Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:05И така, дядо остави всичко, което имаше на мен.
00:11Не, че знам защо го е направил.
00:13Все пак, какво разбирам аз от недвижими имоти?
00:16Ешреф е поступил както е преценил.
00:20Не знам дали се наясна с това, но човекът ти е оставил богатство.
00:24Не дълг. Защо тъжим?
00:28Това не е толкова прост въпрос.
00:31Точно тези пари няма да ми донесат нищо друго, освен проблеми.
00:36И какво ще правиш? Имаш ли план?
00:39Разбира се, говорих с адвоката, ще прехвърля всичко на майка ми.
00:43Тя ще знае какво да прави.
00:45Добре, правилно, синко, браво.
00:48Но той остави нещо и на теб.
00:52Не е истина.
00:55Управлението на болницата.
01:01Аз да управлявам болницата на семейство Сой Салан?
01:05Сериозно?
01:06В никакъв случай.
01:09Когато говориш с адвокатите, питай ги какво представляват вас поразумение за прехвърляне
01:14или както и да се казва, и ги накарай да ми изготвят такова,
01:17за да го подпиша и дам на майка ти.
01:22Никой не може да ти угоди, нали?
01:32Докторът на Рио Язвани.
01:35Ало?
01:37Разбира се, че не.
01:39Слушам ви, кажете.
01:43Разбирам.
01:44Добре, благодаря, че ми съобщихте.
01:47Приятен ден.
01:49Днес изписват Рио Я.
01:53Доколкото разбрах, не искала да остане повече в болницата.
01:58Лечението ѝ ще продължи у дома.
02:00Къде отиваш?
02:01Рио Я.
02:02Когато става дума за Рио Я, няма спирачки.
02:05Не мисля, че Рио Я е готова да види Яман.
02:08Гювен.
02:10По-травматичен стрес.
02:12Да.
02:13Тогава ще отида с него.
02:16Ключ?
02:16Добре, ето го.
02:18Ще се грижда за сина ти.
02:19Хайде.
02:40Ако види, че сме се помирили, може би ще реагира малко по-спокойно, нали?
02:47Възможно е.
02:48Хайде тогава.
02:49Денис.
02:53Слушай.
02:56Не ми върви с братството.
03:01Много го исках.
03:04Положих големи усилия.
03:06Но не се получи.
03:09Не се справих.
03:13Много съм наранен.
03:16Ето тук.
03:19надявам се, че между нас ще се получи.
03:28Ще дам всичко от себе си.
03:31Тогава дай ми ключа.
03:40Да вървим.
04:02ще сляза тук.
04:07заповядайте.
04:09Благодаря.
04:11Благодаря.
04:21Малко.
04:23Благодаря.
04:28Абонирайте се!
05:02Абонирайте се!
05:47Абонирайте се!
05:48Абонирайте се!
05:48Виж кога е тук!
05:51Кой?
05:53Нашия дядо!
06:03Това ли е голямата?
06:09Пълнолетна ли е?
06:11Защо не я омъжиш преди да е станала стара?
06:15Абонирайте се!
06:29Абонирайте се!
06:30Кога е да ще е?
06:33Дот ком?
06:35Само ти можеш да отгледаш такива деца!
06:38Хайде момичета да поговорим вътре.
06:41Близайте!
06:43Говорите тук!
06:45Къде отивате?
06:46Къде?
06:49Този човек е моят баща!
07:09Сега разбирам, защо не си ни запознавал с него.
07:11Не се притеснявай!
07:15Няма да се налага да го търпите дълго.
07:21Разбира се!
07:23Ако решите да ми се доверите...
07:29Защо не иска да ме види?
07:31Какво съм и направил?
07:34Не, че си направил нещо.
07:37Виждането ти задейства травмата и...
07:40Виж, казвам го като лекар, не като твой брат.
07:46Не можеш ли и да я оставиш за известно време?
07:50Това е обратна психология.
07:52Може би, ако не ти пука за нея, тя ще почувства липсато ти.
07:56И сама ще те потърси.
08:00Добре.
08:01Сериозно?
08:04Да се връщаме тогава?
08:07Така да е.
08:08Аз няма да влизам при нея.
08:10Но напоследък...
08:13Контактува само с теб.
08:17Ще отидем...
08:18И ще я придружиш до вкъщи.
08:24Разбира се, не си длъжен.
08:27Не ставай смешен.
08:29Аз съм ти първо брат, после лекар.
08:33Ако няма да ми удреж, готов съм да направя каквото мога.
08:45Не слихам.
08:47Историята с наследството ще му дойде в повече.
08:52Той и без това не го иска.
08:55Каза ми, че ще ти го прехвърли.
08:57Има неща, които не знаеш.
08:59Например?
09:03Ако се свържа, са ли ще му кажа?
09:08Кажи ми какви са тези неща, които не знам и заедно ще ги обясним на сина ни.
09:18Става ли?
09:19Тръгвам към теб.
09:21Добре.
09:22Добре.
09:23Добре, хайде.
09:32Йозге!
09:34Излизам!
09:35Ще говорим по-късно. Става ли?
09:38Добре, доктор Гювен.
09:39Тръгвам късно.
09:54Тръгвам късно.
10:09Рюя?
10:12Денис?
10:12Фанахте преди да си тръгнеш.
10:14Защо си дошъл?
10:15За теб.
10:23Рюя, ела.
10:25Не казвайте, че сте и майка. Изглеждате като сестри.
10:32Аз съм Денис.
10:34Приятно ми е. Син съм на Гювена Идън.
10:36Добре, дошъл.
10:37Благодаря.
10:39Само ти липсваш.
10:41Следващия път ме уведоми, преди да отвлечеш дъщеря ми става ли?
10:45Добре.
10:48Къде ли е това такси?
10:51Аз ще ви закарам.
10:53Няма нужда.
10:54Нека тя дойде с такси.
11:00Моля, дайте ми още динженс.
11:04Моля, дайте ми още.
11:47Единствената ми грижа е да защитя.
11:50Вашите е права.
11:51Аз съм ваш баща.
11:54Трябва да застана зад вас, но първо.
11:58Трябва да ми се доверите.
12:03Казал си, че няма да се разведеш с мама, ако не ти даде половината наследство.
12:07Ще се разведем.
12:09Не искам и пукната пара.
12:14Но първо от тя, трябва да ви даде това, което е ваше.
12:30Ти па кой си?
12:33Никой?
12:38О, аз.
12:42Тук вас радвам, че дойде в лес.
12:46О, страхотно.
12:48Повикай майката и да се съберете.
12:53Може ли да ни извиниш?
12:56Хайде.
13:02Синко, хайде.
13:04Хайде, влизай.
13:06Дой ток за момичетата.
13:08Знаех, че ще попаднат в твоя капан.
13:12Вземи ЕДЖ и тръгваме от качалке.
13:15Няма да оставя татко.
13:17ЕДЖ?
13:19Ние ще останем тук.
13:21Прибираме се, не става и смешно.
13:22Мама буквално ни игнорира, аз.
13:24Защо се връщаш?
13:29Няма да ни види, докато не ни даде каквото ни се полага.
13:33В тази дупка ли ще живеете? Не ме дръзни.
13:36Ей, момче.
13:37Не разчитайте много на тази дупка.
13:42Той е прав.
13:44Трябва да се обединим.
13:48Ало, аз, синко, знам, че си малко объркан,
13:53но сега е моментът да оставим всичко на страна и да се обединим.
13:58Трябва да се обединим.
13:59Ти мина на червено.
14:01Ясно?
14:01Загуби своя шанс.
14:03Ти не си моето разбиране за единство.
14:13Виж, нали ти казах?
14:16Ето.
14:18Живееш в измислен свят.
14:22Какъвто си бил като син, такъв син ще имаш.
14:33Аз ще говоря с мама.
14:35Ще разреша този проблем и ще дойда да ви взема.
14:40Ало, аз, какъв е планът ти?
14:42Не те засяга планът ми.
15:12Хайде, скъпа.
15:13Благодаря, Денис.
15:14Няма за какво.
15:16Хайде.
15:35Денис?
15:40Виждал ли си Яман след това?
15:43Да, видях го.
15:46Той знае ли, че съм излязла от болницата?
15:55Нямаш нужда от Яман, за да се оправиш.
15:57Влизай вътре.
16:06Айде, красавица.
16:09Айде, красавица.
16:09Влизай.
16:12Прюя, добре ли си, скъпа?
16:34Прюя, добре ли си, скъпа?
16:38Хайде.
16:40Хайде.
16:40Хайде.
16:40Не искам.
16:42Не мога.
16:43Искам да си ходя.
16:45Ела?
17:12Да, татку.
17:16при мама ли си?
17:17Айде.
17:32Айде.
17:34болницата.
17:38Айде.
17:40да се случи.
17:41Трябва да знаеш, че не мога да приема това.
17:47Той ти се довери.
17:49Но разбира се, ако не искаш, решението е твое.
17:54Няма да те принуждаваме на сила.
17:58Ядосана ли си ми?
18:01Да, ядосана съм.
18:03Защо?
18:05Заради това, което ти казах с нощи.
18:06Да, за това, Гювен.
18:10Защото не можеш да говориш така?
18:12Ние с теб нямаме право да говорим така.
18:15Не е толкова просто.
18:17И без това не е просто.
18:20Кой казва, че е просто?
18:22Не е просто.
18:26И без това не става дума за теб.
18:29А за кого?
18:31За мен.
18:32За моите чувства.
18:34За моите емоции.
18:43Съжалявам.
18:46Съжалявам, че все още имам чувства към теб.
18:50Съжалявам.
18:59Съжалявам, че трябва да кажа на най-милата жена на света, че обичам Неслихан, а не нея.
19:06Съжалявам.
19:14Но на теб няма да се извиня.
19:19Искава ли съм го?
19:20Но знаеш, защо не бих го направил, нали?
19:22Татко, какво става?
19:25Карате ли се?
19:27Да.
19:28Не.
19:29Добре.
19:30Тогава си отивам.
19:32Яман...
19:32Али!
19:35Къде отиваш, синко?
19:37Това е твоят дом, Седни.
19:39Аз ли да си отида?
19:41Това ли казваш?
19:42Гюбен казах ли подобно нещо?
19:44А какво се опитваш да кажеш?
19:46Знам какво се опитвам да кажа.
19:48Али!
19:49Какво?
19:51Ще ви кажа нещо.
19:53Ако от това няма нищо общо с мен, искам да си ходя.
19:56Става ли?
19:57Тук съм.
19:58Ела, ела, ела.
20:00Седни, Хайде.
20:02Извиняваме се, седни.
20:11Синко, казал си на баща си, че ще прехвърлиш наследството си на мен.
20:19Да.
20:20Готови ли са документите?
20:22Мога да ги подпиша.
20:23Не, не, не искам това.
20:27Искам наследството да остане при теб почти известно време, както е пожелал дядо ти.
21:00Невъзможно.
21:0250% от наследството вземяна на развод по взаимно съгласи.
21:06И понеже не ми покъши нито за имота, нито за нищо, той изготви протокол и аз го подписах ви да
21:13си.
21:14Но разбира се, благодарение на желанието на дядо ти, той остана с...
21:19Празни ръце.
21:22Затова дядо остави наследството си на мен.
21:26Кълна се, дядо ми беше велик човек.
21:32Но сега Серхан манипулира другите срещу мен.
21:39и ще направи всичко, за да вземе от наследството.
21:44Разбирам, мамо.
21:46Ще го задържа за известно време.
21:51Добре.
21:53Можеш да го вземеш, когато пожелаеш.
21:55Довиждане.
21:56Къде отиваш?
22:04Да наблюдава Марио и я отдалеч.
22:11Все още не иска да ме види.
22:19чакай, чакай.
22:26Имай малко търпение.
22:28Ясно.
22:29Помни какво казахме.
22:32любовта лекува.
22:39Хайде.
22:50Така наречене от доктор Томли.
23:12какво?
23:15Какво?
23:17Дали има вътре?
23:19Не стига, че получи имота.
23:21Сега ще направиш и баща си и съдружник.
23:30Алла, смахни се.
23:32Не можеш да вземеш нашето и да избядеш като крадец, братко.
23:39Човекът, който ще отмъкне наследството на дядо ми, още не се е родил.
23:49Няма да ти дам пукната пара.
23:51Нищо няма да ти дам.
23:53Вземи си го, ако можеш.
24:21Щом делото за развода приключи, ще сваля това бремълтали, не се притеснявай.
24:30Кога е изслушването?
24:33Утре.
24:36Ще бъде спорен процес, сигурна съм в това.
24:40Но каквото и да става, ще се боря да приключи бързо.
24:45Денис пристигна.
24:48Денис?
24:49Моят син.
24:50А, колко хубаво.
24:54Да.
24:56Отчасти за това не можах да говоря с Юзге.
24:59Ювен.
25:01Да не си посмял заради мен.
25:04Не го правя заради теб. Не се притеснявай. Спокойно.
25:14Я вижти.
25:17Кого виждам тук?
25:21Добре дошъл.
25:23Доктор Ювен Айдън.
25:27Докторът Чудо.
25:38Добре дошъл, Алас.
25:41Не съм добре заварил, Майко.
25:46Виждам, че се чувстваш като у дома си.
25:49Какво правите?
25:54Обсъждате как ще профукате наслед суто ли?
25:59Що за език е това?
26:02Осъзнаваш ли какво казваш? Чуваш ли се?
26:05По-добре да тръгвам.
26:07На къде, докторът?
26:09Така хубаво си приказвахме.
26:13Не ми се слушат небивалици.
26:20Ще си вървя.
26:22Гювен.
26:23Не дей.
26:34Какво беше това?
26:36Всеки път, когато се опитам да застана зад теб, ти ме поставяш в трудна ситуация.
26:42Ти чуваш ли се?
26:43Постоянно се опитваш да си прав.
26:46Аз нищо лошо не съм направила.
26:49Освен това, няма нужда да заставаш зад мен.
26:51Искам да си до мен, като моят дете.
27:01Къде са сестрите ти?
27:06При баща ми.
27:13Мамо.
27:20Виж.
27:23Разбирам те.
27:24Знам.
27:26Знам, че правиш тези неща, защото не искаш да дадеш на баща ми дял от наследството.
27:30Но има и друго решение.
27:32И какво е то?
27:35Ако Яман ми прехвърли всичко, татко няма да види нищо.
27:39Не, не мога да го позволя. Не.
27:45Защото ми нямаш доверие?
27:46Защото нямам доверие на баща ти.
27:48Не му вярвам.
27:49Той ще те манипулира, ще те убеди по някакъв начин и ще ти вземе всичко.
27:53Трябва да те защитя.
27:56Няма му доверие.
27:57В крайна сметка...
27:58В крайна сметка ни е баща.
28:02И винаги е прав.
28:04Някак си ти винаги му позволяваш да спечели.
28:07Каквото и да правиш накрая, той е правият.
28:09Алас, какво говориш?
28:12Къде отиваш?
28:13Чакай ме.
28:14Остави ме за Бога.
28:15Ела, тук казах.
28:16Говорим едно и също всеки път.
28:18Всеки път.
28:19Къде отиваш?
28:20Чакай ме.
28:22Алас.
28:24Алас.
28:27Погледни ме.
28:28Що за глупости са това?
28:29Ще напуснеш дума си заради наследство?
28:31Не заради наследство.
28:33Става дума за твоя избор.
28:34Както винаги ти избра, е действения си син.
28:37А не мен.
28:39Но ми е писна.
28:41От сега нататък и аз няма да ти избирам повече.
29:08Няма да ти позволя да настроеш децата ми срещу мен.
29:16Ало.
29:18Добър ден.
29:20Благодаря.
29:21Добре съм.
29:22Исках да те помоля за услуга.
29:25Може ли да блокираш картите на децата ми?
29:30Да, да. Всичките.
29:32Блокирай всички дебитни карти, кредитни карти, допълнителни карти и прочее.
29:37Да, блокирай всичките.
29:40Много ти благодаря.
29:54Осман?
29:57Да, госпожо.
29:59Какво става там?
30:01Господината е агент по недвижимия имот и пита дали това е къщата за продажба, но търсеше къщата на Шибнем.
30:06На Шибнем?
30:08Да.
30:12Добре, благодаря.
30:13Няма за какво.
30:21Давай, давай.
30:23Бавно, бавно.
30:24Ръцете ти работят, очите ти играят.
30:26Какъв е проблемът?
30:27Яхвани от другата страна.
30:32Хайде.
30:33Какво има?
30:34Чегла и сестра и се изнесли.
30:36Защо?
30:36Дядото оставил цялото наследство на Яман.
30:40Какво?
30:41Нашия човек седна на трона на Сой Салан.
30:46Значи за това дойде Алас.
30:49Алас е идвал?
30:51Пита за Яман.
30:53Какво оправдание?
30:56Какво гледаш, момиче?
30:58Ако ти останала и капка, разобо повече няма да се виждаш този идиот.
31:03Млъкни и си гледай работата.
31:08Леле.
31:10Какво е това?
31:11Понеже имало проблем с къщата, отседнали в някаква колиба.
31:15Каква колиба?
31:18От кога имат колиба?
31:21Сигурно се шегува с теб.
31:23От къде да знам?
31:25Шегуваш ли се, момиче?
31:29А, били при дядо им.
31:32А, Серхан.
31:34Те си толкова безсърдечен човек, че дори бащата ти не те иска.
31:38Какво ще прави принцесата там сама?
31:41Има всякакви пропаднали типове.
31:44Боже.
31:45Има ли някой по-пропаднал от теб?
31:47Ямлък, ве?
31:48Боже, боже.
31:50Не е редно да оставя момичето само.
31:52Нека и се обадя и ще оттеша.
31:54Ето, това е мъж, който обича аси.
31:57Не е някакъв, дето обикаля и вика бунтарке.
32:00Я си гледай работата.
32:02Гледам си, а си, гледам си.
32:05Боже мой.
32:07Боже.
32:08Ало.
32:10Принцеския е.
32:13Къде си?
32:13Изпрати ми местоположение.
32:26Ела тук.
32:34Какът ти е, Риоя, малко ме притесни.
32:37Дай да те погаля.
32:40Не мога да ти позволя да я заредиш с негативизън.
32:43Ама, че си.
32:48Виж, щом се пресегнеш към него, козината му настръхва.
32:52Не бой се, няма да те дам насредиткато.
32:54В момента съм много позитивна.
32:56Вярваш ли?
32:58Не ти вярва.
33:00Може ли да го гушна и да го погаля?
33:02Добре съм, наистина.
33:05Дай.
33:06Заповядай.
33:08Какво си ти?
33:09Стой, стой, стой, стой, стой.
33:11Чакай.
33:42Благодаря ти, братко, че я развесели.
33:45Поверявам ти я.
33:46Не искам да я разстроя, ако ме види.
34:01Какво стана?
34:02Отдраска ли те?
34:12Избяк.
34:13Остави го.
34:15За един котарак ли ще се разплачеш сега?
34:21Яман много ми липсва, Денис.
34:26Защо не дойде?
34:27Защо не ми се обажда?
34:30Нуждая се от него.
34:31Не мога да се справя без него.
34:33Рюя, трябва да ти кажа нещо.
34:37Последният човек, от когато се нуждаеш, е Яман.
34:44Защото си пристрастена към него.
34:46Това, което преживяваш, е абстиненция.
34:49Така го приеми.
34:53Но аз го обичам, Денис.
34:56Да, сега се чувстваш така.
34:59И преди съм работил по подобни случаи.
35:01Правиш всичко възможно да го пуснеш, но не се получава.
35:06Защото умът ти е толкова свикнал с него, че пак го търси.
35:20Но той всъщност те разболява, Рюя.
35:24Яман не ти е влияе добре.
35:27И никога няма да ти влияе добре.
35:31Като лекар, ще ти помогна да преодолееш зависимостта.
35:38Не си сама.
35:41Аз те разбирам.
35:44Ще се оправиш, Рюя.
35:53Продава се.
36:24Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Семкин Корректор А.Семкин Корректор А.Егорова
36:24Не слихан?
36:27Може ли да влязе?
36:30Разбира се.
36:32Влязе.
36:33Може ли да влязе?
37:04Искаш ли нещо за пиене?
37:07Благодаря.
37:14Продаваш къщата?
37:20Какво ще направиш?
37:24Ще купиш ли за да се махне възможно най-скоро?
37:28Не се притеснява и някой ще купи до ден-два.
37:33Продавам я на ниска цена.
37:36Ще се отървеш от мен.
37:39Ще взема дъщеря си.
37:42И ще отидем далеч от тук.
37:46всъщност
37:48мразя тази къща.
37:53Където синът ми беше държан в плен, а баща ми умря.
37:58И да ми сама да вляза с чука.
38:02Но след последните събития, които Орюя преживя,
38:07не мисля, че ще може да се възстанови, ако се откъсне
38:12от мястото, с което е свикнала и обича.
38:17Така, че ако е възможно,
38:22бих искала да преосмислиш решението си.
38:27Между другото,
38:30можеш да се върнеш в болницата, ако искаш.
38:36Наистина ли?
38:40Винаги си вършала работата си.
38:45Не си.
38:52Вече ти казах.
38:55Не можем да бъдем приятелки, както преди.
39:00Просто се опитвам да поступя така, както е най-добре.
39:08Върни се в болницата, когато си готова.
39:25Оценявам го.
39:29Благодаря ти.
39:49Какво?
39:50Блас, какво направи?
39:51Идваш ли?
39:52Няма да дойда.
39:55Честител, между другото,
39:58беше прав.
39:59Какво стана?
40:00Няма значение.
40:02Обясни някак на момичетата, че няма да мога да ги взема.
40:06Майка ми блокира картите.
40:08И на хотел не мога да остана.
40:12Честно казано, изобщо не се очудвам.
40:16Какво ще правиш тази вечер?
40:17Къде ще спиш?
40:18Ела тук.
40:19Не, не искам.
40:21Мога да се справя сам.
40:24Ти се греши за момичетата.
40:26И това е.
40:39Добър вечер.
40:40Добър вечер.
40:49Добър вечер.
40:50Добър вечер.
40:50Ще се приготвим.
40:59Добър вечер.
41:02Тази нощ ще съм тук, да знаеш.
41:06Разбира се.
41:08Благодаря.
41:10И ми отвори сметка.
41:11После ще ти платя.
41:13В момента нямам.
41:15Дай на господина Лас каквото поиска.
41:26Благодаря.
Comments

Recommended