Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:08МАЙКО
00:09МАЙКО
00:09Майко!
00:16Какво е това?
00:18За сега това не е твоя грижа.
00:23Добре да си.
00:28Мяу, мяу, мяу.
00:31Ела тук, гадино, ела при мен.
00:37Милото ми, момче.
00:44Как ми е нас, Яман?
00:47Добре.
00:52Вече разбирате ли се добре?
00:55Като братя.
00:59Имам ли друг избор?
01:02Денис, какво означава това?
01:05Мамо, да кажем, че не харесвам този човек.
01:09Ако баща ми трябваше да избере, него ли ще ще да избере?
01:13Или мен?
01:14Биологичният си син или осиновения?
01:17Мисля, че отговорът е ясен.
01:22Синко, наистина ли мислиш така?
01:24Мамо, защо се шашкаш?
01:26Просто съм реалист.
01:28Добре, че ти нямаш други деца.
01:29Дори баща ми да ме изостави, няма да остана сам.
01:34Какво? Ще губам се.
01:39Що за шига е това?
01:42Смешно ли е, Денис?
01:45Не е смешно.
01:51Съжалявам.
01:55Не мога да те деля с никого.
02:14А добрият човек е точно каквото каза.
02:31Денис
02:32Яман!
02:34Няма ли да почукаш?
02:36Влизай!
02:41Ами...
02:44Денис трябва да се разсея малко.
02:47Сериозно ли?
02:52Това ли правиш за да се разсееш?
02:54Събираш буклук?
02:55Това ли е?
02:57Не е буклук, а хартия за рециклиране.
03:05Денис.
03:08Искам да те попитам нещо.
03:12Рюя, добре ли е?
03:13Е, добре, да, нали видя.
03:16Оставих я от тях, за да си легне.
03:22Тя каза ли нещо?
03:24Като, например?
03:27Не знам, пита ли за мен.
03:30Но аз го обичам, Денис.
03:34Защо не дойде?
03:36Защо не ми се обажда?
03:40Не.
03:45Но не тъгувай, братко.
03:47Времето лекува всичко.
03:50Ще й дам колкото време й трябва.
03:52Стига да е добре.
03:56Благодаря ти, че беше до нея.
03:58Хайде.
03:59Ще тръгвам.
04:33Ето ме.
04:36Радвам се, че ми се обади, милике.
04:38Не мога да ти опиша колко ми беше скучно вкъщи.
04:41Радвам се, че дойде.
04:43Щях да ти се обадя по-рано, но си помислих, че имаш да си говориш с Гювен.
04:48Все още не разбирам, защо не си му казала.
04:53Да кажем, че нямахме възможност да говорим.
04:56Не се получи.
04:58Откакто пристигнах, все нещо се случва.
05:01Той се занимава с това от месеци.
05:05А после дойде Денис и...
05:09Надявам се, това да не са оправдания.
05:13Защото звучи и така.
05:16Когато двойките стигнат до такъв кръстопът, те избягват да говорят помежду си.
05:22Мисля, че преувеличаваш.
05:25Аз пък си мисля, че ти го подценяваш.
05:28И кое подценявам?
05:33Юзге,
05:35наистина ли обичаш този човек толкова много?
05:41Какво искаш да ми кажеш?
05:44Достатъчно ли е, за да търпиш всичко?
05:47Свободното излизане, поведението и прочие.
05:52Момиче, ежедневно развеждам двойки, които са изложени на това.
05:56Милике, не започвай отново, моля те.
06:00Динамиката на всяка връзка е различна.
06:03Години наред пътувахме от страна на страна с Гювен.
06:07Имало е моменти, когато сме били разделени.
06:09С месеци заради работа пак се обичахме.
06:13Не съм се съмнявала в него.
06:15Добре, добре. Като твоя приятелка трябваше да попитам.
06:19Добре.
06:22Но слушай, имам предложение.
06:25Не му казвай веднага.
06:27Помисли си малко.
06:31Остани при мен тази нощ.
06:33Ще си събереш мислите и ще подредиш безпорядъка в ума си.
06:38Утре отиди при Гювен и поговорете.
06:41Да, Гювен.
06:43Юзгей, къде си?
06:45Умелике.
06:47Много поздрави.
06:49Имаш поздрави.
06:52Поздравяйте.
06:54Приятен апетит тогава.
06:55Тази вечер няма да се прибереш. Що остана при нея?
07:03Добре.
07:04Добре. Чао.
07:14Дай ми един от твоите коктейли.
07:22Как си?
07:24Добре съм, ами ти?
07:25Добре съм.
07:28Твоят е тук.
07:30Моят?
07:32Кой може, алас?
07:35Не стана, мой.
07:37За съжаление.
07:39Место да изстреля топката във вратата, той я прати фалта.
07:42В смисъл?
07:44Откъде да знам.
07:45Алас.
07:46Правеше странни неща.
07:47Държа се студено, дърпаше се.
07:50Затова се обърнах и заспах.
07:52Виж го ти този алас.
07:55Интересно.
08:09Дай ми едно от същото.
08:13Виж ти кой дойде.
08:16Аласой Салан.
08:18Тък му за теб си мислих.
08:31Тък мислих.
09:06Салан.
09:40Не се бой.
09:45Тук съм.
09:49До теб.
09:59Компасът ми е тук.
10:14Аз съм Твоят компас.
10:24Където отидеш ти?
10:25Там отивам и аз.
10:29Никога няма да се откаже от теб.
10:55Аз съм.
11:41Абонирайте се!
12:04Абонирайте се!
12:48Абонирайте се!
13:08Абонирайте се!
13:27Абонирайте се!
13:39Абонирайте се!
13:41Абонирайте се!
13:45Абонирайте се!
13:49Абонирайте се!
14:28Абонирайте се!
14:53Абонирайте се!
15:05Абонирайте се!
15:07Абонирайте се!
15:39Това е!
16:32Абонирайте се!
16:32Абонирайте се!
16:50Абонирайте се!
17:00Абонирайте се!
17:20Абонирайте се!
17:30Абонирайте се!
17:34Абонирайте се!
17:55Абонирайте се!
17:56Абонирайте се!
17:57Абонирайте се!
18:06Абонирайте се!
18:15Абонирайте се!
18:17Абонирайте се!
18:18Абонирайте се!
18:19встана с него. Не ми пука.
18:22Може да прави каквото си иска.
18:27Не ядох се. Благодаря ти. Ще се чуем по-късно.
18:30Аси, току-що пристигнахме.
18:32Къде отиваш? Чакай малко.
18:34Заради Илай да ли си мусардита?
18:36Защо да са мусардита?
18:38Кой е той? Защо да са мусардита?
18:43Аси?
18:45Аси,
18:46нищо не е станало между тях.
18:54Алас не я е искал.
18:57От къде знаеш?
19:00Тя сама ми каза.
19:03Аси в момента Алас не е добре.
19:06Казва, че ще спи в клуба.
19:09Не знам какво му е.
19:11Не знам дали ти си причината
19:13за това, което преживява.
19:18Но
19:19Аси, къде отиваш?
19:21Чакай малко, а ключа?
19:26Вземи го.
19:28Ще ти трябва.
19:32Благодаря.
19:42Той изобщо не те заслужава.
19:47Дано да го осъзнаеш.
20:00Какво правиш тук?
20:03Ти не тръгна,
20:05аз не тръгнах.
20:07Не обичам да оставям
20:09недовършена работа.
20:13като с нощи.
20:27Не дей, какво правиш?
20:30Обещавам,
20:32че тази вечер
20:33няма да задавам въпроси.
20:36остави ме на мира.
20:40Тази вечер
20:41никой няма да говори.
20:52няма да бъде.
20:54Абонирайте.
20:55Абонирайте.
20:58Абонирайте.
21:04Абонирайте.
21:24Абонирайте.
21:46Абонирайте.
21:59Абонирайте.
22:26Абонирайте се!
22:57Абонирайте се!
23:28Абонирайте се!
23:56Абонирайте се!
24:28Абонирайте се!
24:48Мамо!
24:50Мамо!
24:51Мамо!
24:53Мамо!
24:55Мамо!
24:57Мамо!
25:12Мамо!
25:41Мамо!
26:41Мамо!
28:12Мамо!
28:17Мамо!
35:47Мамо!
38:47Мамо!
40:46Мамо!
41:31Мамо!
41:36Мамо!
42:07Мамо!
42:10Мамо!
44:41Мамо!
44:50Мамо!
44:56Мамо!
45:07Мамо!
45:09Мамо!
Comments

Recommended