Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 2 giorni fa
Guarda Robin Hood Streaming Gratis stagione 1 episodio 6 in streaming ITA HD gratis. Episodio completo online in alta definizione su Dailymotion (2025).
Trascrizione
00:00:17Negli episodi precedenti
00:00:19Aaron è morto
00:00:21Mi dispiace della vostra perdita
00:00:23Mi inseguiva un fuorilegge
00:00:25Sappiamo solo che sono dei ladri e assassini
00:00:27Che hanno derubato la corona
00:00:29La ricompensa, sceriffo?
00:00:31Metà da parte mia ora
00:00:32Warwick e Lester ne sono al corrente
00:00:34Molte cose non sono cambiate
00:00:36Centinaia di uomini per catturare un fuorilegge
00:00:39Non lo trovate sospetto?
00:00:40Presto la foresta brulicherà di soldati
00:00:42Ci dobbiamo dividere
00:00:43Ci separiamo
00:00:44Non avrò la vostra morte sulla mia coscienza
00:00:46Dovete lasciare Nottingham
00:00:50Lasciatemi andare!
00:00:52Bruciate i campi!
00:00:53Li hanno presi
00:00:53Per impiccarmi
00:00:54Avete derubato il vescovo?
00:00:56Sì, l'ho fatto!
00:00:56Li dobbiamo salvare
00:00:57Li benediranno prima dell'impiccagione
00:01:03Che Dio abbia misericordia delle loro anime
00:01:11Godda guarda questo
00:01:23Voglio venire con voi
00:01:25Andiamo allora
00:01:27Quello era Robin Hood
00:01:29Il conte Marshall è qui
00:01:30C'erano anche gli occhi della regina
00:01:49Grazie a tutti
00:02:07Grazie a tutti
00:02:38Su quella freccia c'è il saluto
00:02:39Il sangue di mia figlia
00:02:42Una prediletta del re
00:02:44È stata quasi uccisa da un fuorilegge
00:02:46Se accadesse un torto simile
00:02:48Non lo perdonerei mai
00:02:51La nostra città è stata attaccata
00:02:54Nove dei miei uomini
00:02:56Sono morti
00:02:57Tre prigionieri liberati
00:02:59E da giorni
00:03:00Robin Hood
00:03:01Ci sfugge in una foresta
00:03:03Che sembra celarlo come un'ombra complice
00:03:06Almeno sappiamo che è un sassone
00:03:08Siete certo che è un sassone, Sira?
00:03:12Sherwood dà rifugio a ladri di ogni sorta
00:03:14I prigionieri che ha liberato erano sassoni
00:03:17Nessun normanno si esporrebbe per loro
00:03:21A chi è leale è chiaro
00:03:25Per anni ho cercato di preservare la pace tra i nostri popoli
00:03:30Tuttavia la pace è fragile
00:03:32La sua salvezza ora dipende dalle vostre azioni
00:03:38Trovate Robin Hood e portatelo da me
00:03:42Vivo o morto
00:03:44Mio signore
00:03:45Hood non è uno di noi
00:03:47Nessun villaggio sassone vi sfiderebbe in tal modo
00:03:51Quello che è accaduto qui sarà giunto alle orecchie di re Enrico
00:03:55Un mero sussurro di ribellione potrebbe indurlo a salire su una galea
00:03:59Se salperà per l'Inghilterra
00:04:01I vostri villaggi bruceranno
00:04:03Il vostro popolo sanguinerà
00:04:05E rimpiangerete un uomo ragionevole quale sono io
00:04:10Portatemi Robin Hood
00:04:13O subirete il suo destino
00:04:28L'avranno compreso?
00:04:30Credo di sì
00:04:31Ma la domanda è se avranno il senno di agire
00:04:38Enrico non è un uomo clemente
00:04:40Ma è davvero il mostro che avete descritto?
00:04:43Non l'avete mai visto in battaglia?
00:04:46Il mio compito è benedire le battaglie
00:04:48Non combatterle
00:04:50Prego che non dobbiate benedirne un'altra
00:04:53Specialmente qui
00:05:12Sei una visione
00:05:16Padre
00:05:17È difficile credere che tu sia scampata alla morte di recente
00:05:27Se un serpente vuole uccidere
00:05:30Gli serve il veleno, non solo le zanne
00:05:35Ti senti in forze per stasera?
00:05:38Ci vorrebbe ben più di una freccia di un fuori legge
00:05:41Per impedirmi di essere presente
00:06:11Ah, Marshall
00:06:13Mi domandavo quando sareste apparso
00:06:15Quando arriveremo?
00:06:17Prima dell'imbrunire, vostra maestà
00:06:21Parlatemi di questo miserabile presidio
00:06:24È un luogo intrigante
00:06:25Rulicante di ambizioni e conflitti
00:06:28E i baroni?
00:06:29Un covo di subdole vipere, come sempre
00:06:32Lo sceriffo li tiene a bada
00:06:33Ma come tutta la famiglia di vostro marito
00:06:35È assorbito dai suoi interessi
00:06:39Ritenete che Robin Hood intendesse uccidere lo sceriffo?
00:06:43Io ritengo di sì
00:06:44E con un tiro davvero proteggioso
00:06:45Ha scoccato la sua freccia da cento passi
00:06:48Appostato su un edificio in fiamme
00:06:50Sembra un eroe uscito dai canti dei trovatori
00:06:53Non ci avrei creduto se non fossi stato presente
00:06:55Ma è curioso, non trovate?
00:06:57Che dei fuori legge siano riusciti a fuggire
00:06:59Dalla morsa dello sceriffo?
00:07:00State suggerendo che qualcuno li stia aiutando?
00:07:03Chi mai trarrebbe profitto da questa alleanza?
00:07:05Chiunque traga profitto dal caos
00:07:08Una lunga lista, dunque
00:07:10E in cima ci sono i baroni
00:07:12Se c'è qualche slealtà lo scoprirò
00:07:14E l'estirperò alla radice
00:07:16Chi aspetto ha?
00:07:18L'ho intravisto appena
00:07:19Non sgradevole alla vista
00:07:21Per chi nutre certe propensioni
00:07:23Di quali propensioni parlate?
00:07:24Attrazione per canaglie
00:07:26E affascinanti banditi
00:07:28Non è forse quello che tutti bravano?
00:07:30Un'audace fuori legge pronto a rischiare tutto per una causa più grande
00:07:36Mio caro marito
00:07:39Non ti darebbe sui nervi
00:07:46Lo vorrei incontrare
00:07:49Vedere di persona che uomo è
00:07:52Uno che merita l'impiccazione
00:07:54Non conta ciò che merita
00:07:56Conta ciò per cui combatte
00:07:58Per restare vivo e lontano dalla forca
00:08:01Davvero vorreste conoscere quest'uomo, maestà?
00:08:04Non sto attraversando mezza Inghilterra solo per mangiare un arrosto
00:08:34Non sto attraversando mezza
00:08:43Sta per arrivare, padre
00:08:47Ti raggiungo subito
00:08:50Tu vai
00:09:18Non sto attraversando mezza
00:09:21Non sto attraversando mezza
00:10:09Filippo
00:10:21Vostra maestà
00:10:24Benvenuta a Nottingham
00:10:50Signorina Huntington
00:10:52Vostro padre è a Nottingham con il signorino Aleppo
00:10:55Lo so
00:10:57E Bernard è con loro?
00:10:58Sì, signorina
00:10:59Ci sono solo io
00:11:01State bene
00:11:03Sto bene
00:11:04Ora tornate dentro
00:11:06Devo incontrare qualcuno
00:11:07E Aveline
00:11:09Non sono mai stata qui
00:11:12Ma certo, signorina
00:11:20Sì, signorina
00:11:44Rob
00:11:45Rob
00:11:52Rob
00:12:12Non tornavo in questo posto da così tanto tempo.
00:12:15Lo stesso vale per me.
00:12:19Non pensavo benissimo,
00:12:22né che avessi ricevuto il mio messaggio.
00:12:23Come sei arrivata, Egbert?
00:12:26Grazie a Will.
00:12:27Ha dato il biglietto a tuo zio.
00:12:34Sei cambiato.
00:12:37Tutto è cambiato.
00:12:43Le forze.
00:12:45È vero.
00:12:49L'ho fatto per difendermi.
00:12:51Erano ubriachi.
00:12:52Mi avrebbero ucciso se non li avessi affrontati.
00:12:56Io ti credo.
00:13:00Ho saputo di Aaron.
00:13:04Mi dispiace, Marianne.
00:13:06All'ombra di mio padre nessuno è al sicuro.
00:13:09Neppure i suoi figli.
00:13:11Non sarei dovuto andare via.
00:13:13No.
00:13:14Sento in cuor mio che tutto questo è colpa mia.
00:13:17Guardami.
00:13:20Non sei andata via, ti sei salvata.
00:13:32Marianne, possiamo ancora fuggire?
00:13:36No.
00:13:39Io sono debitrice alla regina e tu sei un uomo breccato.
00:13:42Che vita potremmo mai condurre?
00:13:45Tuttavia, forse vi è una vita migliore.
00:13:49La regina non è giunta sin qui per incontrare lo sceriffo e i baroni.
00:13:53Il suo vero disegno è un'udienza con il fuorilegge Robin Hood.
00:13:58E questo cosa ha a che fare con me?
00:14:00Sei un sassone, cresciuto da un guardaboschi.
00:14:03Sherwood non ha segreti per te.
00:14:05Se riuscirai a trovarlo e a organizzare questo incontro,
00:14:08Eleonora potrebbe offrirti clemenza.
00:14:15Marianne, la verità è che...
00:14:16So già cosa stai per dire.
00:14:18Che non vedi come ciò possa cambiare il nostro destino.
00:14:21Ma sai cosa vedo io?
00:14:22Un uomo che può salvarsi se sceglie di volerlo.
00:14:26Fallo per me.
00:14:31Puoi trovare Robin Hood?
00:14:38Lo farò.
00:14:41Allora fallo alla svelta.
00:14:43L'incontro avverrà a Oxlimedo, al confine di Sherwood.
00:14:45Gli sarà garantita l'incolumità.
00:14:47Io alloggio alla taverna.
00:14:49Quando l'incontro sarà fissato, fa che qualcuno mi porti notizia.
00:14:53Ti amo, Marianne.
00:15:00Io ti amo di più.
00:15:16Ricordo quando questo castello era poco più di un cumulo di pietre.
00:15:20Impressionante per un uomo che iniziò come umile cavaliere.
00:15:23Cavalcando al fianco di mio cugino il re.
00:15:26Sì, esattamente.
00:15:29Ciò che vedete qui è testimonianza della visione del re Pernottingham, il gioiello delle Midlands.
00:15:35È senza dubbio testimonianza delle casse reali.
00:15:38La corona ha sempre ricompensato chi la serve con fedeltà, vostra maestra.
00:15:42Sì, è vero.
00:15:44E se è veramente punito chi non lo fa?
00:15:52La regina giunge con scarso clamore e lo apprendiamo solo all'ultimo.
00:15:57È molto insolito.
00:15:58Di certo non è la Eleonora che ricordo.
00:16:01Ella ama annunciare la propria venuta con trombe e stendardi.
00:16:04Cosa state confabulando quassù come due vecchi corvi che bisticciano su un ramo?
00:16:09Discutevamo gli intenti della nostra sovrana e cosa l'ha spinta ad attraversare mezza Inghilterra.
00:16:14Con Robin Hood che semina il caos, forse è venuta a vedere quali incendi spegnere e quali alimentare.
00:16:19Che interesse potrebbe nutrire Eleonora per un furfante come Hood?
00:16:23È un moscerino non degno della sua attenzione.
00:16:26Eppure eccola qui a seguire le sue imprese.
00:16:28Qualunque sia il motivo, la sua presenza riempie i nostri forzieri.
00:16:32L'estere il denaro è il vostro unico pensiero.
00:16:35Cosa dite, Madeline?
00:16:37Perché è qui?
00:16:39Io dico che la regina non fa mai una mossa senza scopo.
00:16:43La vera domanda non è perché ha Nottingham, ma che cosa vuole da noi.
00:17:01Questo è un banchetto reale, non una taverna. Datevi un contegno.
00:17:05Quando un uomo è in lutto, beve.
00:17:08E quando un uomo è al cospetto della regina, sa quando fermarsi.
00:17:13La presenza di Eleonora è una distrazione.
00:17:15Dovremmo dare la caccia a quel bastardo di Locksley.
00:17:17Lui dovrebbe essere sottoterra, non mio figlio.
00:17:19Non ci sarà tempo a sufficienza per occuparci di quei criminali.
00:17:23Questa sera mostrate un po' di decoro.
00:17:26È questo che mi chiedete?
00:17:28Decoro?
00:17:30Ve lo sto ordinando.
00:17:40Nottingham?
00:17:41Dove siete stata?
00:17:44Come avete ridotto l'abito?
00:17:47Sistematevi i capelli.
00:17:48Prima la regina ha chiesto di voi, ma non vi ho trovata.
00:17:50Svolgevo un incarico per la regina.
00:17:54Quale incarico?
00:17:55Uno che ha affidato a me e non a voi.
00:17:58Vi ho mal giudicata.
00:17:59Avete il temperamento di una ragazza ben più graziosa.
00:18:05Marian!
00:18:07Temo di dovervela rubare con o senza il vostro consenso.
00:18:15Chi era quell'egocentrica Arpia?
00:18:17Mai visti simili artigli fuori da un pollaio?
00:18:19È una storia troppo noiosa.
00:18:21Inseriscila.
00:18:22Nei racconti della tua vita a corte voglio sapere tutto,
00:18:25in particolare dei tuoi peccati morali.
00:18:28Temo che resterai delusa.
00:18:30Sono una cameriera che rifà i letti.
00:18:32Rifai i letti?
00:18:33Ma qualche letto lo avrai pur disfatto.
00:18:36Magari di qualche cancelliere che hai assaggiato.
00:18:38O a cui hai concesso di assaggiare te.
00:18:41Tu sei incorreggibile.
00:18:43Due minuti in tua compagnia e ho già bisogno di assoluzione.
00:18:46Cerco di salvarti da una morte per troppa probità e per il tuo bene.
00:18:49Di sicuro Westminster mi ha insegnato cosa non voglio diventare.
00:18:53Oh, Marian.
00:18:54Sei sull'orlo dell'eterna podicizia.
00:18:56Continua così e ucciderai tutti di noia con i racconti della tua vita da pura vergine intatta.
00:19:02Come sta la mia paziente?
00:19:05Guarisce fin troppo in fretta, temo.
00:19:07Per godere ancora delle vostre cure potrei aver bisogno di un'altra ferita.
00:19:12Magari una meno letale.
00:19:14Ma non meno eccitante.
00:19:17Marian?
00:19:21Dunque vi conoscete?
00:19:23Soltanto di vista.
00:19:24Dal palazzo.
00:19:25Purtroppo non abbastanza da definirci conoscenti.
00:19:28Un vero peccato.
00:19:30Ho trovato la compagnia del conte Marshall molto ristoratrice.
00:19:36Spero che continuiate a trovarla tale, mia signora.
00:19:45Tu e il conte Marshall?
00:19:47Non ancora, ma presto.
00:19:50Ti devo avvertire.
00:19:52Ho sentito che il conte può essere un po' aggressivo.
00:19:55Eccellente.
00:19:56Come piace a me.
00:20:01Ti sto provando.
00:20:03Vedrai che lo farai cadere tu.
00:20:05Basta lamentarsi.
00:20:07Forza, ragazzi.
00:20:08Chinocchia piegata e schiena dritta.
00:20:10Scusate, ma in realtà andava lasciato lì.
00:20:13Sto scherzando.
00:20:15Ovviamente.
00:20:16Normanno meschino.
00:20:27Non smetti mai di lavorare.
00:20:29Non si taglia da solo.
00:20:36Che c'è?
00:20:37Ti ho fatto una cosa.
00:20:41Quello che hai è rovinato e l'ho notato.
00:20:46Spero ti stia.
00:20:50Scopriamolo.
00:21:05Ah, perfetto.
00:21:07Grazie.
00:21:10Hai salvato me
00:21:12e i miei fratelli.
00:21:17Nessuno ha mai rischiato la sua vita per me.
00:21:20Volevo dire, per noi.
00:21:24Avresti fatto lo stesso per me.
00:21:27Sì.
00:21:29L'avrei fatto.
00:21:32Farei qualsiasi cosa per te.
00:21:36Sì.
00:22:00In tanti hanno vissuto qui prima di noi.
00:22:08Edric è uno di loro.
00:22:10Edric?
00:22:11Un guerriero sassone.
00:22:14Quando giunsero i normanni
00:22:16egli non si inginocchiò
00:22:17come i nobili.
00:22:18Lui
00:22:20si ritirò nella foresta
00:22:21e contrattaccò.
00:22:23Questa grotta era
00:22:23un luogo sacro
00:22:25molto prima di Edric.
00:22:26Ma quando ne fece il suo accampamento
00:22:28divenne una fortezza.
00:22:30Nessun normanno è mai stato qui.
00:22:35Eccetto te.
00:22:39È una fiducia che non tradirò.
00:22:43Sono tempi strani.
00:22:46Strane compagnie.
00:22:49È vero.
00:22:53Quanto ci resteremo?
00:22:55Dopo ciò che abbiamo fatto
00:22:58non possiamo tornare
00:23:00da dove venivamo.
00:23:04questa è la nostra casa
00:23:05ora.
00:23:12Al re.
00:23:14Salute al re.
00:23:15Salute al re.
00:23:15Al re.
00:23:16Al re.
00:23:21Le opere di costruzione
00:23:23all'abbazia
00:23:25continuano.
00:23:26Ogni giorno che passa
00:23:27la nuova ala della parrocchia
00:23:29si avvicina al compimento.
00:23:30Un luogo umile
00:23:32come nostra usanza.
00:23:34Umile di te?
00:23:36Devo ammettere
00:23:37che l'umiltà
00:23:37vi si addice
00:23:38quanto l'oro
00:23:39che vi orna il collo.
00:23:42Un simbolo di devozione,
00:23:44maestà.
00:23:44Un monito dei sacrifici
00:23:46che compio
00:23:46per servire il nostro Dio
00:23:48e la corona.
00:23:50Sacrifici?
00:23:51Ma certo.
00:23:53Eppure i forziari
00:23:55dell'abbazia
00:23:55non fanno che riempirsi.
00:23:57Ditemi, vescovo,
00:23:58qual è il prezzo
00:23:59della salvezza
00:24:00oggigiorno?
00:24:01Non importa.
00:24:03Nottingham
00:24:03fronteggia
00:24:04una minaccia
00:24:04più subdola.
00:24:07Robin Hood.
00:24:09Pare che questo fuori legge
00:24:11non si limiti
00:24:12a derubare la corona,
00:24:13colpisce le fondamenta
00:24:14stesse
00:24:15dell'autorità normanna.
00:24:16E inoltre giungono voci
00:24:18che stia cercando
00:24:18alleanze
00:24:19con i condottieri gallesi.
00:24:21Non si tratta più
00:24:22di una semplice sfida.
00:24:24È il seme
00:24:25della ribellione
00:24:26e se non verrà estirpato
00:24:28di certo crescerà.
00:24:29Vostra maestà
00:24:30commercio regolarmente
00:24:32con i gallesi
00:24:32e non sapevo nulla
00:24:33di questa alleanza.
00:24:34Come non sapevate
00:24:35che Hood avrebbe attaccato
00:24:37Nottingham
00:24:38finché non l'ha fatto?
00:24:39Il barone Lester
00:24:40commercia in beni
00:24:41non in baniloqui
00:24:42da dame.
00:24:43Vostra maestà
00:24:44l'intrusione a Nottingham
00:24:45è stata deplorevole
00:24:47sì ma
00:24:48questi criminali
00:24:49restano ciò che sono.
00:24:51Comuni fuori legge.
00:24:52Eppure sfuggono
00:24:53ai vostri uomini
00:24:54da mesi.
00:24:55Mi chiedo
00:24:56come sia possibile.
00:24:58Me lo chiedo
00:24:58anche io
00:24:59lo stesso per quel ragazzo
00:25:00Loxley.
00:25:01E avete qualche teoria?
00:25:03Non ancora
00:25:04vostra maestà
00:25:04ma dovremmo chiederlo
00:25:06all'uomo responsabile
00:25:07della sicurezza
00:25:08di Nottingham.
00:25:09Di certo
00:25:09lui ha le risposte.
00:25:11Hood non deve destare
00:25:12alcuna preoccupazione
00:25:13alla corona.
00:25:13ma è una questione
00:25:15locale.
00:25:17Questa carogna
00:25:18merita davvero
00:25:19tanta attenzione
00:25:19maestà.
00:25:20Con le risorse
00:25:21della corona
00:25:21il problema
00:25:22potrebbe sparire
00:25:23nel giro di una notte
00:25:24a meno che
00:25:25naturalmente
00:25:25non ci sia
00:25:26qualche tornaconto
00:25:27nell'assare che persista.
00:25:29Baronessa
00:25:30siete sporca qui.
00:25:35Nottingham
00:25:36non è solamente
00:25:36un castello
00:25:37e una città
00:25:38è la chiave
00:25:39di volta
00:25:39del dominio
00:25:40della corona
00:25:41sulle Midlands.
00:25:42Se cadesse nel caos
00:25:44l'intero regno
00:25:45sarebbe a rischio.
00:25:48Sono qui
00:25:49solo
00:25:49per stabilire
00:25:51cosa serve
00:25:51per proteggerlo.
00:25:53I criminali
00:25:53sassoni
00:25:54vanno e vengono.
00:25:55Robin Hood
00:25:55non sarà diverso.
00:25:57Robin Hood
00:25:58è solo un altro
00:25:59ladro sassone.
00:26:00Non riuscite
00:26:00nemmeno a prendere
00:26:01un ragazzo
00:26:01nella foresta.
00:26:02Io non la vedo
00:26:03come voi sceriffo.
00:26:04Io vedo una città
00:26:05dove i criminali
00:26:06sassoni
00:26:06prosperano
00:26:07sotto la vostra
00:26:08clemenza.
00:26:10Perdonate
00:26:10il conte
00:26:11di Huntington
00:26:11ancora una volta
00:26:12parla di questioni
00:26:13ben al di sopra
00:26:14del suo rango.
00:26:15L'unica cosa
00:26:15che so
00:26:16è che non si può
00:26:16vivere in armonia
00:26:17con delle bestie
00:26:18come i saraceni
00:26:19i sassoni
00:26:20comprendono
00:26:20soltanto
00:26:21il linguaggio
00:26:21della violenza
00:26:22e se questa
00:26:23è la loro lingua
00:26:24allora
00:26:24dobbiamo parlarla
00:26:25con forza.
00:26:26Parlarla sì
00:26:26ma senza
00:26:27sconsideratezza
00:26:28né stoltezza.
00:26:30Questa via
00:26:31può portare
00:26:31solo al caos
00:26:33e alla morte
00:26:34di normanni
00:26:35innocenti.
00:26:37voi più di tutti
00:26:38dovreste
00:26:39comprenderlo
00:26:39Huntington.
00:27:02lo avete offeso
00:27:04sceriffo.
00:27:04è vero
00:27:06ma io non
00:27:07permetterò
00:27:08che i bassi
00:27:08e bili impulsi
00:27:09di uomini
00:27:10come lui
00:27:10corrompano
00:27:12il rispetto
00:27:12della legge.
00:27:14Vostra maestà
00:27:15posso parlare
00:27:17con franchezza?
00:27:18Non mi aspetto
00:27:19nulla di meno.
00:27:21Ribellioni
00:27:21clan del Galles
00:27:23che decidono
00:27:24di allearsi
00:27:24con un ladro
00:27:25come se lui
00:27:26fosse un lord
00:27:27o un nobile.
00:27:29Sembrano solo
00:27:29storie di fantasia.
00:27:31Davvero?
00:27:32Sì maestà
00:27:33ma voi
00:27:35sembrate
00:27:35decisa
00:27:36a prenderle
00:27:36per vere.
00:27:39Il mio obiettivo
00:27:40è scoprire
00:27:41la verità.
00:27:43Di quale verità
00:27:43parlate maestà?
00:27:45Quella
00:27:45dietro a questo
00:27:46guaio
00:27:47che a mio avviso
00:27:48è la seguente.
00:27:49Robin Hood
00:27:49non sarebbe mai
00:27:50arrivato a tanto
00:27:51senza un aiuto
00:27:52e chi è
00:27:54nella posizione
00:27:55migliore
00:27:55per offrire
00:27:56tale aiuto
00:27:57siede a questo
00:27:58tavolo.
00:28:05vostra maestà
00:28:06ve lo assicuro.
00:28:08Tutti i presenti
00:28:09sono leali
00:28:10alla corona
00:28:10d'Inghilterra.
00:28:12E dunque
00:28:12che questa lealtà
00:28:13venga sancita
00:28:14su pergamena.
00:28:17Se permettete.
00:28:23Questo è un decreto
00:28:24di aiuto
00:28:25che descrive
00:28:25la minaccia
00:28:26di ribellione
00:28:26rappresentata
00:28:27da Robin Hood
00:28:28e le azioni
00:28:29necessarie
00:28:29per proteggere
00:28:30la corona
00:28:30a Nottingham.
00:28:33Ognuno di voi
00:28:34giurerà
00:28:35la propria lealtà
00:28:36con una firma.
00:28:37Tale decreto
00:28:38verrà consegnato
00:28:39al re Enrico
00:28:40informandolo
00:28:40che la sua presenza
00:28:41e quella
00:28:42delle sue truppe
00:28:42sono necessarie.
00:28:46E adesso
00:28:47auguro a tutti voi
00:28:49una piacevole serata.
00:28:58domani
00:28:59davanti
00:28:59alla regina
00:29:00ciascuno di voi
00:29:01sarà tenuto
00:29:02a firmare
00:29:02come ha fatto
00:29:03il conte Marshall
00:29:04di Pembroke.
00:29:18quali sono
00:29:19le vostre
00:29:19impressioni?
00:29:20I baroni
00:29:21sono degli opportunisti
00:29:22non dei cospiratori
00:29:24colpevoli
00:29:25di molti peccati
00:29:26ma non di tradimento
00:29:27verso la corona.
00:29:27Ne siete certa?
00:29:29Se Uda
00:29:30dei protettori
00:29:30non erano
00:29:31al nostro tavolo.
00:29:33E lo sceriffo?
00:29:33Lo sceriffo è intelligente
00:29:35forte
00:29:36e deciso a tenere
00:29:37Enrico fuori
00:29:38da questa storia
00:29:38il che non è d'aiuto.
00:29:39Vuole proteggere
00:29:40se stesso
00:29:41ha molto da perdere.
00:29:42
00:29:42e questo lo rende
00:29:43vulnerabile?
00:29:47Non ha importanza.
00:29:49Domani
00:29:49il decreto
00:29:50verrà firmato
00:29:50e Nottingham
00:29:51diverrà la crisi
00:29:52che esigerà
00:29:53la presenza del re.
00:30:13John è rimasto
00:30:14impressionato
00:30:15da te.
00:30:17Dice che
00:30:18combatte
00:30:18come un sassone.
00:30:22ma
00:30:23tu
00:30:23è
00:30:23Norman
00:30:24non
00:30:24non
00:30:24è
00:30:26non
00:30:26è
00:30:27non
00:30:28non
00:30:28comprende
00:30:28la
00:30:28francesa.
00:30:30Tu vivi a Nottingham?
00:30:32Je
00:30:32ti
00:30:33è
00:30:33la
00:30:33vala
00:30:33della
00:30:33vita
00:30:34del
00:30:36Priscila, perché non fai con noi?
00:30:41Il serif, l'ho menacato con un cotto.
00:30:46E l'è assurda di me.
00:30:50Quindi abbiamo qualcosa in comune.
00:30:56Tutti abbiamo un passato, anche il frate.
00:30:59La foresta non giudica.
00:31:02Ricordalo.
00:31:07Sì?
00:31:15Vostra maestà, Marianne di Huntington.
00:31:17Falla entrare.
00:31:23Selene, va pure.
00:31:37Siete riuscita nel vostro incarico?
00:31:40Sì, vostra maestà.
00:31:44Ci sarà un incontro?
00:31:46Credo di sì.
00:31:47Se non altro, Robin Hood ascolterà la vostra richiesta.
00:31:52Sto aspettando notizie.
00:31:53Ma l'incontro si terrà a Oxley e Medo, al confine di Sherwood, come da voi indicato.
00:32:00Siete diventata astuta, Marianne.
00:32:03Mi avete sorpresa.
00:32:05Non era facile.
00:32:11Vostra maestà, c'è un'altra cosa.
00:32:15L'uomo che organizzerà l'incontro, Robert D. Loxley.
00:32:19Anche lui è ricercato.
00:32:25È stato costretto a difendersi dagli uomini dello sceriffo e il capitano delle guardie di conseguenza è morto.
00:32:32E?
00:32:36Per il suo aiuto, io vi chiedo di concedergli clemenza.
00:32:44Richiesta udace per una domestica.
00:32:47Credevo che voi voleste più di una domestica, maestà.
00:32:58Voi amate quest'uomo.
00:33:03È così.
00:33:04Non era una domanda.
00:33:07Vi fidate di lui?
00:33:13Questa è una domanda.
00:33:16Con tutta me stessa.
00:33:21Se riuscirà a farmi incontrare Robin Hood, avrà la sua clemenza.
00:33:28Grazie, vostra maestà.
00:33:31Potete andare.
00:33:40Se lo farete, avremo una possibilità di...
00:33:43Il decreto della regina non tutela i nostri interessi.
00:33:47Ci vincola a rivendicazioni non comprovate.
00:33:51E ci impegna in un piano d'azione che non può essere annullato.
00:33:55Cosa volete che facciamo, seriffo?
00:33:57Ribellarci?
00:33:58Indugiare.
00:33:59Indugiare?
00:34:00Sì.
00:34:01Mi occuperò di Hood senza indugio.
00:34:03E questa crisi passerà.
00:34:05Lo seriffo parla in modo saggio.
00:34:07È solo una firma.
00:34:09Che importanza ha?
00:34:09È più che inchiostro su pergamena.
00:34:12È una dichiarazione di debolezza.
00:34:14Stiamo offuscando le nostre menti con sterili chiacchiere.
00:34:18La regina ha parlato e il nostro dovere è chiaro.
00:34:21Allora voi seguirete una regina ribelle verso la vostra rovina.
00:34:25Noi siamo vincolati da giuramenti al sovrano.
00:34:28La fedeltà è nostro dovere.
00:34:30Al re!
00:34:30Nona Eleonora!
00:34:32In vero, baronessa.
00:34:33Dimenticate forse che ella già una volta sfidò Enrico?
00:34:36Cosa vi fa credere che questo non sia un altro complotto?
00:34:39E il costo del non firmare?
00:34:40E se questo fuori legge si fosse alleato con i Gallesi, che succederà?
00:34:47Guardatevi dalla propaganda.
00:34:50Perché potrebbe mordere la lingua di chi l'ha generata.
00:34:53Marco Aurelio?
00:34:54Re Enrico.
00:34:56Avete illuso la mia domanda, seriffo.
00:34:58E se Eleonora avesse ragione e noi rimanessimo inerti?
00:35:02Ha saputo collocare le vostre ansie perfettamente, Madeline.
00:35:07Intrappolandovi tra lei e il re.
00:35:09Sfidatene uno e temerete l'ira dell'altro.
00:35:13Questa è manipolazione.
00:35:15Sua maestà, la regina Eleonora d'Inghilterra.
00:35:34Questa proclamazione reca la mia firma.
00:35:37È quella del conte Marshall.
00:35:40Aggiungendo i vostri nomi,
00:35:43affermerete la lealtà alla Corona
00:35:44e il vostro impegno a porre fine a questa anarchia.
00:35:58Io sono fedele alla Corona.
00:36:02Anche io.
00:36:04Sfidatene.
00:36:19Sfidatene.
00:36:31Sfidatene.
00:36:33presume delle verità non ancora dimostrate. Non giurerò lealtà a ciò che giudico fallace,
00:36:41a ciò che so che porterà solo distruzione. Il vostro rifiuto, seriffo, ha un peso. Volete
00:36:49davvero sopportare un tale onere? Maestà, non presterò il mio nome a una causa in cui non
00:36:56ripongo fiducia. Ho visto la vostra lealtà e non sarà dimenticata. La corona è più
00:37:12forte grazie ad essa e quando Re Enrico saprà della vostra fedeltà, saprà chi sono i suoi
00:37:19veri alleati.
00:38:03Grazie a tutti.
00:38:35Grazie.
00:39:02Grazie.
00:39:21Rob, che stai facendo? Porto notizie, come promesso. Dovevi mandare qualcun altro, hai
00:39:29perso il senno. Ascoltami, la regina ha confermato la clemenza. Se organizzi l'incontro con Robin
00:39:46Hood ti concederà la grazia.
00:39:50la parola della regina, la parola di una normanna. La mia, la mia parola. Fallo Rob e sarai libero.
00:40:04E tu? Servirò alla regina. Questo non può cambiare per adesso. Ma saprò che sei vivo. Questo mi basta. Mi
00:40:16dovrà bastare.
00:40:17Non me ne andrò senza di te. Farai questa cosa per me se è vero che mi ami. Tu mi
00:40:28ami.
00:40:28più di quanto immagini. Puoi trovarlo dunque. Io l'ho già trovato. E incontrerai Eleonora?
00:40:47Domani sera, a Oxley Medow, come mi hai chiesto.
00:41:09Non andare.
00:41:16come!
00:42:03Grazie a tutti.
00:42:30Grazie a tutti.
00:43:03Grazie a tutti.
00:43:07Grazie a tutti.
00:43:34Grazie a tutti.
00:43:36Se mai troveremo il modo di stare insieme, dovrai iniziare con la tua libertà.
00:43:42Libero da questo posto, da questi pericoli.
00:43:46Libero dal passato.
00:43:50Dopo l'incontro tra la regina e Robin Hood, dovrai lasciare Nottingham.
00:43:54Solo così sarai davvero al sicuro.
00:44:01Prima che tu parta per Westminster, voglio vederti di nuovo.
00:44:07Quando la clemanza sarà firmata, te la porterò alle vecchie rocce, venerdì notte.
00:44:15Alle vecchie rocce.
00:44:17Ci sarò.
00:44:34Perfetto.
00:44:48Promettimi che andrai via quando l'avrei avuta, non voltarti indietro.
00:45:34Non avete finito.
00:45:35Non avete firmato il decreto?
00:45:40Firmarlo significherebbe tradire il mio dovere.
00:45:45Io non capisco. Perché?
00:45:51Se Enrico vedrà tutto questo come una minaccia alla sua corona,
00:45:59probabilmente risponderà con ciò che meglio sa fare.
00:46:03La guerra.
00:46:13Tutto ciò che conosci del mondo.
00:46:18Le sue leggi, le sue regole, il modo in cui ti vesti e agisci e parli.
00:46:28Le tue speranze e i tuoi sogni.
00:46:33Le parole gentili di un estraneo per la strada.
00:46:37La risata di un bambino.
00:46:41Questa è la pace.
00:46:46La guerra.
00:46:49La guerra squarcia il velo della realtà.
00:46:53Rivela la nostra natura misera e crudele.
00:46:57E riporta il mondo alla sua forma più antica.
00:47:00la guerra.
00:47:00Forza.
00:47:01O morte.
00:47:02Cenere.
00:47:04E sangue.
00:47:08Quando la guerra inizia,
00:47:12non può essere controllata.
00:47:17Divora tutto.
00:47:23Sarà come i tuoi sogni hanno predetto.
00:47:29Per proteggerti da ciò,
00:47:32io mi opporrò a chiunque.
00:47:36Anche alla regina.
00:47:57Perdonate l'intrusione, signore.
00:48:01Sostiene di avere delle informazioni su Robin Hood.
00:48:16La freccia di un forestiero uguale a quella che ha quasi ucciso vostra figlia.
00:48:25Guardate come sono state tagliate le piume.
00:48:33Solo un uomo faceva questo.
00:48:37Diceva che così la freccia volava più dritta.
00:48:42Chi è costui?
00:48:45Hugh Loxley.
00:48:47Deve aver insegnato al figlio a fare lo stesso.
00:48:50State dicendo che Robert di Loxley è Robin Hood?
00:49:02Te ne vai di nuovo?
00:49:05Mio zio mi ha cercato, vado a incontrarlo.
00:49:07Da solo?
00:49:08In tanti attiriamo l'attenzione.
00:49:10E chi cavalca da solo attira il pericolo.
00:49:16Sempre più sassoni giungono ogni giorno.
00:49:19E non vengono per me o Tak o chiunque altro.
00:49:23Per chi allora?
00:49:25Vengono per te.
00:49:27Per quello che hai fatto.
00:49:29Quello che ho fatto non è molto.
00:49:31Per loro lo è.
00:49:33È sufficiente per farli credere in qualcosa di migliore per cui vale la pena combattere.
00:49:38Quel cappuccio
00:49:40non è qualcosa dietro cui nascondersi.
00:49:47Rappresenta di più.
00:49:52Non per me.
00:49:53La mia disputa è con lo sceriffo.
00:49:55Quando avrò avuto la mia vendetta, me ne andrò.
00:49:58Te ne andrai?
00:50:00Da quando?
00:50:05Puoi indossarlo tu.
00:50:07Chiunque di voi può.
00:50:09Io non sono un capo.
00:50:13Puoi convincerti di questo, Rob.
00:50:16Ma la verità
00:50:17è che tu sei
00:50:19un uomo che altri seguirebbero.
00:50:23Che tu lo voglia o no.
00:50:50Credete che la foresta lo consegnerà così facilmente?
00:50:53Posso solo sperare.
00:51:07Fermo là!
00:51:08Va tutto bene.
00:51:11Fatelo avvicinare.
00:51:19Come in un canto di un trovatore.
00:51:24Robin Hood, presumo.
00:51:30Così mi chiamano.
00:51:32E anche in molti altri modi.
00:51:35Si dice siete mio nemico.
00:51:37La mia disputa non è con voi.
00:51:38Almeno non stasera.
00:51:41Sì.
00:51:52Sì.
00:51:53Con me.
00:51:54Con chi è la vostra disputa?
00:51:56Non sono stato io a causare tali problemi.
00:51:58È stato lo sceriffo.
00:52:00Beh.
00:52:01Non importa.
00:52:02Siamo insieme in questa situazione.
00:52:05Che ne dite di...
00:52:08parlare...
00:52:09lontano da orecchie indiscrete?
00:52:14Senza guardie.
00:52:16Regina.
00:52:17La creatura più pericolosa di questa foresta è qui di fronte a noi.
00:52:24Non penso che mi voglia fare del male.
00:52:27Vero?
00:52:29No, vostra maestà.
00:52:32Visto, Marshall.
00:52:33È inoffensivo.
00:52:41La foresta vi si addice?
00:52:45È indomita.
00:52:48È casa.
00:52:51Eppure volete cambiare il mondo esterno?
00:52:54Non il mondo, vostra maestà.
00:52:57Solo Sherwood.
00:52:58Un nobile sentimento?
00:53:02Ma la nobiltà ha mai cambiato qualcosa?
00:53:05Regina.
00:53:10Perché avete voluto vedermi?
00:53:12Ho un problema.
00:53:14Di tutti i figli che ho avuto da re Enrico.
00:53:19Riccardo è ad oggi il legittimo erede della corona.
00:53:23Ed è il più naturalmente predisposto a regnare.
00:53:26Ma perché ciò avvenga?
00:53:28Il trono di Francia deve essere...
00:53:31vacante.
00:53:31Ma Enrico è molto felice in Francia con il suo vino e le sue donne.
00:53:35E spodestare un uomo felice non è un...
00:53:38compito facile.
00:53:40Ma cosa volete da me?
00:53:43Voglio che intensifichiate la ribellione.
00:53:47Bruciate tutto ciò che potete.
00:53:49Prendete tutto ciò che volete.
00:53:51E assicuratevi che mio marito non lo possa ignorare.
00:53:54Mi chiedete molto.
00:53:56Ma lo state già facendo?
00:53:57Io vi sto solo offrendo uno scopo.
00:54:00Uno scopo? Essere una pedina in un gioco normanno?
00:54:03No.
00:54:03Tutti possono essere usati come pedina.
00:54:07Anche la regina.
00:54:09Il trucco è sapere quando muovere il pedone e quando rompere la scacchiera.
00:54:17Portare il re in Inghilterra
00:54:19non renderà vacante il trono.
00:54:22A meno che egli non vi rimanga per sempre.
00:54:30Ci sono limiti a ciò che possiamo ottenere.
00:54:33E noi non siamo un esercito.
00:54:37Ma con quella vostra banda
00:54:38avete infranto le difese di Nottingham con solo una manciata di uomini.
00:54:44Perché?
00:54:46Perché siete costretti a pensare diversamente.
00:54:48Ed è un vantaggio contro chi resta incatenato alle proprie abitudini.
00:54:53Mi state chiedendo di lavorare con voi?
00:54:59Ritengo che sia ovvio.
00:55:03Cosa guadagno da questa alleanza?
00:55:10Beh, Robin Hood.
00:55:13Cosa volete?
00:55:15Ogni uomo desidera qualcosa.
00:55:19Marian di Huntington.
00:55:22Marian?
00:55:24Cosa volete da Marian?
00:55:26Liberatela dal vostro servizio.
00:55:28Quando tutto sarà finito.
00:55:30E ditemi perché un fuorilegge si cura di una dama di compagnia normanna.
00:55:43Capisco.
00:55:45Non si tratta di cura, però...
00:55:48È amore.
00:55:51Conosco molto bene il nome dell'uomo che risiede nel cuore di Marian.
00:55:56Robert di Loxley.
00:55:59Che storia.
00:56:02Un sassone e una normanna
00:56:06legati dall'amore ma divisi da menzogne e lignaggi.
00:56:13Una tragedia destinata a compiersi.
00:56:16Le tragedie non devono finire come sono state scritte.
00:56:19Forse no.
00:56:21Ma riscriverle richiede un prezzo che pochi sono disposti a pagare.
00:56:27Siete disposto a pagare quel prezzo?
00:56:31Sì.
00:56:34Molto bene.
00:56:39Avrete la vostra clemenza.
00:56:42E Marian tornerà a essere libera quando avrete portato a termine il compito che vi ho assegnato.
00:56:50Ma lei la vorrà quando scoprirà chi siete veramente.
00:56:56Vi vorrà ancora?
00:57:03Buonanotte, Robert di Loxley.
00:57:06Principe dei ladri.
00:57:31Provate dolore?
00:57:34No.
00:57:36Bene.
00:57:40Ora mostratemi la ferita.
00:57:53Come può un soldato diventare un guaritore?
00:57:56Ho imparato viaggiando in Estremo Oriente.
00:57:59È pieno di segreti laggiù.
00:58:03L'arte della guarigione.
00:58:05Della scienza.
00:58:08E del desiderio.
00:58:11Del desiderio?
00:58:13Oh, sì.
00:58:15In alcune culture il desiderio è un'antica forma d'arte.
00:58:19Qualcosa da studiare.
00:58:23E a cui abbandonarsi.
00:58:30Mi insegnereste questo desiderio?
00:58:40�'e dei più!
00:58:44È un figlio.
00:58:45E il desiderio è un figlio.
00:58:46E il desiderio è un figlio.
00:58:50È un figlio.
00:58:52E il desiderio è un figlio.
00:58:53È un figlio dell'amore.
00:58:58Si vorrà.
00:59:24Ah, sceriffo.
00:59:27Siete venuto a firmare alla fine.
00:59:30Non sono qui per ratificare il vostro decreto.
00:59:33Sono qui per vederlo annullato.
00:59:36Parole audaci.
00:59:38Suppongo abbiate un motivo per dirle.
00:59:41Ho scoperto la vera identità del fuorilegge Robin Hood.
00:59:46Continuate.
00:59:47Un incauto ragazzo del posto che ha assassinato il mio capitano.
00:59:51Non è un rivoluzionario.
00:59:52È un fuggiasco che si nasconde dietro a un mito.
00:59:55E che verrà catturato e ucciso.
01:00:02Sono felice di sentirlo.
01:00:04Davvero.
01:00:06Credevo potesse minare i vostri interessi.
01:00:09E cosa ne sapete dei miei interessi?
01:00:11Abbastanza da capire che rischiereste una guerra a Nottingham per realizzarli.
01:00:34Mi state sfidando?
01:00:36Se devo.
01:00:39Per servire la corona.
01:00:46Voi servite mio marito, a cui resta poco da vivere.
01:00:49E quando morirà?
01:00:52Chi servirete allora?
01:00:54La corona, vostra maestà.
01:00:57Come sempre.
01:00:59Robin Hood morirà.
01:01:01Vi do la mia parola.
01:01:03E io vi do la mia.
01:01:05Se fallirete, non seguiranno altre discussioni.
01:01:09Seguirà la vostra testa.
01:01:13Come sempre, sceriffo.
01:01:15La vostra compagnia lascia...
01:01:18Un segno...
01:01:19Indelebile.
01:01:22Buonanotte.
01:01:25Vostra maestà.
01:01:38Notami.
01:01:57Figlia mia.
01:02:02Mi hai ignorato al castello?
01:02:06E ora mi passi accanto senza dire niente.
01:02:08Sono al servizio della regina.
01:02:11Lei è l'unica a cui devo rendere conto.
01:02:13Non sei tornata a casa?
01:02:16Casa?
01:02:17Avete fatto in modo che quel luogo non fosse più una casa per me.
01:02:21Servirai anche la regina.
01:02:24Ma sei ancora mia figlia.
01:02:27È la sorella di un ragazzo la cui tomba non ti sei neanche degnata di visitare.
01:02:31Non una volta, è vergognoso.
01:02:33Voi siete vergognoso, padre.
01:02:35Che razza di uomo trascina il figlio inesperto in una caccia ai fuori legge?
01:02:39È colpa mia.
01:02:41Stai accusando me della sua morte.
01:02:44Chi ha portato quel bastardo di un sasso nelle nostre vite?
01:02:48Tu!
01:02:49Il figlio di un guardaboschi.
01:02:51Inferiore al tuo rango, inferiore al tuo sangue.
01:02:56Cosa c'entra, Rob, con questo?
01:03:00Non lo sai.
01:03:02Non è vero.
01:03:03L'Oxley era lì quando hanno ucciso tuo fratello.
01:03:08È lui il responsabile
01:03:11della morte di tuo fratello.
01:03:18Stato mentendo.
01:03:20Stato cercando di ferirmi.
01:03:22Sai che non sto mentendo.
01:03:25È vero.
01:03:29Tu mi hai messo in imbarazzo.
01:03:32Hai portato alla rovina la nostra famiglia.
01:03:35Avrei dovuto essere più duro con te.
01:03:37Nulla di tutto questo sarebbe successo
01:03:40se ti avessi trattata come la cagna disobbediente che sei!
01:03:48No!
01:03:52No!
01:03:55No!
01:03:56No!
01:03:59No!
01:04:00No!
01:04:02No!
01:04:03No!
01:04:03No!
01:04:03No!
01:04:05No!
01:04:05No!
01:04:06No!
01:04:06No!
01:04:06No!
01:04:51Grazie a tutti.
01:05:11Grazie a tutti.
Commenti

Consigliato