- 1 giorno fa
Guarda Robin Hood Streaming Gratis stagione 1 episodio 1 in streaming ITA HD gratis. Episodio completo online in alta definizione su Dailymotion (2025).
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:17Grazie a tutti
00:44Grazie a tutti
01:13Grazie a tutti
01:54Edric
02:01Edric il selvaggio come era conosciuto
02:03Era un'autorità sassone
02:06Come un signore
02:07O un re per il suo popolo
02:13Edric non credeva alla conquista dell'Inghilterra
02:17Neanche quando un re normanno arrivò e rubò la corona inglese
02:21Egli si ribellò, si rifugiò nei boschi e diventò un fuorilegge
02:28Per molte estati
02:31Edric sfidò i soldati del re e lui e i suoi uomini banchettarono con i cervi del re
02:37Parlatemi di Godda, padre
02:38Arrivo a Godda
02:40Un giorno, mentre il freddo si insinuava e le nebbie si addensavano
02:45Edric era a caccia da solo nel fitto della foresta
02:48Quando si imbatte in una dimora e vide qualcosa che nessun uomo avrebbe dovuto vedere
02:54Fate
02:55Che danzavano
02:59Nude
03:04E la più bella di tutte
03:06Era Godda
03:14Stregato dalla sua bellezza
03:16Edric la rapì e la portò nella foresta
03:19La prima notte di nozze, dopo aver giaciuto insieme
03:22Lei lo trasformò in un magnifico cervo
03:27E subito svecciò via nel fitto della foresta
03:31L'incantesimo di Godda
03:34Rese Edric eterno
03:37Divenne il protettore della foresta
03:40E ancora oggi
03:41Veglia su tutti noi
03:43Avete mai visto il cervo?
03:45So che molti l'hanno visto
03:46E quindi se lo vedi sai che
03:49Edric il selvaggio
03:51Ti sta osservando
04:10Andrei ancora domani?
04:14Devo
04:16Ci devo provare un'altra volta
04:46Dov'è mio padre?
04:47È andato a Nottingham, figlio mio
04:49Dov'è mio padre?
04:54No
04:56No
05:09No
05:26Perché sta venendo Huntington, padre?
05:29Non saprei, ma è un signore normanno e...
05:33in quanto sceriffo, devo concedergli udienza.
05:36Non mi piace.
05:37Per questo c'è una briscila che comprende l'uomo e lo detesta.
05:43Molti sono guidati da avidità e violenza.
05:46E tali uomini portano solo cattiveria e rovina.
05:55Sceriffo.
05:57Huntington.
06:02Avete oltre mille acri.
06:06Un bel maniero.
06:08Che cosa vi aspettate?
06:10Di più.
06:11Dovreste considerare un'altra crociata.
06:13L'ultima sembra vi abbia giovato molto.
06:16Gli altri hanno avuto di più.
06:17Voi avete Nottingham.
06:20Nottingham non è mia.
06:23È del re.
06:24Io sono solo sotto la sua autorità .
06:27Noi garantiamo tasse e lealtà .
06:31In cambio godiamo dei benefici della generosità del re.
06:35Le sue terre sono nostre da far prosperare.
06:39Dove vai?
06:41In giardino, padre.
06:44No, seduta.
06:45Devi imparare.
06:51Non mi Caldano, padre.
06:58Non mi calda.
07:03Si.
07:04Come here.
07:04Come here.
07:06Non mi calda.
07:09Nei.
07:10Non mi calda.
07:13Sono solo sotto i'mi i amati.
07:14Di z cleaning ando possibilità .
07:17Vostra eminenza, vi siamo grati.
07:24Chi è lui?
07:26Io sono Yudi Loxley.
07:28Ascolterà la vostra causa, ma fate in fretta.
07:31Ho atteso mesi per vederlo.
07:33Allora ringraziate che lui dimostri clemenza.
07:41Il maniero di Loxley è la dimora dei miei avi.
07:44Le sue terre furono conferite a mio nonno da re Aroldo in persona.
07:48Il re Sassone che perse le vostre terre e l'Inghilterra
07:51a favore dello zio di mio padre, Guglielmo il Conquistatore.
07:54Le terre non sono più vostre da allora.
07:56Proprio come i vostri dei non sono più vostri
07:59da quando Cristo seguì i normanni qui.
08:01Altre terre Sassone sono state restituite.
08:04So di un uomo che ha scritto al Papa.
08:07Siete libero di scrivere al Papa.
08:11Ma non posso fare ciò che chiedete.
08:13Sono un uomo giusto, Loxley.
08:16Cerco di esserlo.
08:20Dovrei concedervi il titolo di guardaboschi del re.
08:24Avrete denaro.
08:25E dov'eri verso il re?
08:27È una vita dignitosa che molti nella mia posizione non offrirebbero.
08:32Lui accetta, mio signore.
08:34Con gratitudine.
08:35Lo vorrei sentire dalle sue labbra.
08:38Avanti, Yu.
08:39Fallo per Joan.
08:40Per Robert.
08:43Avete un figlio?
08:45Considerate il suo futuro un erede tutto per un uomo,
08:48come lo è Priscilla per me.
08:52Alzatevi.
08:57Io di Loxley, accettate quanto vi viene offerto?
09:09Accetto.
09:11Ottimo.
09:12La questione è risolta.
09:17Resterai a guardare per il resto della vita?
09:19Se tu sarai arrabbiato per il resto della tua,
09:22è meglio sfogarsi su un ciocco di legno, forse.
09:25O su una testa normanna.
09:28E non pensi a me.
09:31E non pensi a Robert.
09:33Erano le nostre terre.
09:35La nostra casa.
09:36E ora quel bastardo di Huntington dorme nel mio letto.
09:38E le hanno prese.
09:39Ma che puoi farci ormai?
09:42Passerai il resto della tua vita a lottare?
09:44Come finirai tu?
09:46Come finirà Robert?
09:49No, continua a istruirlo.
09:51Come hai sempre fatto.
09:52Sì, gli posso insegnare a leggere e scrivere.
09:54Potrebbe perfino avere una vita a corte,
09:56ma ha bisogno di un padre.
09:57Una vita a corte, Joan.
10:01Dovremmo abbracciare il loro credo.
10:03E io non lo farò mai.
10:05Mai.
10:10Rilascia più velocemente.
10:12Così.
10:14Non dipende dall'occhio o dalle braccia.
10:17Così.
10:18Quando crescerai, si sistemerà da solo.
10:22È qui dentro.
10:23Ecco il segreto dell'arco lungo.
10:26Il tuo petto è ascoltare l'arco.
10:29Anche lui respira.
10:31Fallo ancora.
10:32Stavolta chiudi gli occhi.
10:34Senti come si tende.
10:35Ti dirà la sua portata.
10:40Lo senti?
10:41Stringi più forte.
10:44Ora respira e scocca.
10:50Hai talento, figlio mio.
10:54Quando arrivarono i normanni,
10:56perché non corsino nella foresta come Edric il selvaggio?
10:59Restarono per proteggere i re.
11:00Ma i boschi avrebbero protetto loro.
11:02Perché restare e morire?
11:04Per orgoglio, suppongo.
11:06I normanni possono innalzare castelli su questa terra.
11:09Ma questi boschi...
11:12...sono sempre stati della terra.
11:15Nessuno li possiederà mai.
11:17Ecco.
11:18Guarda questo.
11:22L'hanno fatto i miei antenati,
11:24molto prima dell'arrivo dei normanni.
11:26Questa pietra viene da un luogo sacro.
11:29Nel cuore della foresta.
11:32È una grande grotta che pochi hanno visto.
11:36Mi ci porterete?
11:38Godda ti condurrà lì.
11:41Un giorno.
11:42Quando sarai pronto.
11:56Bentornato, Sire.
12:12Lui è mio.
12:14Non fargli del male.
12:16Perché dovrei?
12:19Si chiama Henry.
12:21Ha un nome?
12:23Che cosa ci fai qui?
12:25Quella era casa nostra.
12:27La nostra casa?
12:29Con la mia famiglia vivevamo lì finché avevo cinque anni.
12:33Mio padre ha costruito quella casa.
12:34Non l'ha costruita.
12:35L'ha presa.
12:37Io non ti credo.
12:38C'è una sala con vetrate e pannelli di legno.
12:41Nell'angolo dietro un pannello c'è una stanza segreta.
12:44Era un nascondiglio semmai avessero attaccato il castello.
12:49Marion!
12:52Marion!
12:56Che cosa facevi?
12:58C'era un ragazzo, padre.
13:00Un ragazzo?
13:01Ha detto che viveva qui.
13:03Entra in casa.
13:06Io so chi sei, Loxley!
13:10Rob!
13:12Non venire più qui!
13:15O ti caverò gli occhi!
13:17O ti caverò gli occhi!
13:52Che cosa facevi?
13:53Dov'era?
13:54Alla casa!
13:55Che ci facevi lì?
13:56Niente!
13:57Tesoro no!
13:58Dimmi perché eri lì!
13:59Per vedere!
14:00Vedere cosa!
14:01Vedere cosa!
14:03Vedere ciò che ho detto!
14:04Non fanno!
14:05Rob!
14:06Come osi portare questo nella mia vita?
14:09Ci han dato nostro figlio lì, non io!
14:11Per colpa tua!
14:12Perché non gli hai dato pace?
14:13Dovevi lasciarlo in pace!
14:14Come posso lasciarlo in pace?
14:17Hanno preso tutto, Joan!
14:20Joan, quella era la mia terra.
14:23Era la mia casa, il mio regno.
14:25Io sono la tua vita!
14:27Rob è la tua vita!
14:54Rob è la tua vita!
15:25Ho preso tre cacciatori di frodo, Joan Ruscell.
15:27C'era Spragart con loro.
15:29Avevano preso qualcosa?
15:32Ben cinque fagiani andavano a Nottingham a venderli sotto il naso dello sceriffo.
15:37Ma la pagherò cara io!
15:40Li abbiamo lasciati andare.
15:43Non volevo tagliare la mano a un giovane.
15:46Sapevo che non l'avrebbe fatto.
15:47Gli ho detto di tagliarsela da solo e se l'è fatta sotto.
15:51Che scondi?
15:53Grazie.
15:55Non è un buon spa.
15:56E se è un co?
15:57Grazie per l'aereo, mamma.
15:59Bravo.
16:06Allora avete deciso?
16:10Perché non posso venire alla caccia?
16:12Ormai sono grande.
16:15Sì, parla con tua madre.
16:17Già conosco la risposta.
16:23C'è finito.
16:26Io sono per coprire il bolo con la mia lampa in mano.
16:41Perché insisti nell'insegnargliela?
16:43Perché è la lingua della corte.
16:45Non ci andrà mai, Joan.
16:47Non è figlio di un conte.
16:49Questo lo so.
16:50Allora perché non lo accetti?
16:52L'ho accettato e non ti ho mai biasimato.
16:54Non quanto tu biasimi te stesso.
16:57Io l'ho accettato e tanto tempo fa.
17:00Davvero?
17:01Devo essermi persa quell'anno.
17:14Portalo alla caccia.
17:19Magari troverà Godda e deciderà lei che ne sarà di lui.
17:35Un nem violano è sentito e non choosing no faccio.
18:00Sei pericolosa
18:02Sì
18:06È vero
18:08Tornate al vostro posto, capitano
18:39Padre, è il giorno perfetto
18:53Proteggilo
18:53E che gli dèi vellino su di noi
19:15Benvenuto a Sherwood, signore
19:19Loxley
19:19Com'è la foresta del lì?
19:26Rigogliosa, mio signore
19:27E la selvaggina è abbondante?
19:30Ci sono branchi sulla dorsale orientale e su questo lato del fiume
19:42Conoscete Huntington
19:44E sua figlia Marianne
20:10Non dici niente sul mio abito?
20:12Incantevole
20:13Ma un po' corto
20:16Sciocchezze
20:16Perché sei così dimessa?
20:19Non vado elegante alla caccia, la detesto
20:21Davvero Marianne? Chissà perché tuo padre ce l'ha con te
20:24Mi ha costretta a venire, ma non può costringermi a divertirmi
20:31Non essere noiosa
20:32C'è molto da apprezzare
20:34Come i giovani guardaposchi
20:37Come quello lì
20:45Guarda gli alberi, Robert
20:47Per più di un'ora ti mangeranno con gli occhi, Rob
20:52Loxley
20:54Credevo fosse morto ormai
20:57Probabilmente pensa lo stesso di voi
21:01A Edric il selvaggio è alla grande caccia
21:04A Edric
21:04A Edric
21:10Offri allo sceriffo del vino, Rob
21:13Forza
21:14Tutto a posto
21:21Torna subito qui
21:26Ti lasso passare
21:32Mio signore, vi aggrada?
21:35Che cosa hai là ?
21:36Vino dei guardaposchi
21:37Sire
21:43Vieni qui
21:44A cosa brindiamo, ragazzo?
21:47Alla foresta
21:48Per i doni di una buona caccia
21:50Vuoi farmi brindare alle antiche credenze sassoni?
21:54Hai fegato, giovanotto? Come ti chiami?
21:58Loxley, Sire
22:00Robert di Loxley
22:01È il figlio dell'uomo a cui apparteneva la tenuta della tua famiglia
22:21Vedo che non hai smesso di godere delle sventure degli altri
22:25C'è tanto più da godere di lui che le sue sventure
22:50Destra, destra, destra
22:52Non c'è tanto più da che
22:53Non c'è tanto più da
23:35Grazie a tutti.
24:17Grazie a tutti.
24:23È un uomo.
24:26No!
24:28C'è un uomo laggiù!
24:31Toccami di nuovo e ti uccido!
24:34Arrestate quegli uomini!
24:38Che è successo?
24:40Cacciatori di Frodo.
24:48L'ho preso con questo, signore.
24:49Sai dove ti trovi?
24:51Sherwood.
24:52La foresta di Sherwood, che appartiene al re.
24:55Come tutto ciò che vi abita.
24:57Sai che succede quando rubi a un re?
25:00Perdi una mano.
25:01No, vi prego!
25:02Vi prego, vi supplico, sire, vi prego!
25:04Vi prego!
25:06Sei un distruttore!
25:08Un momento!
25:08Mio signore!
25:09Conosciamo quell'uomo.
25:10Vi ha fatto un torto, ma è uno sciocco che sfamma la sua famiglia.
25:14E merita la giustizia normanna!
25:16Vi prego, signore.
25:18Merita un processo, non è vero?
25:19Secondo il diritto normanno.
25:23Molto bene, portateli a Nottingham.
25:26Saranno processati.
25:27Se colpevoli, saranno impiccati.
25:32Per vostra decisione, Loxley.
25:40Di certo, non fuggerò!
25:42Non toccatemi!
25:43Abbassate la spada, Huntington!
25:45Mettete giù la spada, tutti quanti!
25:49Loxley mi ha offeso in questo giorno.
25:51E non verrà dimenticato.
25:56Portatemi quella freccia.
25:58La freccia di Rob.
26:00Ha colpito il cervo e il cacciatore.
26:06Huntington, vostra figlia segnerà il vincitore.
26:09Venite avanti, mia cara.
26:22No, con il sangue dell'uomo.
26:43Andrebbero insanguinati loro.
27:03Ora sei segnato con il sangue di un uomo.
27:06La prossima volta che brinderai alla foresta,
27:08attento a cosa chiederai.
27:13Portateli a Nottingham.
27:17Forza!
27:18Forza!
27:19Forza!
27:20Impiccati per un cervo!
27:22Che cosa hai fatto, Loxley?
27:24Vi ho salvato la mano!
27:26Avete una possibilità !
27:28Lasciati andare.
27:29Non mi vedrai più, giuro.
27:31Non posso farlo.
27:33Portateli a Nottingham!
27:34Figlio di puttana!
27:35Ti maledico per sempre!
27:38Loxley!
27:51Vedrai una fata se fissi in quel modo.
27:55È passata una settimana dalla caccia
27:59e non sei mai uscito.
28:02Dovevi andare con Rob stamani.
28:05No.
28:06Lo stomaco mi tormenta.
28:09Hai detto che lo sceriffo
28:10ha notato Rob alla caccia
28:12e ti ha trattato con favore.
28:16Ti ha tenuto come guardaboschi per anni.
28:18Perché dovrebbe toglierti l'incarico?
28:20Non fingerò di capire
28:22la mente dei normanni.
28:23No.
28:24Neanch'io.
28:26La mente dei sassoni è...
28:27già abbastanza.
28:32È importante che ci fosse Huntington.
28:37È importante che ci fossi io.
28:42Non avrei dovuto portare Rob.
28:47Andiamo.
29:07C'è qualcuno lì.
29:17Cosa c'è?
29:19Pensa che ci sia qualcuno tra gli alberi.
29:24LÃ !
29:25Lo vedo!
29:28Restate qui.
29:37C'è nessuno?
29:40Siete voi?
29:41Della caccia?
29:44Credo di avervi riconosciuto.
29:49Oppure no.
29:51Sono qui.
29:54Dove siete?
29:56Voi siete la ragazza delle rane.
29:57Delle rane?
29:59Raccoglievate rane nella foresta da piccola.
30:03Le radunavo nel fossato.
30:05Sì.
30:07Siete voi allora.
30:09Perché vi nascondete?
30:12Non mi nascondo.
30:17Così va meglio.
30:19Di solito io non parlo con gli alberi.
30:21Perché?
30:21Hanno molto da dire.
30:23E non si può mentire a un albero.
30:25Mentire?
30:27Alle vostre maniere sassoni non manca nulla.
30:31Le maniere normali cacchano ciò che vuole.
30:34Alla sasson si dì la verità .
30:37Chi vi ha insegnato a essere così audace?
30:39Mia madre mi ha dato l'istruzione.
30:40Mio padre mi ha insegnato la foresta e i suoi segreti.
30:44Quindi è lui da biasimare.
30:45Che ci fate qui?
30:50Alla caccia.
30:52Perché avete detto che andrebbero insanguinati loro?
30:58Gli uomini di mio padre!
31:00Andate!
31:03Mai con una signora!
31:05Intesi!
31:06Questa è una terra normanna!
31:10È un bene che vostro padre non sia qui.
31:19Il guardaboschi Loxley ha nascosto cacciatori di frodo.
31:23Gli atti di proprietà della terra e del titolo sono a vostro nome firmati dal re.
31:27Questo re?
31:28Il prossimo potrebbe annullarli.
31:30Un re normanno riconsegnerebbe terre ai sassoni, ne dubito.
31:33Ad altri sassoni le terre sono state ridate.
31:36Solo a quelli che hanno accolto Cristo.
31:40Se Loxley nasconde cacciatori, non sarà pronto a inginocchiarsi davanti alla croce.
31:47È un traditore della Normandia, è un criminale.
31:52E avete le prove di questo?
31:55Certo.
32:02Che ti sei fatto?
32:03Sono caduto.
32:06Durante la caccia.
32:19Robert di Loxley vive qui.
32:21Posso aiutarvi?
32:23Sono Marianne di Huntington.
32:26Oh no, non dovete.
32:30Rob, puoi uscire?
32:44Io mi scuso per come gli uomini di mio padre vi hanno trattato.
32:49Non sono stato ferito.
32:50Ad ogni modo è stato imperdonabile.
32:56È qui che vivete?
32:57Ah, sì.
33:01Volete entrare?
33:02No.
33:04Vi ringrazio.
33:06Faccio un giro a cavallo.
33:08È una bellissima giornata.
33:19L'ha fatto mia madre.
33:21Sì.
33:23Andiamo a un matrimonio.
33:27È davvero grazioso.
33:30Senza dubbio.
33:35Sono passata per la cappella, ma...
33:38Nessun segno di un matrimonio.
33:39Non è un matrimonio in chiesa.
33:42Vi auguro una lieta giornata.
33:44Vi andrebbe di unirvi a noi?
33:59Se non è in una chiesa e non c'è un prete,
34:02chi è che li sposa?
34:03Di solito l'anziano del villaggio.
34:06L'anziano del villaggio?
34:08Cosa lo rende legale agli occhi del signore?
34:12Ubriacarsi e danzare.
34:14Danzare è un matrimonio.
34:17Lo vedrete.
34:29Margherite.
34:30Vi piacciono?
34:31Margherita significa perla.
34:34Le prime lettere coincidono con Marian.
34:37Sì, mi piacciono.
34:39È il mio fiore preferito, di fatto.
34:51Qualcosa non va?
34:54Se non torno presto a casa, mio padre verrà a cercarmi.
34:58Non dovete andare.
35:18Will!
35:25Il mio cugino Will.
35:28Marian.
35:30Bene.
35:31Spero vi piaccia danzare, Marian.
35:33Perché noi non faremo che danzare stanotte.
35:37Eccolo qui!
35:40Ma allora sei riuscito a tirarlo fuori dalla tana?
35:42Non ho avuto molta scelta.
35:46E lei chi è?
35:47Che bella fanciola.
35:49Lei è Marian.
35:50Andiamo.
35:55Ma non è?
35:56L'ora di una birra?
35:58Sì.
36:10Ecco che arrivano.
36:17Lei chi è?
36:19Si chiama Isabel.
36:21Viene da una famiglia di boscaioli sulla dorsale ovest di Sherwood.
36:24Will è un po' afflitto.
36:27È stato il suo primo amore.
36:31Sarà meglio farlo ubriacare tanto, allora.
36:36E lo sposo?
36:38La famiglia l'ha scelta.
36:41Siamo qui riuniti, in questo luogo così sacro,
36:44per onorare gli antichi dèi e invocare la loro protezione.
36:48Possano concedere amore, felicità e fertilitÃ
36:52a questi giovani uomo e donna.
37:15Che stanno facendo?
37:16Si chiama legatura delle mani.
37:18Saranno legati dallo spirito dell'albero.
37:25E adesso si baciano sotto il vischio.
37:40La famiglia l'ha scelta.
37:42La famiglia l'ha scelta.
37:49La famiglia l'ha scelta.
38:06Prego.
38:08Sedetevi con noi.
38:16Togliete il cappuccio
38:18Mi ricordo di voi, siete un guardaposchi
38:26Halloween
38:30Vino, viene dalla cuascogna
38:37Allora Halloween
38:42Ditemi ciò che sapete sulla foresta di Judy Locksley
38:51Ho saputo di Spragert
38:52Quell'uomo causa sempre guai agli altri
38:55Per questo ci sei e sei il capo dei guardaposchi
38:58Lo faccio solo per mio figlio
39:00Ne avrà di più un giorno
39:01Più fortuna di me comunque
39:03Come io lo faccio per Willett
39:05E pago le mie tasse lautamente
39:06Dai perfetti sassoni a entrambi noi
39:08Lo sceriffo sarà fiero
39:09Ai sassoni perfetti
39:11A noi due
39:15La cosa più bella di un matrimonio è la danza
39:18Non credete, Marian?
39:19Non ho mai danzato a un matrimonio
39:23Voi danzate?
39:24Come suo padre
39:26Due pezzi di legno
39:27Hai sentito?
39:30Allora dimostrami il contrario
39:39Oh Lumi
39:45Tu sei una scogliattolina slearde
39:48Ti amo
39:50Ti amo
40:08Bentornato signore
40:09Dov'è Marian?
40:15Siamo arrivati al confine della tenuta
40:18Credo sia andata oltre i boschi
40:20Forse quel ragazzo è tornato
40:21Prendete i cavalli
40:23Non tornate qui finché non la trovate
40:54Non tornate qui finché non la trovate
40:57Will
41:01Cosa fate?
41:03Levati di turno
41:04Non parlate molto però
41:25Robert di Loxley
41:27È per qualcosa che ho detto?
41:34Il mio nome è un luogo a cui non appartengo più
41:40Scegliete un nuovo nome?
41:42Preferisco solo Rob
41:44Solo Rob?
41:46Rob di dove?
41:48Di qui
41:50Della foresta?
41:51Non suona bene
41:53Perché non?
41:59Rob di Sherwood
42:16Porta buona fortuna
42:18È amore
42:19Se ci si bacia sotto il vischio
42:23Nella mia cultura è scortese fissare
42:27Nella mia è scortese non farlo
42:34Allora guardate se volete
42:42Non suona
42:44No suona
43:09Addio, Rob di Sherwood.
43:14Arrivederci, Marianne di Huntington.
43:19Io odio il mio nome quanto voi odiate il vostro.
43:48Dove sei stata?
43:51Ero con Priscilla, a Nottingham.
43:54Perdonate se ho tardato.
43:58Non sei stata con Priscilla.
44:16Allora, dove sei stata?
44:23Perdonate se ho tardato.
44:46Perdonate se ho tardato.
44:57Padre.
45:00Perché sei sveglia, cara?
45:05Ho avuto un incubo, ero nella foresta.
45:07Qualcosa emergeva dal suolo come se la terra lo partorisse.
45:11Era orrendo, impio.
45:13È stato solo un incubo, Priscilla.
45:18Esaudirete i desideri di Huntington sulle terre e il titolo.
45:22Che ne sai di queste cose?
45:25So che avvengono a spese di Judy Loxley.
45:28Spese rese opportune dal suo tradimento.
45:32Loxley ha protetto i cacciatori di Frodo.
45:36Li ha celati alla giustizia.
45:40Io temo che arrestare l'Oxley darà vita a qualcosa di terribile.
45:45Era questo il mio incubo.
45:46I traditori sassoni vanno consegnati alla giustizia.
45:49Questo è il mio dovere come giustiziere del re.
45:54Solo un incubo, Priscilla, niente di più.
45:58Torna a dormire.
46:03Torna a dormire.
46:44Dov'è Judy Loxley?
46:46Io sono Loxley.
46:48Siete in arresto!
46:50Padre!
46:51Padre!
46:53Domattina parlerò con lo sceliffo, d'accordo?
46:55Sistemerò tutto.
46:56Ascoltami, non essere caparbio con lui, non essere arrabbiato.
46:59Ti ascolto.
47:01Ti amo.
47:02Ti amo entrambi.
47:05Prendi tua madre e vada tuo zio, hai capito?
47:07Hai capito?
47:08Sì, padre, sì.
47:08Comunque vada.
47:10Devi proteggere tua madre.
47:11Vale la pena tentare, devi non senti salvo.
47:13No!
47:14No!
47:14Andiamo!
47:17John!
47:17No!
47:18Lasciatemi!
47:19No!
47:20No!
47:21Lasciatemi!
47:21Stai indietro!
47:23Indietro!
47:23Forza, montate a cavallo!
47:32Andiamo!
48:06Padre.
48:09Va a dormire.
48:39Perché sono qui?
48:42Pretendo di sapere che ho fatto.
48:44Le pretese saranno ascoltate domani, dallo sceriffo.
48:51L'Oxley.
48:55Pensa un po'.
48:58Grazie a lui siamo finiti qui.
49:04Lurch, qualcuno ti cerca.
49:17Muoviti.
49:30Abbiamo un lavoro per te.
49:37Eseguilo e voi due sarete liberi.
49:46Non capisco.
49:48Lo sceriffo l'ha incarcerato.
49:50Con quali accuse?
49:51Non l'hanno detto, zio.
49:53So che ha radici sassoni, ma non è così.
49:56Lui è un guardaboschi del re.
49:57Sarò di ritorno stasera.
49:59Non puoi cavalcare col temporale.
50:02All'alba andremo insieme.
50:04Lo sceriffo è un uomo giusto, mi conosce bene.
50:06Ho pagato le mie tasse.
50:07Vale una vita.
50:10Riposa ora.
50:11Sta con tua madre.
50:21Madre, devo andare.
50:40È ora, L'Oxley.
50:43Sta indietro.
51:04Vastata.
51:07Vastata!
51:08Rettete-la.
51:09Vai Andari!
51:10Non!
51:22Aiutatemi!
51:26Aiutatemi!
51:28Guardie!
51:37Assassino!
51:50Cosa dite in vostra difesa?
51:52Non l'ho ucciso io.
51:56Rivolgetevi con mio signore!
51:57Non ho fatto niente, mio signore.
51:59Niente?
52:00Un uomo giace morto e lo chiamate niente?
52:04Che altro c'era nella cella?
52:06Due cacciatori di frodo.
52:07L'orce ha ucciso la guardia, un criminale.
52:09Un criminale?
52:11Che avete catturato e rilasciato?
52:13Che avrebbe già affrontato la giustizia se non fosse stato per voi?
52:17Lo negate?
52:18Ho mostrato clemenza quando l'ho creduto giusto!
52:21Clemenza?
52:22Clemenza?
52:24Avete giurato di rispettare la legge del re, di proteggere la sua foresta, non di mostrare clemenza.
52:31Quello è un suo privilegio.
52:37Noi siamo solo i sudditi del re.
52:39Il vostro re, non il mio.
52:46Vi ho mostrato tolleranza, rispetto, perfino gentilezza.
52:51Voi non avete mostrato nulla!
52:53Voi, cani normanni, non avete fatto altro che prendervi tutto!
52:57La mia terra, la mia casa, il mio titolo!
53:02Avete distrutto tutto ciò che c'era di buono e vero!
53:07Tutto ciò che era nostro!
53:10Che era dei sassoni!
53:15Abbiamo conquistato le terre e governiamo.
53:21Tra cento anni, tutto ciò che è sasso ne sarà svanito.
53:26Nessuno saprà più che la vostra stirpe è esistita.
53:32Quando seppi che eravate voi, volevo essere indulgente.
53:38Mostrare clemenza.
53:41Ma è tutto finito ora.
53:44Ciò che va fatto l'avete reso chiaro.
53:53Prendetelo.
53:55Domani mattina verrà appeso per il collo fino alla morte.
54:02Ah, Loxley.
54:06Prego che troviate pace alla presenza del nostro Dio Onnipotente
54:10e che vostro figlio impari...
54:12Mio figlio non imparerà niente da voi!
54:14Mai!
54:16Mai!
54:42Notizie da Nottingham.
54:45U di Loxley verrà impiccato stamattina.
55:15La misericordia di Cristo.
55:17La misericordia di Cristo è sconfinata.
55:19La sua salvezza non è concessa a tutti.
55:25Solo coloro che si inginocchiano innanzi alla sua grazia
55:28risorgeranno ancora.
55:31Per coloro che sono infedeli, ancora legati a falsi dèi,
55:36non può esserci assoluzione, né salvezza.
55:38Nient'altro che giudizio.
55:42Giudizio.
56:02No!
56:06È innocente!
56:08No!
56:09È innocente!
56:11È innocente!
56:13Vi prego, fermi!
56:14È innocente!
56:17Rob!
56:18Non lottare!
56:19Settite quel ragazzo!
56:21Fermo!
56:22Fermo!
56:22Rob!
56:23Piggiorerà le cose!
56:24Non lottare!
56:24Silenzio!
56:25Rob!
56:25Entrerete nel regno di Dio in silenzio!
56:28Rob!
56:29Fermo!
56:30Fermo!
56:30Fermo, Rob!
56:31Ti prego!
56:32Non lottare!
56:33Non lottare!
56:35È giusto così!
56:39È giusto così!
56:42Non guardare, Rob!
56:46Non guardare!
56:48Non guardare!
57:15Cotta!
57:18Salvalo!
57:21Proteggilo!
57:24Proteggilo!
57:27Fatti lui la tua arma!
57:36Fatti lui!
58:11Grazie a tutti.
58:44Grazie a tutti.
Commenti