Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 5 ore fa
Guarda UNTAMED Streaming Serie TV stagione 1 episodio 2 in streaming ITA HD gratis. Episodio completo online in alta definizione su Dailymotion (2025).
Trascrizione
00:00E' un'altra cosa.
00:30Se ti senti vacillare, parla con me, va bene?
00:33Che desiderio esprimerai?
00:35Il desiderio che esprimo ogni volta.
00:37Lui è il mio figlioccio, Caleb.
00:39E' venuto a mancare molti anni fa, purtroppo.
00:42Sulle terre del mio popolo è ritornata la morte.
00:45Corpi cadranno come stelle.
01:05Corpi cadranno come stelle.
01:49Corpi cadranno come stelle.
02:02Corpi cadrà.
02:05Non mi sono persi.
02:13Ancora nessuna risposta dalle autorità del parco sulla morte di questa giovane donna.
02:17se non che l'indagine è ancora in corso.
02:21Questo recente incidente mortale,
02:23congiunto al riaffiorare dei quesiti sulla scomparsa
02:26dell'imprenditore di Stockton, Sean Sanderson,
02:29ha messo i portavoce del parco sulla difesa.
03:02Grazie a tutti.
03:27Grazie a tutti.
04:02Grazie a tutti.
04:17Cazzo, intanto non era un sentiero.
04:19E poi una vacca non è un cavallo, cazzo.
04:23Si è ribaltato un rimorchio e del bestiamo è scappato.
04:26Questo coglioncello da rodeo cavalca una mucca
04:28e sfonda un recinto.
04:30Aspetti un attimo, aspetti un attimo, aspetti.
04:31No, non aspetto.
04:32Ho perso, ho perso il mio telefono.
04:34Comincerò a lasciare questi idioti là fuori.
04:36Selezione naturale, cazzo.
04:39Sì, direi che non è esattamente a Los Angeles.
04:43La gente non cavalca le mucche a Los Angeles.
05:14No, signore.
05:15Sì, per bambini disagiati, tempo fa.
05:18Dal 2008 al 2011.
05:21Ti ha mandato qui a cercare corrispondenze con quel braccialetto?
05:42Non ci credo.
05:43Quelli del parco li hanno conservati in caso avessero riaperto il programma.
05:47Quindi chiunque può averne preso uno.
05:49Esatto.
05:50La gente veniva a prenderseli per le feste dei bambini.
05:57Appunto, rammentagli che c'è in ballo il mio lavoro.
06:01Non che a lui importerebbe.
06:05Vasquez.
06:05Abbiamo i risultati dell'esame tossicologico?
06:08No.
06:09Beh, digli che ci servono oggi, senza scuse.
06:11Va bene.
06:13Che hai scoperto su quel braccialetto?
06:14A parte che li regalano alle festicciole da almeno dieci anni.
06:17Che vuol dire?
06:18Qui ce n'è un contenitore pieno per chiunque ne voglia uno.
06:22Forse questa pista è una perdita di tempo.
06:23Sì, una perdita di tempo finché non porta a qualcosa.
06:28È il tuo lavoro, Ranger Vasquez.
06:34Milch!
06:37Faccio a cambio col cavalcamucche.
06:39Sì, è un'esperienza che ti consiglio.
06:43Personalmente questa è la mia preferita.
06:45Quasi tre metri, cinque libri di rating.
06:47Diventa quasi un tuttunno col braccio.
06:50Ehi, piano, signore.
07:01Per i grandi lanci aspettiamo di arrivare al lago.
07:09Mi scusi.
07:13Eh, che cazzo!
07:14Turner!
07:17Turner!
07:18Turner!
07:19Ma che cavolo?
07:20Non puoi!
07:24Parca miseria!
07:25Non so come sia...
07:26Doppio guaio, Teddy.
07:28Sei sul suolo federale e pesa abbastanza da distribuirla.
07:31No, assolutamente.
07:33Tra un po' vado a rilassarmi a mariposa.
07:35È solo per me.
07:37Anche queste?
07:39No, cazzo, ma che...
07:41Io non so nemmeno che roba è.
07:43Sono circa tre anni per spaccio, ecco cos'è.
07:45Senti, quelle non erano nella mia macchina.
07:47Ma sembra che avrei potuto trovarcele, vero?
07:51Se non sono due, con chi posso parlare?
07:53Non ne ho idea.
07:57Chi segna la propria roba così?
07:59Non lo so.
08:01Arrivo subito, signore!
08:03Senti.
08:03Ehi, Turner.
08:05Chiedo in giro.
08:06Ok?
08:07E verrai a dirmi tutto?
08:08Sì.
08:09Cazzo.
08:12Lei chi è?
08:13Guarda.
08:14Che cazzo?
08:14Non l'hai guardata, Teddy?
08:15Non serve che la guardi, non la conosco.
08:17Non l'hai mai vista?
08:18No.
08:19Forse fa part time?
08:20No.
08:21Forse esce con i tuoi amici, con i tuoi clienti?
08:23Che ne so io, con chi esce la gente, tu con chi esci, sentiamo.
08:26Con nessuno.
08:27Sì, proprio.
08:29Dimmi di questo tatuaggio, dai, guarda.
08:32Chi lavora così?
08:34Beh, chiunque abbia un ago.
08:35Va bene?
08:36Cazzo, è una semplice X.
08:38Sì, ma nell'inchiostro ci sono delle scaglie di puro oro.
08:42Io non ho mai sentito niente del genere.
08:44E poi costa troppo per gli artisti che conosco.
08:46Ma chiederai in giro per me, vero?
08:49Delle pillole, della ragazza, del tatuaggio.
08:54Ok.
08:55Cristo.
08:56Chiederò.
08:57Bene.
08:58Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi.
09:00E la mia roba?
09:02Quando mi dai qualcosa...
09:04Io ti do qualcosa, Teddy.
09:06Dai, ti prego.
09:13Il menù del servizio in camera e la password del Wi-Fi.
09:18Oggi le cascate di Yosemite dovrebbero essere splendide a tramonto.
09:21Se vi serve qualcos'altro, non esitate a chiamarmi.
09:24Ok.
09:25Grazie.
09:26Buon soggiorno.
09:26Grazie.
09:30Buongiorno, tu.
09:31Quanto tempo.
09:32Ho pensato che ti fosse perso nei boschi.
09:36Tante cose mi tengono occupato.
09:38Certo.
09:39Sì.
09:40Siamo tutti occupati.
09:42Si può sempre richiamare, però.
09:46Sì.
09:49Scusa.
09:52E non sei neanche qui per vedere me?
09:56No, per lavoro.
09:57Già.
09:58Sì.
10:02Beh, guarda, ora sono io troppo occupata per te.
10:06Però ci vediamo in giro, magari.
10:10Sì, va bene.
10:11Ok.
10:14Reception.
10:15Sono Lana.
10:42Ti rendi conto che non succede niente se non premi il pulsante?
10:47Che cosa sai di queste incisioni?
10:50Risalgono alla costruzione dell'albergo.
10:52Si trovano qui da prima di me.
10:57Ti va a un cheeseburger?
10:59No.
11:01Sì, invece.
11:06Come va l'indagine suggerendo?
11:10Il pranzo me lo offri tu o Hamilton?
11:15Ha sollecitato un po' di volte, quindi Lawrence e io divideremo il conto.
11:22Avrei un paio di piste, ma non so dove portano.
11:25I braccialetti del campeggio?
11:28Non me ne ha parlato Vasquez.
11:30Non alimenterò le speranze di Lawrence con quelli.
11:34Usiamo quello che abbiamo?
11:38Ho ricevuto una telefonata la settimana scorsa da un responsabile del parco dei ghiacciai.
11:45Cerca un agente che stia di base lì, più che altro per presenza.
11:50Ho sentito.
11:52Sembra una buona opportunità cambiare aria per un po'.
11:55Un incarico temporaneo.
12:00Senti, lascia a Vasquez o a Milch, il caso di Jane Doe.
12:05Se viene fuori qualcosa, chiameremo un agente della ISB da un altro parco.
12:09Perché ho l'impressione che anche Jill potrebbe dividere questo conto con voi?
12:14Oh no, il parco dei ghiacciai è stata una mia idea.
12:18Ma in effetti è preoccupata.
12:21Non ne ha nessun motivo.
12:24Immagino che le tue chiamate alle due del mattino facciano sorgere qualche dubbio.
12:34Ormai ti sei barricato in questo parco, Kyle.
12:37Non è sano.
12:39Sei in quella baita da anni e non hai ancora disfatto gli scatoloni.
12:43Sto bene.
12:44Chiaro?
12:45Lo dirò a Jill.
12:47Meglio ancora, fallo tu.
12:49Così non la spavento con un'altra telefonata.
12:54Senti, quello che è successo a Caleb non si può superare.
13:03Ma c'è un confine labile fra aggrapparsi a qualcosa per i ricordi e aggrapparsi per soffrire se non riconosci
13:12la differenza.
13:16Sì, è una casa perfetta per una famiglia.
13:23C'è un grande open space per godersi interno ed esterno.
13:28In fondo a questo isolato c'è un bellissimo parchetto.
13:32Siamo in un ottimo distretto scolastico.
13:34Io insegnavo alla scuola elementare.
13:36Chiedo scusa, devo rispondere, ma fate pure un giro, ok?
13:41Sto facendo visitare una casa, Kyle.
13:44Va tutto bene?
13:45Mi devi fare un favore.
13:47La devi smettere di allertare Paul Sauter ogni volta che ti chiamo dopo le 18.
13:52Senti, sai che c'è?
13:53Non ho tempo per te.
13:55Ma sappi che ne ho parlato con Paul perché sta capitando più spesso di recente.
14:01E sono preoccupata.
14:03Non preoccuparti, non si ripeterà.
14:10È davvero una casa stupenda.
14:12Sì, e il lotto è più grande degli altri, di circa mille metri quadri.
14:18Penso che i vostri figli si divertiranno molto qui.
14:21Lei ha figli?
14:25Sì, li ho.
14:29Ho due ragazze e un maschietto.
14:35Beh, è magnifico.
14:36Sì, sono fortunata.
14:59Sì, è vero.
15:42Sì, è vero.
16:02Agente Turner.
16:03Stavo per lasciarle un biglietto.
16:05Esther Avalos.
16:07Posso aiutarla?
16:08Curo l'indagine per lo studio legale della famiglia di Sean Sanderson.
16:12Il signor Sanderson è scomparso poco più di cinque anni fa.
16:15Sì, me lo ricordo.
16:16La famiglia ha chiesto un risarcimento per danno tanatologico.
16:19Per la morte di chi?
16:21Di Sean Sanderson.
16:23Come sa, lui...
16:24Ha detto che è scomparso.
16:26In California si può presentare un'istanza dopo che una persona è scomparsa per un periodo di cinque anni.
16:31E ora sono passati.
16:33Dunque, speravo che lei potesse chiarirmi un paio di cose.
16:38Due giorni dopo la scomparsa, la sua macchina è stata trovata parcheggiata su una strada di servizio fuori dal parco?
16:44Sì, l'ho trovata io.
16:46E all'epoca non era riuscito a risalire i suoi spostamenti nel parco?
16:50Beh, fare quelle cose a piedi non è affatto facile, come sembra nei film.
16:53E qualche giorno dopo, tre campeggiatori hanno detto agli sceriffi di Contea di aver parlato con un uomo,
16:59presumibilmente il signor Sanderson, a North Pines, un campeggio in zona.
17:03Sì, ne sembravano sicuri.
17:06Abbiamo setacciato i dintorni, ma senza trovare niente.
17:09Sì, ma di recente è stato trovato un biglietto su cui Sanderson aveva scritto
17:13incontrare C.A. a North Pines.
17:16Crede possa significare qualcosa?
17:18Che avesse pianificato un incontro in quel campeggio?
17:21Il biglietto ha una data?
17:22Non che io sappia.
17:24Allora, non posso supporre collegamenti.
17:26Le suggerirei di cercare tra i suoi contatti qualcuno con quelle iniziali.
17:31L'ho già fatto, ma grazie per la dritta.
17:34Nel suo verbale ha dichiarato di aver indagato per settimane.
17:38Se ho compreso bene il suo ruolo, un agente dell'ISB indaga sui reati all'interno dei parchi.
17:44Se non riteneva che ci fosse stato un crimine, perché non lasciare i ranger le ricerche?
17:52Non avevo nessun'altra indagine in corso all'epoca, quindi in situazioni del genere preferisco intervenire.
18:00Ho capito.
18:02Un'ultima cosa, agente Turner.
18:07Era nelle condizioni più idonee per guidare quelle ricerche.
18:13Ho visto che aveva chiesto un'aspettativa pochi mesi prima per motivi personali.
18:22Sì, stavo bene.
18:28Ok, allora.
18:30Grazie.
18:31Buona giornata.
18:39Grazie a tutti.
19:14Grazie a tutti.
19:56Tossicologico pulito per Jane Do.
19:57Non c'è traccia di niente.
20:02Dio a Milch che mi deve 20 dollari.
20:05No, tra voi non mi ci metto.
20:11Cosa facciamo adesso?
20:13Parliamo con alcune persone.
20:15Le possiamo raggiungere in jeep?
20:17No.
20:18Non voglio salire su un altro cavallo.
20:20Non lo farai.
20:21Salirai sullo stesso cavallo.
20:25Umorismo equino.
20:26Che ridere.
20:36Mai visto questo panorama?
20:39Qui non ci arrivi in jeep.
20:42E fa tutto parte del parco.
20:44la gente viene per esplorare.
20:47Ma forse vede il 10% del parco.
20:50Il resto è là.
21:02Ho raccolto altre tracce di Jane Do.
21:04Ho trovato queste.
21:08Le stanno analizzando.
21:09Credo sia una miscela.
21:12Ma lei era pulita?
21:14Allora parleremo con qualcuno che non lo è.
21:18Cos'è?
21:22Un villaggio abusivo.
21:31Crede che le pillole siano di uno di loro?
21:34Forse.
21:35E' una buona scusa per fare qualche domanda.
21:39Da dove vengono?
21:41Da tutte le parti.
21:43Tozzici.
21:43Vecchi hippie.
21:44Fanatici complottisti.
21:46O che si nasconde dal mondo.
21:47Non è legale, vero, che abitino qui?
21:51Beh, se li cacciamo, loro si accampano da un'altra parte.
21:54Come acchiappa la talpa, ma con un cattivo odore.
22:10Sembra che non sia il benvenuto qui, agente Turner.
22:14Purtroppo sono l'unico che dovrebbe trovarsi qui, Glory.
22:18Sarebbero tutti più credibili se la smettessero di intrufolarsi nelle tende dei turisti e di rubare attrezzature.
22:24Oh, beh, io non ne so un bel niente.
22:26Già.
22:27Ma quelle persone, lei lo sa, fanno parte del sistema.
22:31Sono invasori.
22:34Sei una faccia nuova, cara.
22:36Il ranger Vasquez è appena arrivata da Los Angeles.
22:39Oh, e la prima cosa che fa è portarla qui a tormentarci, eh?
22:45Noi non facciamo male a nessuno.
22:46Vogliamo vivere qui in pace.
22:48Vogliamo goderci questa terra.
22:51Siamo i guardiani della natura selvaggia.
22:54Certo, proprio così.
22:56Bravi.
22:57Dov'è Abuelo?
22:59A fare una passeggiata spirituale.
23:02E quanto ci mette in genere?
23:04Ore, giorni, settimane.
23:07Abuelo ritorna quando ha trovato il suo centro.
23:10O quando si esaurisce l'effetto dei funghi.
23:15Questa opera d'arte è sua?
23:18Abuelo è molte cose.
23:20Non certo un artista.
23:23È per queste cose che hai deciso di vendere la tua coscienza?
23:28Chissà.
23:30Faceva parte del vostro gruppo?
23:33No.
23:34Che le è successo?
23:35È caduta dalla vetta.
23:38Per scelta?
23:39Cerchiamo di scoprirlo.
23:41Qualcuno di voi la conosce?
23:44Riconoscete questa ragazza?
23:46Qualcuno di voi la conosce?
23:49La riconoscete?
23:53Cristo.
23:54Sul serio?
23:57Qualcuno di voi la conosce?
24:00Perché Abuelo vi interessa tanto?
24:03Cerco di collegare dei puntini.
24:05Sì, è quello che ha detto De Niro.
24:06Ma non mi piace che tutti i vostri puntini si collegino sempre a noi.
24:13De Niro?
24:15Come si chiama?
24:17Il Ranger Cacciacervi.
24:18È passato da qui ieri sera.
24:22Qualcuno di voi conosce questa ragazza?
24:29Tu puoi aiutarci?
24:32Come ti chiami?
24:35Ehi, dimmelo.
24:37Non parlare.
24:37Non ti intromettere.
24:39Aiutaci.
24:40Ehi.
24:40Giù quella mano.
24:43Ehi.
24:45Fatevi indietro.
24:47Adesso.
24:52Ranger.
24:53Andiamo.
24:54Abbiamo finito.
24:54Lei sa qualcosa.
24:58Come ti chiami?
25:00Ranger.
25:02Possiamo ancora avere...
25:05Finito.
25:11Le cose funzionano diversamente qui.
25:14Forse dovresti provare a tornare in città.
25:17Vaffanculo.
25:19E lavati i denti.
25:26Sapeva qualcosa?
25:31Sì, forse.
25:32Però non avrebbe detto niente circondata dal gruppo.
25:35Quindi è questa setta a comandare da queste parti?
25:38Per oggi.
25:40E che siamo venuti a fare?
25:42Chi è Abuelo?
25:44Sciamano occupante locale.
25:46Come a dire spacciatore?
25:48Più o meno.
25:52Vai a sud ovest verso il canyon.
25:55E segui il sentiero.
25:56Lei dove va?
25:58Aspetti.
26:06Grazie.
26:41Non, non, aspetta.
26:45Non, non, aspetta.
26:58Grazie.
27:10Grazie.
27:21Grazie.
27:29Grazie.
27:41Grazie.
27:42Grazie.
27:45Grazie.
27:51Grazie.
28:02Grazie.
28:04mio è tuo. Speravo che la prendessi così. Come stai Kyle? Meglio ora. Credevo che ti fossero
28:15proibite. È un'occasione speciale. Qual è un'occasione speciale al giorno d'oggi? Beh io sono un
28:25ottimista. So trovare qualcosa di speciale in tutto se mi ci impegno. Da dove arrivi Shane? Sono
28:36dovuto arrivare al Clemmons Gap per un cervo. Un posto più lontano e avresti svuotato la
28:43ghiacciaia. Alcuni hanno il deperimento cronico? Sì, alcune femmine. Cerco di farle fuori prima
28:52che si diffonda. Ti hanno parlato di un escursionista attaccata da un quaiote? Sì, vicino a Washburn.
29:01Sto controllando. Come facevi a sapere dove ero? Non sei paziente, non nascondi le tracce. Sarà
29:20che lavorando al controllo fauna selvatica? Di solito sono io a cacciare. E dimmi, quel
29:28finto sciamano di Abuelo che c'entra coi cervi malati? Avrei dovuto guardarmi alle spalle
29:35da un bel po', a quanto pare. Avevo delle domande per lui. Abuelo è un esperto di fauna
29:44selvatica, ora? Non sono te, Kyle. Io ho degli hobby. Hobby o vizi? I vizi sono quelli che
29:55ci accomunano. Che sai della ragazza caduta dal capitano? Cristo santo, quante domande.
30:05Che vuoi fare? Vuoi spararmi una torcia negli occhi, magari? È solo per capire se devo indagare
30:11o se posso lasciar correre. So solo quello che dice la radio. A parte quello è campo
30:19tuo, non mio. È buffo che abbiamo cominciato a cercare Abuelo contemporaneamente.
30:35Sì, chi lo sa, il mondo è pieno di coincidenze. Non sono uno di quei bravi ranger che lavorano
30:48per te. Sto pensando di cambiare il mio, ero curioso sul peso.
31:12Ha una bella presa.
31:18Gettata massima prima di perdere precisione? Non l'ho scoperto ancora.
31:30Cazzo! Cristo santo! Sei fuori di testa!
31:43Che bel trucchetto.
31:49Cerco solo di scoprire i tuoi segreti, Shane.
31:52Ce li abbiamo tutti, Kyle.
31:55Racconterai i miei prima che io racconti i tuoi?
31:57Lo scoprirai presto, pare.
32:00Pare, sì.
32:04Grazie per le birre.
32:25Scusa ancora per il ritardo, giornataccia al lavoro oggi.
32:28Non mi è dispiaciuto per niente. È davvero un amore.
32:32Beh, grazie.
32:34Oh, suo padre si è messo in contatto con te.
32:39Suo padre?
32:40Sì, ha chiamato oggi.
32:44Sì.
32:44Lo chiamo stasera.
32:47Grazie.
32:49Bene.
33:23E puoi fargli le ali tipo come fiori, come se gli sbocciassero dal corpo?
33:28Tutto quello che vuoi.
33:32Ehi.
33:33Biotti.
33:34Come va?
33:35Non male.
33:36Ehi, che figo.
33:38Farò le ali di fiori.
33:40Bello.
33:41Che hai nelle tasche?
33:43Eh, niente.
33:45Che cazzo?
33:46E come mai?
33:48Eh, ok, questo stronzo di ranger mi ha fregato la scorta, ma domani me la faccio ridare.
33:53Se l'ha già fumata?
33:54No, no, no, lui no.
33:58Tu sai qualcosa di tatuaggi dorati.
34:01Tipo che si usa l'oro vero come inchiostro, mi pare.
34:06Cazzo che drip, facciamolo intorno alle ali tipo polvere di fata.
34:09Non si può fare.
34:10Ma il ranger dice che ha trovato una X dorata su una ragazza che è caduta da El Capitan
34:14e ne ha trovata una uguale su un flacone di pillole.
34:17Dice solo cazzate.
34:19Se metti l'oro nella pelle, la rovini, cazzo.
34:21E come hanno fatto?
34:23Non è vero.
34:25Mi ha sbattuto una foto in faccia, mi sembrava verissimo.
34:29Mandalo a cacare.
34:30Se la può tenere l'erba, trova ce n'è altra.
34:33Linson, se non do a questo ranger quello che chiede...
34:36Sì, non ho niente per te, ok?
34:39Lascia perdere.
34:42Levati dal cazzo.
34:45Va.
34:45Ok, me ne vado.
34:50Che cazzo.
34:52Che coglione.
34:54Sì.
34:57Da paura.
35:06Allora.
35:08Stupido.
35:27Oh, Marlon.
35:30Prima che scappi, controllami questi proiettili.
35:34Dimmi se vengono dallo stesso fucile.
35:36Turner, ho chiuso tre quarti d'ora fa.
35:43Che palle.
35:46Ma niente prima di domani.
35:48Ok.
35:49Risultati soltanto a me.
36:13E questo?
36:20Che cazzo.
36:31Che cazzo.
36:58Grazie per la torta.
37:03Non credevo che venissi di sabato.
37:06Cibo gratis.
37:07Ma questa torta non mi convince.
37:09A quanti piace davvero il cocco?
37:11Non ci hai messo molto a smettere di apprezzare che fosse gratis.
37:14È solo buonsenso, no?
37:16Matematica.
37:17Pare sia la preferita di Mary.
37:19Troppe persone per una torta ricercata.
37:23Perché fa così?
37:25Oh, ho capito.
37:26L'hai già mangiata, eh?
37:27Una fetta in due.
37:29Che c'è?
37:30Ora vuoi questa?
37:34Ah, Gesù.
37:36Tiè.
37:36Come si dice?
37:37Bravo.
37:38Sì, ok.
37:39Mi avrebbe ucciso per averla.
37:42Agli occhietti da squalo.
37:44Sì.
37:45Sì.
37:48Cosa le do?
37:50Club soda, per favore.
38:00Grazie.
38:03Vuoi ballare?
38:06No.
38:08Scherzavo, Kai.
38:10Non ballavamo mai.
38:12Mi dà del vino rosso, per favore?
38:14L'abbiamo fatto una volta.
38:17In quel piccolo pub alla Paz.
38:20Ah, sì.
38:21In luna di miele.
38:23Più che altro, è stato l'alcol a farci ballare.
38:26I bei tempi, eh?
38:31Ciao.
38:32Felice anniversario a tutti e due.
38:33Ma che bello vederti, cara.
38:35Come stai bene.
38:37Grazie, anche tu.
38:38Buon anniversario.
38:40Sono tanti anni con questo qui.
38:42Sì, beh, ogni volta che cerca di svegnarsela,
38:46io la riacchiappo.
38:47Sì.
38:48Avete scoperto niente su Jane Doe?
38:51No.
38:54Fai già il suo gioco da squadra di eliti
38:57in cui gli altri non devono sapere.
38:58Io faccio soltanto il bravo Ranger
39:00e obbedisco agli ordini.
39:04Può venire sull'altalena?
39:07È la nipote di Sauter.
39:09Ciao.
39:09Seidi.
39:10Ciao.
39:12Vuoi andare con Sidi?
39:13Ok.
39:14Ma non vi allontanate,
39:16fra un po' andiamo via, va bene?
39:18Sì, andiamo sulla talena.
39:19Non vi allontanate, Sidi.
39:21Va bene.
39:24Turner sbaglia così.
39:25Tutti vediamo qualcosa.
39:27Se ci include, lo aiutiamo.
39:29Lui crede
39:30che sappiamo gestire
39:31solo gli acciaio rubati.
39:33C'è Scott.
39:35Eccolo.
39:36Ciao, Scott.
39:37Ehi, come stai?
39:39Ciao.
39:39Ho fatto tardi.
39:40Scusate, ho portato le ragazze dagli amici.
39:42No, l'importante è che tu sia qui.
39:44Benvenuto.
39:45Grazie per l'invito.
39:47Quarant'anni di matrimonio.
39:49Sì, vuol dire che si invecchia.
39:51Oppure che si è trovata la persona giusta, no?
39:55Beh, di questi tempi un quarantesimo anniversario è raro.
39:59Non è facile.
40:01Sì, non che...
40:03Cioè, nelle giuste circostanze...
40:07Ecco, volevo solamente congratularmi.
40:10Grazie, Scott.
40:11Grazie.
40:12Sì.
40:14Come va, Kyle?
40:16Beh, il dente che mi hai sistemato
40:17non va ancora tanto bene.
40:21Ah.
40:28Ah, risposta pronta.
40:35Lei chi sarebbe?
40:38L'ho vista a casa di Turner l'altro giorno.
40:41No, quella è la sua ex, Jill.
40:44In che rapporti sono?
40:46Ma ha sposato un dentista qualche anno
40:48dopo la morte di Caleb.
40:52Caleb?
40:54Il figlio.
40:57Cosa?
40:58Cazzo.
41:01Sì, circa cinque, sei anni fa
41:05era nel parco a fare un'escursione di ragazzini.
41:09Se non sbaglio, Caleb si allontanò dal gruppo.
41:13Nessuno si preoccupò troppo perché...
41:15Beh, era sempre là fuori con Turner.
41:18Cavolo, Caleb conosceva quei boschi meglio
41:20degli istruttori.
41:21Ma ha perso le sue tracce.
41:25E uno stronzo squilibrato
41:27lo prese senza farsene accorgere.
41:30Oh, Gesù.
41:31Io...
41:32Si misero tutti a cercarlo.
41:35Due giorni dopo,
41:36Turner trovò il suo corpo
41:38su una riva del lago Graus.
41:42Hanno scoperto chi è stato?
41:48Ma quella tragedia ha rovinato Turner.
41:51Ha iniziato a bere tanto.
41:54Avrebbe perso il distintivo
41:56se Sauter non lo avesse aiutato.
42:01fatto sta che è un rompicazzo sul posto di lavoro.
42:05Ma almeno ha un buon motivo.
42:08Non sapevo che qui succedessero queste cose.
42:13Nella natura selvaggia le persone
42:18pensano che nessuno le guardi.
42:21Fanno qualunque bastardata
42:22gli salti in testa.
42:38Non ero mai stata a casa
42:40del Capitano Sauter.
42:42Del posto.
42:44Sì.
42:50Come va il suo sabato?
42:53Come tutti gli altri.
42:59Ora vado alla stazione
43:01a perdere un altro po' di tempo
43:02sugli archivi del campeggio
43:04finché non sarà più
43:07tempo perso.
43:10Giustani!
43:13Ehi, piccolo!
43:14Non dovevi stare con Sadie?
43:15Mi chiedeva sempre di spingere.
43:18Lui è mio figlio.
43:20Gael.
43:21Ti presento l'agente Turner.
43:24Ciao, oggetto Turner.
43:28Ciao.
43:38Allora torno anch'io al lavoro.
43:40Fammi sapere se scopri qualcosa.
43:48Wow.
43:50Brian e Corinne vanno in Costa Rica
43:51il mese prossimo.
43:52Tesoro,
43:53hai sentito?
43:56Oh,
43:58sì,
43:59io e Scott
44:00volevamo andarci,
44:01però non ci siamo ancora decisi.
44:08Puoi farci la sceglia?
44:10No, si tirerà indietro.
44:11Zitto.
44:12Non devi farlo per forza.
44:14Lasciali perdere.
44:23Vai, vai!
44:30Grande!
44:37Grande!
44:40Grande!
45:09Sììììììì!
45:26Grazie a tutti!
45:53Grazie a tutti!
46:20Grazie a tutti!
47:03Grazie a tutti!
47:05Sam, hai visto i due file che ti ho mandato?
47:09Puoi sottoporli al riconoscimento facciale, cerco una corrispondenza.
47:14Condividi lo schermo così vedo i risultati.
47:38Qui, Turner?
47:40Abbiamo un problema.
47:45Sì, sto guardando.
47:48Ragazzi, fate un po' di ordine.
47:50Prendete quelle cose.
47:54Merda, quello del negozio di pesca, Teddy.
48:01Alcuni dei ragazzi che lavorano qui finiscono in certi casini.
48:06Lui non ha colpa.
48:15Sì?
48:17Ho trovato Zindo.
48:23E poi, per la sua vita.
48:29E poi, per la sua vita.
48:39E poi, per la sua vita.
49:04Grazie a tutti.
49:24Grazie a tutti.
50:04Grazie a tutti.
50:34Grazie a tutti.
51:04Grazie a tutti.
51:30Grazie a tutti.
Commenti

Consigliato