- 9 hours ago
Градско Момиче 1 Епизод 55
Category
📺
TVTranscript
00:00:03Transcription by CastingWords
00:00:38Transcription by CastingWords
00:01:02Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:01Transcription by CastingWords
00:02:11Transcription by CastingWords
00:02:13Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:18Transcription by CastingWords
00:02:24Transcription by CastingWords
00:02:34Transcription by CastingWords
00:02:46Transcription by CastingWords
00:02:49Transcription by CastingWords
00:02:57Transcription by CastingWords
00:02:58Transcription by CastingWords
00:03:04Transcription by CastingWords
00:03:10Transcription by CastingWords
00:03:16Transcription by CastingWords
00:03:19Transcription by CastingWords
00:03:23Transcription by CastingWords
00:03:30Transcription by CastingWords
00:04:02Transcription by CastingWords
00:04:09Transcription by CastingWords
00:04:39Transcription by CastingWords
00:05:04Transcription by CastingWords
00:05:35Transcription by CastingWords
00:05:39Transcription by CastingWords
00:05:42Transcription by CastingWords
00:05:45Transcription by CastingWords
00:05:47Transcription by CastingWords
00:05:51Transcription by CastingWords
00:05:54Transcription by CastingWords
00:05:58Transcription by CastingWords
00:06:00Transcription by CastingWords
00:06:11Transcription by CastingWords
00:06:39Transcription by CastingWords
00:06:48Transcription by CastingWords
00:06:56Transcription by CastingWords
00:06:59Transcription by CastingWords
00:07:09Transcription by CastingWords
00:07:11Transcription by CastingWords
00:07:16Transcription by CastingWords
00:07:17Transcription by CastingWords
00:07:19Transcription by CastingWords
00:07:53Transcription by CastingWords
00:07:56Transcription by CastingWords
00:08:06Transcription by CastingWords
00:08:20Transcription by CastingWords
00:08:20Transcription by CastingWords
00:08:42Transcription by CastingWords
00:08:44Transcription by CastingWords
00:09:09Transcription by CastingWords
00:09:38Transcription by CastingWords
00:10:07Transcription by CastingWords
00:10:38Transcription by CastingWords
00:11:07Transcription by CastingWords
00:11:12Transcription by CastingWords
00:11:42Transcription by CastingWords
00:12:12Transcription by CastingWords
00:12:48Transcription by CastingWords
00:12:54Transcription by CastingWords
00:13:00Transcription by CastingWords
00:13:48Transcription by CastingWords
00:13:53Transcription by CastingWords
00:14:20Transcription by CastingWords
00:14:25Transcription by CastingWords
00:14:50Transcription by CastingWords
00:15:20Transcription by CastingWords
00:15:22Transcription by CastingWords
00:15:25Transcription by CastingWords
00:15:52Transcription by CastingWords
00:15:53Transcription by CastingWords
00:16:22Transcription by CastingWords
00:16:24Transcription by CastingWords
00:16:34Transcription by CastingWords
00:16:38Transcription by CastingWords
00:16:40Transcription by CastingWords
00:16:42Transcription by CastingWords
00:16:43Transcription by CastingWords
00:16:48Transcription by CastingWords
00:16:51Transcription by CastingWords
00:16:54Transcription by CastingWords
00:16:56Transcription by CastingWords
00:16:59Transcription by CastingWords
00:17:01You made me very happy.
00:17:08Gil...
00:17:09You are already doing what you want.
00:17:14I'm here.
00:17:16I'm here.
00:17:17I love you.
00:17:36I don't want to have a goal.
00:17:39I don't want to have a goal.
00:17:41I'm here.
00:17:45I promise.
00:17:45I promise.
00:18:03Gil...
00:18:04When I'm going to close my house, I will be able to get you.
00:18:07Okay.
00:18:08Let's go.
00:18:11Let's go.
00:18:18What's going on?
00:18:19What's going on?
00:18:20We are all together.
00:18:22We are all together.
00:18:24But...
00:18:25We are all together.
00:18:27We are all together.
00:18:29Larry, she lives.NS
00:18:31khoajagaые.�도скоро!
00:18:33realizing it's bad for
00:18:40you. Oh my God. Benjamin!
00:18:46Yay! What was
00:18:51that?
00:18:54Benjamin,
00:18:56good friend.
00:18:56How do you do it, Kukuriga?
00:18:58Yeah, why do you do it for that time?
00:19:01Why do you do it tomorrow?
00:19:03So, I don't know.
00:19:05I don't understand how time is coming.
00:19:07So fast you get it.
00:19:09Yeah, Norten, but the time was long for the fact that we were together.
00:19:15And for me, so I'm sorry.
00:19:18Skapa, how do you do it?
00:19:21What's the question?
00:19:22Time is to stop.
00:19:23Dr pronunciate.
00:19:23No, no.
00:19:24Trabra da stavem, no izobšto ne mi si ska.
00:19:26Цяла nošt ne sum spala.
00:19:28Bose, i az, sakaš sam spal, много.
00:19:32Opasna si, ej.
00:19:33Tako i de.
00:19:36Ti ne stave.
00:19:37Darám ti почivka.
00:19:39Da znaš,
00:19:41he tak is samota da si pićinaš.
00:19:43Ne stave.
00:19:44Ne može taká, neudobno je.
00:19:48Napravihme tvoza, koje to trebaši.
00:19:50Isma istoşteni?
00:19:52Me interested in another one.
00:19:55I will say that you are not placed,
00:19:57that you are not placed.
00:19:59I will say that you are not placed.
00:20:03I am a surprise.
00:20:05Is it true?
00:20:06Yes, that's the question.
00:20:08It's not a problem.
00:20:10When are you going to take a meal?
00:20:12Is it a baby?
00:20:16Is it a baby?
00:20:17Yes, sure.
00:20:20It's a baby.
00:20:23It's a baby.
00:20:24It's a baby.
00:20:26It's a baby.
00:20:28It's a baby.
00:20:29Yes, baby.
00:20:30It seems as if a baby can't change it.
00:20:34My mother did your job.
00:20:37Yes, it was.
00:20:40It's not.
00:20:41It's a baby.
00:20:43There is a baby.
00:20:44By the way.
00:20:44What is the milk?
00:20:47Is it going to be a milk?
00:20:49Is it going to be a milk?
00:20:50No.
00:20:53Why did you buy a milk?
00:20:56Why?
00:20:57He didn't sleep in the night.
00:21:00He didn't sleep in the night.
00:21:01He didn't sleep in the night.
00:21:04Why?
00:21:05Why did he sleep in the night?
00:21:09Here it is.
00:21:10Oh my goodness.
00:21:13I'm not expecting this.
00:21:14No, not even a drink.
00:21:16I'm not expecting this.
00:21:17I'm not expecting that.
00:21:19I'm not expecting that.
00:21:21Why do I sleep?
00:21:22I'm not expecting that.
00:21:24I'm not expecting that.
00:21:27It's good.
00:21:27It's good.
00:21:30I'm not expecting that.
00:21:31No, I feel bad.
00:21:37I can't stand.
00:21:39I can't stand.
00:21:42Thank you very much.
00:21:43You're welcome.
00:21:45You're welcome.
00:21:53Good morning.
00:21:57How are you?
00:21:58You're gonna sleep.
00:22:00What are you doing?
00:22:04I've slept with you.
00:22:06You're welcome.
00:22:07What are you interested in?
00:22:12You're welcome.
00:22:14You're welcome.
00:22:14You're welcome.
00:22:17How can you stay in this situation?
00:22:21You're welcome.
00:22:23You're welcome.
00:22:25I have a little bit of a joke.
00:22:27I have a little work.
00:22:29I have a little job.
00:22:30I see you're a little bit.
00:22:33I see you're a little bit.
00:22:34You're gonna get yourself.
00:22:35Okay.
00:22:37You're gonna get some money.
00:22:38Thanks.
00:22:41Kisnyu.
00:22:43Kisnyu, I'm going to tell you something,
00:22:44but...
00:22:46I don't want to tell you something.
00:22:47What is going on with you?
00:22:50How will you become with you?
00:22:52And now you start on the show, right?
00:22:56And now you start on the show, right?
00:22:56Good day, but...
00:22:57You're so close.
00:22:58You're so close.
00:23:00You're so close, you're so close.
00:23:02You're so close.
00:23:05You're so close.
00:23:06I'm A.
00:23:08You're right here.
00:23:13That's right.
00:23:14Yes, so is.
00:23:15What do you do?
00:23:17The bulls are not mistaken.
00:23:19Yes, they are.
00:23:20How are you?
00:23:21Yes, yes.
00:23:22Yes, yes.
00:23:22Yes, yes.
00:23:23I don't know who has been in the heart of Kymoran.
00:23:29He is in the way.
00:23:32You know Kymoran who loves you?
00:23:36Yes, you know.
00:23:37What do you know?
00:23:39I don't know.
00:23:41I said that Yusuf has said that there is something.
00:23:44But, to be sure, there is no one.
00:23:46That is the truth.
00:23:51You see?
00:23:55You see, you have a lot of attention.
00:23:56You see, you're a little bit.
00:23:57You see, you're a little bit.
00:23:58Yes, you're a little bit.
00:24:01These are the words of Yusuf.
00:24:04How do you know?
00:24:04I don't know.
00:24:05I don't know.
00:24:06You see.
00:24:10You see?
00:24:11You're a little bit.
00:24:12I thought of to agree.
00:24:14You didn't know that?
00:24:14What did you say about me?
00:24:16You have a little bit.
00:24:21The guy told me.
00:24:29I don't know.
00:24:32I know.
00:24:32You're a little bit.
00:24:32You're a little bit.
00:24:33I don't know.
00:24:33You're a little bit.
00:24:34You're a little bit.
00:24:35I said, ka don't gli miss.
00:24:37K속h mu Iusuf,
00:24:39kako go kupi as a spala's,
00:24:41kda ji plati as?
00:24:43Iusuf Mi atgwori.
00:24:45Stigai, prijatel,
00:24:47pone spala's,
00:24:48tieba da si kupi o tranata na momijitou.
00:24:50Iskaše pone tada da kupi za døsteria si.
00:24:53Dori samo
00:24:54spala de, iskaše da je
00:24:57od nego.
00:24:58Namaše da mou pozwoli,
00:25:00no mi stana žal.
00:25:01Iusuf e moja prijatel.
00:25:02Then I'll go to see what's going on.
00:25:06Let's try it.
00:25:08Let's try it.
00:25:09Let's try it.
00:25:11Let's try it.
00:25:13Chai!
00:25:15Good night.
00:25:22How do we do?
00:25:25What's the question?
00:25:29How do we do?
00:25:31What's the question?
00:25:36What's the question?
00:25:37I have a more important thing.
00:25:40What are you talking about?
00:25:43What do you say?
00:25:44You don't love me.
00:25:45What's the same?
00:25:46I'm sure I love you.
00:25:49But I'm on the second plan.
00:25:52What's the second plan?
00:25:53What do you say?
00:25:55How many people страдат?
00:25:57I don't know how many people are dying.
00:25:58I'm a big fan of my family.
00:26:00I'm a young man.
00:26:02I need to work.
00:26:04I don't know how many people are dying.
00:26:06You leave me on the second plan.
00:26:08You really?
00:26:11I'm a little bit.
00:26:12Where are you?
00:26:14I'm a young man.
00:26:15I'm an old man.
00:26:16I'm a young man, I'm a young man.
00:26:22I'm a young man, I'm an old man and you are a young man.
00:26:42No, no, I didn't buy anything.
00:26:46Who did you buy?
00:26:47Yusuf.
00:26:49Bravo!
00:26:50It's true, bravo!
00:26:52And that's why you put it on the other side.
00:26:53No, I didn't buy anything.
00:26:55I told him that you should have to buy it and buy it.
00:27:00And he told me that everything we had to buy it.
00:27:04And that's why we bought it from my mom.
00:27:07He wanted to buy it.
00:27:09And they didn't buy anything.
00:27:13Okay, I understand.
00:27:16I understand.
00:27:16Do you have to buy it?
00:27:18No, I don't want to buy it.
00:27:20No, I don't want to buy it.
00:27:22But, wait!
00:27:26I don't want to buy it.
00:27:28I don't understand.
00:27:31I had to buy it.
00:27:35I would like to buy it.
00:27:37Yes, I can't do it.
00:27:38No, I can't do it.
00:27:40I can't do it.
00:27:43How do I do it?
00:27:45Not in this house.
00:27:47How do I do it?
00:27:48I don't know.
00:27:50Who is going to tell me,
00:27:51who is going to tell me.
00:27:55Okay, I'm going to show you the way.
00:27:57I'm going to show you the way.
00:27:58I'm going to show you the way.
00:28:01Excuse me, but...
00:28:03You didn't have a fight.
00:28:04Yes, of course.
00:28:06You don't have to tell me.
00:28:08You're right.
00:28:09Okay.
00:28:14How are you?
00:28:16You're right, I'm going to show you the way.
00:28:17You're right.
00:28:19You're right, he's given me the way.
00:28:22You're right.
00:28:28You're right, you're right.
00:28:32I did it.
00:28:35I'm good.
00:28:35See you.
00:28:36I'm not thinking about this.
00:28:38Ochi, Ochi, Ochi, Ochi!
00:28:39Stigate!
00:28:40Samozabravi se,
00:28:41може да не е станало.
00:28:44Eishati!
00:28:45Станало е, станало е,
00:28:47сигурен съм.
00:28:49Да си върна колата
00:28:52отнязи,
00:28:52тогава ще видиш ти, Нортен.
00:28:55Отвори оста.
00:28:57Опа!
00:28:58Тогава ще съм напълощастлив.
00:29:01Да, но.
00:29:03Вечерта ще се върна и ще продължим.
00:29:05Става ли?
00:29:07Добре.
00:29:07Хайде, моята съпруга да отвори оста.
00:29:09Хайде, самолета идва.
00:29:12Димой, ще ми отхапаш пръста.
00:29:15Хайде, до вечера ще се върна.
00:29:17Става ли?
00:29:20Нортен.
00:29:22Вечерта ще дойда.
00:29:26Вечерта ще дойда.
00:29:30А баща ти ще удома.
00:29:33Тава ми.
00:29:35Тава ми.
00:29:36Сготвила съм и съм изпратила татко на пазара.
00:29:40Тава ми.
00:29:41Тава ми.
00:29:42Тава ми.
00:29:43Тава ми.
00:29:52Тава ми.
00:29:57Тава ми.
00:30:07Тава ми.
00:30:08Тава ми.
00:30:12Тава ми.
00:30:13Тава ми.
00:30:16Тава ми.
00:30:18Тава ми.
00:30:26In the evening it will come, in the evening it will come,
00:30:35the keys are on the door.
00:30:39The keys are on the door, and the fire is in the fire.
00:30:44The keys are on the door, and the fire is on the door, and the fire is on the door.
00:31:04The keys are on the door, and the fire is on the door, and the fire is on the door.
00:31:14How do you do it?
00:31:16Mamo?
00:31:17How do you do it?
00:31:18Mamo, we have a novice.
00:31:20Maybe you're a baby.
00:31:22How do you say it?
00:31:24Michael, we are not in the evening.
00:31:26We are not together.
00:31:28But yesterday evening we did it.
00:31:33How did you say it was?
00:31:36I thought it was the day.
00:31:37I told you we were there.
00:31:38Maybe, if you're a bit, you were a friend, right?
00:31:41No, I'm sorry, but, yes, we worked on the question.
00:31:46I'm happy to say it.
00:31:48I'm happy with my new news, but nothing.
00:31:50Well, don't say a lot.
00:31:53You've got it.
00:31:53You've got a gymnastics move.
00:31:55Let's go.
00:31:56Come on, come on, come on.
00:31:58Come on, come on.
00:32:04Come on, we're prepared.
00:32:16Ella, I made you a cook.
00:32:21Yes, yes.
00:32:22I'm going to...
00:32:25...to get hit.
00:32:29...to talk about our wedding.
00:32:31Now I can't.
00:32:35How can I?
00:32:36I'm going to sport.
00:32:38How are you doing?
00:32:40How do you get to sport?
00:32:42Why do you get to sport?
00:32:43This is something nice.
00:32:44We all are going to sport.
00:32:46I'm going to talk about the wedding.
00:32:49I'm going to talk about the wedding.
00:32:52I'm going to talk about this.
00:32:53I'm going to talk about something.
00:32:55How are you going to get to?
00:33:01I'm going to get to sport instead of me.
00:33:05... to me.
00:33:06No, no, no.
00:33:08This is not a surprise.
00:33:11I'm not w tearing apart at my wedding.
00:33:17Do you want more?
00:33:43Gio, you are the reason for many people to say something.
00:33:47Very funny. Why do you do something else with another one?
00:33:51So how do you do it?
00:33:52But it's very funny.
00:33:54Very funny.
00:33:56You are so funny.
00:33:58Let's go, let's go, let's go, Hilly.
00:34:01Let's go.
00:34:03Babo, don't go to your day, please.
00:34:14Stana uprkwane.
00:34:16Troubva da se vidim.
00:34:26Ya me, chujte.
00:34:28Dnes ste pili malco chai.
00:34:29Hayde, hayde, børzo, pijte.
00:34:31I porøčvajte.
00:34:34Здравейte.
00:34:35O, prijatel, добре дошъл.
00:34:37Siadaj.
00:34:38Kde e niazi?
00:34:39Zami nazamuula.
00:34:41Imal работa.
00:34:42Za kakvo ti e?
00:34:43Ami, ne e li kmet?
00:34:44Ne trabava li da stoi tuk?
00:34:46Naprekъснато.
00:34:46Pëtula, pëtula.
00:34:48Stigade.
00:34:49Imaše работa.
00:34:50Zae te.
00:34:51Vse pak e kmet.
00:34:52Nali?
00:34:53Razbira se.
00:34:54Ima работa i izvën kmetstvoto.
00:34:56Bоже, znaete всичko.
00:34:59Včera se vidiahme i se razbrahme da døjda v kafene to.
00:35:02Zatowa ne sam mignal.
00:35:04Ciala noşt.
00:35:05Ne sam spal.
00:35:06E ti li ne si spal?
00:35:09Ne, razbira se.
00:35:11Stranno.
00:35:11Zem i kolata i ne se spira.
00:35:14Kolata je...
00:35:15Opasna.
00:35:17Tia je...
00:35:17Mnogo je dobra, no...
00:35:18Toj ste je povredi.
00:35:19Eto.
00:35:20Vizh go.
00:35:21Vizh go.
00:35:22Otivam o kolata.
00:35:24Doyde.
00:35:24Eto go.
00:35:24Zdravaj.
00:35:27Binevin.
00:35:29Mnogo li me je čaka?
00:35:30A, ne.
00:35:31Nakraje se seti za me.
00:35:32Dobre, došao.
00:35:33Čaka, čaka.
00:35:34Idvam vednaga.
00:35:35Ela, za da dogovorim.
00:35:37Kako da dogovorim?
00:35:39Kako?
00:35:40Kako?
00:35:40Što za vъpros?
00:35:41Za kolata da se razberem?
00:35:42Hade, ela, tuk.
00:35:44Binevin.
00:35:45Ne spria da powtarjš da se dogovorim za kolata.
00:35:47Dobre, sega što otida da je parkiram.
00:35:50I vednaga idvam.
00:35:51Stava li tako?
00:35:52Mnogo mu otiva kolata.
00:35:54Vrni se, vrni se.
00:35:55Hade, hade.
00:35:56Vrni se.
00:35:59Kup, kup.
00:36:00Vnimavaj.
00:36:08Ma, kako je toba?
00:36:12Pravi go naročno, za da me ubije.
00:36:13Ne, ne.
00:36:15Spokojno, Mnomin.
00:36:16Baje.
00:36:17Donesete mu voda.
00:36:19Proklede.
00:36:20Iska da me ubije.
00:36:22Naročno go upravi.
00:36:23Tazi čovjek poludia.
00:36:25Naistina je poludial.
00:36:26Kako je poludial?
00:36:28Napravo mu spria srceto.
00:36:31Gledaj, gledaj.
00:36:33Tore naistina je mnogo zle.
00:36:35Dali da ne go zawedem v bolnica?
00:36:37Ne, izpadnal je v šok.
00:36:39Ne mu trabba bolnica.
00:36:41Izobšto ne izdnežda dobre.
00:36:42Ne, da go zakarame od tia.
00:36:44Ia si da go metne v kolata.
00:36:46I da go zakara.
00:36:47Ne mogu da se kacha na červena ta kola.
00:36:49Ne, ne mogu da se kacha na červena ta kola.
00:36:52Ne mogu da se kacha.
00:36:54Stavaj.
00:36:54Ne mogu da se kacha na červena ta kola.
00:36:56Ne mogu da se kacha.
00:36:57Spokojno.
00:36:58Kolata.
00:36:59Kolata zamiina.
00:37:00Zamiina.
00:37:01Chujte go.
00:37:02Poludialaj.
00:37:03Da.
00:37:06Ej, kolata.
00:37:07Zamiina.
00:37:09Zamiina kolata.
00:37:13Zamiina.
00:37:14Zamiina je poludial.
00:37:15Mogo je zde.
00:37:16Taká je.
00:37:17Poludial je.
00:37:21Dobro utro.
00:37:23Jamal.
00:37:24Zapovjadej.
00:37:25Sedi.
00:37:26Jamal, добре дошъл.
00:37:27Добре си заварил.
00:37:29Tочно шлях да те търся.
00:37:30Osmanaga.
00:37:31Какво има, Osmanaga?
00:37:32Какво ще правиш с къщата, която не е от мен?
00:37:35Къщата.
00:37:36Taká stoji, Osmanaga.
00:37:38Dobre.
00:37:39Neka ne stoji praznare.
00:37:40Pojawi se друг клиent.
00:37:42Ti ne se je подписa.
00:37:43Nama da ima svatba.
00:37:45Molite.
00:37:45I'm going to let you get to the other person.
00:37:53Osman, how do you do that to me?
00:37:57Yes, I did. I wanted to get you to get you.
00:38:00I'm going to give you a gift for 250 square meters.
00:38:04But now I have a client of Mastit, who is giving 500.
00:38:07I'm going to let you get to the house and get back to the house again.
00:38:12Mastit, you seriously want to go to the house again?
00:38:15If not, I want to go to the house again, Jemal.
00:38:20Yes. Good, Osman, we have a mission. We don't have to go to the house again.
00:38:28Stop!
00:38:29Do you want to go to the house again?
00:38:32Jemal, Osman, what do you do?
00:38:34How do you do, right? Jemal, you don't have to go to the house again.
00:38:38Mesto kushita da stoi prasna, jemal, za dwa pëti po-visok naem.
00:38:42Kako ima v towa?
00:38:44Vednaga li trebbaše da go kajesh na mumche to?
00:38:47Bоже, Bоже!
00:38:48Jemal, Osman. I bez towa mu nanesoha udara na svatbata.
00:38:51Zašto sega postъpvesh takka?
00:38:54Bivaše li da praviš takka?
00:38:55Stramota?
00:38:57Ne bivaše da postъpvesh takka.
00:39:00Usestam.
00:39:01Tuk ima nešto gnilo.
00:39:04No ozhe ne znam kakvo.
00:39:06Ech ti!
00:39:07Zdiga tolko, vaj.
00:39:09Prestanete da me pritiskate.
00:39:10Køštata si je moja.
00:39:12Bоже, Bоже!
00:39:13Hayde!
00:39:14Trъgvam si.
00:39:15Imam работa.
00:39:16Da se otarva od vas.
00:39:17Drъbnete se.
00:39:19I chaia si oztavi.
00:39:26Drъbne.
00:39:27Drъbne.
00:39:28Drъbne.
00:39:28Drъbne.
00:39:28Drъbne.
00:39:28Drъbne, zapobjadejte vlesta.
00:39:30Kjemuran njama li je?
00:39:31Tia ne poiska da døde.
00:39:33Zašto?
00:39:34I don't know how Dodo is here.
00:39:36The way Dodo is here is a lot of advice.
00:39:38He's going to say something crickly.
00:39:42He's going to say something.
00:39:43I'm going to go.
00:39:47I'm going to go.
00:39:50I'm going to go.
00:39:50If you want...
00:39:51Good, good.
00:39:52Happy birthday.
00:39:53Happy birthday.
00:39:54Happy birthday.
00:39:55Thanks for your work.
00:39:56You can't ask for Dodo.
00:40:03I'm going to ask for Dodo.
00:40:05I'm going to ask for Dodo.
00:40:06I'll ask for Dodo.
00:40:08I'm going to ask for Dodo.
00:40:10I'm going to ask for Dodo.
00:40:12I don't know what to say.
00:40:14I'll see you later.
00:40:16I'll see you later.
00:40:27Good morning.
00:40:30Good morning.
00:40:30How old are you?
00:40:33How old are you?
00:40:36How old are you?
00:40:37We gotta help you.
00:40:40What made you?
00:40:41Nothing...
00:40:42No way.
00:40:43Nobody did exactly what made you.
00:40:43I don't have toania.
00:40:45A lot of you are so weird.
00:40:48a lot of you are so revolves.
00:40:49Why didn't you want to walk to see you?
00:40:51Anyways.
00:40:52You can only pass the crab.
00:40:54And the crab can't be.
00:40:57I can't pass the crab.
00:40:58Stay, Michael!
00:41:00How old are you, friends?
00:41:01So, are you going to die?
00:41:03God, God!
00:41:05You will die!
00:41:06How long will you stay in this short life?
00:41:10Why are you doing this job?
00:41:12Only God knows how many lives will live.
00:41:14God, God!
00:41:15So, God knows.
00:41:17If God takes care of you,
00:41:19your position is clear.
00:41:22What are you saying?
00:41:24We are young, sestra.
00:41:27Even you are young.
00:41:30Even you are young.
00:41:30I'm young.
00:41:32And you are young.
00:41:33I'm young.
00:41:34So, you said it?
00:41:36You said it.
00:41:39You said it.
00:41:40You say you are young.
00:41:42Even you are young.
00:41:44You are young.
00:41:47You said it.
00:41:49So, like I said.
00:41:51Even as I understand how much of a aunt might be, she may be a child, but not a child.
00:41:58Lely!
00:42:00Lely!
00:42:01Lely!
00:42:02Is that really a child like that?
00:42:03I said that.
00:42:05Why not?
00:42:06My friend is young.
00:42:07They are young.
00:42:08They are young.
00:42:08They are young.
00:42:09They are young.
00:42:09They are young.
00:42:11They are young.
00:42:13Right.
00:42:14Good morning, sestra. If we're going to get married, we're going to get one more. But these are not going
00:42:19to do it.
00:42:20They are not going to do it. They are going to do it.
00:42:24Yes, they are going to do it. With these, we can't get out of the head.
00:42:28I have a fear of you.
00:42:31Yes, you are going to be afraid of us.
00:42:34Yes, sestra.
00:42:35Good morning.
00:42:41Good morning.
00:42:43Good morning.
00:42:44Good morning.
00:42:44Good morning.
00:42:45Good morning, Seval.
00:42:46I have to explain something with you.
00:42:51Yes, of course.
00:42:53Yes, of course.
00:42:55But yesterday, you told me that you saw Gil and Jamal at home.
00:43:01Yes.
00:43:02Yes, of course.
00:43:03Yes, of course.
00:43:04Yes.
00:43:06Yes, of course.
00:43:06Yes, of course.
00:43:07Unfortunately, what do we expect?
00:43:09Yes, of course.
00:43:11Yes, of course.
00:43:12Less compальное?
00:43:14Yes, a lot.
00:43:15A thing.
00:43:16Yes, of course.
00:43:19That is not?
00:43:21Not Recently.
00:43:22Yes, of course?
00:43:22Of course.
00:43:22No, there is nothing.
00:43:24Yes?
00:43:24Yes.
00:43:25Oh, Casey, of course.
00:43:30Yes, of course.
00:43:34How do you see them?
00:43:36I don't think so.
00:43:38Because they see them.
00:43:39I don't think so.
00:43:42Why do you see them?
00:43:44If they don't see them,
00:43:45if they don't see them.
00:43:46Okay.
00:43:48Okay.
00:43:53Help me to answer any questions.
00:43:56I don't know why.
00:43:58I don't know.
00:44:02How much is it?
00:44:04How much is it?
00:44:05How much is it?
00:44:06How much is it?
00:44:07Exactly.
00:44:10Good morning.
00:44:11How happy are you?
00:44:14How happy are you?
00:44:15It is thanks to you.
00:44:19Thanks to me?
00:44:20Thanks to you.
00:44:21We are so happy to meet you.
00:44:23We are so happy to meet you.
00:44:26I gotta mie, we are so happy to be full.
00:44:33Come here.
00:44:34Go ahead and take him!
00:44:36Nice to meet you!
00:44:39I wanna get up, thank you!
00:44:41I gotta leave.
00:44:41I can too.
00:44:41Give me some mercy.
00:44:44I can't see you!
00:44:45It is definitely a plan.
00:44:50My temple...
00:44:51...and look at you so much,
00:44:54I don't want to wait for the truth.
00:44:58But how?
00:45:01I understand.
00:45:11Take it.
00:45:15How is it nice?
00:45:20I'm going to go down.
00:45:21Not...
00:45:22I'm going to go down.
00:45:23Try to be mine.
00:45:27You have to think about this,
00:45:29as I say no.
00:45:30I'm looking for different things.
00:45:33You will buy this one,
00:45:35and that it loves you.
00:45:36I'm sorry to tell your day.
00:45:40Come on.
00:45:43I'm fine, you don't want me to see ourselves.
00:45:47Okay, I'm at the restaurant.
00:45:49I am in the cabinet.
00:45:51I'm in the room, but I'm here.
00:45:53Please, please.
00:45:55What should I tell you?
00:45:57The one who is looking for me.
00:45:59I'm looking for you.
00:46:01Is it going to go?
00:46:03Go!
00:46:12Let's go!
00:46:30Go!
00:46:31Госпожа Ай!
00:46:32Този Ниази напълно се сипа психиката ми.
00:46:37Нали, на задното стъкло на колата ми пишеше «Бюриемин».
00:46:41Моето име е...
00:46:43...накарал е да го махнат
00:46:44и с голеби буки е накарал да напишат «Ниази».
00:46:49Good, dear.
00:46:51Calm down.
00:46:54Where am I at the moment?
00:46:57No.
00:46:59I'm going to take this question.
00:47:03You now.
00:47:05What do you do?
00:47:07I'm going to ask you the number of mobile phones.
00:47:12And after that,
00:47:15I'm going to ask you the photo.
00:47:18Good, good. Thank you.
00:47:29The camera is so quiet.
00:47:32I'm going to ask you the truth.
00:47:44Yes, sir.
00:47:44Oh, my god.
00:47:45What are you doing?
00:47:45How are you doing?
00:47:46The car is coming.
00:47:50Stop, the car is coming.
00:47:52Why are you doing this?
00:47:54You are coming.
00:47:55You are coming.
00:47:56You are coming.
00:47:56You are coming.
00:47:57The car is coming.
00:47:58You are coming.
00:48:01He is coming.
00:48:04Let's see what you are doing.
00:48:11You are coming.
00:48:13I am coming.
00:48:14I am coming.
00:48:15I am coming.
00:48:18Let's take a seat.
00:48:19He is coming.
00:48:19We are coming.
00:48:20We are coming.
00:48:20Let's go.
00:48:21Let's go.
00:48:24Let's go.
00:48:36Jamal.
00:48:39The other thing is going.
00:48:40What am I doing?
00:48:42What am I letting you say?
00:48:43Little, I have two bad things.
00:48:47One is bad.
00:48:49One is bad.
00:48:50One is bad.
00:48:52I am bad.
00:48:54Let's start thehouse.
00:48:56I am not bad.
00:48:57I will stay.
00:48:59That's bad.
00:49:03So, Gull, we have a spalnia.
00:49:08She disappeared, because Chichoyesov has been buying spalniata.
00:49:13The man is right, he takes it and takes it.
00:49:18Jemal, this is a bad news.
00:49:20I thought it was something different.
00:49:22Okay, this is not a problem.
00:49:24We have to do it.
00:49:26What is the bad news?
00:49:28I will tell you what is the bad news.
00:49:30We have no bad news.
00:49:33How so?
00:49:34So, we have to find another house.
00:49:37Why?
00:49:39Chichoy Osman is looking to leave the house.
00:49:41Why not?
00:49:42I said that he is a bad news.
00:49:43I said that he is a bad news.
00:49:44Oh, God, God.
00:49:47Why is it so bad?
00:49:48Why is it so bad?
00:49:49I found a client, who will pay more.
00:49:54He says that he is a bad news.
00:49:57Why not?
00:49:57Why do you agree, Jemal?
00:49:59Where will we live?
00:50:00He says that he is a bad news, but he wants 500 liri.
00:50:05If he takes this house, who will be a bad news?
00:50:08He says that he will be a bad news.
00:50:09How will we do it?
00:50:11Then we will buy another house.
00:50:13He says that he is a bad news, until he is a bad news.
00:50:30It's not a reason.
00:50:32It's not a reason.
00:50:33You know, those who make us a happy place,
00:50:34they don't want to be a happy place.
00:50:38We have here?
00:50:41I agree.
00:50:44Where are you?
00:50:46Yes.
00:50:47There is our place.
00:50:49There is no kitchen, no bunk,
00:50:52no toilet...
00:50:53I'm going to make it, but this is an abortion, which is a place for Chichun.
00:50:59How to make it, Jamal? How to make it? You say no.
00:51:05Okay, I have an alternative. I thought it was.
00:51:08Okay, tell me.
00:51:11Why not give them a house? I'll just make it a house.
00:51:18Okay, Jamal, I'll make it after a while.
00:51:20No, I'll make it a while.
00:51:23I'll make it a while.
00:51:26It's impossible.
00:51:28No, it's impossible.
00:51:29I'll make it a while.
00:51:31The reason why even the house is not possible is, is it?
00:51:35How do you make it a house?
00:51:36How do you make it a house?
00:51:38I'll make it a house.
00:51:39What?
00:51:40It's a house.
00:51:41It's a house.
00:51:43My heart.
00:51:43I'll make it a house.
00:51:46Okay, but where do we make it a house?
00:51:52Where do we want?
00:51:54Jamal, tell me, Kodov.
00:51:56You told me.
00:51:57Look, it's not something that is stable.
00:52:01It can be a way to bring it.
00:52:02Where we want, we will put it.
00:52:04Where we want, we will put it.
00:52:06We will put it in another place.
00:52:09Really?
00:52:13That's a beautiful thing.
00:52:19I will do everything.
00:52:22Do you want me to do it?
00:52:25For me, nothing is possible.
00:52:33Good.
00:52:39Maybe, time to time,
00:52:41we will do it.
00:52:43But we will continue.
00:52:44Time to time.
00:52:4910, 2, 3,
00:52:51we are going,
00:52:52we are going,
00:52:54we are going,
00:52:561, 2, 3,
00:52:58we are going,
00:53:00we are going,
00:53:011, 2, 3,
00:53:04we are going,
00:53:07we are going,
00:53:07We are going for a higher level,
00:53:092, 3,
00:53:11we are going,
00:53:132, 3,
00:53:14We are going,
00:53:152, 3...
00:53:19We are going,
00:53:223, 4,
00:53:24we are going,
00:53:24we are going,
00:53:24we are going,
00:53:24and we are going.
00:53:29Who wants to drink water?
00:53:30One, two, three.
00:53:32Let's go.
00:53:33Let's go.
00:53:33Let's go.
00:53:47Let's go.
00:53:49A step is not how to do it.
00:53:51We have to say,
00:53:53that the girl looks like a dream.
00:53:56Yeah?
00:53:58Yes.
00:53:59Yes.
00:54:00I have nothing to do with Jamal.
00:54:02So, how do I do it?
00:54:05I'm giving you my notes.
00:54:06Yes, I have nothing to do with Jamal.
00:54:10If you do it, then do it?
00:54:13If you don't do it for me...
00:54:13...you know what?
00:54:14If you do it, you help me...
00:54:15I can't wait for this question.
00:54:17I can't wait for this question.
00:54:18We started to do this.
00:54:20You can't leave me on the way.
00:54:22You can't wait for me.
00:54:23I can't wait for this question.
00:54:25I can't wait for this question.
00:54:30One, two, three,
00:54:33we're going to go.
00:54:34We're going to go.
00:54:37We're going to go.
00:54:41I'm going to go.
00:54:42Okay, I can't wait for this question.
00:54:44We can go.
00:54:46Let's wait for this question.
00:54:46And now I can't wait for this question.
00:54:55A two, three,
00:54:56we're going to go.
00:54:58Come on, come on.
00:55:00Come on, come on.
00:55:00Come on, come on.
00:55:03Come on a little bit,
00:55:06if you love a little bit.
00:55:07How much do you love?
00:55:08I love you.
00:55:10How much do I do for you?
00:55:13Do you love me a little bit?
00:55:15Look at me.
00:55:18If you love me a little bit,
00:55:20take me, please.
00:55:23Okay, take me.
00:55:41How are you?
00:55:45I'm fine, Lelio Dodo.
00:55:46I don't have the opportunity to forgive you.
00:55:49I don't want to forgive you.
00:55:51I don't want to forgive you.
00:55:53Where are you, Mrs. Dodo?
00:55:55Of course, I'm in the toilet.
00:55:57The teacher will allow me to ask you.
00:55:59I don't want to ask you.
00:56:04Are you doing that?
00:56:06Let's go.
00:56:08Why do you want to save me?
00:56:09Let me leave it.
00:56:14How are you looking for?
00:56:14To be honest, it is.
00:56:16I don't want to see you.
00:56:16No!
00:56:17What are you talking about?
00:56:22You see?
00:56:23You see?
00:56:24What are you talking about?
00:56:29You see?
00:56:30How do you do, Bateko Yusuf?
00:56:32Is it to be a friend of Kiamoran?
00:56:34How do you do?
00:56:36He's in a lot of trouble.
00:56:39Oh, God!
00:56:40He's got a friend of Kiamoran.
00:56:42He asks whether he loves his friend.
00:56:45He says...
00:56:46Okay, well.
00:56:48It's clear that this is a serious conversation.
00:56:51It's a sport.
00:56:54It's a hard job.
00:56:55So it's ok.
00:56:56He says...
00:56:58Hey!
00:57:00I'm going to go and take it first.
00:57:02First on Kiamoran, after Kiamoran.
00:57:04Stop!
00:57:05And I'm going to take it.
00:57:06But how do we do?
00:57:09Kiamoran is clear.
00:57:10He'll stay at home.
00:57:12But this...
00:57:14Kiamoran is a big one.
00:57:17You know, the Kiamoran has taken a picture of Kiamoran.
00:57:22Yeah, yeah.
00:57:24He's taken a picture of Kiamoran.
00:57:31I can make no sense for sure, the idea isn't is influenced by someone.
00:57:41Thatagineس?
00:57:43Let's leave a hint.
00:57:47Or I'm going to see you with the筋rage of Kiamorans!
00:57:49Yes, it's 60 seconds or so.
00:57:49This way.
00:57:50You have a record.
00:57:53You have a record of Kiamoran
00:58:01To be continued...
00:58:03...
00:58:05...
00:58:06...
00:58:06...
00:58:08...
00:58:08...
00:58:08You have to keep this device on the wall without him to show you.
00:58:15So you have to meet him with him.
00:58:19I'm here with GPS. I'm going to show you what I'm going to do.
00:58:24I'm going to show you what I'm going to do.
00:58:26And I'm going to show you.
00:58:28How do you do it?
00:58:31It's great.
00:58:33I'm going to show you.
00:58:34I'm going to show you.
00:58:35You are trying to show me.
00:58:36Sorry.
00:58:44What are you doing?
00:58:46Who are you?
00:58:48Damar.
00:58:50I'm going to show you.
00:58:51It's like a thing.
00:58:53You want to see me.
00:58:54How are you?
00:58:58I'm fine, Damar.
00:59:00I'm fine, Damar, but you?
00:59:01No, no.
00:59:02I'm back to ten minutes.
00:59:06I'm going to kill you there and kill you.
00:59:08I'm going to kill you.
00:59:10No, I'm going to kill you, Jamal.
00:59:11I'm going to talk to you last step and to start me.
00:59:15If you don't get to kill you, I really can kill you.
00:59:19When you get to kill you, you get to kill you.
00:59:19I'm going to kill you.
00:59:21I'm going to kill you.
00:59:23Now, take it.
00:59:28Take it.
00:59:29He says that he will kill me.
00:59:31He says stupid.
00:59:32Do we see him?
00:59:33I can't believe that.
00:59:35That's what I'm going to do.
00:59:37Okay, then.
00:59:39I'll leave you here.
00:59:48Okay, I'll wait for you.
00:59:59And so, Dami,
01:00:00when we do this, we don't have any kind of muscular stress.
01:00:03Dishy.
01:00:04Dishy.
01:00:07Dishy.
01:00:10Dishy.
01:00:12Bravo.
01:00:20Dishy.
01:00:22Dishy.
01:00:23Dishy.
01:00:24Dishy.
01:00:26Dishy.
01:00:27Dishy.
01:00:27Dishy.
01:00:28Dishy.
01:00:32Dishy.
01:00:33Dishy.
01:00:35Dishy.
01:00:36Dishy.
01:00:37Dishy.
01:00:37Dishy.
01:00:38Dishy.
01:00:40Dishy.
01:00:40Dishy.
01:00:41Dishy.
01:00:41Dishy.
01:00:42Dishy.
01:00:43Dishy.
01:00:44Dishy.
01:00:45Dishy.
01:00:46Dishy.
01:00:46Dishy.
01:00:47Dishy.
01:00:47Dishy.
01:00:47Dishy.
01:00:49Dishy.
01:00:51Dishy.
01:00:52Dishy.
01:00:54Dishy.
01:00:54Why don't you ask me for her?
01:00:56I don't think I just forgot.
01:00:59When you sport a lot,
01:01:01you don't get too much acid.
01:01:05How are you doing?
01:01:07Good day!
01:01:09Good day!
01:01:10Good day!
01:01:12Good day!
01:01:18How are you doing?
01:01:19What are you talking about?
01:01:21How are you doing?
01:01:22How are you doing?
01:01:24It's very intimate.
01:01:26Not that they are caught up with them.
01:01:30How are you talking about them?
01:01:32How are you talking about them?
01:01:34If you love me, you say yes!
01:01:37And you say yes!
01:01:39Good day!
01:01:41The other one is saying yes!
01:01:44It's your job!
01:01:46God, God, God!
01:01:50Mom!
01:01:59What do you do?
01:02:01Absolutely!
01:02:02Offers
01:02:02As a baby, I don't we know how many devices are designed for the own I don't say you are
01:02:06thinking.
01:02:06Yes, I have a phone.
01:02:07We got them sitting here.
01:02:09It sounds like a house, they're on my right now.
01:02:16Yes.
01:02:17Yes.
01:02:18Hey, kids.
01:02:18What do you want to do? All of you know.
01:02:20Motor is not in him.
01:02:21No, baby, it's not a real motor.
01:02:24All of a motor.
01:02:25Is it working?
01:02:27It's not a motor.
01:02:29It's not a motor.
01:02:29It's not a motor, but it's not a motor.
01:02:31But it's not a motor.
01:02:32No, baby, it's not a motor.
01:02:33You take a medina and you take it and you take it.
01:02:37You don't have to go.
01:02:39How much do you sell?
01:02:431000, 2000 liri.
01:02:44No, no, no, no, no.
01:02:48Добре, баба, но едно теле, може ли да ти каже,
01:02:50че пеперодите усещат през краката си?
01:02:53Или, че крокодилите не могат да изплезят езиците си?
01:02:56Или да ти изброят разликите и приликите между Наполеон и Хитлер?
01:03:00Да ти кажа, че мишките издържат повече от камилите без вода?
01:03:05Или, че човек се ражда с 300 кости, а с годините намаляват на 206?
01:03:11Едно теле, може ли да ти каже това?
01:03:15Телефонът казва ли всичко това?
01:03:17Казва го.
01:03:18Ако не знам всичко това, какво ще стане?
01:03:20Бабо, ако не, ще правиш снимки.
01:03:23Ще правим снимки.
01:03:27Първо да си помисля, после ще ти кажа.
01:03:30Добре, бабо.
01:03:44Те, какво правят тук?
01:03:46Явно, че има среща с заболекаря, чака го.
01:03:49За да не се разбере, идват по-отдел.
01:03:58Какво се върти?
01:03:59Нищо не разбирам, татко.
01:04:00И аз?
01:04:01Как си, Джемал?
01:04:02Аз съм добре, но ти какво правиш?
01:04:05Джемал, каквото направих беше, защото те обичах.
01:04:09Казах не на подписването, защото Гил ме заплаши.
01:04:12Молете, прости ми, Джемал.
01:04:14Кеморан, чуй ме.
01:04:15Първо, Гил не те е заплашила.
01:04:17Ти ме разигра до последно.
01:04:19Второ, да ти припомня за болницата.
01:04:21Това не беше поведение на невинно момиче.
01:04:24Трето, ако наистина ме обичаше,
01:04:26никога не би поступила така.
01:04:29И да се хвърлиш от тук не ме интересува.
01:04:31Най-много да разстроиш вашите.
01:04:34Ние чакаме заболекаря, а дойде Джемал.
01:04:38Нашото момиче първо говори с заболекаря, а сега с Джемал.
01:04:42Да видим до къде ще стигне това.
01:04:45От тук на сетна е, не мога да мисля нищо хубаво за теб.
01:04:49Нищо хубаво ли не можеш да помислиш?
01:04:51Нищо, Кеморан.
01:04:52Няма да мисля неща, които не съм мислил до сега.
01:04:56Опитах се да ти обясня нещо за вътрешната красота, но ти не разбра.
01:05:00Наистина, Джемал, опитвам се да разбера, но не мога.
01:05:02Какво да направя? Не ми влиза в главата.
01:05:05Което ти отърва, много добре ти влиза в главата.
01:05:07Фалшивите тестове в болницата, много добре се справи.
01:05:11Извинявай, но вече не вярвам, че си толкова невинна.
01:05:14Това, което го нямаше между нас, вече напълно приключи.
01:05:18Ние напълно ли сме разделени?
01:05:21Боже, какви ги говори.
01:05:24Кеморан, разделихме се. Разделихме се по средата на две.
01:05:29Няма ли да ми дадеш една целувка за сбогом?
01:05:33Не ми остана нито една.
01:05:36Добре, де.
01:05:40Само не идвай след мен.
01:05:42За какво да идвам след теб?
01:05:44Отивам си в колата.
01:05:45Аз ще пишкам.
01:05:46Ти ще вървиш след мен и ще ме гледаш оттам.
01:05:49Обърни се с гръб.
01:05:50Боже, дай ми търпение.
01:05:52Боже, само от какво нещастие си ме отървал.
01:05:55Наистина си велик, Боже.
01:05:56Прави каквото искаш.
01:05:57Не ме гледай.
01:05:58Прави каквото искаш.
01:06:00Обърни се.
01:06:01Вече се обърнах.
01:06:06Тази направо ми опика колата.
01:06:13Добре, готова съм.
01:06:16Хайде, повече няма да се виждаме.
01:06:19Дай Боже, Джимал.
01:06:21За мен беше сладък спомен.
01:06:25Вече остана в миналото.
01:06:27Хайде, дай Боже, хайде, дай Боже.
01:06:29Дай Боже да остана в миналото ти.
01:06:33Вижте ти, подиграва се с мен.
01:06:39Тичи, тичи.
01:06:40Бързо.
01:06:49Коза.
01:06:50Тичи като коза.
01:06:52Давай татко към колата.
01:06:54Боже, Боже.
01:06:55Какво стана?
01:06:57Нищо не видяхме.
01:06:59Нищо не разбрах.
01:07:00Ние чакахме за болекаря,
01:07:02а дойде Джимал.
01:07:03Нашата момича говори.
01:07:05Първо са за болекаря, а после с Джимал.
01:07:08Да видим до къде ще стигна тази работа.
01:07:11Да видим.
01:07:12Да тръгваме.
01:07:12Да вървим.
01:07:41Ролито звучиха артистите
01:07:49Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
01:07:50Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
01:07:55Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
01:07:57Редактор субтитров А.Семкин
Comments