Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Градско Момиче 1 Епизод 52

Category

📺
TV
Transcript
00:00:03Transcription by CastingWords
00:00:38Transcription by CastingWords
00:01:02Transcription by CastingWords
00:01:33Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:04Transcription by CastingWords
00:02:07Transcription by CastingWords
00:02:08Transcription by CastingWords
00:02:10Transcription by CastingWords
00:02:13Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:17Transcription by CastingWords
00:02:18Transcription by CastingWords
00:02:22Transcription by CastingWords
00:02:26Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:37Transcription by CastingWords
00:02:39Transcription by CastingWords
00:02:46Transcription by CastingWords
00:03:16Transcription by CastingWords
00:03:18Transcription by CastingWords
00:03:20Transcription by CastingWords
00:03:23Transcription by CastingWords
00:03:25Transcription by CastingWords
00:03:33Transcription by CastingWords
00:04:03Transcription by CastingWords
00:04:06Transcription by CastingWords
00:04:12Transcription by CastingWords
00:04:13Transcription by CastingWords
00:04:15Transcription by CastingWords
00:04:19Transcription by CastingWords
00:04:20Transcription by CastingWords
00:04:22Transcription by CastingWords
00:04:54Transcription by CastingWords
00:05:04Transcription by CastingWords
00:05:06Transcription by CastingWords
00:05:08Transcription by CastingWords
00:05:11Transcription by CastingWords
00:05:12Transcription by CastingWords
00:05:15Transcription by CastingWords
00:05:20Transcription by CastingWords
00:05:30Transcription by CastingWords
00:05:31Transcription by CastingWords
00:05:34Transcription by CastingWords
00:06:05Transcription by CastingWords
00:06:06Transcription by CastingWords
00:06:36Transcription by CastingWords
00:06:40Transcription by CastingWords
00:06:42Transcription by CastingWords
00:06:44Transcription by CastingWords
00:06:46Transcription by CastingWords
00:06:47Transcription by CastingWords
00:06:49Transcription by CastingWords
00:06:53Transcription by CastingWords
00:07:07Transcription by CastingWords
00:07:10Transcription by CastingWords
00:07:11Transcription by CastingWords
00:07:41Transcription by CastingWords
00:08:13Transcription by CastingWords
00:08:18Transcription by CastingWords
00:08:20Transcription by CastingWords
00:08:50Transcription by CastingWords
00:08:53Transcription by CastingWords
00:08:58Transcription by CastingWords
00:09:00Transcription by CastingWords
00:09:02Transcription by CastingWords
00:09:03Transcription by CastingWords
00:09:11Transcription by CastingWords
00:09:14Transcription by CastingWords
00:09:18Transcription by CastingWords
00:09:22Transcription by CastingWords
00:09:24Transcription by CastingWords
00:09:27Transcription by CastingWords
00:09:36and I don't want to roll my wool harder on my leg.
00:09:45If thatһ Liebe will surprise you, I promise I will prepare you for your work.
00:09:51Yes, yes.
00:09:53Yes.
00:09:54Well, I am given you arant idea.
00:09:57Stay fit loose with me, let's go.
00:10:00Well then you will then take myself to help help to accomplish that£.
00:10:20Binyoosh...
00:10:21Binyoosh...
00:10:25Do you know how much time is?
00:10:27No, I can't stand.
00:10:32How can I not?
00:10:34I can't stand.
00:10:35How is this?
00:10:36I want to stay.
00:10:39I want to stay.
00:10:40I want to stay.
00:10:42I don't have joy in my life.
00:10:45You have a joy in my life.
00:10:46If you don't have a joy in my life,
00:10:48you are...
00:10:50I want to know,
00:10:51when I placed...
00:10:54If you don't have a jed tylko.
00:10:54I can't start my life.
00:10:56I've opened my flower off,
00:11:00not to have a light-up per day,
00:11:02I will clarify,
00:11:02But I'm not afraid to break open.
00:11:04I'll get to go through that window.
00:11:06I'll see you do this.
00:11:08And I know you,
00:11:09and then listen to me.
00:11:09I cooler.
00:11:11Beunjamin is too different.
00:11:14Start again.
00:11:15If I want to come very soon.
00:11:16I want to be more possible.
00:11:18I want to be a surprise, as in the case, to be a joke.
00:11:22I want to open the window and see the red flower.
00:11:26I want to see the red flower.
00:11:26I want to see the red flower.
00:11:28How?
00:11:33There is a picture?
00:11:34No, there is a picture.
00:11:36Where do I know?
00:11:39I don't know.
00:11:40I don't know that I'm going to be there.
00:11:43I don't know that you're going to be there.
00:11:45It's not true.
00:11:47No, no, I don't know.
00:11:49But you're not going to see me.
00:11:50What's going to happen?
00:11:52I don't want to see the red flower.
00:11:55I'm going to see the red flower.
00:11:56How did you see the red flower?
00:11:57I don't know.
00:11:58That's a joke.
00:12:01I don't want to see the red flower.
00:12:02I don't want to see the red flower.
00:12:06One.
00:12:09Three.
00:12:11I don't want to see the red flower.
00:12:14What's that?
00:12:14What's that?
00:12:15I've got to die from fear.
00:12:18I thought it was a grasshopper.
00:12:22What's that?
00:12:22I'm not sure.
00:12:23Why are you not sure?
00:12:24I'm not sure.
00:12:26You're a big fan and you're a big fan.
00:12:29Myko!
00:12:29Myko!
00:12:30Myko!
00:12:31What is it?
00:12:32Myko!
00:12:33Myko!
00:12:34Myko!
00:12:34Myko!
00:12:34Myko!
00:12:35Myko!
00:12:35Myko!
00:12:35Myko!
00:12:41Myko!
00:12:41I have to go with the crab, but now everything will be done.
00:12:44I have to go with the crab!
00:12:45Fakli crab!
00:12:46Let's go!
00:12:50Hey, Cusnew!
00:12:52This is your friend.
00:12:54This is your friend.
00:12:55This is your friend, right?
00:12:58This is?
00:12:59This is my friend.
00:13:03You know that this is a very tough job.
00:13:07You want to go with, you want to go with.
00:13:09Nevermore.
00:13:09If you are looking for your friend...
00:13:13...then it will become happier.
00:13:14Youssef, you've got to bear
00:13:16you've been done.
00:13:16Wake up, move.
00:13:19We'll be preparation!
00:13:20Keep up Starting with dogs and seek.
00:13:20I have to master his work.
00:13:26Wow!
00:13:31Good God!
00:13:34Egg, good God!
00:13:35to be a music video.
00:13:36Have a nice job!
00:13:40Yes, yes!
00:13:47I'm a good job!
00:13:49Have a job!
00:13:50Yes!
00:13:50The tea is ready!
00:13:50Good afternoon!
00:13:51Good afternoon, Jamal!
00:13:52Good afternoon, good afternoon!
00:13:53Good afternoon, you're good!
00:13:55Thank you!
00:13:56I've got a drink for you!
00:13:58I've got a drink for you!
00:13:59I want you to make a drink!
00:14:01It's like that you have been given me.
00:14:04Very nice to go.
00:14:06Let's go on the trip in the Plani Nata.
00:14:08It's more different.
00:14:10What do you want?
00:14:11I'm agreeing on the urgent evening.
00:14:13Are you going to go to the plani Nata?
00:14:18Good morning, Mr. Koshko.
00:14:19What's going on?
00:14:20Good morning, good.
00:14:21Dr.
00:14:22You know, that we'll do the urgent evening evening on the trip in Plani Nata.
00:14:28Super idea!
00:14:30Very good.
00:14:31Which idea?
00:14:32Which idea?
00:14:34Our...
00:14:34Bravo, bravo.
00:14:35Много добре.
00:14:35Тогава аз се нагърбам с организацията, окей?
00:14:38Аз ще съм спонсорът.
00:14:40Приемам всички разходи.
00:14:43Ergensko party около огъня.
00:14:46Голям късмет ли си, Джамал?
00:14:48Голям?
00:14:48Той ще е спонсорът.
00:14:50Помислете още веднъж.
00:14:51Ще дойдете ли?
00:14:52Не, няма да дойдем.
00:14:53Не, не, няма да дойдем.
00:14:54Не, не, дей да настояваш.
00:14:57Османа Газ, сетих се нещо.
00:14:59На времето найматели освободиха една твоя къща.
00:15:02В какво състояние?
00:15:03Ами, свободна и чака.
00:15:04Аз чакам найматели.
00:15:06Що ме така?
00:15:07Дай ми я под найем.
00:15:09Добре, Джамал.
00:15:10Ще ти я дам, но е без мебели.
00:15:12Нали, знаеш?
00:15:14Знам.
00:15:15Мебелите не са проблем.
00:15:16Ще ги нагласен някак.
00:15:18Ти ми кажи колко ще искаш.
00:15:20Вредните плащаха 500 и ти ми дай 500.
00:15:24Не, Османа Га.
00:15:26За мен 500 са много.
00:15:27Дай ми я за 400.
00:15:29Нали сме младоженци?
00:15:32Османа Га, праве.
00:15:33Направи го.
00:15:34Направи го.
00:15:35Добре, добре.
00:15:36Знаете, че освен от смърта, от всичко друго има изход.
00:15:39Джамал, сватбеният ми подарък за теб е една година.
00:15:43Да ми плащаш по 250 каймета.
00:15:46Браво, да си жив и здрав.
00:15:50Тогава, Джамал Бретле, моят сватбен подарък е телевизор и канапе.
00:15:57Джамал, от мен двойка двойни футьойли.
00:16:00Двойни футьойли.
00:16:03Тогава боядисването е от мен.
00:16:05Ще боядисвам преди сватбата.
00:16:07Ето това е. Добре де, от мен нов хладилник.
00:16:12Браво.
00:16:13Джамал, братле, лампите са от мен.
00:16:17Джамал, масата и столовете са от мен.
00:16:20Браво.
00:16:21Килимите са от мен.
00:16:26Докторе, това не е ли малко?
00:16:29Малко ли?
00:16:30Тогава, килимите са от мен и пердетата са от мен.
00:16:33Пердетата.
00:16:34Кажи нещо по-голямо, докторе.
00:16:36Добре, добре, съдък, стига.
00:16:38Не притеснявайте, доктора.
00:16:39Момент, момент, момент, момент.
00:16:41Тогава килимите са от мен.
00:16:43Пердетата са от мен.
00:16:44Сервизът за хранене е от мен.
00:16:46Плюс всички електроуреди са от мен.
00:16:49Браво, докторе, браво.
00:16:54Добър ден.
00:16:55Добре дошел, хищния га.
00:16:57Какво правите? Каква е тази врява?
00:17:00Чичо Хищнио, джемал, най-празната къща на Чичо Осман.
00:17:04Така ли?
00:17:05Да, Татко.
00:17:06Нали се женя?
00:17:06Така е. Бог помага на младоженците, нали?
00:17:10Ние заедно ще обзаведем къщата.
00:17:13Браво, браво. Добре сте го решили.
00:17:15Чичо Хищнио, остана спалнята, но ти като баща ще я поемеш.
00:17:19Само спалнята ли остана?
00:17:22Да.
00:17:23Тогава спалнята ще е от мен.
00:17:26Хайде да мине от мен.
00:17:27Браво, браво.
00:17:31Ще би донеса чай.
00:17:32Ще би донеса чай.
00:17:33Хайде, давай.
00:17:37Дръпнете се.
00:17:39Ще си издуя прясно мляко.
00:17:41На бебето ще му дойде много добре.
00:17:43Кой знае чия е тази крава?
00:17:45Как ще дой в чужда крава?
00:17:46И таз добра, обичая преди сватбата да се изпраща Овен.
00:17:50Това е.
00:17:51Джемал ми спраща подарък.
00:17:53Може и така да е.
00:17:54Бюнямин ми беше изпратил петел.
00:17:56Може Джемал да ти е изпратил крава?
00:17:58Май ми намекваш нещо.
00:18:00Аз странна работа.
00:18:01Джемал има сто крави.
00:18:02Изпратил една голяма работа.
00:18:04Ние изоставихме музиката, работехме като чиновници.
00:18:07По силите ни беше петел.
00:18:10Нали знаеш?
00:18:11Който дава малко, дава от сърце.
00:18:14Изненадаме с тези приказки.
00:18:15Ей!
00:18:16От бедния петел, от богатия.
00:18:18Крава?
00:18:19Ме това е положението.
00:18:21Добре.
00:18:22Нищо не съм казала.
00:18:25Татко идва.
00:18:26Юсуф, виж, в двора ни е влязла крава.
00:18:30Тя не е влязла.
00:18:31Аз я докарах сутринта.
00:18:33С Хюстнюси направихме подаръци за сватбата.
00:18:37Аз му дадох един ред маслини и той ми даде кравата.
00:18:41Кемал, научи ги как се гледа крава.
00:18:44Татко, излиза, че сме я докарали вкъщи.
00:18:46Ето, вижте, погледнете кравата.
00:18:49Мъквай.
00:18:50Заставаш срещу думите ми.
00:18:52Добър ден.
00:18:54Добре е дошъл.
00:18:55Добре е дошъл.
00:18:55Юснио, добре е дошъл.
00:18:58Какво става? Свикнахте ли едни с други?
00:19:01Свикнахме. Много е хубава. Браво.
00:19:03Така е. Тя е едра.
00:19:08Юснио, да седнем в беседката.
00:19:10Есмаш ще ни направи кафе.
00:19:11Няма да сядаме. Имаме много работа.
00:19:13Бях в кафенето. Джемал е на ел къща.
00:19:17Не истина ли?
00:19:18Ще я обзаведем.
00:19:20Всичко друго е уредено.
00:19:22Остана само спалнията.
00:19:24Тя се пада на страната на момичето.
00:19:27На нас се пада.
00:19:28Предлагам ти да отидем в мула и да я изберем.
00:19:31Да не я оставяме за утре, ще е много напрегнато.
00:19:35Да не останат модо женците без спални.
00:19:37Прав си.
00:19:38Хайде, да тръгвам.
00:19:39Хайде.
00:19:40Татко, нека дойде и аз.
00:19:42Ние с Джемал ще спим на нея.
00:19:44Искам аз да си я избера.
00:19:46Стой си на мястото.
00:19:47Ние си чути хюснио.
00:19:48Ще се погрижим.
00:19:49Хайде.
00:19:50Хайде, хайде.
00:19:51До скоро.
00:19:51Приятен ден.
00:19:52Приятен ден.
00:19:53Всичко хубаво.
00:19:55Ще я изберат по техния вкус.
00:19:57Няма да е хубава.
00:19:59Млъкни.
00:20:00Ние още спим на пружинения креватна майка.
00:20:02Ти ще спиш на нова спалня.
00:20:04Да го беше накарал да ти купи нова спалня.
00:20:08Боже, боже.
00:20:09Тази никаквица съвсем се забрави.
00:20:11Нортен.
00:20:13Ами не е ли така?
00:20:15Добре, стига.
00:20:16Престани вече.
00:20:16Престани.
00:20:18Добре, млъквам.
00:20:19Най-добре да издоиш кравата.
00:20:34Не прави планове за до вечера.
00:20:36Имам изненада.
00:20:38Каква изненада?
00:20:39Ще видиш до вечера.
00:20:41Изненадата не се казва.
00:20:42Обичам те.
00:20:46И аз.
00:21:07Как си?
00:21:09Каан, защо постоянно ме питаш как съм?
00:21:13Добре ли си?
00:21:15Сигурно си в лошо настроение.
00:21:18Не, добре съм.
00:21:19Наистина съм добре.
00:21:20Наистина ли?
00:21:26Бабо, заспала си тук.
00:21:29Ааа, добре дошъл си.
00:21:31Не, добре дошъл.
00:21:32Извинявай, майко Султан, събудихме.
00:21:34Не, не.
00:21:36Добре, че ме събудихте.
00:21:37Унесла съм се.
00:21:38Сигурно е от топлото.
00:21:40Чуй какво ще ти кажа.
00:21:42Знаеш ли защо дойдох?
00:21:44Да ви заведа ли в понеделник на минералните изводни?
00:21:47Леле, колко хубаво ще бъде.
00:21:49Нали да ще?
00:21:51Добре, бабо.
00:21:52Нека Каан те заведе.
00:21:54Аз имам работа в понеделник.
00:21:55Каква работа за Бога?
00:21:57Как?
00:21:58Каква работа?
00:21:58Ти също си зает?
00:22:00Кеморан се омъжва.
00:22:01Ти не си ли най-близкият ти приятел?
00:22:05Кеморан е много добро момиче, но за мен ти си много по-цен.
00:22:09Мисля за твоята психика.
00:22:11Защо?
00:22:13Продължаваш да питаш, Гюл.
00:22:16Не искам да страдаш.
00:22:19Каан, не се притеснявай.
00:22:20Наистина съм добре.
00:22:21Не страдам.
00:22:22Ще отиди на сватката и на муминското парти.
00:22:25Какво можеш да промениш, като избягаш?
00:22:29Вижти, вижти, какво можеш да промениш, като избягаш.
00:22:35Радом се, че най-накрая си го разбрава.
00:22:38Малко късно стана, но най-накрая го разбра.
00:22:45Това е ключът.
00:22:47Ползвайте са здраве.
00:22:49Благодаря.
00:22:49Всичко хубаво.
00:22:52Здравейте, пристигам.
00:23:16Спорна работа.
00:23:18Джамал, къде?
00:23:19Тук някъде.
00:23:22Джамал, спорна работа.
00:23:25Добре дошла.
00:23:26Добре заварила.
00:23:28Дойдох да ти помогна.
00:23:30Благодаря.
00:23:31Откъде е да започна?
00:23:32Какво?
00:23:33Там е банята.
00:23:34Там си напълни вода.
00:23:35Кухнята е от другата страна.
00:23:37Добре, благодаря.
00:23:38До скоро.
00:23:39До ноября.
00:24:08Точта Bana.
00:24:27Nowhere.
00:24:27Where was he?
00:24:28Where was he?
00:24:30Where he rave!
00:24:32Where he rave!
00:24:33Where he rave!
00:24:34You're right!
00:24:34Where he rave!
00:24:36Be careful!
00:24:57And here I'm ready!
00:24:59It is done!
00:25:03How would you like to thank you?
00:25:05Yes, good. What did you do for me?
00:25:07That's nothing.
00:25:09Good, good.
00:25:11How is that?
00:25:15Good, I got it.
00:25:16Look...
00:25:17It's very nice.
00:25:22Let's do it.
00:25:23No, I'm sorry.
00:25:29When will I get it?
00:25:30No, I don't have time.
00:25:32Next.
00:25:33How will you get it?
00:25:34We will get it.
00:25:37Spain.
00:25:38Spain.
00:25:39Spain.
00:25:39Spain.
00:25:40Spain.
00:25:41Spain.
00:25:41Spain.
00:25:42Spain.
00:25:44Spain.
00:25:45Spain.
00:25:46Spain.
00:25:48Spain.
00:25:49Spain.
00:25:49Spain.ste
00:25:52Bob, why are you asking? Spain.
00:26:00I in debt
00:26:04somehow. Spain.
00:26:07Spain.
00:26:08Spain.
00:26:10Spain.
00:26:11Spain.
00:26:11Spain.
00:26:11take off.
00:26:12I want to sing the song.
00:26:14So...
00:26:16I want to sing the song.
00:26:18You don't want to sing the song.
00:26:20And you can sing the song.
00:26:22Good.
00:26:23Good.
00:26:23Good.
00:26:23I love you.
00:26:46Are you ready for the song?
00:26:48Yes.
00:26:49Are you ready for the song?
00:26:50No one sees it.
00:26:51No one sees it.
00:26:54No one sees it.
00:27:06What is that, Jamal?
00:27:09No one sees it.
00:27:14This is the song.
00:27:18What?
00:27:20What?
00:27:21What?
00:27:23What?
00:27:27What?
00:27:29What?
00:27:31What?
00:27:31What?
00:27:33What?
00:27:34What?
00:27:35What?
00:27:36What?
00:27:39What?
00:27:41What?
00:27:45What?
00:27:47What?
00:27:49What?
00:27:51What?
00:27:53What?
00:28:05It's a big day.
00:28:11I don't see you tomorrow.
00:28:15I will see you tomorrow.
00:28:17And you go to me.
00:28:21I'll see you tomorrow.
00:28:23I'll see you tomorrow.
00:28:26I'll see you tomorrow.
00:28:40Ella, there is no one. Ella.
00:28:43Okay.
00:28:44Go on.
00:28:44I'll go to you next time.
00:28:45Okay.
00:28:48See you soon.
00:28:49See you soon.
00:29:06S-с Бога!
00:29:08Напред!
00:29:13Z-с Бога!
00:29:19Не дей!
00:29:19Да не стане беля!
00:29:21Штрехливец!
00:29:22Как ще се стрелям?
00:29:24Няма, не бой се!
00:29:26Какво е това?
00:29:28Накъде така?
00:29:29Отива беля поход!
00:29:30И ти ли ще ходиш на похода?
00:29:33Боже, боже, защо не?
00:29:34Аз не съм ли мъж?
00:29:36Странна работа!
00:29:37С какво съм по-долу?
00:29:39Шуре, ще се включим в похода!
00:29:41И Мансур ще ходи и на похода.
00:29:43От сутрин там извънят жените.
00:29:46Казаха, че си бил страхотен за нова година.
00:29:49Питат може ли и на Муминското партии да изнесеш програма.
00:29:52Какво ще правя аз на Муминското партии?
00:29:54Ти съвсем се обърка, Нортен!
00:29:56Я, ме погледни.
00:29:58А какво ще правиш на похода?
00:29:59Там ще видиш Ниази, психиката ти ще отслабне.
00:30:02Видиш ли Ниази ще се сетиш за колата?
00:30:04Видиш ли Ниази ще се сетиш за колата?
00:30:06Ето, пак спомена!
00:30:08Психиката ми е разклатена!
00:30:09Не ми говори за колата, Нортен!
00:30:11Виж, виж!
00:30:14Затко, май какът е права?
00:30:18Добре, тогава, хайде ти върди!
00:30:21Обясни на Джамал каква е ситуацията, да не ме разбере грешно!
00:30:25Обясни му!
00:30:26Разкажи му да не се разсърди!
00:30:29Поздрави всички от мен!
00:30:30Добре, хайде тогава!
00:30:31Аз ще бягам!
00:30:32Хайде всичко хубаво!
00:30:34Да не ме мислят!
00:30:35Няма!
00:30:37Браво, Бюньош!
00:30:38Ще отидеш там и ще си спомниш за колата!
00:30:40Стига с тази кола!
00:30:40Ще те застреля, бей!
00:30:41Подлуди ме!
00:30:44Колата, колата, колата!
00:30:45Ще ме направиш убиец!
00:30:47Закачи е преди да е станала Беля!
00:30:50Млакни, Нортен!
00:30:51Добре е!
00:30:52Кайфо става? Готови ли сте?
00:30:55Наистина ли е? Добре!
00:30:58Докторът пристигна!
00:31:00С неговата кола е!
00:31:06И така, любители на природата, готови ли сме?
00:31:09Докторе!
00:31:10Какво е това?
00:31:12Дошил си с толкова неща?
00:31:13Това са неща за лагироване!
00:31:15Палатка!
00:31:16Спални чумали!
00:31:17Дърва за огъня!
00:31:18Съчки!
00:31:19Взел си дърва за огън!
00:31:21Кой отива сред природата и носи дърва?
00:31:25Ние правим поход и пазим природата!
00:31:28Не трябва с нищо да ѝ навредим!
00:31:30Категорично!
00:31:32Няма да режем дървета!
00:31:33Всъщност, а защо са тези пушки?
00:31:36Решихме да не вървим на празно, а да ловуваме малко!
00:31:41Не може!
00:31:42Не може!
00:31:43Категорично не може!
00:31:44Не бива на нищо да навредим!
00:31:47Ние сме приятели на природата!
00:31:49Това, което ти казваш, не е възможно!
00:31:52Докторе, разбрал си ни грешно!
00:31:54Отиваме сред природата!
00:31:55Сред дивата природа!
00:31:56А там има мечки, има вълци, има лисици, има чакали!
00:32:01Ако ни нападнат, ще ни изядат с парцалите!
00:32:04Ние за това се страхуваме!
00:32:06Добре, добре, добре!
00:32:07Значи ги носите за защита!
00:32:10Да, разбира се!
00:32:11Само за защита!
00:32:12Иначе не стреляме по живи животни!
00:32:14Не, не стреляме!
00:32:15Господин Квете, тук има ли много мечки наистина?
00:32:19О, разбира се!
00:32:20Тук имаме много диви животни!
00:32:21Може да излезе мечка, вълк, всичко!
00:32:24За това са пушките, нали?
00:32:25Носите ги за самоотбрана!
00:32:28Джамала идва!
00:32:29Точно ще ях да питам къде!
00:32:31Джамал!
00:32:33Ела тук!
00:32:35Ела при нас!
00:32:38Ето, младоженецът дойде!
00:32:44Джамал, братко!
00:32:46Организирахме едно невероятно ергенско парти за теб!
00:32:49Аз съм спонсор на всичко, знаеш ли?
00:32:52Ще бъде незабравима вечер!
00:32:54Направо!
00:32:55Ще засенчи следващата нощ, когато ще сте двамата с кеморан!
00:32:59Престанете!
00:33:00И така!
00:33:02Господа!
00:33:03Ако сме готови, заповядайте в колите!
00:33:07Първо ще отидем и ще намерим място за лагера!
00:33:10После започваме похода, който се нарича трекинг!
00:33:13Трекинг!
00:33:14Трекинг!
00:33:15Та!
00:33:16Когато приключим с похода, ще се върнем в лагера,
00:33:19и лудо ще се забавляваме!
00:33:22Да тръгваме!
00:33:25Спрете!
00:33:26Чакайте ме!
00:33:26Хайде, побързай!
00:33:30Зед ти къде е!
00:33:31Зед ми!
00:33:33Ето го!
00:33:34Другия!
00:33:34Бюнамин!
00:33:36Бюнамин!
00:33:36Той ли?
00:33:37Ще ходи на Моминската вечер!
00:33:39На Моминската вечер!
00:33:41Той какво ще прави там?
00:33:42Нортен не го е пуснала да дойде!
00:33:44Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
00:33:46Така е!
00:33:47Кака не го пусна?
00:33:48Там ще е отда да пее песни!
00:33:50Добре, господа!
00:33:51Бюнамин ще участва в женското партии, а ние да си хващаме пътя!
00:33:55Хайде, хайде!
00:33:56Тръгвайте, тръгвайте!
00:33:57Приятни забавления!
00:33:58Тръгвайте!
00:33:59Вие няма ли да дойдете к мете?
00:34:01Не, не!
00:34:02Имам малко работа с майка Султан!
00:34:04Знаете, нейната дума на две не става, за това ще остана!
00:34:09Боже мой!
00:34:11Както и да е!
00:34:12Хайде!
00:34:12Тръгвайте по колите!
00:34:14Хайде!
00:34:15Да тръгваме!
00:34:15Хайде, хайде!
00:34:17Ниязи!
00:34:18Планът е както го обсъждахме!
00:34:20Както го обсъждахме, братле, бъде спокоен!
00:34:22Само ми прати съобщение, като пристигнеш!
00:34:24Добре, сега вземи и ключ!
00:34:25Добре, желаяки успех!
00:34:27Съдък!
00:34:28Ще дойда с вашата кола!
00:34:30Интересно ми е!
00:34:31Никога не съм се качвал!
00:34:32Хайде, Ела!
00:34:32Добре, до скоро!
00:34:34Ниязи, пази се!
00:34:40Тръгвайте!
00:34:40Тръгвайте!
00:34:48Ела!
00:34:49Хайде, Нуртен, върви!
00:34:50Много ли е теж?
00:34:51Остави, остави, остави!
00:34:53Това твоя работа ли е?
00:34:54Боже!
00:34:56Полека, полека!
00:34:57Дръбни се!
00:34:58В стаята на майка не може!
00:35:00В стаята на кеморан не може!
00:35:02Нуртен, какво говориш?
00:35:03Тук да не е харем?
00:35:04Защо да не може в стаите?
00:35:05Сред жените не може!
00:35:07Ще те ударя по главата с това!
00:35:09Ей!
00:35:10Боже, как няма да ме пуснат в стаята!
00:35:12Как?
00:35:13Не може!
00:35:14Жените там, чук-чук, ще танцуват!
00:35:17Ако те си там, няма да има спокойно!
00:35:20Боже, каква жена!
00:35:22Боже, каква жена!
00:35:23Какво ще правя?
00:35:24Къде?
00:35:26Какво?
00:35:27Там може ли да се свири?
00:35:29Може, Бюнюш!
00:35:30Хайде!
00:35:30Хайде, върви те!
00:35:32Хайде!
00:35:32Ела, ела, ела, ела, ела!
00:35:33Тръпни се!
00:35:34Отвари вратата!
00:35:35Да пази Бог да не пострада инструмента!
00:35:37Ей!
00:35:38Полека!
00:35:39Нимавай, Нуртен!
00:35:40Покойно, Бюнюш!
00:35:41Затвори, затвори, затвори!
00:35:42Хайде!
00:35:43О!
00:35:44О!
00:35:44О!
00:35:46Девет!
00:35:47Девет!
00:35:49Мечка!
00:35:49Внимавайте!
00:35:50Не, аз бях!
00:35:51Исках да ви изплаша!
00:35:53Ехти!
00:35:53Аз бях!
00:35:54Какво става тук?
00:35:55Брей, младежи!
00:35:57А, така!
00:35:59Какво сте направили?
00:36:02Само ги обърни!
00:36:03Да не изгорят!
00:36:05След малко ще са готови!
00:36:06Браво на теб, Джеляло!
00:36:08Браво!
00:36:09Хайде, да сядаме!
00:36:10Хайде, хайде!
00:36:13Сядай, докторе!
00:36:22Вишка, хва страхотна ергенска вечер,
00:36:25Хайде, кебап-от идбае
00:36:27Хайде!
00:36:29Хайде!
00:36:40Oh
00:37:09Oh
00:37:30Oh
00:37:30Oh
00:37:40Dere geliyor
00:37:42Dere yalelel
00:37:44Yalelel kumu
00:37:45Sere sere yaleleli
00:37:48Dere geliyor
00:37:50Dere yalelel
00:37:52Yalelel kumu
00:37:53Sere sere yaleleli
00:37:56Yürü lan Masu.
00:37:57Al beni götür dere ya lel el ya lel el
00:38:01Yarın olduğu yere ya lel elim
00:38:04Al beni götür dere ya lel el ya lel el
00:38:09Yarın olduğu yere ya lel elim
00:38:19Of of
00:38:22Aşağıdan gelir Türkmen oyunu
00:38:26Aman aman
00:38:29Seni'ye benzettim yarım oyunu
00:38:33Amanin'e yandım
00:38:35Amanin amanin amanin'e yandım
00:38:37Çiridin'e çiridin'e çiridin'e bandım
00:38:40Bedavamı sandım para verdim aldım
00:38:42Çiridin'e çiridin'e çiridin'e bandım
00:38:50Of of
00:38:51Aşağı çiridin' !
00:38:56Nurten! Nurten!
00:39:00Nurten!
00:39:04Ooh...
00:39:06God will tell you not to play with me.
00:39:08What is it?
00:39:09I will die in this cage, I will die, I will die, I will die.
00:39:14Okay, I will bring you a bottle of water again.
00:39:17I am going to play.
00:39:35I will die in this cage, I will die, I will die, I will die, I will die.
00:39:59It is very delicious.
00:40:00It is very delicious.
00:40:03It is very delicious.
00:40:05I will die new clothes.
00:40:07I will die to the next meeting, I will wait to see you.
00:40:15I will die a lot.
00:40:18I will die a little bit.
00:40:23I will die with you.
00:40:26I will die with you.
00:40:26I will die a lot.
00:40:27I will die a lot.
00:40:29I will die in the evening.
00:40:31I will die.
00:40:32I will die.
00:40:33No, no, no.
00:40:36I will die.
00:40:37I will die.
00:40:38I will die.
00:40:39I will die.
00:40:41I will die.
00:40:42I will die a little more.
00:40:44I will die with you.
00:40:44I will die a partner or bodyguard.
00:40:48Okay.
00:40:50Let's go.
00:40:50Let's go.
00:40:52Let's go.
00:40:53I will die.
00:40:54I will die stars.
00:40:55I will die.
00:40:59How is that?
00:41:02What is it?
00:41:02No, no.
00:41:03No, no.
00:41:04I will die.
00:41:05If you are scared, don't you amen.
00:41:06Not, not, yes.
00:41:07No, not, no, I will be scared.
00:41:08I love the naturale.
00:41:10The ab плюс you me.
00:41:12I will die.
00:41:13I will die.
00:41:14I will die.
00:41:17Our doctor is very fearful.
00:41:46Yüksek yüksek tepelere ev kurmasınlar.
00:41:54Aşrı aşrı memlekete kız vermesinler.
00:42:03Aşrı aşrı memlekete kız vermesinler.
00:42:12Annesinin bir tanesini hor görmesinler.
00:42:20Annesinin bir tanesini hor görmesinler.
00:42:28Uçağımda kuşlara malum olsun ve ben seni özledim.
00:42:35El Fonur呵 the moon'a yaptım.
00:42:42Do you like them more.
00:42:43Mad fuhm.
00:42:48because you will be very happy with Camoran.
00:42:51I love Camoran. She will be very happy with Camoran.
00:43:04Who is that? How is it?
00:43:06Who is it? Who is it?
00:43:09Who is it?
00:43:11Camoran.
00:43:12I'm going to put my hand on my hand.
00:43:14I'm going to put my hand on my hand.
00:43:17We are always thinking about it.
00:43:18We are never thinking about it.
00:43:20And that's normal.
00:43:23I'll think it's been a time.
00:43:25And finally, it's not a place that is.
00:43:27It's just a place that is not even a place.
00:43:29It's the place that is, Jamal.
00:43:29It's a place that is ready for you.
00:43:31I think it's true for you.
00:43:31I think, Jamal?
00:43:32I think it's amazing.
00:43:39And it's easy to see.
00:43:39What are you doing?
00:43:43Did you not grab the tree?
00:43:46Jemal!
00:43:49Jemal!
00:43:51Jemal!
00:43:53Jemal!
00:44:12Jemal!
00:44:15Jemal!
00:44:16Jemal!
00:44:17Jemal!
00:44:18Jemal!
00:44:18Jemal!
00:44:19Jemal!
00:44:19Jemal!
00:44:20Jemal!
00:44:21Jemal!
00:44:22Jemal!
00:44:24Jemal!
00:44:25Jemal!
00:44:27Jemal!
00:44:29Jemal!
00:44:30Jemal!
00:44:31Jemal!
00:44:32Jemal!
00:44:33Jemal!
00:44:33Jemal!
00:44:36Jemal!
00:44:37Jemal!
00:44:38Gemma! Gemma! Gemma!
00:44:59Why?
00:45:02Why?
00:45:03Why?
00:45:08Why...
00:45:10Why?
00:45:12Why is there something?
00:45:16They're not a glee gun!
00:45:27What's the other one?
00:45:29Help!
00:45:31Help!
00:45:33Help!
00:45:36Help! Help!
00:45:39Who?
00:45:40Who?
00:45:42I am!
00:45:44I am!
00:45:45I am! Where are you?
00:45:47I have been here!
00:45:49Where are you?
00:45:59Where are you?
00:46:01What are you doing?
00:46:02I am!
00:46:04I am!
00:46:05Who are you?
00:46:06I am!
00:46:08I am!
00:46:09I am!
00:46:09I am!
00:46:10I am!
00:46:10I am!
00:46:10I am!
00:46:11Okay!
00:46:19I am!
00:46:19I am!
00:46:20I am!
00:46:21I am!
00:46:26I am!
00:46:29I am!
00:46:31I am!
00:46:32I am!
00:46:32I am!
00:46:34I am!
00:46:36I am!
00:46:37I am!
00:46:40I am!
00:46:44I am!
00:46:50I am!
00:47:05I am!
00:47:19I am!
00:47:22I am!
00:47:22I am!
00:47:23I am!
00:47:25Can, come.
00:47:28No, no, no, no.
00:47:29Why?
00:47:31It is not a problem.
00:47:34See you, Doctor.
00:47:35Oh, oh, oh.
00:47:36Can, come.
00:47:37What is it?
00:47:39Come.
00:47:39No, no, no.
00:47:41How can you?
00:47:41No, no, no, no.
00:47:42No, no.
00:47:42No, no, no, no.
00:47:43No, no, no, no.
00:47:44No, no, no.
00:47:51Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:47:57Sicco?
00:47:58Eh?
00:47:59Sede broja.
00:48:00Sede broja.
00:48:10Sede broja.
00:48:30Finally, friends, we both always do everything he plays
00:48:34You still are a loud voice
00:48:47Why light are you looking for, wait, seeing the downloaded
00:48:52What do you think?
00:48:54What do you think?
00:48:56I'm asking you why I'm going to go.
00:48:57Two hours of sleep, I'm going to sleep.
00:49:00I'm going to go to the station,
00:49:02I'm going to go to the station.
00:49:03I'm not going to eat it, but I'm going to eat it.
00:49:06I'm going to eat it.
00:49:07This is your fault.
00:49:09Okay, now I'm going to eat it.
00:49:10No, don't eat it.
00:49:13Oh, my God!
00:49:20That's what I'm going to eat.
00:49:36I can't eat it, Gemmao!
00:49:42Gemmao!
00:49:43Gemmao...
00:49:44Where are you today?
00:49:44That's not a mess!
00:49:47Come here!
00:49:48Gemmao!
00:49:48Where are you?
00:49:49I am in the lake.
00:49:51There is no way.
00:49:52What did you do?
00:49:54Why did you do it?
00:49:56Why did you do it?
00:49:58I heard a little bit.
00:50:00I was thinking, I was a big fan and I was a big fan.
00:50:05What did you do?
00:50:07I died.
00:50:09I didn't know.
00:50:10Why did you do it?
00:50:11I was a little bit.
00:50:14I didn't know, I was a bit of a fire.
00:50:16I didn't know.
00:50:17What did you do?
00:50:18What did you do?
00:50:19I said to go there.
00:50:24I said to go there.
00:50:25Where did I go?
00:50:26I'm not sure.
00:50:27Now I'm going.
00:50:28I'm going.
00:50:28I'm going.
00:50:31I'm going.
00:50:33I'm going.
00:50:34I'm going.
00:50:35I'm going.
00:50:35I'm going.
00:50:40I'm going.
00:50:44I'm going.
00:50:45I'm going.
00:50:55I'm going.
00:50:56I'm going.
00:50:59I like it!
00:51:00I have known for this kind, it batea!
00:51:03Yes!
00:51:04It's a tough work.
00:51:05It's hard to find this job.
00:51:08It's like a phone call today..
00:51:10type
00:51:11Who is it?
00:51:15Who is it two alongside other people?
00:51:17Yeah...
00:51:18It's ...
00:51:20Do you think the beat it instead?
00:51:25Karasab, what is it?
00:51:26I can't wait to go to the party.
00:51:30I'm not going to go to the party.
00:51:31I'm not going to go to the party.
00:51:34How are you?
00:51:35I'm not going to go.
00:51:36I'm going to go to the doctor.
00:51:40We're in the hospital.
00:51:41What are you saying?
00:51:45You're dying?
00:51:47No, no, you're not going to be able to.
00:51:49You're going to go to the hospital.
00:51:50It's not going to go to the hospital.
00:51:51I still feel alive.
00:51:54How did you escape?
00:51:56That was my fault.
00:51:57I'm sorry if you weren't here.
00:52:00Okay, let's go.
00:52:02Let's go.
00:52:04Let's go.
00:52:05My boy, I'm going to go.
00:52:08I'm going to go.
00:52:11However, I got it.
00:52:14Chimelcel.
00:52:18I'm going to go.
00:52:19I got it, I got it.
00:52:20I just want to cry, my heart is hard for me.
00:52:23I'm going to trust the baby.
00:52:25What do you mean?
00:52:26What do you do, my intention?
00:52:28Where you are?
00:52:29I'm going to try to die.
00:52:30I'm going to put it there.
00:52:33I'm going to get a rain of somebody.
00:52:34I'm going to cry.
00:52:35I'm going to go through the air.
00:52:36No, I didn't have anything.
00:52:41I'm going to try to get the rain out of my pocket.
00:52:46I'm going to go to the pool.
00:52:46I'm going to dance.
00:52:47Michael, don't you want to play?
00:52:51I'm going to play!
00:52:52I'm going to play!
00:52:53I'm going to play!
00:52:54Look at how much they are!
00:52:57Don't pay attention to these days!
00:53:00Don't let us play a little bit!
00:53:02Let's play!
00:53:02Let's play!
00:53:04Let's play!
00:53:05Let's play!
00:53:08Let's play!
00:53:10Let's play!
00:53:13Let's play!
00:53:20Let's play!
00:53:26Let's play!
00:53:28What did you say?
00:53:32I don't know what you're doing here.
00:53:50Maybe...
00:53:50I don't know.
00:53:53I don't know.
00:53:54I don't know.
00:53:55What?
00:53:55I'm sorry.
00:53:56I'm sorry.
00:53:58I'm sorry.
00:54:02Okay.
00:54:11We, if we don't drink it, when will we drink it?
00:54:17When will we drink it?
00:54:18If we don't drink it, when will we drink it?
00:54:20Okay, wait, don't say it.
00:54:21We don't want to do it.
00:54:23No, no.
00:54:25Okay.
00:54:26We don't want to drink it.
00:54:29We don't want to drink it.
00:54:38We don't want to drink it.
00:54:40We don't want to drink it.
00:54:41We don't want to drink it.
00:54:45Yusuf?
00:54:46Yes, Yusuf.
00:54:48We hear it now.
00:54:50God is above us.
00:54:56I?
00:54:57I love you too.
00:54:59And I?
00:55:00I love you too, Yusuf.
00:55:02Yes, I love you too.
00:55:04I love you too.
00:55:07Now, Yusuf.
00:55:11When we drink it, my mother Sultan,
00:55:17we will drink it half of the people.
00:55:23How do you eat it?
00:55:24How?
00:55:25How do you eat it?
00:55:26It should have plenty of you.
00:55:31How do I don't share it with you.
00:55:31Pool,flow.
00:55:32But then, you will deny it with you too,
00:55:36Yes, I will never let it.
00:55:38If not, you will deny it.
00:55:41If not, who is free to give it?
00:55:43Yusuf?
00:55:43Yes, yes.
00:55:44That's it.
00:55:45I've got you five to rest months apart from you.
00:55:48One, you know, I swear and it's you.
00:55:51Yousuf?
00:55:53You are so jealous.
00:55:55You are so jealous, brother.
00:56:00It's time to drink.
00:56:01Take a drink.
00:56:02They got stuck.
00:56:08Let's go! Let's go! Let's go!
00:56:10Let's go!
00:56:11Let's go! Let's go!
00:56:11Let's go!
00:56:13Okay, okay.
00:56:18Oleka!
00:56:21Hvannate го здраво.
00:56:26Hvn...
00:56:27Hvn...
00:56:29Rettlake каза, че е прострелян и се сетих, че ще дойдете в болница.
00:56:33Аз дойдох предварително, подготвих всичко.
00:56:36Вече ви чакат.
00:56:37Карвайте го вътре.
00:56:39Добре, хvn...
00:56:40Да тръгваме, хvn...
00:56:44Много се изморих. Боже!
00:56:46Надуми се главата!
00:56:49Какви бяха тези танци!
00:56:51Толкова много нямаха край!
00:56:56Ела, бабо, да те заведа до леглото ти.
00:56:58Хайде, Чедо!
00:57:10Ало!
00:57:10Ало, Нязи!
00:57:12Звъннах на Джемал, но ме изключи. Някакъв проблем ли има?
00:57:16Не може да говори. Щеше да избяга и да се види с мен, но са простреляли заболекаря.
00:57:20Заболекаря отишъла да му помогне.
00:57:22Кой е прострелян?
00:57:24Заболекарият кам!
00:57:26Кой го е прострелял?
00:57:28Още не знаем кой.
00:57:29Как е той?
00:57:30В храма на заболекаря има седем дупки.
00:57:33Може да се каже, че направо е станал на решето.
00:57:38Какъв е този храм, Нязи? Не разбирам какво.
00:57:41Не разбираш ти, Боже. Как да ти обясня? Сега ми е неудобно.
00:57:44Това, върху което седим...
00:57:47Стол ли?
00:57:48Какъв ти стол? Боже, свещената купа!
00:57:52Нязи, каква е тази купа? Не разбирам. Ще ми обяснеш ли?
00:57:55Боже мой! Ами това...
00:57:58Грубите части...
00:57:59Ударили са го по грубите части...
00:58:01Гюл, телефоните се подслушват.
00:58:03Караш ме да говоря нецензурни неща по телефона.
00:58:07Молете?
00:58:08Нязи, ще ми кажеш ли открито. Нищо не разбрах.
00:58:10Боже, прости ми!
00:58:13Там е прострелян!
00:58:14Добре, Боже, Боже, разбрах.
00:58:16Сега ще дойда с колата. Чакай ме.
00:58:21Ех, Боже мой!
00:58:28Къде ли е баща ти?
00:58:31Хисния!
00:58:39Майко...
00:58:41На какво мириш е тук?
00:58:43На тяхната отрова.
00:58:45Какво им е станало?
00:58:47Хисния!
00:58:49Батко Йософ!
00:58:52Пристигнахме ли? Какво става?
00:58:59Я...
00:59:01Яме дръпни!
00:59:02Ела, татко!
00:59:04Внимателно!
00:59:09Леко...
00:59:10Кисни, внимателно!
00:59:11Виж къде е човека! Чакай, стани!
00:59:14Стани!
00:59:15Кисни, ще падне човекът! Стой, стой, стой!
00:59:18Много сме добре, браво! Много сме добре!
00:59:21Я съм добре!
00:59:22И ти си добре!
00:59:23Вече трябва да тръгвам!
00:59:24Много! Много сме добре! Браво!
00:59:30Аз ще си тръгвам!
00:59:31И аз ще дойда с теб!
00:59:33Ще дойда с теб!
00:59:35Ще дойда с теб!
00:59:35Ще дойда!
00:59:36Ти къде отиваш?
00:59:37Къде?
00:59:38Сам ли да си отида човека?
00:59:40Батко Йософ да си тръгвай, смай го чака!
00:59:43А ти къде отиваш? Колко е часът?
00:59:44Колко е часът!
00:59:45Боже, отиви си в стаята!
00:59:47Отиви си в стаята и лягай!
00:59:49Можеш ли да си отидеш?
00:59:50Ще си отида!
00:59:52Ще си отида!
00:59:52Браво, браво!
00:59:54Дай да те целуна!
00:59:56Приятел!
00:59:58Братко!
00:59:59Братне!
01:00:00Тук са...
01:00:03тези неща!
01:00:04Остави ги и тръгвай!
01:00:05Ние ще ги съберем!
01:00:07Имах на краката...
01:00:14Имах на краката такова...
01:00:16Там са, братко Йософ!
01:00:19Служи!
01:00:24Чакай!
01:00:25Чакай!
01:00:25Хюсниор, чакай!
01:00:36Татко, къде?
01:00:37Сега идваме!
01:00:38Ще се пръсна от смях!
01:00:41Айде, татко!
01:00:42Отивай си направо в вас и не си обоботошите!
01:00:46Остави го, Ела!
01:00:47Ела!
01:00:48Остави го!
01:00:49Татко!
01:00:50Се отида си, отида си, не ли срамота?
01:00:52Не е хюсниор!
01:00:54Хайде ти в кръвата!
01:00:55Хайде!
01:00:55Утре ни чака сватба!
01:00:56Лягаме си по-на време!
01:00:57Хайде!
01:00:58Хайде всичко хубаво!
01:01:00Аааааааааааааааъ trapped!
01:01:03Аааа!
01:01:03Ааааа!
01:01:04Ааааая!
01:01:09Не свършихте ли вече?
01:01:11Стискай за Викан.
01:01:13Още малко, последните два.
01:01:17Аааааа.
01:01:20Jamal!
01:01:21Jamal!
01:01:22I'm going to ask you something.
01:01:24I'm going to leave this position between us.
01:01:27Okay, don't think about it now.
01:01:30It's good that you're wearing the pants,
01:01:31and you didn't have a lot of fun.
01:01:37Jamal Alkan,
01:01:39as you can see,
01:01:41you have to show them.
01:01:43Okay, after that,
01:01:48a half,
01:01:52I'm going to catch you!
01:01:53Yes, it was the last one.
01:01:59Oh, my God!
01:02:01What's he looking at here?
01:02:04How did he not have to die?
01:02:07How do you stay?
01:02:10You have to die!
01:02:11There isn't anything.
01:02:11He was in the back part.
01:02:14No need to take charge them!
01:02:16Why are you here?
01:02:17Why are you here?
01:02:19Why are you here?
01:02:20Why are you here?
01:02:21Okay, I'm here.
01:02:22I'm here.
01:02:24Let's go.
01:02:26Let's go.
01:02:31Stop!
01:02:41Stop!
01:02:42Stop! Stop!
01:02:42Why?
01:02:45How did you do it?
01:02:47I'm here.
01:02:49Okay.
01:02:51I'm here.
01:02:52I'm here.
01:02:53I'm here.
01:03:10Okay.
01:03:11I'm here.
01:03:11I'm here.
01:03:13I'm here.
01:03:13I'm here.
01:03:15I'm here.
01:03:16I'm here.
01:03:19I'm here.
01:03:21I'm here.
01:03:32I'm here.
01:03:34I'm here.
01:03:36I'm here.
01:03:44I'm here.
01:03:47I'm here.
01:03:54I'm here.
01:04:03I'm here.
01:04:08I'm here.
01:04:10I'm here.
01:04:11I'm here.
01:04:12I'm here.
01:04:13I'm here.
01:04:14I'm here.
01:04:25I'm here.
01:04:27I'm here.
01:04:33I'm here.
01:04:34I'm here.
01:04:38I'm here.
01:04:43I'm in this area.
01:04:45I'm here.
01:04:45I don't know what to do!
01:05:23Assool, Zedko!
01:05:24Kemal, where are you?
01:05:25I am from the master store.
01:05:29The battery is on to be able to accrue.
01:05:31I'm here to die. You are a winner of Lkem, you are a winner!
01:05:34You are a winner of Lekko...
01:05:37In the name of Lekko, you are a winner.
01:05:39He's a winner.
01:05:41You must not have to be able to unlock this.
01:05:46Now what should I do?
01:05:48How should I go?
01:05:51I don't want to get lost in the middle of the hill.
01:05:55Kemal!
01:05:58Kemal!
01:06:03Kemal!
01:06:05I don't want my battery.
01:06:22How will he backstory you?
01:06:24The MJ in Telegas?
01:06:24Alex, don't worry.
01:06:26How will I go as a kid as a child?
01:06:27Hello, I'm waiting for a police station
01:06:27Liberty.
01:06:28In the past, why will he disappear?
01:06:31How will I go to the jail for anything?
01:06:33LAWRMANY
01:06:33I don't want him to hear.
01:06:34There is something Tom, comparatively,
01:06:36you're bringing anything.
01:06:38Watch he encounters.
01:06:39He wouldn't try to get the jail for recognizing.
01:06:42He wants to make a promise.
01:06:43I know you.
01:06:43What do you do?
01:06:44I know, we'll wait.
01:06:48Let's go here.
01:06:53We found a mangal.
01:06:54We found a mangal.
01:06:55And the doctor started to cry.
01:06:57I'm not sure.
01:06:59It's clear that one of you is killed.
01:07:01If you do so, all of you will be killed.
01:07:04Who is killed?
01:07:06Mr. police officer,
01:07:08I told you that you will be killed.
01:07:10If you do it,
01:07:11until we find a mangal.
01:07:14We found a mangal.
01:07:15We found a mangal.
01:07:17We found a mangal.
01:07:19At the morning?
01:07:20Yes.
01:07:26But we did nothing to do.
01:07:28Why did we do morninggal.
01:07:30Why did we do morninggal.
01:07:32Why did we do?
01:07:33Who did we do?
01:07:34We didn't have a man.
01:07:41The roles were the artists
01:07:43Like...
01:07:44When I asked...
01:07:46To be...
01:07:47We found a mangal.
01:07:47I'll see you for the next video.
01:07:48One day.
01:07:48We found a mangal.
01:07:50We found a mangal.
01:07:52We looked at a mangal.
01:07:54We found a mangal.
01:07:55I was a mangal.
01:07:55The film was the mangal.
01:08:11Oh, oh, oh, oh.
Comments

Recommended