Skip to playerSkip to main content
  • 32 minutes ago
Градско Момиче 1 Епизод 75

Category

📺
TV
Transcript
00:00:29Transcription by ESO. Translation by —
00:00:39Operator Berkan Yostrak
00:00:41Muzika Baraj Ar Yai, Mehmet Andichen
00:00:47Senari Baykut Padam, Phyllis Ekinji
00:00:55Regisior Mustafa Shifki Doan
00:01:12Se specialnoто участие на Zarin Syumer
00:01:21Ialii Pin
00:01:27Градско момиче
00:01:34Уф!
00:01:38Подявлите!
00:01:41Нахалница!
00:01:42Трегна си и ни хариза кучето!
00:01:45Цялът нощ тлае!
00:01:48На нея се е метнал
00:01:49Уф, няма да ме деде да спя
00:01:56Само да не вземе да ме охапе
00:01:59Ще изляза това
00:02:14Ама, ха!
00:02:16Ууу, лошо гледа!
00:02:19Тихо, тихо, тихо!
00:02:21Свой съм, свой!
00:02:22Не, дей така!
00:02:22Чиви сега!
00:02:24Чива!
00:02:25Ехей!
00:02:26Слушай, бе де!
00:02:27Лели, искай да мя къла, бе!
00:02:29Виж го ти!
00:02:31Чуй, бе!
00:02:32Защо не ме изслушаш, а?
00:02:33Гледай, бе, когато говоря!
00:02:35Гледай!
00:02:40Не бъди своеволен!
00:02:42Слушай, като ти говоря!
00:02:44Замълчи малко, да?
00:02:45Хайде, дей!
00:02:46О, боже!
00:02:48Като на човек ти говоря!
00:02:50Хайде!
00:02:51Хайде, ела тук!
00:02:52Ела, ела!
00:02:53Стой, стой тук!
00:02:55Опа, изпика се!
00:02:57Под дяло ли?
00:03:00Ай!
00:03:01Не слуша!
00:03:02С хора живееш!
00:03:03Спазай, приличай!
00:03:04Хората спят!
00:03:05Много моля!
00:03:06Ако обичаш, стига!
00:03:09Ела, ела, ела!
00:03:10Ела, не е там!
00:03:11Не е там!
00:03:12А, маха!
00:03:13Разбери, че хората спят!
00:03:15Ела!
00:03:16Ела, хората спят!
00:03:18Не бива да ги будиш!
00:03:19Разбери го!
00:03:21Не бива да лаеш!
00:03:22Послушай ме!
00:03:24Няма да ме охапеш, нали?
00:03:27Ей!
00:03:28Хайде!
00:03:30Така-така!
00:03:31Направо-направо!
00:03:32Така!
00:03:32Първи!
00:03:33Първи!
00:03:35Първи!
00:04:05Scopey.
00:04:06Scopey.
00:04:09Jamal.
00:04:12Хъркаш, Scopey.
00:04:15Легнал съм на криво. Извинявай.
00:04:31Jamal.
00:04:35Jamal.
00:04:38Музик.
00:05:06Музик.
00:05:15Музик.
00:05:25Музик.
00:05:35Музик.
00:05:41Музик.
00:05:42Музик.
00:05:46Музик.
00:05:47Музик.
00:05:52Музик.
00:05:53Музик.
00:05:57Музик.
00:05:59Музик.
00:06:01Музик.
00:06:02Музик.
00:06:04Музик.
00:06:12Музик.
00:06:15Музик.
00:06:22Музик.
00:06:25Музик.
00:06:40Where did you go?
00:06:42Where did you go?
00:06:44Where did you go?
00:06:45Where did you go now?
00:06:47The conversation was very nostalgic.
00:06:50That's why you continue for a long time.
00:06:56Nostalgiata е различно нещо, султани.
00:07:00Човек тъгува за далечните неща.
00:07:04Прав си, Варат. Прав си.
00:07:08Колкото по-далеч е нещо, толкова по-мило ти е.
00:07:14Така е.
00:07:17Михал, къде е? Не е ли с теб?
00:07:20Не съм я виждал.
00:07:23Да не съм им пазач.
00:07:26Добре да е, не се ядосвай.
00:07:28Хайде да те сложа да легнеш.
00:07:30Не, не, не.
00:07:31Сам ще си легна.
00:07:33Млад съм още.
00:07:47Носталгия значи.
00:07:49Тъга по-далечното.
00:07:52Тъга по-далечното.
00:07:54Виж ти.
00:07:55Да.
00:07:57Тъгува за украинката.
00:08:02Виж, коти.
00:08:07И ни халтика в ръцете на ниязи.
00:08:12Ще да ги жени.
00:08:15Дрън-дрън.
00:08:19Бог те ми е на помост.
00:08:23ДОБИТАТОННИЕ.
00:08:25ДОБИТАТОННИТЕ.
00:08:42ДОБИТАТОННИТЕ.
00:08:46ТОРДЕРЕТ.
00:12:51She's a little bit, isn't it?
00:13:06Hey!
00:13:07It's a job!
00:13:09It's a little bit of fun!
00:13:11It's a little bit of food!
00:13:15It's a little bit of fun!
00:13:16I'll give you my hand.
00:13:16I'll give you my hand.
00:13:24Here you go, buddy.
00:13:26Why did you get a sladoled?
00:13:28I'm not going to get a sladoled.
00:13:32The last one is even close to me.
00:13:36The last one is even close to me.
00:13:38Come on, you're going to get sladoled.
00:13:41You're going to get a sladoled.
00:13:42Yes, yes.
00:13:43Yeah, say you eat maybe, Come on, and Chelsea.
00:13:46I'll take some剪, and then get sua.
00:13:49You're going to take me off any longer.
00:13:52Why did you get sliders?
00:13:54Then you get slads up and clear.
00:13:56Yes, so you get sladoled, let's get in hardly.
00:13:59Perfect, let's take away.
00:14:01Let's pray and chill.
00:14:03Let's go.
00:14:05Let's go.
00:14:06Wait.
00:14:06Come on, let's go.
00:14:08Let's go first to get water.
00:14:10Come on, come on.
00:14:11What's up, let's go.
00:14:13We'll be back soon.
00:14:16Good, son.
00:14:18Good, dad.
00:14:19Good, dad.
00:14:19Good, dad.
00:14:20He's been killed.
00:14:23He's been killed.
00:14:25Let's go.
00:14:39Let's go.
00:14:41Let's go.
00:14:55Hello, Aeten,
00:14:57закъснявам, нашите ме забавиха.
00:14:59Ella, да те видя.
00:15:01Къде да дойда?
00:15:02При маслиновите храсти.
00:15:04Да ме целунеш за късмет.
00:15:07Поостата ли?
00:15:08Да, Aeten.
00:15:09Закъсмете.
00:15:12Добре.
00:15:13Ще дойда, но без дълги целувки,
00:15:16като Мира и Яман.
00:15:19Let us see.
00:15:21We will see.
00:15:22Do you want to see?
00:15:37Do you want to see?
00:15:39Do you want to see?
00:15:40Do you want to see?
00:15:40How, what is that?
00:15:41I have been in the house.
00:15:42Did you see?
00:15:43There you go!
00:15:45and I'm not sure what happens!
00:15:48I'm not sure what happens!
00:15:49I'm not sure what happens!
00:15:51How are you now?
00:15:53You can use my mom's mom.
00:15:56And all of us is happening!
00:15:59And all of the back you have!
00:16:01I'm not sure what happens!
00:16:03How much work have I been here?
00:16:05I'm not sure how much work!
00:16:08I've been here with you!
00:16:11I'm not sure how much work!
00:16:13I have not yet!
00:16:15You can't see a man's son!
00:16:18I don't think he can't live here!
00:16:20Yousuf!
00:16:21Yousuf!
00:16:22Yousuf!
00:16:22Yousuf!
00:16:23Yousuf!
00:16:25Yousuf!
00:16:25Yousuf!
00:16:26Yousuf!
00:16:26What?
00:16:27Yousuf!
00:16:42Yousuf!
00:16:43How are you working here?
00:16:45I'm going to work here.
00:16:47I'm going to go back.
00:16:48How are you working here?
00:16:50Do you see it?
00:16:53Wait a minute.
00:16:55What?
00:16:56How are you working here?
00:16:59I started working here in the factory.
00:17:01I have paid for it.
00:17:03I have paid for it.
00:17:04Why did you say it?
00:17:06I'm going to tell you this.
00:17:09What is your chance to do this.
00:17:09Hey, you're coming with your wife.
00:17:12Help them it.
00:17:15Hopes.
00:17:19We are not doing this.
00:17:20We are going there.
00:17:21We are going to work here.
00:17:27We are going there.
00:17:28As you are doing something,
00:17:29just a little bit.
00:17:29Let me ask you.
00:17:32How do you do it?
00:17:33How are you doing it?
00:17:35I'll show you back if you have a face, and you don't have a face.
00:17:38I'll show you a face.
00:17:40Let me show you.
00:17:41I'll show you, sir.
00:17:43Let's go.
00:17:47The hair won't leave.
00:17:48The hair won't come back.
00:17:49The hair won't look back.
00:17:49I'll show you in the office.
00:17:50I'll show you, you don't want to take a face.
00:17:53Okay, alright.
00:17:54What is that you'll show?
00:17:55See you.
00:17:56I'll catch you in the office.
00:17:58See you.
00:17:59The work needs to be on the time.
00:18:01So...
00:18:01So I don't want you to go.
00:18:02And don't go without your pants.
00:18:05Don't go back, don't go back.
00:18:05I'm sorry, Hugh's New.
00:18:09It's been a bit like this.
00:18:11It's been a bit like this.
00:18:13It's not a bit like this.
00:18:14No, it's not like this.
00:18:16It's not a bit like this.
00:18:18It's not a bit like this.
00:18:21Good morning, Mr. Duk.
00:18:23Good morning.
00:18:25How are you?
00:18:27It's calm, calm, sweet,
00:18:29how are you doing?
00:18:30Did you sleep?
00:18:31Yes.
00:18:32I cleaned it, but I don't see.
00:18:36Is it clean?
00:18:38How are you doing?
00:18:38I'm doing it.
00:18:39I'm doing it.
00:18:40I'm doing it.
00:18:56What are you doing?
00:18:57What are you doing?
00:18:58I'm doing it.
00:18:58I'm doing it.
00:18:59I'm doing it.
00:19:00I had to go back to the house.
00:19:02I'm doing it.
00:19:04I'm doing it.
00:19:06I'm doing it.
00:19:08Where are you doing it?
00:19:09Is it in the store?
00:19:11Where is it?
00:19:12I'm going to go.
00:19:13I'm going to go.
00:19:16I'm going to go.
00:19:17I'm going to go.
00:19:18I'm going to take it and...
00:19:23Hello.
00:19:24How are you?
00:19:26I'm going to go.
00:19:26I'm going to go.
00:19:34Okay.
00:19:40I'm going to go.
00:19:41It's over.
00:19:43What are you doing?
00:19:45It's very funny.
00:19:48I'm going to go.
00:19:49What should I do today?
00:19:51What are you doing today?
00:19:54I'm going to go.
00:19:55In place you're doing...
00:19:57I'm going to go.
00:19:58I'm going to go.
00:19:59I'm going to go.
00:19:59I'm going to go.
00:20:02How are you, brother?
00:20:02Hey, now.
00:20:03Just to know you.
00:20:12How are you, Dr. Macy?
00:20:16Yes.
00:20:21Okay.
00:20:22Okay.
00:20:28Good morning.
00:20:30Are you even ready?
00:20:32How are you waiting?
00:20:33How are you waiting?
00:20:34Good morning.
00:20:34All right.
00:20:38Good morning.
00:20:50Good morning.
00:20:52Good morning.
00:20:53Good morning.
00:20:54Good morning, Mr. Macy.
00:20:54Good morning, Dr. Macy.
00:20:55How are you? Good.
00:20:57Good. Even better.
00:20:58And everything better.
00:21:00So.
00:21:01And how did this happen, doctor?
00:21:04What have been in my life?
00:21:07I'm talking about my dreams.
00:21:07I'm talking about my dreams.
00:21:11In the way,
00:21:13I'm getting married with Camoran.
00:21:15How?
00:21:17I'm getting married.
00:21:19When I'm getting married?
00:21:20No.
00:21:21If nothing has father to Camoran,
00:21:24doinเป missed.
00:21:25No!
00:21:26That's true!
00:21:27Well....
00:21:30I have a sense.
00:21:33Today would be a strange.
00:21:36Dr.
00:21:39Dr.
00:21:40You...
00:21:42...
00:21:42...
00:21:43...
00:21:44...
00:21:44...
00:21:44...
00:21:45Why did you call it?
00:21:47Maybe it is.
00:21:49But it is not possible.
00:21:51My feelings are for more stable.
00:21:55How stable?
00:21:56How did you call it?
00:22:00I don't know.
00:22:01I don't know.
00:22:03I'm happy to call it.
00:22:07How do you call it?
00:22:10Why did you call it?
00:22:12What?
00:22:13So I feel like a change.
00:22:14I feel like a change in my life.
00:22:19I'm full of a change.
00:22:21I'm trying to ask a lion.
00:22:24A lion?
00:22:25A lion.
00:22:26I'm not sure.
00:22:27No, you are.
00:22:28I'm not sure.
00:22:28Hey, as you are.
00:22:33I'm going to go.
00:22:38I'm glad.
00:22:39Yes.
00:22:40Let's get some tea?
00:22:43What?
00:22:44With this?
00:22:45With this?
00:22:48I'm going to give you a tea!
00:22:49I'm going to give you a hug?
00:22:53Where are you?
00:22:55I'm going to go!
00:22:56I'm going to go!
00:22:57I'm going to go!
00:22:59I'm going to go!
00:23:00I'm going to go!
00:23:00I love to go!
00:23:01In Istanbul all the way!
00:23:04So, yes!
00:23:08How does it interest you, Khan? Who is it?
00:23:11I'm sorry, Jemal, but I don't want to tell you that.
00:23:17I just saw him...
00:23:20Jemal, how do you do it? How do you do it?
00:23:24No, he's not sleeping, but he's not sleeping, but he's not sleeping, but he's not sleeping.
00:23:29How are you?
00:23:32Hello, I'm sorry, I'll be back.
00:23:35See you later.
00:23:37How is it?
00:23:39I'm not sleeping.
00:23:42I'm not sleeping.
00:23:43I'm not sleeping.
00:23:44And I know.
00:23:46I'm not sleeping.
00:23:49Why are you sleeping?
00:23:52I'm not sleeping.
00:23:55I'm not sleeping.
00:23:55How do you?
00:23:57What fine?
00:23:57You're not sleeping, but loamole.
00:24:02I'm not sleeping.
00:24:07I'm not sleeping.
00:24:15That's the same thing.
00:24:17Turns out when I know all, everything is sleeping.
00:24:19sortir it in a while.
00:24:20I don't know.
00:24:27I don't know what to say.
00:24:50What is it?
00:24:51It's a bit, a bit.
00:24:53Yes, a bit.
00:24:54I'm a bit of a bit.
00:24:55And what is it on?
00:24:57A lot of it.
00:24:59What is it?
00:25:00What is it?
00:25:02Oh!
00:25:05How is it?
00:25:07What is it?
00:25:12What is it?
00:25:13It's a bit of a sanitizer.
00:25:15What is it looking for between the doctor's memory?
00:25:18How did you leave it there?
00:25:20I left it there.
00:25:21Excuse me, it's not a mistake.
00:25:23Open your mouth.
00:25:24Open your mouth.
00:25:26Open your mouth.
00:25:30So, this will help you.
00:25:33I'll do it again.
00:25:34Until then.
00:25:35Let's go.
00:25:47What?
00:25:49If you have eaten, don't you have time.
00:25:52Don't you tell me.
00:25:53You're not saying.
00:25:55You're not saying.
00:25:57You're not saying.
00:26:00Okay.
00:26:01Good job.
00:26:03You're not saying.
00:26:04You're not saying.
00:26:07You're saying.
00:26:08You're saying.
00:26:15I'll drink it.
00:26:17You're saying.
00:26:18I'm not saying.
00:26:19No, I'm not saying.
00:26:21I can't eat it, but I can't eat it.
00:26:25I can't eat it, but I can eat it.
00:26:27My dear, my father?
00:26:28No, I can't eat it.
00:26:30No, I can't eat it.
00:26:32I can't eat it.
00:26:33Okay.
00:26:39Don't you want to eat it?
00:26:42No, you're saying it.
00:26:45I'm not saying it.
00:26:46because they meet her.
00:26:48They meet her.
00:26:50I can't do that.
00:26:51I'm going to let her go.
00:26:54That's it.
00:26:57That's it.
00:26:58And how is it that?
00:27:01I'm going to let her go.
00:27:05I'm going to let her go.
00:27:09I'm going to let her go.
00:27:09I'm going to let her go.
00:27:12How much money will take this
00:27:14to make her happy?
00:27:17I'm going to let her go.
00:27:19I'm going to let her go.
00:27:22I'm going to let her go.
00:27:24How much I am.
00:27:26I'm going to let her go.
00:27:34How do you do it?
00:27:36Well, I'm going to ask you.
00:27:40First, how are you?
00:27:43I'm going to let her go.
00:27:46Aw 명.
00:27:48Okay.
00:27:49Yes.
00:27:51I'm going to let her go.
00:27:54It's not a joke.
00:27:55It's not a joke.
00:27:56Hey, hey.
00:27:58We eat it with them.
00:28:00What do you do?
00:28:02You eat it with another.
00:28:04It's not a joke.
00:28:06It's not a joke.
00:28:08Look at it.
00:28:11It's not a joke.
00:28:13It's not a joke.
00:28:26And, be sure,
00:28:28it means...
00:28:29You have to explain to me where you are used.
00:28:34I don't know why you're not so upset
00:28:36at all!
00:28:40Maybe you will be a joke?
00:28:42That copy?
00:28:43I don't know why you're young.
00:28:46I don't know why you're a joke.
00:29:17Oh, my God.
00:29:22What are you doing?
00:29:26I thought that I could be able to get you.
00:29:31How are you, baby?
00:29:33I told you...
00:29:34Where are you at night?
00:29:36Where are you at night?
00:29:37No, baby.
00:29:39Where are you at night?
00:29:40I was friends, baby.
00:29:43From Istanbul.
00:29:44We came here and we had to go.
00:29:47We haven't seen it.
00:29:48We talked about it.
00:29:49I went for the morning.
00:29:53That is, so it is.
00:30:09Flare!
00:30:11What are you doing?
00:30:13It's a sweet spot!
00:30:14I'm going to drink and drink the coffee.
00:30:16How are you, my girl?
00:30:17Oh, that's what you want to do.
00:30:22Yes, that's what you want to do.
00:30:23And you're going to get married, but you're going to get married.
00:30:28Yes, yes, yes.
00:30:30It is.
00:30:32We know that at the end of the time you like Jalal.
00:30:36Right?
00:30:39I said to my mother and sister,
00:30:42I'm sorry to say, if you're serious,
00:30:47I'm going to get married.
00:30:51Yes, yes, yes, yes, yes.
00:30:55Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
00:30:57I can tell you, my mother, yes.
00:31:02What do you want to do, man?
00:31:04You're afraid to become a scamorant.
00:31:07Oh, I'm very happy to meet you, my mother.
00:31:11My mother, my mother, you're a happy to see you.
00:31:15I'm happy to see you soon.
00:31:20I'm happy to see you.
00:31:22I'm happy to see you, my mother.
00:31:22And you'd like to see you very well.
00:31:26You're happy to see you, your mother.
00:31:28My mother.
00:31:29I'll do it.
00:31:29I won't be happy to see you all.
00:31:31We'll go with you two things.
00:31:34We'll be happy to see you.
00:31:35There's no intention.
00:31:36Everything will be done.
00:31:39Let's go, Miko.
00:31:40Let's go.
00:31:41God!
00:32:07Let's go.
00:32:07Let's go.
00:32:07Let's go.
00:32:16Let's go.
00:32:35Let's go.
00:32:38Let's go.
00:32:39Let's go.
00:32:41Let's go.
00:33:09Let's go.
00:33:12Let's go.
00:33:15Let's go.
00:33:17Let's go.
00:33:19Let's go.
00:33:21Let's go.
00:33:21Let's go.
00:33:23Let's go.
00:33:33Let's go.
00:33:37Let's go.
00:33:38Let's go.
00:33:39Let's go.
00:33:47Let's go.
00:33:52Let's go.
00:33:54Let's go.
00:33:56Let's go.
00:33:58Let's go.
00:34:10Let's go.
00:34:13Let's go.
00:34:14Let's go.
00:34:16Let's go.
00:34:25Let's go.
00:34:33Let's go.
00:34:37Let's go.
00:34:41Let's go.
00:34:42Let's go.
00:34:43Let's go.
00:34:54Let's go.
00:34:55Let's go.
00:34:58Let's go.
00:35:06Let's go.
00:35:10Let's go.
00:35:22Let's go.
00:35:27Let's go.
00:35:27Let's go.
00:35:28Let's go.
00:35:37Let's go.
00:35:40Let's go.
00:35:42Let's go.
00:35:43Let's go.
00:35:44Let's go.
00:35:47Let's go.
00:35:48Let's go.
00:35:48Let's go.
00:35:49Let's go.
00:35:51Let's go.
00:35:52Let's go.
00:35:53Thank you very much.
00:36:23I'm going to go back.
00:36:24Come on, Niazi.
00:36:25How are you?
00:36:27Good.
00:36:28Good.
00:36:28Good.
00:36:30Good.
00:36:35Good.
00:36:39I'm standing next to the utilizar.
00:36:40I'm happy.
00:36:41Good Well.
00:36:43I'm definitely listening to the place.
00:36:45It has ever been «Dopadna».
00:36:47I am dying to see you.
00:36:51Maybe you are.
00:36:55If you point to see you.
00:36:55Let me see you.
00:36:57Yes.
00:36:58Yes, it's a good job.
00:37:00How do you do it?
00:37:01Good?
00:37:02Well, we'll see you in the evening.
00:37:05Good day, good job.
00:37:08Yes, agree?
00:37:09How do you agree?
00:37:11I'm a friend of the Gizelky and I'm a Zy Giti Gider.
00:37:16Yes, I'm a friend.
00:37:17With one of the friends, you're meeting a guy.
00:37:20You're a guy, you're a man, you're a guy.
00:37:22I'm a friend of the Gizelky, you're a friend of the Gizelky.
00:37:27Yes, that is.
00:37:28You're alive, Gizelky.
00:37:29You're alive, good, good, good, good.
00:37:33You're alive, good, good.
00:37:34Chai.
00:37:37How do you feel?
00:37:41Oh.
00:37:49No, it's not a lie.
00:38:14Biba si te, Jamal
00:38:20Razchistila je postlal s Rosi
00:38:33Života ti iska da si nova
00:38:37Vizji, dosta poeticho
00:38:51Ene
00:38:54Põlno je s Rosi
00:39:12Ne mogu da povjárvam
00:39:27Jamal
00:39:54Muzika
00:40:03Muzika
00:40:05Muzika
00:40:06Muzika
00:40:08Muzika
00:40:08Muzika
00:40:09Muzika
00:40:10Muzika
00:40:10Muzika
00:40:10Muzika
00:40:11Muzika
00:40:12Muzika
00:40:12Muzika
00:40:12Muzika
00:40:12Muzika
00:40:12Muzika
00:40:12Muzika
00:40:22Muzika
00:40:25Muzika
00:40:26but not just that you may be upset.
00:40:30No, not yet.
00:40:31No, I'm not, I'm not, I'm not, I'm doing it right now.
00:40:37And if I'm being a little, I don't have to turn.
00:40:42Good for you, Batet Niazik!
00:40:44Good for you, a little.
00:40:46E, Cameron, you're here?
00:40:49Where are you going?
00:40:51For something in case you were breaking.
00:40:54Yes, but I don't have a win.
00:40:57It's been a long story.
00:41:00Yes, it's been a long story.
00:41:03Let's first take a look.
00:41:04Why do we have a understanding?
00:41:06We should talk about it, we should do it.
00:41:09We should do it.
00:41:12We should do it.
00:41:14We should do it.
00:41:16Good.
00:41:16Good.
00:41:17Good.
00:41:17Good.
00:41:18You'll be okay.
00:41:19Yes?
00:41:20How are you?
00:41:21Yes, I'm good.
00:41:22You're gonna need a look.
00:41:26Yes, all of you are.
00:41:28You can see it.
00:41:29After that, you can find it.
00:41:32I don't see anything.
00:41:34Yes.
00:41:35You're fine.
00:41:37No, you're fine.
00:41:39Yes, I'm fine.
00:41:41You're fine.
00:41:42I'm fine.
00:41:43I'm a G-head.
00:41:43I am a good girl.
00:41:44How do you do it for the people, if not I, Nihal?
00:41:48Good, Niazi.
00:41:50You can do it for work.
00:41:52Why did you do it?
00:41:54We were together together.
00:41:56We were together together.
00:41:56We were together together.
00:41:58Good, Niazi.
00:42:01Good, Niazi.
00:42:03I don't care about it.
00:42:06I don't care about it.
00:42:08It's just a bit more like this.
00:42:23Lera.
00:42:24Skupi moay, gladiare za розите.
00:42:29Bravo na Niazi.
00:42:30Колко e romantichen samo.
00:42:33Sega i našite ženi ще iskat същото.
00:42:36That's a bad example.
00:42:39You need to get the цвет on these years, Jemal.
00:42:44How are you doing?
00:42:46But I didn't have a problem with you, Gil.
00:42:53How do you do?
00:42:56In the village, it was full of roses.
00:43:00I didn't have a problem with you.
00:43:02Why are you doing that?
00:43:04Then who is?
00:43:05I don't know.
00:43:07But I understand, Tadko.
00:43:09Who will be in the village to leave the roses?
00:43:13It's crazy.
00:43:32It's crazy.
00:43:39It's crazy.
00:43:42What happens, Tadko?
00:43:43I don't know why you're doing it, Tadko.
00:43:45What is your dream?
00:43:49What is it?
00:43:50What does it mean?
00:44:01Who's it?
00:44:02What is it?
00:44:03It's not, stay left now...
00:44:04Wait a minute, who's it?
00:44:05Sit who's it.
00:44:05What is it?
00:44:09Not gonna talk.
00:44:12See you, man.
00:44:14Gangling.
00:44:18Let's take it.
00:44:21Give it to me.
00:44:23Shhh!
00:44:24Not like that!
00:44:28Here it is!
00:44:31Why did he say?
00:44:33Why didn't he see?
00:44:35I'll write again.
00:44:39Jamal! Jamal!
00:44:40Jamal!
00:44:45Why?
00:44:46Come on, Jamal!
00:44:48How do you do?
00:44:51Why did you do it?
00:44:52I've got the rid of my wife's skin.
00:44:54You've got the rid of my skin.
00:44:56But you!
00:44:57You've got the rid of my wife!
00:45:03You've got the rid of my wife!
00:45:05You've got the rid of my wife!
00:45:08You've got the rid of my wife!
00:45:09I'll explain.
00:45:11Let's go to the cafe.
00:45:13Let's go.
00:45:14Let's go.
00:45:15Let's go.
00:45:15Let's go.
00:45:16Let's go.
00:45:18Let's go.
00:45:33Let's go.
00:45:34Let's go.
00:45:36It's fine.
00:45:37It's fine.
00:45:38I'll explain.
00:45:40Yes.
00:45:41I'll tell you what I missed.
00:45:43No one came.
00:45:44I am a friend.
00:45:45I'm a friend.
00:45:46I can't tell you how to look.
00:45:54I can't tell you what I'm doing.
00:46:02And she's got one of them.
00:46:05It's been a misunderstanding.
00:46:07It's not a thing with Jamal.
00:46:09There's nothing like that.
00:46:11There's nothing.
00:46:14Egil, it's not a mess.
00:46:17It's not a mess.
00:46:18I said that it's not a mess.
00:46:19It's not a mess.
00:46:22So, Kemoran, this young girl is a clue.
00:46:26So, like?
00:46:27Oh, Bоже!
00:46:29Now and you, as you broke the whole thing, everyone will decide, that it is true.
00:46:38You can't do it, you can't do it.
00:46:41You can't do it. Why not do it, you can't do it, you can't do it, you can't do it,
00:46:45you can't do it.
00:46:46Yes, I already did it.
00:46:51I'm sorry, you can't do it.
00:46:53Nothing.
00:46:53No, nothing.
00:46:55You have a problem?
00:46:57Yes, I have a problem.
00:46:58Yes, I have a problem.
00:47:00You have a problem.
00:47:04You know, I've never seen, heard, thought or thought of something.
00:47:11Never.
00:47:13I have no idea.
00:47:15I have no idea.
00:47:24No, no, no, no.
00:47:25How are you doing?
00:47:27No, no, no, no.
00:47:28No, no, no.
00:47:30No, no, no, no, no.
00:47:33No, no, no, no, no.
00:47:37No, no, no, no.
00:47:37No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:47:45You have a problem.
00:47:47Yeah, I have no idea.
00:47:48No, no, no, no, no, no.
00:47:51That's a problem.
00:47:53Listen, Jemal, look at me.
00:47:56The whole village of the village is enchanted.
00:47:58This allows Kiamoran to see.
00:48:00No one likes it.
00:48:02You don't listen to what he says.
00:48:04You don't have a clue.
00:48:06You two are important.
00:48:08Have you been so?
00:48:09I'm not sure.
00:48:11Yes?
00:48:13And two of us know Kiamoran.
00:48:15Yes?
00:48:17Yes.
00:48:18We believe each other.
00:48:20We have a trust in you.
00:48:23And I'm in you.
00:48:25Tadko.
00:48:27I've never seen you.
00:48:28Bravo.
00:48:29Good.
00:48:30Everything so.
00:48:31I want to hear you.
00:48:32Bravo.
00:48:33Bravo.
00:48:34Good.
00:48:35Good.
00:48:36Good.
00:48:37Good.
00:48:38Good.
00:48:38Good.
00:48:39Good.
00:48:39Good.
00:48:59Good.
00:49:07Good.
00:49:08Good.
00:49:11Good.
00:49:11Good doc.
00:49:12усif Albania. Good
00:49:12ste Tang. You
00:49:12are beyond? I
00:49:16Good.
00:49:19Good.
00:49:20Okay.
00:49:21I'm going to watch Konaka.
00:49:24Okay.
00:49:27That's all, Chichu, Chichu?
00:49:29Yes.
00:49:30And why don't we put a point on this?
00:49:34Yes, yes.
00:49:35That's it.
00:49:36Yes.
00:49:38Yes.
00:49:40Yes.
00:49:41Yes.
00:49:42Yes.
00:49:42You didn't write that?
00:49:45No, I'm going to lie a slut.
00:49:47I didn't write that, no, you could be मijer.
00:49:48Can I tell you?
00:49:50Yes.
00:49:51All thealayas.
00:49:52Even our staff probably lost control.
00:49:53There is no reply.
00:49:54We'll go to the church.
00:49:56Let's go!
00:49:57Okay.
00:49:57Let.
00:49:58Let's see.
00:49:59Let's go to the church.
00:50:02How am I going to keepindruckkered?
00:50:04You won출 aentiary plan at ravages.
00:50:06I want out.
00:50:08Let's go.
00:50:10Yes, well.
00:50:11You'll do it.
00:50:11You're doing it.
00:50:14Did you do it?
00:50:15Yes, yes.
00:50:16Yes, yes.
00:50:18All of us are in the community.
00:50:22You're looking for the community.
00:50:24Okay.
00:50:25You're not.
00:50:26You're not.
00:50:26You're not.
00:50:26You're not.
00:50:27You're not.
00:50:27You're not.
00:50:28You're not.
00:50:28You're not.
00:50:35Where are you?
00:50:36I'm working, my mom.
00:50:38Do you want to talk?
00:50:41The story is a major deal.
00:50:44We are all over the years.
00:50:45I have a job!
00:50:47I have nothing to call them!
00:50:50Don't you want to talk!
00:50:51Let's talk!
00:50:53We are going to talk.
00:50:58It's super!
00:50:59How do you survive?
00:51:00Do you want to start something with Quan offensive?
00:51:04No, it's okay a lot of me too,
00:51:06No, no, no, no, no, no, no.
00:51:36С мъжа си, свекър си. Ние зими трябва... трябва да говорим за нещо.
00:51:41Е, добре.
00:51:45Хайде, хайде дъжте, хайде бързо.
00:51:47Хайде, Гил, дръпнете се. Дайте път.
00:51:55Вървете и ми се обадете.
00:51:57Е, да идем да се поразходим тогава. Ще взема колата да не се мориш.
00:52:03А хубаво си се сети.
00:52:05Къде ще ходим?
00:52:06Заведи ме в Акиака.
00:52:09Акиака ли?
00:52:10Да, на това местенце.
00:52:16Къде хукна? Чакай да те хвана, ела.
00:52:19Ела, ела.
00:52:20Да вървим.
00:52:23Виж ги само.
00:52:25Странни работи стават тук.
00:52:27Днес е най-странният ден в селото.
00:52:29Най-странният.
00:52:31Така е.
00:52:32Да.
00:52:32Да ви кажа.
00:52:33Ние зи няма да се отърве.
00:52:35Сам си е виновен.
00:52:37Да се оправя.
00:52:38Нали ви казах?
00:52:40Слънчево затъмнение.
00:52:42Лунно затъмнение.
00:52:45Нищо добро не предвещават.
00:52:47Казах ви.
00:52:49Така е.
00:52:49Казани, казани.
00:52:50Хайде.
00:52:51Хайде.
00:52:52Сига вече.
00:52:53Да влизаме.
00:52:53Да пием по чай.
00:53:03Кам.
00:53:04Ще ти кажа нещо.
00:53:06Знам какво е.
00:53:07Гил добре ни подреди.
00:53:09Не е това.
00:53:11Друго е.
00:53:12Какво?
00:53:14Зъбът, дето ме болеше.
00:53:17Напоследък не ме боли.
00:53:19Ей, заболяме.
00:53:21Така кажи, ще го видя.
00:53:23Ех, как не.
00:53:24Знаеш, че ме е страх.
00:53:25Нали го гледах вече?
00:53:27Не помниш ли?
00:53:29А, да.
00:53:30Няма да ме боли, нали?
00:53:32Довери ми се.
00:53:33Хайде.
00:53:33Сядай.
00:53:39Не се бой, сядай.
00:53:44Така кажи.
00:53:46Вместо да седим без работа,
00:53:48щеяхме да го оправим.
00:53:50Нали, Кеморан?
00:53:53Щеше да е по-добре.
00:53:55Отвари си устата.
00:53:56А-а-а-а-а.
00:54:00Кеморан, Кеморан.
00:54:01Кеморан.
00:54:02Няма нужда от...
00:54:04А-а.
00:54:04Само си отвори устата.
00:54:05А-а.
00:54:06Добре.
00:54:08Да видя?
00:54:09Open, open, open.
00:54:11I don't have to go out of Jamal.
00:54:14You can see what happens, right?
00:54:17You can see what happens when you get there, huh?
00:54:21I don't understand why it's so funny.
00:54:25There are millions of such houses.
00:54:31Can!
00:54:32What?
00:54:33You're asking me to do this thing.
00:54:36What?
00:54:36I have seen the cama on Jamal.
00:54:43I'm feeling the same!uing
00:54:49I have seen the cama on Jamal. What
00:54:55if you have to go out of Jamal? I'm
00:54:57you're saying, it's just the cama that it is. I'm
00:54:58looking back on Jamal, right? I come
00:54:59back on Jamal. I have
00:55:01seen the cama on Jamal. You can
00:55:01see the cama on Jamal. Where am
00:55:02I looking at Jamal?
00:55:03Is it going to be a little bit funny?
00:55:06Yes, but...
00:55:07No, I'm not going to talk to you, Kahn.
00:55:09Why did you say rose everywhere?
00:55:12It's not understood, but...
00:55:15Kahn, I know you love Gio.
00:55:18I'm not going to...
00:55:20I'm not going to...
00:55:21No, I'm not going to love you, Kahn.
00:55:23I'm not going to love you.
00:55:25I love Jamal.
00:55:29Then why do you say предложение?
00:55:32I'm not going to lie to you, Kahn.
00:55:32Why don't you say marriage?
00:55:36My, she was on a book.
00:55:39Ah, it's not.
00:55:41But now, Tato, you don't have to leave anything like that.
00:55:45Let me talk with you, I'll explain.
00:55:47Talk with you.
00:55:49Talk with you, I'll tell you back.
00:55:50Who knows where you are.
00:55:52What do you do, Kahn?
00:55:54I'm a предложение.
00:55:56Malco is intrigant.
00:55:57Sulphansko?
00:55:58Neli sem po intrigi te?
00:56:01Chuime, н pro.
00:56:03Da ne pavime kato v starit filmi.
00:56:06Stave li?
00:56:07Kak'i v turstit filmi.
00:56:09S fijktiven brak.
00:56:11Fiktiven?
00:56:12Da.
00:56:13Dane si ime pipnall izprast.
00:56:15Niamam tako na merenie, Kahn.
00:56:18The only thing we have to do is to divide Gil and Jemal, isn't it?
00:56:24Yes, yes.
00:56:25Stop it!
00:56:26Stop it!
00:56:27Okay, first we have to do ZB.
00:56:33Bre, Tate, you're a detective!
00:56:36That's it!
00:56:38Yesterday I followed everything.
00:56:41Everything.
00:56:41What kind of place is?
00:56:44On the most personal place, on the nose.
00:56:47When you look at Kea, there it is.
00:56:49Hey, чудо местенце!
00:56:51For Akaka, ask me.
00:56:53It's a good place, isn't it?
00:56:55Yes, good, good.
00:56:58I'll tell you, I'll come back with you.
00:57:01With my eyes, I'll come back to the cafe.
00:57:03Let's go.
00:57:05Let's go first to the city.
00:57:07We have a plan.
00:57:10We'll wait a little.
00:57:11Okay.
00:57:13You're almost.
00:57:16I'll tell you all.
00:57:18It's better than you.
00:57:22for RF, and you don't say anything, I don't understand, I'm waiting for you to tell me why so.
00:57:29And for him I have a plan, and he will put in action.
00:57:33Hey, you're scared, Tadko!
00:57:37You're planning to plan as a plan, you're planning to do it!
00:57:41But, it's an experience!
00:57:43Oh, God bless everyone!
00:57:44Thank you!
00:58:14Like a job, but it's not a miracle.
00:58:17Thank God.
00:58:19Thank God, if it's not a thing, how do you pay for it?
00:58:23It says that it's a 1700.
00:58:26That's it.
00:58:27That's it.
00:58:28Bravo, bravo.
00:58:29Bravo, bravo.
00:58:31Now you're going to be a woman.
00:58:33Yes, I'm going to tell you.
00:58:35And that's what it's going to happen.
00:58:37Duh, Duh, Duh.
00:58:39Duh, Duh.
00:58:41I'm going to ask you something.
00:58:42I'm going to stay between us.
00:58:44Scamoran and Jemal,
00:58:47не се получи да се сродим с Джелял и Айтен.
00:58:53Колко добре го каза.
00:58:55Да.
00:58:55Ще трябва да обработя.
00:58:57Хюс, ню.
00:58:58Дай боже.
00:59:00Дай боже, дай боже.
00:59:03Дъще.
00:59:05Хилял, донеси чай.
00:59:06В шкафа има бисквитки с сметана.
00:59:08Донеси от тях, от беличките.
00:59:10Нали ги знаеш?
00:59:12Mayko!
00:59:13Can I tell you?
00:59:15Okay, I'll bring it.
00:59:16I'll bring it to you. I love you.
00:59:19I love you.
00:59:31Good day, good day.
00:59:33Is this here?
00:59:35It's here, tell me.
00:59:38Here?
00:59:45Good day, smith.
00:59:47Good day, smith.
00:59:48How do you decide?
00:59:49Good day.
00:59:51Yes, smith.
00:59:52Please, smith.
00:59:52Come on, smith.
00:59:53Good day, smith.
00:59:53Good day, smith.
00:59:54Good day, smith.
00:59:55What are you?
01:00:00Good day, smith.
01:00:02The smith.
01:00:06Yes, that was.
01:00:08So it was.
01:00:10How do you like it?
01:00:12Is it okay?
01:00:14Of course.
01:00:15Let's have a cup of tea.
01:00:17You, Mladjo?
01:00:18I have a cup of tea.
01:00:20Of course.
01:00:22Of course.
01:00:39I think we have a cup of tea.
01:00:41I thought we would like you to have a cup of tea.
01:00:43I have a cup of tea,
01:00:44but I have a cup of tea.
01:00:45I would like to ask you to say,
01:00:47that I can be able to judge you.
01:00:52How do you do it?
01:00:55How do you do it?
01:00:55I'm a selfish person.
01:00:59It is a place.
01:01:01My wife is a place.
01:01:02I will have a cup of tea.
01:01:06It will be very difficult, but it will be very difficult.
01:01:10If we understand, we will show you the project.
01:01:14So it is, so it is.
01:01:16So it is, so it is.
01:01:18My son is a young man, and my son is a town.
01:01:22They have been married, they have been married.
01:01:25They have been married.
01:01:26They have been married.
01:01:29They have been married.
01:01:30They have been married.
01:01:31They have been married.
01:01:33They have been married.
01:01:35They have been married.
01:01:36They have been married.
01:01:39They have been married.
01:01:40You know it.
01:01:44Yes, exactly.
01:01:45So these people need to be.
01:01:47They need to be.
01:01:48Videos where friends go to school,
01:02:03To, to meet them.
01:02:04You know what's going on.
01:02:05What am I doing?
01:02:06You don't eat these Buchses with yourlers?
01:02:07You've used the нуженappanools, Michael.
01:02:08Go andınız with the diets.
01:02:10That's fine.
01:02:17I don't know how much you are.
01:02:19I'm very surprised.
01:02:20What's your name?
01:02:22Do you know? They are not.
01:02:28You're not a good friend.
01:02:29You're a good friend.
01:02:31You're a good friend for coffee.
01:02:32What are you going to do?
01:02:34What coffee?
01:02:36What coffee?
01:02:37What a coffee?
01:02:37I didn't have a coffee for a coffee.
01:02:41He said it was a coffee for a coffee.
01:02:44What a coffee was that?
01:02:48You didn't have a coffee.
01:02:50How did you drink it?
01:02:52I think it was a pause for a while.
01:02:55I haven't seen anything.
01:02:58You look at it all again.
01:03:01I don't have a drink together.
01:03:02I'm sorry.
01:03:03I don't have a drink together.
01:03:07What a drink.
01:03:19I don't have a drink.
01:03:22I know.
01:03:24I don't have a drink together.
01:03:27It's okay.
01:03:28It's fun to be in this position.
01:03:30I'm sorry for you.
01:03:31It's a lot.
01:03:33It's a lot.
01:03:36My...
01:03:37...
01:03:37...
01:03:38...
01:03:38...
01:03:39...
01:03:40...
01:03:44...
01:03:45...
01:03:53...
01:03:54...
01:03:55...
01:03:56...
01:03:57...
01:03:58...
01:03:58...
01:03:58...
01:03:59...
01:03:59I took the money.
01:04:01I'm a doctor.
01:04:03I have a contract with a contract.
01:04:07Good.
01:04:14Thank you, Lelio Esma.
01:04:15See you soon.
01:04:16See you soon.
01:04:22Hey, Kmeta,
01:04:23да го смятаме ли за уредено?
01:04:26Разчитам, че няма да ни подведете.
01:04:29Нали така?
01:04:30Не, няма.
01:04:31Ще подготвим договора.
01:04:33Ела те утре да го подпишете.
01:04:35Важното е да предложим качествена услуга на гражданите.
01:04:38Само трябва да внесете парите
01:04:41за арендата.
01:04:42Ще ги внесем, да.
01:04:44Тогава, ако позволите
01:04:45да не ви задържаме повече,
01:04:48ще се видим утре.
01:04:49За договор.
01:04:51Добре. Лек ден.
01:04:52Благодаря. Лек ден.
01:04:54Да вървим. Благодарим.
01:04:56Благодарим, лек ден.
01:04:57Хайде.
01:05:00Много се радвам.
01:05:02Всичко хубаво, Kmeta.
01:05:05Вече си имаме бизнес.
01:05:07Така е.
01:05:08Да идем да видим мястото.
01:05:10Любопитна съм.
01:05:11Да направим така.
01:05:12Вие двамата идете в Акяка да гледате мястото.
01:05:16А аз ще кажа на майка ти.
01:05:18Добре, татко.
01:05:19Хайде.
01:05:19Лек ден.
01:05:22Мини.
01:05:23Мерси си не.
01:05:28Господине, какво правите? Спрете, почакайте.
01:05:31Момент, момент, стига.
01:05:33Господине, влязоха без да ги кали.
01:05:35Я спри! Не е ли достатъчно за гражданите?
01:05:37Граждани сме, просто влязохме.
01:05:39Щом вратата е отворена, значи няма скрито покрито.
01:05:41Нали?
01:05:42Ясно да ще е.
01:05:44От Юзел Кьои сме кмете.
01:05:47Вече се познаваме.
01:05:49Аз съм Билимин от имотната служба.
01:05:51Тъстът ми Юсюф Яшабасмас.
01:05:55Идвахме в службата по работа.
01:05:56Носихме ви документи.
01:05:58Помните ли?
01:05:59Да, да, спам.
01:06:00А, нали?
01:06:01Ето на, това е.
01:06:02Значи, ще ни черпите по чай.
01:06:04Моля.
01:06:04Еди път сей, благодаря.
01:06:06Отпусти се татко, хайде сядай.
01:06:08Чай за гостите.
01:06:10Веднага.
01:06:10Моят с четири бучки.
01:06:11И да я гореш, така обичаш.
01:06:12Добре.
01:06:13Нали? Благодаря.
01:06:14И за мен така.
01:06:15Четири бучки.
01:06:16Да, слушам ви.
01:06:18Хюсню от нашето село беше тук.
01:06:22Така е.
01:06:23Иска едно място в Акяка.
01:06:26Да.
01:06:28И ние го искаме.
01:06:29Да.
01:06:31Не го отдаваме с търк.
01:06:33А?
01:06:33Под аренда е и те вече се кандидатираха.
01:06:37Но кандидатите са вече двама.
01:06:41Налага се търк.
01:06:42Инак ще се разчуе.
01:06:44Кмете не бива така.
01:06:46Не разбираш.
01:06:55Леле.
01:06:57Колко е променено всичко.
01:07:01Хубаво е.
01:07:02Виж ти.
01:07:05От 50 години не съм идвала.
01:07:09Дори...
01:07:09Дори дърветата са пораснали.
01:07:13Виж колко големи са станали.
01:07:18Ела, ела.
01:07:20Ела да поседнем.
01:07:21Ела.
01:07:22Ела.
01:07:23Ела да поседнем.
01:07:23Ела.
01:07:24Да се полюбовяме.
01:07:30Ела, седни тук.
01:07:32Хайде.
01:07:33Сядем.
01:07:33Да поседна.
01:07:35Ах така.
01:07:36Браво.
01:07:37Е, муковиче.
01:07:39Казвай с кого си идвала тук преди 50 години, а?
01:07:44С дятото на Гюльсюм.
01:07:46С рифат ли?
01:07:48Да.
01:07:48С рифат идвах тук.
01:07:50Ами с фарат?
01:07:51Не, не, не, не.
01:07:53С него не съм идвала.
01:08:04Кой е?
01:08:05Михал?
01:08:06Да, тя е.
01:08:07И защо ти, извини?
01:08:08Може би ще ме пита за теб.
01:08:11Дай ми телефона си.
01:08:12Дай.
01:08:13Дай го.
01:08:18Нека стои тук.
01:08:21Е, както кажеш, да?
01:08:22Няма значение тук или там.
01:08:24Добре.
01:08:26Както кажеш.
01:08:29Ролито звучиха артистите Василка Сугарева, Юрдан Кайлова, Мартин Герасков, Тодор Георгиев, Даниел Цочин.
01:08:37Преводач Таня Благовова.
01:08:39Тон режисьор Стамен Янов.
01:08:41Режисьор на доблажа Мария Ангелова.
01:08:44Студио Медиа Линк.
01:08:57Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова

Recommended