Skip to playerSkip to main content
  • 47 minutes ago
Градско Момиче 1 Епизод 79

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00The End
00:00:41The End
00:01:12The End
00:01:14The End
00:01:21The End
00:01:34The End
00:02:01The End
00:02:03The End
00:02:05The End
00:02:07The End
00:02:37The End
00:02:39The End
00:02:39The End
00:02:42The End
00:02:42The End
00:02:42The End
00:02:44The End
00:02:44The End
00:02:45The End
00:02:49The End
00:02:51The End
00:02:53The End
00:02:54The End
00:02:56The End
00:02:59The End
00:03:10The End
00:03:11The End
00:03:12The End
00:03:13The End
00:03:14The End
00:03:15The End
00:03:16The End
00:03:17The End
00:03:17The End
00:03:18and wife.
00:03:19Tomorrow, tomorrow, we will know.
00:03:20Two of them?
00:03:21Yes.
00:03:22Yes.
00:03:29Where are you from?
00:03:31I'm working.
00:03:32How do you do it, man?
00:03:48What are you doing, man?
00:03:49But, come on, baby.
00:03:50I am so glad you are!
00:03:56Did you do that?
00:03:57You are the best, Ginger.
00:03:58You are the best.
00:04:00You're the best!
00:04:00Lающie you do!
00:04:01How will you do it?
00:04:03You must have a human being.
00:04:05What happens?
00:04:06You must have a human being.
00:04:09You should have a human being.
00:04:10Oh, who cares?
00:04:12I'm looking for a human being, yes, no?
00:04:14Okay, hang on!
00:04:16What are you so beautiful?
00:04:17How do you do that?
00:04:19I'm going to kill him!
00:04:20I'm going to kill him!
00:04:22That's how the doctor says it.
00:04:25The doctor, who is bruised,
00:04:27should be replaced by another person
00:04:30so that it's going to get up
00:04:32between the two sides.
00:04:35So the temperature will be higher.
00:04:37Yes.
00:04:38Let's go.
00:04:39Let's go.
00:04:42Good.
00:04:45Why?
00:04:47I can not say a step without a neuron.
00:04:53Okay, then will Miki and Aiten
00:04:56becuase.
00:04:59Aiten!
00:05:00Aiten!
00:05:01What is it?
00:05:03Two of you are with the crush,
00:05:04and we can see them.
00:05:06But how will we get three of you here?
00:05:09I'll tell you.
00:05:11I'll put them,
00:05:12as tosts.
00:05:14Okay, then.
00:05:15Hey, it's the best!
00:05:18Let me get up, let me get it!
00:05:18Good!
00:05:20Please, I'm going to fill you up!
00:05:22Let me get up, let me start.
00:05:26Let me get you!
00:05:28You can get up, Myko!
00:05:30Please, I will...
00:05:31I will, I will see you!
00:05:34The way, I will lose you!
00:05:36We have to get down to the plate!
00:05:38I will not take you around!
00:05:41Let me get to my chest!
00:05:43The doctor is really warm.
00:05:46It's warm!
00:05:55It's warm!
00:05:56I have a little warm in the gym.
00:05:57The doctor is really warm.
00:05:59I'm not feeling warm.
00:06:00I'm thinking if I didn't have a candidate.
00:06:03I can see the smith.
00:06:05I'm not doing any attention.
00:06:07It's like I don't leave you there.
00:06:11I am going to stop you, my son.
00:06:15I have to stop you, my son.
00:06:19I don't want to stop you.
00:06:22I've been so close.
00:06:23I have to stop you.
00:06:25How are you doing, my son?
00:06:29I have to stop you.
00:06:31I'm very happy.
00:06:32When you get married,
00:06:35I know that you are so happy.
00:06:41I'm sure I'm going to do it.
00:06:42I'm sure I'm going to go.
00:06:42Let's go.
00:06:43Do you want to go with my baby?
00:06:45Look at that!
00:06:47Look at that!
00:06:49I'm going to go!
00:07:12Come on.
00:07:16Come on.
00:07:17Yes, Jamal?
00:07:18What do you do?
00:07:22I don't know what you're talking about.
00:07:24I gave you a sign for the house.
00:07:26Ah, that was it?
00:07:27I'm doing it.
00:07:29I gave you a sign for the house.
00:07:30I have completed my own business.
00:07:32I will have you Krishnam.
00:07:35I can't pay you if I saw the house.
00:07:37I don't know what you said.
00:07:39But didn't I pay you black?
00:07:41I believe that you did that, Jamal!
00:07:43I got off to my house,
00:07:45but you didn't pay me a sign.
00:07:48Right?
00:07:50I'm a moment.
00:07:51I'm a moment!
00:07:52I'm a moment.
00:07:54I'm going to take a look at the next time.
00:07:57I'm going to take a look at the next step.
00:08:05I'm going to take a look at the new ones here.
00:08:20Yes.
00:08:22Yes!
00:08:23Yes.
00:08:23Yes the time!
00:08:32Yes yes!
00:08:32I'm going to take a look at the end!
00:08:33I'm going to take a look at the deep end!
00:08:37Am I going to take a look at the upper end?
00:08:40Красивее!
00:08:41I'm going to take a look!
00:08:41What do I have to take a look at the end?
00:08:42What time do you want?
00:08:43I got it!
00:08:45Come on!
00:08:46Mr. Khan, come on!
00:08:48Yes, you can see behind me!
00:08:50Come on!
00:08:51Come on!
00:08:52Come on!
00:08:55Come on!
00:08:57Let's go!
00:09:25Let's go!
00:09:25I'm going to go!
00:09:26I'm going to go!
00:09:28I'm going to go!
00:09:29I'm going to go!
00:09:31I'm going to go!
00:09:32What do you want me to do?
00:09:34I'm going to go!
00:09:35I'm going to go!
00:09:36I'm going to go!
00:09:39He wants you to get out of nerves!
00:09:42You can do exactly as he wants!
00:09:46It's okay!
00:09:46You are clear!
00:09:49don't want to go!
00:09:50I don't want to go!
00:09:52How do you want to go?
00:09:54I don't want to go!
00:09:55How do you want to go?
00:09:56I want to go!
00:09:57I want to go!
00:09:57But it's not working!
00:10:02What are you doing?
00:10:05I don't want to go here!
00:10:08I don't want to take you here!
00:10:10That's what I want to say!
00:10:12Oh, God!
00:10:13It's a good night!
00:10:14Let's go out.
00:10:15Come here in the house!
00:10:19We are all boys.
00:10:21Come here.
00:10:34After Giamorana исчезed,
00:10:38the relationship between Yusuf and Yusufi
00:10:42Let's go.
00:10:45I'm going to go.
00:10:46I'm going to go.
00:10:48I'm a man.
00:10:49How to go?
00:10:51Yes.
00:10:53I'm going to go.
00:10:55Yes.
00:10:56We have been close to them.
00:10:59And when they are agree.
00:11:03Yes.
00:11:04We have been looking for them.
00:11:05Well, I still got a현 and I'm getting a friend of mine.
00:11:07See how they were in the evening?
00:11:13Yes.
00:11:14And I have been thinking.
00:11:16What do you think?
00:11:20You don't think.
00:11:21You agree?
00:11:24You don't know.
00:11:26You use the strength of your strength.
00:11:30Three kids with that strength.
00:11:33How much might it be?
00:11:36But I have to feel it.
00:11:44I have to feel it for you.
00:11:45I have to feel it.
00:11:49As soon as you are.
00:11:50I have to feel it.
00:11:52This is a good smile.
00:11:55Okay, I will do it.
00:11:58Let's do it.
00:12:01What are you talking about?
00:12:02Okay, let's try it.
00:12:04Is it true?
00:12:05Yes, yes, yes.
00:12:06Yes, yes, yes.
00:12:09God bless you.
00:12:12Let's go.
00:12:13Let's go.
00:12:18What will happen now, baby?
00:12:22Everything will happen.
00:12:27Let's go.
00:12:28No, let's go.
00:12:30Did you know who took the house?
00:12:32I learned.
00:12:35Who took the house?
00:12:36Who took the house?
00:12:38How did he take the house?
00:12:41He took the house.
00:12:41He took the house.
00:12:43Are you serious?
00:12:46Not sure.
00:12:48Dr. Kahn did he take the house?
00:12:52Yes, exactly.
00:12:54He didn't get the house.
00:12:57What do you think?
00:12:59What do you think?
00:12:59What do you think?
00:13:00What do you think?
00:13:00What do you think, baby?
00:13:02No, no, no, no.
00:13:03I don't think so.
00:13:08I'll do it.
00:13:09I'll do it.
00:13:10I'll do it,
00:13:10I'll do it.
00:13:13I'll do it.
00:13:14I'll do it.
00:13:15No, no, no.
00:13:17No, no, no, no, no.
00:13:19What do you think, baby?
00:13:22I'll do it.
00:13:35Oh, Jemal!
00:13:39Oh, how are you doing?
00:13:41Oh, my God!
00:13:43What are you doing?
00:13:46How?
00:13:48You've got it?
00:13:49Yes, I've got it.
00:13:50I've got it.
00:13:51It's even worse.
00:13:54Here it is.
00:13:58Michael, what is this?
00:14:05Lely!
00:14:07Stop it, stop it!
00:14:08Let's get rid of the window!
00:14:11Lely!
00:14:14I'm getting rid of it!
00:14:18I'm getting rid of it!
00:14:18I'm getting rid of it, Michael!
00:14:19Come on, do it!
00:14:24Come on!
00:14:25What are you there?
00:14:26I didn't sit down like that.
00:14:31I'm very glad.
00:14:33I'll get a snack.
00:14:36I'll have lunch.
00:14:38I'm going to sandwich.
00:14:38I will have dinner.
00:14:39I'd come for a beer.
00:14:44I have had a coffee and salad.
00:14:48But where do we take place after we take place?
00:14:54I don't know.
00:14:56We'll find a place.
00:14:59If not, we'll find a place.
00:15:01Do you know that we have Nivis, Sinco?
00:15:05Yes, I know.
00:15:06There is one at Aplangech.
00:15:09I know.
00:15:10There is a Nivis at the end of the end of the end of the end.
00:15:12I know.
00:15:13There is between the two.
00:15:14Do you know that?
00:15:16Yes.
00:15:16There is a place there.
00:15:19There is a place there.
00:15:21Yes.
00:15:22Yes.
00:15:23That is my place.
00:15:24There is a place there.
00:15:27Nobody can tell you anything.
00:15:29But the place is exactly right here.
00:15:32There is a problem.
00:15:34Thank you, Michael.
00:15:36Thank you, baby.
00:15:38You have a job today?
00:15:41No.
00:15:41No.
00:15:45No, I'll see you.
00:15:57See you next time.
00:15:58I'll see you next time.
00:16:01I'll see you next time.
00:16:02No, I'll see you next time.
00:16:02It's like you said.
00:16:03I'll see you next time.
00:16:16Bate Niazi!
00:16:19Bate Niazi!
00:16:21Bate Niazi!
00:16:21Hello, Nihal!
00:16:23Here is the night of the night.
00:16:27Yes, I was waiting for a call and I was asleep here.
00:16:34This one must be her!
00:16:36Oh, come on, Mica Sultan!
00:16:39It's up.
00:16:47Dijalala?
00:16:53You saw her!
00:16:55Yes, while the night of the night.
00:16:59Okay, let's go.
00:17:01Okay, let's go.
00:17:05Who should work?
00:17:07Even her sister, but not her.
00:17:09I'll call her.
00:17:11I'll call her.
00:17:13I'll call her.
00:17:29I'll call her.
00:18:05And then,
00:18:15I'll call her.
00:18:17...
00:18:18...
00:18:19...
00:18:19...
00:18:19...
00:18:19...
00:18:19...
00:18:21And then...
00:18:22And after...
00:18:25How is it?
00:18:26Hello, Zedko!
00:18:28The engine is not working.
00:18:30I'm on the river.
00:18:31And how does it not working?
00:18:33It's not working.
00:18:35It's not working.
00:18:36Where are you?
00:18:39I want to get this one.
00:18:44I'm not sure.
00:18:46You're a bit like this.
00:18:48And I'm not sure how to get this one.
00:18:49That's right.
00:18:50Now I'm going to get you.
00:18:52Now I'm going to kill you.
00:18:55I'll kill you.
00:18:56I'm going to kill you.
00:18:58You see you.
00:18:59You see.
00:19:00I'm going to kill you.
00:19:04Hello, hello.
00:19:08What are you doing?
00:19:09I'm going to kill you.
00:19:13I'm going to kill you.
00:19:15How are you doing?
00:19:16It's a pleasure.
00:19:16I'm going to meet you again.
00:19:17I'm going to see you again.
00:19:18Now I'm going to see what you want.
00:19:21Why do you drink me, I'm going to drink?
00:19:23How? How do you drink?
00:19:25Who do you drink?
00:19:26Who, who?
00:19:27Who, our Mac?
00:19:29Yes, your mom.
00:19:31You are a girl.
00:19:33What's a girl?
00:19:34How do you drink?
00:19:35You are a girl.
00:19:36Now I'll tell you.
00:19:39I can tell you.
00:19:40I can tell you.
00:19:41says it.
00:19:45The work is
00:19:46that we see
00:19:48what we see
00:19:49from Nihal,
00:19:50and she doesn't have a name.
00:19:52Hey!
00:19:52We've got a list of mytaps.
00:19:54We've got a number on
00:19:56Kemal
00:19:57and we're on Nihal.
00:19:58We've got a list of Nihal,
00:20:00and we're on Nihal.
00:20:00It's not true,
00:20:01it's not true.
00:20:03We see the video
00:20:06on Nihal.
00:20:07And we're on Nihal.
00:20:08The smell
00:20:09is a smile
00:20:09that we see in the cafe.
00:20:11Oh, no pita, no pita.
00:20:13You did not have another job yet?
00:20:16A dumbass guy?
00:20:18Just got into smaller him!
00:20:20Shiges Nehal! Very funny!
00:20:22I'll tell you!
00:20:23I'll tell you!
00:20:23I'll tell you!
00:20:25I'll tell him!
00:20:26I'll tell you!
00:20:26I'll tell you!
00:20:27I'll tell you!
00:20:28What do you mean?
00:20:29I'll tell you!
00:20:30I'll tell you!
00:20:31What do you mean by the door?
00:20:33What do you do?
00:20:37What do you do?
00:20:39What do you do?
00:20:45If I have spent the last few hours in the water, I would be able to freeze.
00:20:52It's not that you have anything.
00:20:55The cat doesn't work.
00:20:58I'm dying from the pain.
00:21:02It's a good thing!
00:21:04It's a good thing!
00:21:05How can't you do it so far?
00:21:08How can't you do it yesterday?
00:21:11I don't know.
00:21:12I didn't know it.
00:21:14He came to see it.
00:21:17How can't you do it?
00:21:19I'm dying from the pain!
00:21:22It's a good thing!
00:21:24Good to come, Kmet!
00:21:25Good to come, Kmet!
00:21:26Good to come, Kmet!
00:21:28I'll find that, Kmet!
00:21:31They are all in the bus!
00:21:33They're all in the bus.
00:21:36I'm gonna find the bus!
00:21:37What's up with Kmet!
00:21:39Then have my face up on Aplangetch.
00:21:42Why?
00:21:43Kmen is trying to do it!
00:21:45I wanted nothing to do it with you.
00:21:47But you are trying to do it with your eyes.
00:21:49It's going to get my face!
00:21:52I'm going to get your face!
00:21:53I'm going to get you to your face!
00:21:56I'm going to get your face!
00:21:58How can you?
00:22:00It's not a job!
00:22:01It's a job!
00:22:02It's a job!
00:22:02It's a job!
00:22:03It's a job!
00:22:04It's a job!
00:22:05It's a job!
00:22:05Is it a job?
00:22:05No, it's a job!
00:22:10Why do you do it?
00:22:11You're a job!
00:22:13What do you do?
00:22:20Where did you go?
00:22:21I'm going to go!
00:22:22Where did you go?
00:22:27I'm going to go!
00:22:27I'm going to tell you something!
00:22:29I'm going to go because of Nihal!
00:22:30Seriously!
00:22:31You, Fred, are you?
00:22:32Why?
00:22:33I'm going to get you to get you back and start to get you back to the adres of the
00:22:37man!
00:22:39Do you need to get you back?
00:22:41It's a job!
00:22:43Yeah, it's a job!
00:22:45It's a job!
00:22:46It's a job!
00:22:46It's a job!
00:22:47It's a job!
00:22:48It's a job!
00:22:49It's a job!
00:22:50But what time is this job!
00:22:51We didn't help him as well, right?
00:22:54Yes, it went back.
00:22:56It's a job!
00:22:57This job!
00:22:58You can't see how it is!
00:22:59It's a job!
00:23:00It's a job…
00:23:01Sorry, I missed me!
00:23:04I have no sin!
00:23:05— Right…
00:23:07— Nice work so!
00:23:18illusion !
00:23:20How so?
00:23:21Mrs. Sultan has given you the same?
00:23:24And she's not a problem?
00:23:26The same in the village is on my mother Sultan.
00:23:30She has given you the husband Yusuf.
00:23:34Now, half is for me.
00:23:36He's not a problem?
00:23:38First she's a mother, but then she's a mother.
00:23:41She's not a mother.
00:23:43She's not a problem.
00:23:45But how do you do this?
00:23:47How do you do this?
00:23:48It's not a problem.
00:23:50I'm using bioproducts.
00:23:53Are you working?
00:23:55No, how are you?
00:23:56I have work from the village.
00:23:59Biose.
00:24:00It's not a bad thing.
00:24:02I'm using the plants and the plants.
00:24:06I'm asking you to ask you if it's not a problem.
00:24:10Maybe there are some...
00:24:13...like, for example.
00:24:15witnessing in the village.
00:24:17No women, you know.
00:24:18I have noamas anymore.
00:24:23I don't want to.
00:24:24No, please!
00:24:26I don't want to...
00:24:26Seeium fans!
00:24:26Republicans!
00:24:27ZMIA! ZMIA!
00:24:29Manu!
00:24:31Open your mouth.
00:24:33Put your mouth.
00:24:34Yes, yes.
00:24:35Open your mouth.
00:24:39Bravo!
00:24:46Good.
00:24:48This is BUNAMIN.
00:24:50This is...
00:24:51This is...
00:24:53Eto go.
00:24:55Projektът.
00:24:57На това му се вика
00:24:59индустриален шпионаж.
00:25:01Така се получи.
00:25:04Проектът така и така е готов.
00:25:06Да го приложим.
00:25:08Хайде.
00:25:09Става, татко, но тук
00:25:11нищо не се вижда.
00:25:13Ще си го изпратя на съобщение
00:25:15и ще го изкарам на хартия.
00:25:18Кан има принтер.
00:25:20Има, има.
00:25:21При него може да го извадиш.
00:25:29Готово.
00:25:29Бива си го джимал.
00:25:30Всичко е измислил.
00:25:31Нищо не е оставил за нас.
00:25:35Е, добре.
00:25:36Отивам да го извадя на хартия.
00:25:38Да не губим време, нали?
00:25:39Така.
00:25:40И да е на голям лист.
00:25:41От най-големите.
00:25:43Къпни. Нищо не яде.
00:25:44Достатъчно.
00:25:45Стига толкова.
00:25:46Хайде.
00:25:47Наздраве.
00:25:48Хайде.
00:25:49Чао.
00:25:50Чао, Сетко.
00:25:50До после.
00:26:06Како?
00:26:10Зами ключа и влизай.
00:26:12Ще отида до кафето да говоря с работниците.
00:26:15Става ли?
00:26:16Става.
00:26:16Няма да се бавя.
00:26:17Уху.
00:26:18Хан.
00:26:21Здравейте.
00:26:23Чие е кучето?
00:26:25Оле-ле.
00:26:26Моля ви не дейте така.
00:26:27Ще гичка да е.
00:26:28Здравей, биле ми.
00:26:29Здравей, как си?
00:26:31Добре, благодаря.
00:26:32Имам една мълба, Хан.
00:26:34Трябва да принтирам нещо.
00:26:36Няма проблем.
00:26:37Само че е спешно.
00:26:38Добре, де.
00:26:39Влизай.
00:26:40Слушай, с още днето ти сърепчек, ще тях да те бия.
00:26:44Извинявай.
00:26:44Случва се между баджанацици.
00:26:47Нали така?
00:26:48Така е.
00:26:49Случва се.
00:26:50Знаеш ли, много ми допадна, че така защитаваш Кяморан.
00:26:56Благодаря ти за това.
00:26:57Така ли?
00:26:58Да.
00:27:00Ей, била си те.
00:27:01Не се бойме.
00:27:02Свои хора сме.
00:27:03Свои.
00:27:04Ела.
00:27:18Слушай, ниязи.
00:27:20Вземи да оправиш този път.
00:27:22Разшири го.
00:27:23Чули?
00:27:24Искам на децата да им е удобно, като минават с колата.
00:27:29Насам ще трябва мост и натам още един.
00:27:35Разбрали ме?
00:27:36Колко моста да направя?
00:27:38Пари трябват.
00:27:39Прави, не бери грижа.
00:27:41Ще ти дам пари.
00:27:42Пари има.
00:27:44Децата са си направили хубава къща, ниязи.
00:27:47Живеят си в нея щастливи и влюбени.
00:27:50Искам да си има ти хубава градина.
00:27:54Да им е подарък за сватбата.
00:27:57Много добре.
00:27:58Чудесно.
00:27:59Разбирам.
00:27:59Само не разбирам.
00:28:00Защо ти е мост натам?
00:28:03Не даде ли унези ниви на Кан?
00:28:06Не разбирам.
00:28:07Защо има да ходят натам?
00:28:10Трай, трай, трай.
00:28:11Трай си.
00:28:12Трай си, трай си.
00:28:13Ще видиш.
00:28:14Трай си.
00:28:15Трай си.
00:28:16Както кажеш.
00:28:17Хайде, Боже.
00:28:18Ето ги и тях.
00:28:42Леле.
00:28:44Каква хубава къщичка.
00:28:46По-хубава е отколкото казват.
00:28:49Браво, Джемал.
00:28:50Страшен си, сине.
00:28:52Леле.
00:28:53Ето.
00:28:59Ела.
00:28:59Илао.
00:29:00Джемал.
00:29:02Ела, дете тук.
00:29:04Има новина за вас.
00:29:05Виж ти.
00:29:06И то каква.
00:29:07Какво ема, майко?
00:29:09Колко давате?
00:29:11Виже ти.
00:29:12Изгаряме твълпитство.
00:29:15Виже, виже само.
00:29:17Опеченът ти е работата.
00:29:19Убедих бащата ти.
00:29:20Ще ходим у Юсуф.
00:29:22Сериозно?
00:29:22Bоже!
00:29:25Stig!
00:29:26Chesito, Bate!
00:29:28Thank you!
00:29:29Let's go, Aiden!
00:29:32Let's go!
00:29:34Hello, Aiden!
00:29:39Hello?
00:29:40They ask me when they come to the cafe.
00:29:45Are you serious?
00:29:46Yes!
00:29:47How are you?
00:29:48How are you?
00:29:49How are you?
00:29:51They want to go to the cafe.
00:29:57How are you?
00:30:00Let's go!
00:30:02How are you?
00:30:04Okay.
00:30:06Okay.
00:30:06Let's go!
00:30:09Let's go!
00:30:11Bоже!
00:30:13My baby!
00:30:15Thank you!
00:30:19Now, let's go!
00:30:21Let's go!
00:30:22Let's go!
00:30:23Let's go!
00:30:24Let's go!
00:30:27Let's go!
00:30:28Let's go!
00:30:41Let's go!
00:30:42Let's go!
00:30:43Let's go!
00:30:46Let's go!
00:30:49Let's go!
00:30:59Let's go!
00:31:00Let's go!
00:31:01Let's go!
00:31:02Let's go!
00:31:03Let's go!
00:31:06Let's go!
00:31:14Let's go!
00:31:19Let's go!
00:31:20Let's go!
00:31:26Let's go!
00:31:35Let's go!
00:31:37Let's go!
00:31:39We have a abandon all this!
00:31:41Let's go!
00:31:43Let's go!
00:31:45Let's go!
00:31:46Let's go!
00:31:47Let's go!
00:31:48Let's go!
00:31:49Let's go!
00:31:52What time are you all!
00:31:56But...
00:31:56everything is nice.
00:32:00I'm going to ask you something.
00:32:02I'm going to ask you something.
00:32:03Why do you call me?
00:32:04I don't know.
00:32:05I'm going to ask you something.
00:32:08I'm going to ask you something.
00:32:09I'm going to ask you something.
00:32:11Then I'll ask you something.
00:32:14Very good.
00:32:15How do you do?
00:32:19She's staying at home.
00:32:20Chaka, звърни на Нихал.
00:32:23Ne, nama връзка.
00:32:25Ne, nama връзка.
00:32:29Telefonът е изключен.
00:32:30Ще ми върне обаждането.
00:32:32Nhazi, върви при майка Султан.
00:32:34Аз ще помогна тук.
00:32:35Luda е по теб.
00:32:36И къща поръча. Направо изгуря.
00:32:39Не се смей. Не се смей, Джамал.
00:32:41Пак ти на мен опря!
00:32:43Ама, че работа!
00:32:44Хайде!
00:32:48Nhazi, ела се, Нила.
00:32:50I'm going to tell you something, I'm going to tell you.
00:32:53So, I'm going to give you an idea.
00:32:56How did you get it, my mom?
00:32:58I'm going to tell you.
00:32:59Now you'll get to the cafe and you'll make an announcement.
00:33:03All of you hear it.
00:33:05What's going on?
00:33:06I'm going to give you a banquet in the chest of Gil and Jemal.
00:33:10Where?
00:33:11Here.
00:33:12Where?
00:33:12On the evening.
00:33:14I'm going to ask you.
00:33:16I'm going to ask you.
00:33:16I'm going to ask you.
00:33:16How is it?
00:33:17I'm going to ask you.
00:33:18What?
00:33:20I'm going to ask you to come with me.
00:33:23Why?
00:33:24Many questions.
00:33:25I'm going to ask you to check in the chest.
00:33:27I'm going to ask you now.
00:33:32Now, I'll do it.
00:33:33There you go.
00:33:34Take everything.
00:33:35Choose music.
00:33:37And Mansoor says to come.
00:33:40You are right.
00:33:41I'm going to take pictures.
00:33:42I'm going to ask you many photos.
00:33:44Hey, I'm going to see you guys.
00:33:46But, see you can do this tomorrow.
00:33:49We'll do it, we'll do it.
00:33:51We'll do it, we'll do it.
00:33:53We'll do it.
00:33:54We'll do it.
00:33:55We'll do it, we'll do it.
00:33:57I'm going to do it.
00:33:58I'll do it.
00:34:00I'll do it.
00:34:01I'll do it.
00:34:02Is that a fight?
00:34:07No, no, no, no.
00:34:09I'm not saying that.
00:34:10I'm sorry.
00:34:12Okay, how do you say it.
00:34:15Go!
00:34:16Go!
00:34:17Good luck!
00:34:22Good luck!
00:34:23Thank you, buddy!
00:34:24I'm going to go to the mall for a break!
00:34:28Please, no matter what you have.
00:34:30I'm going to go to the mall.
00:34:32I'll be back to the mall.
00:34:33Okay, come back.
00:34:35See you soon!
00:34:44Hello!
00:34:45Hello!
00:34:50One cup.
00:34:51No cup.
00:34:53How are you all?
00:34:55I'll be back.
00:34:56One cup.
00:34:56One cup.
00:34:58One cup.
00:34:59One cup.
00:34:59One cup.
00:35:00One cup.
00:35:00Yes, no.
00:35:02And in the store?
00:35:04The store is in the prevision today.
00:35:11So, as it was said,
00:35:14it will be more than you.
00:35:16We have to go see it.
00:35:19Do you want to see it?
00:35:21No, I don't need it.
00:35:23I'm going to go with a spirit.
00:35:25Hey, here.
00:35:26How can you?
00:35:28First, it will help.
00:35:29Second, it will ruin it.
00:35:31No, I don't need it.
00:35:33Look at the job.
00:35:34No, I don't need it.
00:35:37What does that mean?
00:35:38No, I don't need it.
00:35:39No, no.
00:35:59No, no, no.
00:36:03No, no no.
00:36:08Oh, no.
00:36:09Oh, no.
00:36:09Why are you in this place?
00:36:11Why are you in this place?
00:36:13We're waiting for guests.
00:36:14Where are the guests?
00:36:16They are in, they are in.
00:36:17What are you getting here now?
00:36:22E-l-l-l...
00:36:24Why are they here?
00:36:25Are they here?
00:36:28Look how they are in the middle!
00:36:30What am I thinking?
00:36:41Good day, everyone!
00:36:45Good day, friends!
00:36:47Good day!
00:36:47Good day, friends!
00:36:48Good day, friends!
00:37:00What are you doing?
00:37:02Why do you speak with me?
00:37:03I don't know. I'm asking them. I'm asking them, but they don't tell me.
00:37:09I don't see them.
00:37:11Why do you do that?
00:37:16Tell me, doctor, that in our village we are friendly, but...
00:37:23But...
00:37:24Jemal is a good friend.
00:37:26Nobody is coming with him.
00:37:29That's it.
00:37:30You hear now, doctor?
00:37:31Yes, but it's something between me and Jemal.
00:37:35What do you see?
00:37:37I'm a citizen of the village.
00:37:39Why don't you go there?
00:37:40Because I'm here.
00:37:42Then...
00:37:43I'm leaving.
00:37:45No, doctor.
00:37:47If it was so, I wouldn't let you go to the house.
00:37:50And I'll be here in the house.
00:37:54So?
00:37:54And that's...
00:38:00so.
00:38:02So?
00:38:04And that's amazing.
00:38:08Yes!
00:38:10Yes.
00:38:10What do they do?
00:38:12No matter?
00:38:14Tell me, doctor, that we have to work on the beach.
00:38:19Isn't it so, boys?
00:38:21No, no, no.
00:38:22No, no, no, no, no.
00:38:22We have to take another record.
00:38:26Yes, yes, yes.
00:38:28Yes, yes, yes.
00:38:28Okay, so it will be.
00:38:34But I've never been to now.
00:38:37I've never been to leave.
00:38:39Now I've never been to leave.
00:38:42Yes, I've never been to.
00:38:43Is it really?
00:38:45Yes.
00:38:46Yes, get out.
00:38:47Yes, get out.
00:38:50Bravo to you.
00:38:51Bravo to you.
00:38:53Yes, so you can't do it.
00:38:55Yes, so I will go.
00:38:58Yes, so you will have a coffee.
00:39:00Yes, for you.
00:39:01Yes.
00:39:05Let's go for a banquet.
00:39:07But how?
00:39:09I don't have time.
00:39:10Will you do it?
00:39:12It's easy to say, but how do you do it?
00:39:14All together will you do it.
00:39:16What do you say?
00:39:19We'll do it.
00:39:20We'll do it.
00:39:21It's not a problem.
00:39:24It's so easy, it's so easy.
00:39:26Let's go.
00:39:39Why do you do it?
00:39:41Where do you do it?
00:39:43Do you do it?
00:39:45Yes, I do it.
00:39:46Yes, I do it.
00:39:47Maybe we'll do it.
00:39:50Let's go.
00:39:52Let's go.
00:39:53Let's go.
00:39:54Let's go.
00:39:54Let's go, let's go.
00:39:58Ah, so.
00:40:02Let's go.
00:40:06Let's go.
00:40:07Let's go.
00:40:09Let's go.
00:40:11Okay.
00:40:13How are you doing?
00:40:14Good.
00:40:17Give me this one.
00:40:20Let's go.
00:40:21Let's go.
00:40:22Let's go.
00:40:27Let's go.
00:40:29Let's go.
00:40:31Let's go.
00:40:32Let's go.
00:40:32Let's go.
00:40:39Let's go.
00:40:42Let's go.
00:40:51Let's go.
00:40:53Let's go.
00:40:54Let's go.
00:40:55Let's go.
00:40:55Let's go.
00:40:56Let's go.
00:40:57Let's go.
00:40:59Let's go.
00:41:01Let's go.
00:41:02Let's go.
00:41:02and I'm going to take a look at it.
00:41:08Another one.
00:41:11I wanted to take a look at the cafe,
00:41:15but I'm going to take a look at it.
00:41:22Stop! Stop!
00:41:24Where are you going?
00:41:26How? Where are you going?
00:41:28I don't want to stay a minute.
00:41:29I'm going to take a look at it.
00:41:32I'm going to take a look at it.
00:41:35Let's go!
00:41:37Let's go!
00:41:39Are we talking about...
00:41:41Let's go!
00:41:59Where are you going?
00:42:17Where are you going?
00:42:43Where are you going?
00:42:43No, no, no.
00:42:47I'm going to go.
00:42:48My wife is going to go.
00:42:49What did you say?
00:42:51No, no.
00:42:51No, no.
00:42:52No, no, no.
00:42:54No, no, no.
00:43:25No, no, no.
00:43:33No, no, no.
00:44:04No, no, no, no.
00:44:33No, no, no, no.
00:44:49No, no, no.
00:44:52No, no, no.
00:45:04No, no, no.
00:45:11No, no.
00:45:20No, no, no, no.
00:45:26No, no, no.
00:45:27No, no.
00:45:41No, no, no.
00:46:03No, no, no.
00:46:09No, no, no.
00:46:13No, no.
00:46:28No, no, no.
00:46:32No, no, no.
00:46:35No, no, no.
00:46:36No, no, no.
00:47:02No, no, no.
00:47:15No, no.
00:47:18No, no.
00:47:19There is no way.
00:47:20I am just doing it.
00:47:22Just to not get you out of the way.
00:47:24I am not gonna be in the way.
00:47:27No way, no way.
00:47:28Good, Miko Sultan.
00:47:29How do you say?
00:47:30I am in the way.
00:47:32I am in the way, I am in the way.
00:47:35No, no, no.
00:47:36Not yet?
00:47:37That's the time.
00:47:38I have no idea.
00:47:40I have to go.
00:47:40I have to go.
00:47:41I did it, my dad.
00:47:47Good.
00:47:48Good job, you're a little bit.
00:47:49Do you mind?
00:47:52Yes, you're a good job.
00:47:53I'm a good job.
00:47:55I'm not sure how to make anything.
00:47:57I'm a good job.
00:47:58You're a good job.
00:47:58How did you manage this?
00:47:59I'm a good job.
00:47:59Good job.
00:48:00Good job.
00:48:01Good job.
00:48:02Good job.
00:48:03Good job.
00:48:05Good job.
00:48:11How are you?
00:48:17Good.
00:48:19Good.
00:48:20Good.
00:48:20Good.
00:48:21How are you?
00:48:21Good.
00:48:22How are you?
00:48:23How are you?
00:48:24Thank you, thank you.
00:48:26Good.
00:48:27Why are you doing this?
00:48:29What are you doing?
00:48:30Good.
00:48:31I am sorry for your record.
00:48:33I have this right.
00:48:35I have this right.
00:48:38Remember you, come on.
00:48:42For 100 pages,
00:48:44he's got everything in there.
00:48:47He's got everything,
00:48:53because I am so sorry.
00:48:56I have the opportunity here.
00:48:58Come on.
00:48:59We have a question.
00:49:00Just look at it.
00:49:03Look at it.
00:49:05I think he's holding it.
00:49:07I came to see him.
00:49:10I got a picture.
00:49:11And so he's created a project.
00:49:14That's the way he did not give us.
00:49:16He's created a project.
00:49:17He's created a project.
00:49:18He's created a project.
00:49:18He did not take anything.
00:49:20He's created a project.
00:49:21He did not give anything.
00:49:22Yes, Yusuf has been able to do it.
00:49:24Yes, it's not for me.
00:49:27Yes, so.
00:49:28How are you?
00:49:29Good.
00:49:30How are you, Lelo, Dodo?
00:49:31You're asking me.
00:49:35Why are you doing this?
00:49:36Why are you doing this?
00:49:38How are you doing this?
00:49:39Yes.
00:49:40Yes.
00:49:42Yes.
00:49:44Yes.
00:49:44I don't know how to leave it.
00:49:46But we were doing this, Lelo, Dodo.
00:49:50Yes, so.
00:49:50I'm working on it.
00:49:51Yes, so.
00:49:53Yes, look, baby, I'm not thinking.
00:49:54Yes, I'm coming.
00:49:56Yes, come on.
00:49:57Yes, come on.
00:49:59Let's go.
00:50:00Let's go.
00:50:01We have an inquiry.
00:50:02We have an inquiry for the control of Dodo.
00:50:07We have to go here.
00:50:10We have to go here.
00:50:14We have to go here.
00:50:17We have to go here.
00:50:18We have to go here.
00:50:21We have to go here.
00:50:22We have to go here.
00:50:22We have to go here.
00:50:24We have to go here.
00:50:25We have to go here.
00:50:28I have to go here.
00:50:34Let's go.
00:50:36Do I want to go here.
00:50:47I'll be careful.
00:50:48I'll be careful.
00:50:50You're not afraid of my dad, but you're not afraid of me.
00:50:52You're not afraid, dad.
00:50:54Okay.
00:50:54Jamal, you're going to go to a store.
00:50:57How?
00:50:58For a tutuun.
00:50:59For a tutuun.
00:51:00Okay.
00:51:00Okay, okay.
00:51:03Jalal, Hilal, make a way to tell my Sultan.
00:51:06With Gyl we have a little job.
00:51:08Are you?
00:51:09Are you?
00:51:10Jalal.
00:51:13Not to be.
00:51:14I'll be able to.
00:51:16No, no.
00:51:17No.
00:51:21Yeah, legni, получi.
00:51:23Polica,
00:51:24but only внимatelno.
00:51:26Hayde.
00:51:28Legni, legni, legni.
00:51:30Pochi, pochi.
00:51:31Hayde, bring me back to the back.
00:51:34Hayde, gotovo.
00:51:35Inakna se pobira, eh.
00:51:36Poteglame.
00:51:38Vnimatelno, Tadko.
00:51:39Dobre.
00:51:40Dobre li si?
00:51:42Chudes.
00:51:43Dabar, vi.
00:51:52Dabar, vi.
00:51:53Nali, ще li da døydat?
00:51:54Vednaga?
00:51:56Takak казаха, Tadko.
00:51:59Zašto se baviat?
00:52:01Ami, banketat?
00:52:02Vremeto minava.
00:52:03Kade sa?
00:52:04Kade?
00:52:12Narocno li go pradis me, čovjek?
00:52:15Drъpni se da mina.
00:52:17Dobre, poczakaj.
00:52:19Hayde, давай.
00:52:26Ami, che работa.
00:52:44Dabar, vi.
00:52:45Odlecate.
00:52:47Alo.
00:52:48Hiusniu?
00:52:49Da, Yusuf.
00:52:50Šte li ste da idvate?
00:52:51Kade ste?
00:52:52Čakam e vi.
00:52:54Takaká казахме, но до дуе на преглед днес.
00:52:58Põtuham e kõm bolniceta.
00:53:02Kako ще правim?
00:53:03Do večer ima banket.
00:53:06Niazi taká казa.
00:53:07Fanoza.
00:53:08Da, nadvečer.
00:53:09Da se vidim tam.
00:53:11Щe говорim открито пред всичki.
00:53:13Taká e.
00:53:14Po-dobre.
00:53:15Şte se vidim tam.
00:53:17Mnogo dobre.
00:53:18Chudesno.
00:53:19Щe vodam da se razbere na prokletnika.
00:53:23Drъža se zdravo.
00:53:25Drъža se.
00:53:30Karat do do v bolniceta.
00:53:33Iska da говорim открито пред всичki.
00:53:37Pred всичki li?
00:53:39Da.
00:53:40Znaci, ще поiska Taiten.
00:53:43Pred всичki, taká li?
00:53:44Taká izglежda.
00:53:46Mnogo se razvълнувах.
00:53:48Znaci, пред всичki?
00:53:50Da.
00:53:51Mnogo se radvam.
00:53:52Mnogo.
00:53:55Kako ima?
00:53:56Mnorten.
00:53:58Kako ti je?
00:53:59Ništo mi nямa.
00:54:01Da ne e na pët?
00:54:02Dobre съm.
00:54:03Dobre съm, dobre.
00:54:05Sigur da li si?
00:54:07Bynamin, kde je projektat, be?
00:54:09Ostawi gore masata, Taitko.
00:54:11Kde je?
00:54:12Daj go.
00:54:13Sigur no je izkhvrčal.
00:54:15Viste.
00:54:17Ayten.
00:54:18Ogledaj naoko.
00:54:20Pak men eksploatirate.
00:54:21Ogledaj na tova mu se vika diskriminacia na ženite.
00:54:25Ayten.
00:54:26Chujeme.
00:54:27Kemal i Tarkan работiat v obora.
00:54:30Pomisli za tia.
00:54:31Kato døde Djaljal Zed, ще ja vidi kak šte mu prislužva.
00:54:35Ili toi šte i prislužva, можe bi.
00:54:37Šte go yurka našata.
00:54:39Šte go yurka.
00:54:40O, podjalite.
00:54:42Lekove.
00:54:44O, podjalite.
00:54:45Maiko, Maiko.
00:54:46Kako ima da šte?
00:54:47Ela, børzo.
00:54:48Ela.
00:54:50Lelie.
00:54:52Kako ima?
00:54:53Sigurno je na pët, Norten.
00:54:55O, podjalite, podkosnak se.
00:54:58Maiko.
00:54:58Kako?
00:54:59Kõrvene to se zasili.
00:55:02Kako li se zasili?
00:55:04Mnogo.
00:55:05Šte je pometna li?
00:55:09Dobre li chuh?
00:55:10Da.
00:55:11Od koga je tako?
00:55:15Ami...
00:55:15Stiga, Norten.
00:55:17Kajete mi iština.
00:55:18Tava dete je i moje.
00:55:20Kajde, kajete?
00:55:21Znam li od 4-5 dni?
00:55:24Pocti sedmica, znači.
00:55:26Otivamene, dokter Norten.
00:55:27I bez vzraženia.
00:55:29Daro, всичko je na red.
00:55:30Kajde.
00:55:35Kajde.
00:55:36Vinnamin, kakvo ima?
00:55:37Norten ne se čuštva dobre.
00:55:39Kako tako?
00:55:40Žensko nerazpoloženie.
00:55:42Života na si na mi je zaštrašen.
00:55:46Ne dumaj.
00:55:47Da, ne dumaj, mama.
00:55:48Щe zakaram Norten poličita.
00:55:50Nije sme gotovi.
00:55:51Leko, mojita mumiche.
00:55:52Vnima vaj.
00:55:55Maiko, i da se obadite.
00:56:02Ako se zabavite, obadete se, da ne se trevoža.
00:56:06Dobre, dobre.
00:56:08Norten, kajwa i se.
00:56:09Sama vnima ve i molite se.
00:56:11Leko, leko.
00:56:11Siadi, da šte.
00:56:13A, držajte zdravo.
00:56:15Drъbte si si krakata.
00:56:16I až će se kaccha.
00:56:18O, le, le.
00:56:34Kajde, успех.
00:56:43Dono, drachite s-a nevredimi.
00:56:46Nali ghi сложihme na zakacalki?
00:56:48Ništo im njama.
00:56:49Svali ghi, da ghi vidim.
00:56:50Dobre.
00:56:55Neka pogledna.
00:56:57Vsicho je na red.
00:56:59Mai, mnogo se võlnuvaj.
00:57:01Kak njama da se võlnuvam?
00:57:03Baba reši da ni napravi svatba na bõrza raka.
00:57:06Giu, vsicho stana na bõrzo.
00:57:09Taká doide od Istanbul.
00:57:12Na bõrzo se vlubihme.
00:57:14Na bõrzo i šte se oženim.
00:57:16Da, no istinski te obicham.
00:57:19Az също.
00:57:22Imam ideja da oblicam e tezi drachin na всяka naša godišnina.
00:57:26Kak taká?
00:57:27E taká.
00:57:28Ti ще oblicam eš kostyuma, aaz, Rokleta.
00:57:30A posle ще izlezem na večera.
00:57:32Щe bude много romantично.
00:57:33Ne se smei.
00:57:34Dobre, съglasen sem.
00:57:35Ako vse ošte se zdravii.
00:57:37Всичко ima na red?
00:57:38Moment.
00:57:46Rokleta izglежda добре.
00:57:48Dobre.
00:57:51Ne mogu da poviervam.
00:57:53Kako ima?
00:57:54Miriši na naftalin.
00:57:55Okolo men, ще miriše na star garderob.
00:57:59Ela tuk.
00:58:01Ela.
00:58:11Mnogo te obicham.
00:58:14I aza te obicham.
00:58:20Naka proberi mi kostyuma.
00:58:24Naftalina't ne mi preci.
00:58:29Zagare go tam.
00:58:30Kajde, mumčeta, po-živo.
00:58:31Eto.
00:58:31Daj, daj, daj, daj.
00:58:34Hajde.
00:58:35I think.
00:58:50I think.
00:58:53What about you?
00:58:53What about you?
00:58:55What about you?
00:58:56What about you?
00:58:57What about you?
00:58:57Okay, baby.
00:58:58I'm getting you.
00:59:19Puprave te stulovete i masite.
00:59:32How's it going?
00:59:33Let's go, let's go.
00:59:38Can I repeat?
00:59:39Yes, yes.
00:59:44How are you, have any more pain?
00:59:47I don't think I'm good.
00:59:49It looks like there is a good thing.
00:59:52Is it a good thing?
00:59:54Is it a good thing?
00:59:56Let's do it.
00:59:57Okay.
01:00:03Come on, come on.
01:00:06Come on, come on.
01:00:07Good day.
01:00:08How are you doing it?
01:00:11Dr. Bremena, but I think,
01:00:13I think I have a color.
01:00:15I think I have a lot of color.
01:00:16I decided to take a look at it.
01:00:18I will try to help you.
01:00:20Please, be sure that you can help us.
01:00:22Please, please help us with all the средства.
01:00:24But, you will need to help you.
01:00:27Please help you, sir.
01:00:30Please help you.
01:00:30Be sure, please help us.
01:00:33Please help you.
01:00:34Please help me, sir.
01:00:37Please help you, but first to help you.
01:00:47How are you doing?
01:00:49I'm fine, I'm fine.
01:00:52I'm fine.
01:00:53I'm fine.
01:01:01Where is Rengen?
01:01:03Go on and see you.
01:01:15Norten,
01:01:16ако нещо се случи с бебето и кълна се,
01:01:18ще взривя тази болница.
01:01:20Спри се вече, зетко спри се, не я напрягай сега.
01:01:22Не мога да се контролирам, не мога.
01:01:25Боже.
01:01:30Господине, внимавай.
01:01:32Много добре, системата е свършила.
01:01:35Лекарят ви очаква.
01:01:39Боже мое.
01:01:43Кога, леко, леко.
01:01:46Кога ще се готови резултатите?
01:01:48След 20 минути ще бъдат при лекаря.
01:01:51Пред кабинета му ли да чакам?
01:01:52Да.
01:01:53Добре, благодаря.
01:01:54Лек ден, лек ден.
01:01:56Бавничко да се придвижим.
01:01:57Добре съм, яснил.
01:01:58Добре си ти, ама.
01:01:59Не ме мисли.
01:02:02Тест за бременност.
01:02:06Негативен.
01:02:08Стига си гледал този лист, а говори.
01:02:11Млъквай, зетко.
01:02:12Не знам как да ви го кажа, но...
01:02:15Вие не сте бременна.
01:02:16Моля.
01:02:25Винамин.
01:02:28Цинко.
01:02:29Винамин.
01:02:30Винамин.
01:02:32Не ме плаши.
01:02:33Винамин.
01:02:34Боже!
01:02:35Боже!
01:02:37Боже!
01:02:39Боже!
01:02:40Какво те прихваща, мъжо?
01:02:44Винамин.
01:02:59Винамин.
01:03:03Винамин.
01:03:12Винамин.
01:03:14Не-не, няма такова нещо.
01:03:16Бебе изобщо не е имало.
01:03:18Но как?
01:03:19По-добре седнете, е.
01:03:20Успокойте се.
01:03:21Нека поседнем, хайде.
01:03:22Успокой се.
01:03:24Как е възможноы?
01:03:25Дръж се малко по-сериозно, моля те, Винамин.
01:03:28Хайде, стегни себе!
01:03:31Цядай!
01:03:33Спокойно!
01:03:38Binyamin, the doctor is here, on the same way.
01:03:43Turn it down, turn it down, turn it down.
01:03:47You don't have the color, just you are in the cycle.
01:03:50Just the duration of the cycle.
01:03:52But the cycle is increased.
01:03:53No, I'm sorry, what are you talking about?
01:03:56On this list, it's red, red, red, red, red, red, red, red, red, red, red, red.
01:04:02Spokojno, нека първо обясня.
01:04:04С майка ми бяхме дошли до болницата, направихме си тестове.
01:04:07Моят беше положителен.
01:04:09Точно така!
01:04:13А на...
01:04:16А на майка е отрицателен.
01:04:20Леле!
01:04:23Не мога да повярвам!
01:04:25Майко!
01:04:26Сега да не ми кажеш, че дъртата е на дула корема?
01:04:29За да потвърдя, трябва да направим тест.
01:04:32Боже мой!
01:04:33Това ли трябваше да ме споходи на тази възраст?
01:04:38Невероятно!
01:04:45Луда работа!
01:04:54Отивам да дам урина.
01:04:56Добре!
01:04:57Е ти, къде тръгна?
01:05:00Не се чувствам добре психически.
01:05:03Трябва да отида на психолог.
01:05:06Навсякъде виждам бебета.
01:05:08Трябва да ида на консултация.
01:05:09Това не е краят на света. Ще опитаме този месец.
01:05:12Много леко го приемаш, Нуртен.
01:05:15Вместо ти да се депресираш, аз влязох в криза.
01:05:18Какво става тук?
01:05:19Какво да се прави?
01:05:20Все пак се радвам, че майка е бременна.
01:05:23Ще ставам кака.
01:05:25Ай покрай твоите кризи и драми не успях да се депресирам.
01:05:27Приех го нормално.
01:05:30Много се бях настроил, Нуртен.
01:05:32Не се чувствам добре.
01:05:34Трябва да ида на психолог.
01:05:35Наистина не ми е добре, Нуртен.
01:05:38Разбери ме.
01:05:39Докторе!
01:05:41Докторе!
01:05:43Докторе!
01:05:45Голям здрав мъша рухна.
01:05:50Аз влизам.
01:06:20Докторе!
01:06:22Докторе!
01:06:26Докторе!
01:06:29Докторе!
01:06:30Oh, my God.

Recommended