Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
Градско Момиче 1 Епизод 73

Category

📺
TV
Transcript
00:00:15Gizem Karadzha Mehmet Ali Nuroulu
00:00:18Berdjankat Ahmed Mümtas Tayyan
00:00:26Simgye Seljuk, Yuzlem Tokaslan.
00:00:39Operator Berkan Yostrak.
00:00:42Muzika Barash Ar Yai, Mehmet Andichen.
00:00:46Scenari Baykut Padam, Filiz Ekinji.
00:00:55Regisior Mustafa Şevki Doan.
00:00:58Muzika.
00:00:59Muzika.
00:01:01Muzika.
00:01:02Muzika.
00:01:12with special participation in Zarin Syumer
00:01:20and Ali'i Pin
00:01:28GRATSKOMUMICIE
00:02:13Шегуваш се. Не мога да повярвам.
00:02:20Ето, виж.
00:02:22Чудесно място, скъпи. Това ли е?
00:02:25Това е.
00:02:27Това е.
00:02:28Леле е.
00:02:32Просторно е. Ще стане страхотно.
00:02:38Много ми харесва тук.
00:03:00Радвам се, че ти харесва.
00:03:02И на мен много ми допадна.
00:03:04Ще бъде приключение. Знаеш го.
00:03:10Гюл, обещавам ти. Ще бъде както го искаш.
00:03:15Не аз. Както ние го искаме.
00:03:18Да пренесем тук щастието си.
00:03:22Имам желанието...
00:03:25...всяки посетител да се чувства щастлив.
00:03:28Добре.
00:03:35Всичко започна. Пак яка.
00:03:39Брегът на любовта.
00:03:42Брегът на любовта.
00:03:43Да се поразходим.
00:03:46Става.
00:03:57Община.
00:03:59Не чуваш ли? Погледни кой е.
00:04:02Остави ни ези. Сигурно е Нихал.
00:04:05Откъде знаеш? Може да е друг.
00:04:08Знам.
00:04:09Днес говорих с нея и тя ме излъга.
00:04:12Излъгала те? За какво?
00:04:14Не се е прибрасна още. Питах я. Къде е била?
00:04:18Тя казва, че била с приятели от Истанбул.
00:04:22Прекарала вечерта с тях.
00:04:24Знам, че е била с теб до сутринта.
00:04:28Виж ти и откъде знаеш?
00:04:31Видях ви на реката.
00:04:33Прегръщахте се.
00:04:35Ти? Да не си полудяла?
00:04:37Защо ходиш сама на реката посред нощ?
00:04:40Каква работа имаш там, а?
00:04:43Знам аз. Знам.
00:04:44За да те откъсне от мен, тварад те тласка към Нихал.
00:04:49Нищо подобно. Няма такова нещо.
00:04:52Много ми е мъчно. Много.
00:04:55Мъчно ми е, че не ме обичаш, ниязи.
00:04:58Не ме обичаш.
00:05:00Хайде стига, де.
00:05:01Добре.
00:05:02Прегърнах я, но ме питай.
00:05:04Защо?
00:05:06Защо я прегърна?
00:05:08Казах и, че си ме отхвърлила след идването на Рафат, че развали годежа и свали пръстена и че съм отчаян.
00:05:18Така и казах.
00:05:19А тя ме съжали и за да мълтеши, ме прегърна.
00:05:25Истината ли казваш?
00:05:27И така си беше. Цяла нощ ти се оплаквах.
00:05:30Писна и да ме слуша.
00:05:34Така ли било? Вижти.
00:05:37Напразно се тревожиш. Няма за какво да се притесняваш.
00:05:41Напразно се тревожа, казваш. Така било, да.
00:05:44Ниязи, да.
00:05:50Ай, ниязи станаме студено.
00:05:54Прегърни ме, де.
00:05:57Прегърни ме.
00:06:01Ох, ох.
00:06:03Какво?
00:06:04А, ох, ох, че е хубаво тук, ох.
00:06:22Какво време само?
00:06:25Виж.
00:06:27Заели са ни мястото.
00:06:29Кои ли са?
00:06:31Гюл?
00:06:32Това е ниязи.
00:06:35Ами да.
00:06:37С кого е?
00:06:39Коя е жената?
00:06:44Не знам.
00:06:46Но не е Нихал.
00:06:48Ако не е с скафандър и за братка.
00:06:52Или пък е скачулка.
00:06:54Джемал.
00:06:54Какво?
00:06:55Стига.
00:07:06Бош, хванаха ни?
00:07:08Кое?
00:07:10Баба.
00:07:11Гюл и Джемал.
00:07:13Баба е.
00:07:14Виж ти, майка Султан.
00:07:16Чакай да ги видя.
00:07:20Ви е под къде се взехт?
00:07:22Какво правиш там?
00:07:24А, кажи.
00:07:26Това баба ли е?
00:07:27Да, тя е.
00:07:29Гледай внучката, взимай бабата.
00:07:33Май си падаш по майка Султан.
00:07:35Я стига, не се за насите.
00:07:37Разстроена е.
00:07:38Никак не е добре.
00:07:39Жертвах се, за да я отеша и ободря.
00:07:43Затова сме тук.
00:07:47Чуй го.
00:07:49Да идем да я видим.
00:07:50Хайде.
00:07:53Бабо?
00:07:56Как си, бабо?
00:07:57Майка Султан?
00:07:59Как си?
00:08:00Телефонът, пи.
00:08:01Дай ми го.
00:08:03Бабенце, седнали сте ни на мястото.
00:08:06Че също да е ваше, е?
00:08:08Тук се оженихме, бабо.
00:08:10Канехте се да провалите подписването.
00:08:13Научихме и го направихме тук.
00:08:16Точно тук.
00:08:16Майко Султан, тук се озакони една безсмъртна любов.
00:08:20Точно тук.
00:08:21Безкрайна любов.
00:08:23За мълчи ще ви хванат уроки.
00:08:25Никакъв случай.
00:08:27Да пази Бог.
00:08:29Имам предложение.
00:08:31Мъжете се събират на реката до вечера
00:08:34и деденцето няма да пропусне.
00:08:37Да измислим и ние нещо.
00:08:40Що ми искаш дадено?
00:08:43Супер!
00:08:44Милата ми!
00:08:46Какво те прихваща, Джемал?
00:08:48Я се дръпни.
00:08:49Прегръщам внучка си.
00:08:51Не теб.
00:08:53Одръпни се, остави ни сами.
00:08:55Върви, хайде, върви.
00:08:56Махай се, бе.
00:08:58Върви.
00:08:58Добре, махам се.
00:09:01Махам се.
00:09:07Каква правиш?
00:09:08Метът ме е търсил.
00:09:10Сега не отговаря.
00:09:11Защо ли те е търсил?
00:09:14Сигурно да каже, че всичко е наред.
00:09:16Много неудобно се получи така.
00:09:19Както и да е.
00:09:20Ами вие?
00:09:22Майка Султан по-ометна.
00:09:24Така ли?
00:09:24Чудесна.
00:09:25Не бива да има средни.
00:09:28Така е.
00:09:43Вижги само.
00:09:55Кайде, бабо?
00:10:00Така, да затворя.
00:10:04Ние сме.
00:10:06Добре дошли.
00:10:08Така, двечките сте радост за очите ми.
00:10:11Чудесно.
00:10:12Фарад къде е?
00:10:13Няма ли го?
00:10:14На реката е, бабо.
00:10:16На реката ли?
00:10:18Защо го водят всяка вечер?
00:10:21Ти защо го пусна?
00:10:23Той не е с всичкия си.
00:10:24Как да го спра, бабо?
00:10:26Познаваш го?
00:10:28Гюл?
00:10:29Къде е Джемал?
00:10:30С нязи са на реката.
00:10:32Събират се по-мъжки.
00:10:34Ние пък по-женски.
00:10:37Аха.
00:10:38Ела да сложим масата, како?
00:10:42Започвайте.
00:10:43Идвам след малко.
00:10:44Ей, да започваме.
00:10:45Хайде.
00:10:48Ще стопля яденето.
00:10:50Почини си.
00:10:52Аз ще се погрижа.
00:10:53Ще включа котлона.
00:10:55Добре.
00:11:13Здравейте.
00:11:14Здравейте.
00:11:15Добре дошли.
00:11:16Добре дошли.
00:11:16Добър вечер.
00:11:17Джемал, как си, братле?
00:11:19Ния зи.
00:11:19Как си?
00:11:20Добре.
00:11:21Къде се губиш, Джемал?
00:11:23От кога не си идвал?
00:11:25Какво меденият месец да не би да свърши?
00:11:29Какво общо има?
00:11:31Ния зи.
00:11:32Командирът питашата теб.
00:11:33Ето го, Ния зи.
00:11:34Тук е.
00:11:35Защо е питал?
00:11:37Къде беше днес?
00:11:39И султаният я нямаше.
00:11:42В кафенето била.
00:11:44Заедно ли бяхте?
00:11:46Нищо подобно.
00:11:48Цял ден бях в общината.
00:11:50Уреждам нещо за Джемал.
00:11:52Нали така, Джемал?
00:11:53Кажи нещо.
00:11:55Истината казва.
00:11:56Та е вярно.
00:11:57Но къде е султани?
00:11:59Не разбирам.
00:12:01Отишла е при съседите, сигурно.
00:12:03Виж кметът как се е притеснил.
00:12:05А.
00:12:06Какво е това?
00:12:09Заскрежава чашите.
00:12:11А, била си ли.
00:12:13А чашите къде са?
00:12:15Вътре са.
00:12:16Къде са?
00:12:18Ще трябва да ги открием.
00:12:20Потърси малко.
00:12:21Направи усилие.
00:12:22Да видим.
00:12:29Падна ми се водна.
00:12:30Нищо.
00:12:31Търсете, търсете.
00:12:32Хайде.
00:12:33Замръзнах.
00:12:34Къде са?
00:12:35Което намери пръв печели.
00:12:37Вижти.
00:12:39Така.
00:12:40Тази е за мен.
00:12:41Вземи е.
00:12:41Къде се дянаха?
00:12:45Търсете.
00:12:45Търсете.
00:12:50Мясотото си губива.
00:12:52Кемал и Таркан ще работят в обора,
00:12:55а останалите членове от семейството ще работят там.
00:13:00Бремен е ли да работя?
00:13:03Трябва ти фитамин Д и на теб и на бебето.
00:13:07Къде има фитамин Д?
00:13:09На слънце.
00:13:10Налага се да идваш.
00:13:12Взетят е прав.
00:13:14Много благодаря.
00:13:15Жива да си.
00:13:16Щом се налага.
00:13:17Добър вечер на всички.
00:13:18Добър вечер.
00:13:19Добър вечер.
00:13:20Запобядай си.
00:13:21Моля ви, не се притеснявайте.
00:13:23Защо съм тук?
00:13:24С нощи май си изпуснах пръстена
00:13:27и дойдох да видя дали е тук.
00:13:32Да, да.
00:13:33Тук е.
00:13:37В теб ли?
00:13:40Тук е.
00:13:41Кеморан.
00:13:41Дай му пръстена.
00:13:49Ето на.
00:13:56Пръстена.
00:13:57Зяви го бе.
00:14:01Слава Богу.
00:14:02Молитвите ми са чути.
00:14:05Да се връща на Айтен.
00:14:08Дай Боже.
00:14:09Дай Боже.
00:14:10Хайде.
00:14:11Сядай.
00:14:11Донесете чиния и прибори.
00:14:13Хайде, хайде.
00:14:14Сядай.
00:14:15Сядай, сядай.
00:14:16Слагай, слагай.
00:14:19Донеси каквото трябва.
00:14:21Търкан не го е до коса лето.
00:14:23Дай насам.
00:14:23Нека си го хапне, момчето.
00:14:25Ставете.
00:14:27Се не мога да се наситя на вашенската музика.
00:14:31Жив да си.
00:14:32Жив.
00:14:33Браво казва човекът.
00:14:35Бог да те поживи.
00:14:37Браво, Мансур.
00:14:39А, Нихал.
00:14:41Какво търсиш тук?
00:14:43Дойдох да ти потърси, Азметка.
00:14:46Защо не ми вдигаш телефона?
00:14:48Бях заед, Нихал.
00:14:50Какво може да е по-важно, Ниязи?
00:14:52Добре.
00:14:53През дни я разбирам, но вечерта...
00:14:56Защо?
00:14:57Ето сега, например.
00:14:59Защо не ми извънна?
00:15:00Събрали сме се по-мъжки.
00:15:02Щях да ти извънна.
00:15:04Тези избирки...
00:15:06Дотегна ми Ниязи.
00:15:09Ни маса по-важни от мен.
00:15:13Сигурно дори масата ти е по-скъпа от мен.
00:15:20Просто...
00:15:21Нямам думи.
00:15:24Стойте си тук, що мискате.
00:15:31Истинско цунами.
00:15:33Същият ефект.
00:15:35От слънцето и луната е.
00:15:38Затова е.
00:15:39И Меркурий е нестабилен.
00:15:41Замалчи.
00:15:43Разговорът стан на друг.
00:15:45Не ми се слуша.
00:15:47Ще тръгвам.
00:15:48Хайде.
00:15:50Лека вечер.
00:15:51Хайде.
00:15:53Лека вечер.
00:15:54Лека вечер.
00:15:59Ниязи.
00:16:00Игил не си поплюва,
00:16:02но това беше
00:16:05прекалено.
00:16:07Определено.
00:16:08Нали е по-голяма?
00:16:10Така е.
00:16:11Да.
00:16:11По-голяма е.
00:16:12За това.
00:16:14Лоша работа.
00:16:16Слънцето.
00:16:17Луната.
00:16:18Ниязи.
00:16:21Ниязи.
00:16:22Кажи нещо.
00:16:26Какво да кажа?
00:16:29Нямам думи.
00:16:30Село, село.
00:16:32Се оправям.
00:16:34Но не и с жените.
00:16:37Така е.
00:16:41Ниязи.
00:17:36Hey, бабо, днес бяхте като влюбени гълъпчета с ниязи.
00:17:44Рекохме да се поразходим.
00:17:48Ами, сержанта?
00:17:53Като видях Варат, така изведнъж много се развълнувах.
00:18:01Минали са 50 години.
00:18:04Мислех, че ще се върнат младежките трепети, но младоста не се връща да ще...
00:18:13Едно разбрах гълсим, което е пропуснато, пропуснато е.
00:18:19Миналото не се връща.
00:18:23Какво значи това?
00:18:25Да, сама разбираш.
00:18:30Що се отнася до ниязи, разбрах, че го обичам.
00:18:38Фрат.
00:18:39Фрат вече е...
00:18:43Само спомен.
00:18:46Ще си остане хубав спомен за мен.
00:18:51Више ти...
00:18:54Отписала ме.
00:18:57Ще ти дам да се разбереш.
00:19:00Да.
00:19:06Добро утро, Съдък.
00:19:08Добро утро.
00:19:08Лека работа.
00:19:10Благодаря.
00:19:11Ето, ритайте на воля.
00:19:15Хубаво метеш, но защо не намокриш малко?
00:19:18Ще стане на кал.
00:19:21Приятен ден.
00:19:22Приятен ден.
00:19:23Много прах вдигаш.
00:19:24Послушай ме.
00:19:26Хайде.
00:19:28Ей.
00:19:29Хайде.
00:19:30Дай, дай.
00:19:31Натам, натам.
00:19:33Дай, насам.
00:19:34Хайде, давай.
00:19:36Съдък.
00:19:37Пас.
00:19:38Давай.
00:19:39Ела, ела.
00:19:42Подай ми бързо.
00:19:44Хайде.
00:19:44Дръж, дръж.
00:19:48Съдък.
00:19:49Добре.
00:19:49Така, гледай сега.
00:19:53Добре.
00:19:54А, така.
00:19:56Съдък.
00:19:56Добре ли си, братле?
00:19:58Добре съм, добре съм.
00:19:59Ти за Сабри, Сарьогу, или ли се вземаш, бе?
00:20:03Не съм и новен.
00:20:04Топката е крива.
00:20:05Не продавай криви топки тогава.
00:20:07Вижте как се прави.
00:20:08Ето така.
00:20:11Вижте.
00:20:18Бива си те.
00:20:20Какви ги вършите?
00:20:22Безобразие.
00:20:23Не се коси.
00:20:25Ела е ти, хайде.
00:20:26Ела, ела.
00:20:27Ритай.
00:20:29Добре.
00:20:30Еха.
00:20:31Браво.
00:20:33Засрамете се.
00:20:35Иде ми да я пробия.
00:20:37Веднага ще го направя.
00:20:39Не дей.
00:20:40Какво правиш, не дей?
00:20:42Не си ли бил дете?
00:20:43Не си ли Ритъл, топка?
00:20:45Какво?
00:20:46Какво ти става?
00:20:47Хайде.
00:20:48Включи се.
00:20:49Не мога, имам работа.
00:20:50Дръжте.
00:20:51Дай не съм.
00:20:52Ритай.
00:20:53Хайде.
00:20:54Ти си Садък.
00:20:56Давай.
00:21:11Добре утро, бюнямин.
00:21:13Добре утро, здравей.
00:21:14Лак, дэн.
00:21:15Благодаря.
00:21:16Ах, какухай.
00:21:24Добре утро, здравей.
00:21:57Добре утро, бюнямин.
00:22:01Добре утро, бюнямин.
00:22:19Oh, hi.
00:22:34Biva си, е.
00:22:45Ама, я се заклещих.
00:22:47А стига, бе.
00:22:51А, проклятие.
00:22:54Побощ!
00:22:55Побощ!
00:23:06Кам?
00:23:16Какво прави? Виждаш ли?
00:23:18Не виждам.
00:23:20Приближи се, приближи се. Давай.
00:23:28Добро утро!
00:23:31Добро утро!
00:23:33Как си, Джимал?
00:23:35Добре съм.
00:23:37Какво ви води насам вас двамата?
00:23:41Ние правим джогинг.
00:23:44Ти какво правиш?
00:23:46Нека познаем.
00:23:48Гил, пак спи.
00:23:50Затова закуската е твоя грижа.
00:23:54Ти какво?
00:23:56Мъж под чехал ли стана?
00:23:59Боже, боже.
00:24:02Да, мъж под чехал встанах.
00:24:05Е, доволна ли си?
00:24:07Не, не че нещо, но...
00:24:09На младини беше лудетина.
00:24:11Не ти подхожда така.
00:24:14Вярно, така си беше.
00:24:16Няма как.
00:24:18Като обичаш жена, си готов на всичко.
00:24:23В крайна сметка, сме семейство.
00:24:27Ами да, то нали, аз правя всичко за теб, Кеморан.
00:24:34Така е.
00:24:35Вие какво? Сдобрихте ли се?
00:24:38Честито. Браво.
00:24:40Благодаря.
00:24:42Гюл искаше да ни раздели, но не успя.
00:24:45Нека само ти обясни, защо и трябваше да го прави.
00:24:50Но ние вече знаем, че се обичаме и нищо не може да застане.
00:24:54Между нас.
00:24:57Мама, че дългостта на нищо не разбрах.
00:25:00Да, но сигурно е така, да.
00:25:02Чудесно. Радвам се, че ще заедно.
00:25:05Дори джогинг правите?
00:25:07Та да не ви задържам.
00:25:09Продължавайте.
00:25:10Ще ми загори ядането.
00:25:12Да, разбира се.
00:25:14Не бързай.
00:25:15Ще спи докъсно.
00:25:17Гутви си.
00:25:18Хайде.
00:25:41How are you, Milička?
00:25:42How are you feeling?
00:25:43How are you feeling here?
00:25:45What are you feeling here?
00:25:47What are you feeling here?
00:25:49How are you feeling here?
00:25:51You feel like you.
00:25:53How are you feeling here?
00:25:54How are you feeling here?
00:25:57Good morning, Tato.
00:25:59Good morning, Tato.
00:25:59Good morning, Tato.
00:26:00Not morning, it's not tomorrow.
00:26:04I'm happy, but you're staying here.
00:26:07But you're so tired.
00:26:07Yes.
00:26:11I was feeling here.
00:26:13I don't think I can't think about you.
00:26:15But I thought about you.
00:26:17I couldn't think about you.
00:26:19I didn't think about you.
00:26:22But now I'm going to think about you.
00:26:25Why did you think about you?
00:26:27I didn't think about you.
00:26:32You're so sweet.
00:26:34I'm not a word.
00:26:35Everyone else has said.
00:26:37I'm not a woman.
00:26:40You're so elegant.
00:26:41Like an artist.
00:26:45But yeah...
00:26:48I didn't know you, child.
00:26:51I'll be mad again.
00:26:54What did you say, child?
00:26:57I'm good, child.,
00:27:00good, child. I'm
00:27:00good, child. I won't
00:27:01go, child. I'm good,
00:27:05child. You are great.
00:27:06That's what I'm talking about.
00:27:07Hey, let me go.
00:27:10Yes, I'll go.
00:27:10Good, Lisa?
00:27:11Good.
00:27:13Good.
00:27:15Welcome, Mayko.
00:27:15I'm out of town.
00:27:17No, no, no.
00:27:18You stay, stay.
00:27:19Stay, stay, stay, stay.
00:27:21Oh, stay.
00:27:23Just let me go.
00:27:24You're new.
00:27:24Why don't you have a fight in the city?
00:27:29No, no, no, no, no, no, no, no.
00:27:30I'm talking about the meeting.
00:27:32I'm going to get a meeting.
00:27:36Give me some bread.
00:27:37Bravo, so should I have to do that.
00:27:40Can I have to do that?
00:27:43Can I have to do that?
00:27:44First, I want to say good morning.
00:27:47Second, I want to do that.
00:27:50I want to do that.
00:27:52I want to do that.
00:27:53If you have to do that, if you have to do that?
00:27:54I want to do that.
00:27:56I want to do that.
00:27:58I want to do that.
00:27:58Thank you, Mayko.
00:28:01Good morning.
00:28:03Good morning.
00:28:05Good morning.
00:28:07Where are you?
00:28:09Where are you working?
00:28:10Why are you celebrating?
00:28:15It's a miracle.
00:28:18It's a miracle.
00:28:19Let's go.
00:28:22Let's go.
00:28:23Let's go.
00:28:27Let's go.
00:28:30Let's go.
00:28:43Let's go.
00:28:46Anyway.
00:28:48Let's go.
00:28:48Let's go.
00:28:55Let's go.
00:29:03Let's go.
00:29:13Good morning.
00:29:16Good morning.
00:29:34Good morning.
00:29:36All are free.
00:29:37You're free.
00:29:38You're free.
00:29:41I'm free.
00:29:43You're free.
00:29:43Yes, I'm free.
00:29:46I love you.
00:29:48I love you.
00:29:50I love you.
00:29:54I love you.
00:30:00I love you.
00:30:02Hayde.
00:30:031, 2, 3.
00:30:04Hayde.
00:30:09Ya, погледни.
00:30:11Ospalankovци още спят.
00:30:14Kemal.
00:30:15Kemal.
00:30:17Какво правиш, бе, мняк?
00:30:19Пусти ме.
00:30:20Ставай.
00:30:21Работа ни чак.
00:30:22Каква работа?
00:30:23Ще правим фидео монтач, братле.
00:30:25Фидео монтач.
00:30:26Hayde, ставай.
00:30:27Какво е това?
00:30:28Какво?
00:30:29Фидео.
00:30:30Фидео.
00:30:30Хайде включи лаптопа.
00:30:32Ставай.
00:30:32И как ще стане задко?
00:30:34Нали има фидео програми, бе?
00:30:36Един монтач.
00:30:37Какво толкова?
00:30:37Хайде на работа.
00:30:39Ставай.
00:30:39Търкан по-добре знае.
00:30:41Вдигни и него.
00:30:42И да беше казал поран.
00:30:44Като те прастат, ще ме разиграва.
00:30:46Глупък.
00:30:47Мрзъл.
00:30:49Еее.
00:30:53Търкан.
00:30:56Търкан.
00:31:00Търкан.
00:31:00Какво има?
00:31:02Трябваш ми.
00:31:03Включи лаптопа.
00:31:04Айде живо.
00:31:04Мен не ме бива.
00:31:05Питай бата Кемал.
00:31:06Кое по-точно не те бива?
00:31:08Във видеомонтажа.
00:31:10Вие да не сте се наговорили, а?
00:31:12Като организирана група сте.
00:31:14Вие какво?
00:31:15Ставай.
00:31:16Живо.
00:31:17Живо.
00:31:17Стани, бе.
00:31:18Стани.
00:31:19Стига.
00:31:20Изправете се.
00:31:21За бога.
00:31:22Рано е още.
00:31:23Боже.
00:31:25Какво е това?
00:31:26Тук послах ти с Рози да станеш малувник.
00:31:30Стъпка ги, идиот.
00:31:35Ела тук, ела тук и ти елот, елот.
00:31:38Колко часа ги брах, а?
00:31:41Душата ми излезе.
00:31:42А вие?
00:31:45Ще ме побъркате, ей.
00:31:46Ще ме...
00:31:47Ясно налага се да приложа стария номер.
00:31:50Няма как.
00:31:53Леле, май превъртя.
00:31:55Виж го само.
00:31:56Зетко, успокой се.
00:31:58Зетко.
00:32:08Докъде ме докараха?
00:32:11Банда идиоти.
00:32:14Мухлевци.
00:32:15Да си лягам ли?
00:32:16Лягай.
00:32:17Какво зяпаш?
00:32:20Идиот.
00:32:24Идиот с Рози.
00:32:27Маниче.
00:32:28Не тук.
00:32:33Вижти.
00:32:37Скъпи, сам ли приготвих всичко?
00:32:39Да.
00:32:42Любов моя.
00:32:44Бива си те съпруже.
00:32:46Не е само това.
00:32:47Направих ти също и миш-маш.
00:32:52Какво?
00:32:53Не си ли доволна?
00:32:54Как да не съм, скъпи?
00:32:56Станал си и си приготвил всичко това.
00:33:00Ходих да купя мюсли.
00:33:02Опитай го.
00:33:04Не, не.
00:33:05Искам миш-маш.
00:33:07Хоп, един момент.
00:33:08Ела тук.
00:33:09Нищо няма да пипаш.
00:33:10Сядай.
00:33:11Аз сервирам.
00:33:13Добре.
00:33:13Встава.
00:33:16Бърче.
00:33:17Ела тук, ела.
00:33:21Татко ни е направил закуска.
00:33:23Татко ли?
00:33:29Пази лапите.
00:33:31Ето.
00:33:31Стой мирна.
00:33:45Чуваш ли птиците?
00:33:47Да.
00:33:49Чудесни са.
00:33:51Нали са птици, чуроликът?
00:33:54Песента има е чудесна, нали?
00:33:58И този горски въздух
00:34:01все едно съновам.
00:34:33Кеморан, кеморан, какво? Какво правиш?
00:34:37А, нищо.
00:34:42Виж, ако мислиш за нещо, кажи ми, годеник съм ти, нали така?
00:34:50Ами, такова, ние, нали не се обичаме, но се правим, че се обичаме.
00:35:01Да.
00:35:02Чудя се как щеше да е, ако нестина се обичахме.
00:35:08Как щеше да е?
00:35:11Знам ли?
00:35:13Щяхме да се целуваме.
00:35:21Голяма работа си, кеморан, един път си.
00:35:25Аз просто така го казах.
00:35:27Просто така, просто така.
00:35:30Да върнем да видим къде ще ни отведе пътят.
00:35:33С кого ли още ще се срещнем, а?
00:35:37С кого да се срещнем? В гората сме, няма жива душа.
00:35:43Кеморан?
00:35:44Да.
00:35:44Откъде дойдохме?
00:35:46Оттам?
00:35:47Да, какво има там?
00:35:50Джемал, за него говориш, разбрах.
00:35:54Хайде, давай.
00:35:56Хайде.
00:35:59Просто така, значи?
00:36:00Просто така.
00:36:01Вижти.
00:36:12Скъпа.
00:36:14Не се насилвай, има от всичко.
00:36:17Не аж само мишмаш.
00:36:19Защо не? Харесва ми.
00:36:22Ти ми построи приказен свят и аз живее в него.
00:36:25Пък и този мишмаш е подправен с обич, нали?
00:36:31Какво е приказката без принцеса?
00:36:33Ти си принцесата.
00:36:37Завряли са се един в друг.
00:36:38Така е.
00:36:39Ела и ни е, ела.
00:36:41Ела де.
00:36:42Обърни се.
00:36:43Да се разтегнем.
00:36:50Полека, полека, полека, полека.
00:36:52Оу, леле.
00:36:54Какво ти е?
00:36:56Какво правите там?
00:36:59Нищо, спортуваме.
00:37:01Няма ли къде другаде?
00:37:04Не, няма гората.
00:37:06Да не ти е бъщения?
00:37:09Не, не ми е.
00:37:10Да не са се свършили горите в мула?
00:37:13Стига, не преувеличавай.
00:37:15Просто правим упражнения.
00:37:17Това е?
00:37:18Ами да.
00:37:20Кан, драги, не може ли малко по-натам да не ни притеснявате?
00:37:25Кайде.
00:37:26Добре, без упражнения.
00:37:28Ето, стоим си.
00:37:30Става ли?
00:37:32Гледам, че закусвате.
00:37:35Тук му навреме сме кам.
00:37:37Да бе, вярно.
00:37:39Доста сме гладни.
00:37:40Няма ли да ни поканите?
00:37:42Хайде, скъпа.
00:37:44Стига.
00:37:45Добре завари ли?
00:37:46Идвате без покана, но...
00:37:49Не се тревожи. Ще хапнем каквото има.
00:37:53Обожавам мишмаш.
00:37:55Съжалявам за мене.
00:37:56И аж от другото.
00:37:59А, без друго всеки ден ям.
00:38:01Ще ям от това.
00:38:04Има го по филмите.
00:38:07Като хюс... ню, хюсли.
00:38:10Не, кеморан като Юсуф е.
00:38:13До вчера ти вземах здравето.
00:38:16Днес си вземам от масата ти.
00:38:25Хареса ли ти, хюслито?
00:38:28Много, много ми хареса.
00:38:29Скъпам.
00:38:32Това върви с мляко.
00:38:34Ето така.
00:38:35Да, да види.
00:38:38Я да види.
00:38:47Татко?
00:38:48Да?
00:38:48Майка, защо още спи?
00:38:50Знам ли.
00:38:50Стара е вече.
00:38:51За това спи.
00:38:54За кака разбирам.
00:38:55Заради бебето е.
00:38:56Но майка...
00:38:58Не знам да ще.
00:38:59Слушай.
00:39:01Тежи ти да ми приготвиш закуска ли?
00:39:05Е, ти пък, татко...
00:39:08Нямах преди това.
00:39:10Как ще ми тежи?
00:39:13Чудя се...
00:39:15Добре.
00:39:16Слушай.
00:39:17Кеморан къде е?
00:39:18Спортова със зетя.
00:39:20С бюнамин ли?
00:39:21Не, татко Скан.
00:39:24Не съм свикнал още.
00:39:27Хайде, хъпни нещо.
00:39:31Добре, татко.
00:39:32Ето.
00:39:32Хъпни си сирене.
00:39:49Оле!
00:40:00Оле!
00:40:02Оле!
00:40:33Събуди се, Нортен.
00:40:35Хайде, ставай, Нортен.
00:40:36Ако ме оставиш, ще спя до вечера.
00:40:40И бебето ще стане поспаливо.
00:40:44Сложих камера. Стари да видим как е.
00:40:47Хайде, Нортен.
00:40:51Не мога да си отворя очите, Бюнямин.
00:40:54Заслужава си да си отвориш очите. Погледни.
00:40:58Хайде, момиче. Хайде.
00:41:00Ставай, ставай, ставай.
00:41:01Хайде, да.
00:41:05Ставай, ставай.
00:41:07Душата ми спи.
00:41:11Гледай, сега ще я пусна.
00:41:23Бюнямин обича Нортен.
00:41:25Какво е това?
00:41:28Аз го направих за теб.
00:41:34Е, да сменим атмосферата за разнообразие.
00:41:38Искаш ли?
00:41:45Бюнямин, голяма работа си.
00:41:47Благодаря.
00:41:48Ти си майка на детето ви.
00:41:50Почакай да видиш сега.
00:41:52Приключили?
00:41:53Не.
00:41:54Седни хубо.
00:41:55Изправи сега.
00:41:56Малко ме боли ръката.
00:41:59Така.
00:42:00Там се не знае.
00:42:02Е, е, е, е.
00:42:12Изкъсна си.
00:42:12Леко.
00:42:14Какво е това?
00:42:17Бюнямин, чувствам се като някоя звезда.
00:42:21Харесва ли тя?
00:42:24Ти си майка на детето ми и на всичко съм готов за теб.
00:42:32Бюнямин, знаеш ли...
00:42:34Какво?
00:42:35Направо ме смая.
00:42:36Наистина.
00:42:37Що за човек си ти?
00:42:39Знаеш как да ме зарадваш.
00:42:43Това е защото ме правиш щастлив, Нортен.
00:42:47Поставил съм си го за мисия.
00:42:49Е, малко съм инсцентричен.
00:42:52Какво да се прави, но...
00:42:53Инсцентричен си ми.
00:42:55Ти си, майка на детето ми.
00:42:57За теб...
00:42:59Готов съм.
00:43:00Готов.
00:43:07Ей, какво става, Нортен?
00:43:09Не знам какво става.
00:43:11Ибаш кофа на главата.
00:43:17Ай да цело не ме и ти.
00:43:24Ай да се замяргай, не?
00:43:37Ай да се замяргай, не?
00:43:42Ето на.
00:43:45Става, става.
00:43:46И без друго ще ще да ми дойде в повече.
00:43:48Става.
00:43:49Нали?
00:43:50Добре си похапнахме.
00:43:51Благодарим.
00:43:52А по-специално на Джемал.
00:43:55Да ви е сладко.
00:43:56Много добре се получи, нали?
00:43:59Друг път да го повторим, а?
00:44:02Разбира се.
00:44:03Пак заповядайте.
00:44:04Не се тревожете, че ще ни притесните.
00:44:06Това си е наш проблем, скъпа.
00:44:09Нали така?
00:44:11Не, няма все ние да идваме я.
00:44:14Елате и ви.
00:44:16Все едно, рецитираш стихчета.
00:44:19Мога да обясня как я докарах до рецитиране на стихчета, но ще ви го спестя, за да ви кажа за
00:44:28конак, нали?
00:44:29Да, да, купихме си конак.
00:44:32Заповядайте там.
00:44:34Само да не ви притесним.
00:44:36Не, няма да ни притесните.
00:44:38Домашните ми помощници ще се погрежат.
00:44:41Ние ще си седим.
00:44:45Да, така е.
00:44:46Да пием по кафе преди да тръгнем.
00:44:49Съжалявам, Каан.
00:44:51Тъй като не живеем в конак, нямаме прислуга.
00:44:55Бедни сме.
00:44:57Пак и кафето свърши.
00:44:59Жалко.
00:45:00Ох, милите ми, да им донесем провизии другия път, а?
00:45:04Е, останете си.
00:45:06В малкото си китно гнездо ние ще тръгваме.
00:45:11Ще поддържаме връзка.
00:45:13До скоро.
00:45:16Целувки. Всичко хубаво.
00:45:18Чао, чао.
00:45:19Дайде, чао, чао.
00:45:22Чао.
00:45:25Видя ли ги? Как ревнуват само.
00:45:27Ами да, ревнуват.
00:45:29Да видят какво са изгубили.
00:45:32Нека им.
00:45:36Помощници, моля ти се.
00:45:38Да говори каквото иска. Не се впрягай.
00:45:41Ти нямаш нужда от прислуга, защото имаш мен.
00:45:45Готов съм на всичко за теб.
00:45:47Всичко.
00:45:48Любов моя.
00:45:54Защо се смееш?
00:45:56Излапа целият мишмаш.
00:45:57За да не остане за Киаморан.
00:46:00Нали?
00:46:01Ти какво да не мислиш, че ревнувам от нея?
00:46:04Не.
00:46:06Не, че ревнуваш.
00:46:07Може би се...
00:46:10Изнервяш.
00:46:11Ами да, изнервям се как не.
00:46:13Ето виж.
00:46:14И то се изнервя.
00:46:16Добре, изнервяй се.
00:46:18Знам как да те успокоя.
00:46:28Вземи това дъжд.
00:46:30Ще ходя при Джамал нещо да предам?
00:46:34Поздрави го.
00:46:35Защо ще ходиш там?
00:46:37Щеше да прави проект за заведението за това.
00:46:42А, ясно.
00:46:43Хайде.
00:46:44Хиснио, разходи ме малко в градината, да се раздвижа.
00:46:49Хилял ще те разходи. Защо аз?
00:46:51Тресвам и да го правиш ти, хиснио.
00:46:54Стига.
00:46:56Е, щом настоява.
00:47:00Не умея да й отказвам. Защо така?
00:47:06Хайде, полека, леко.
00:47:09Добре ли си?
00:47:10Да.
00:47:11Полека.
00:47:12Слава Богу.
00:47:14Йолана съм.
00:47:24Хиснио.
00:47:25Да.
00:47:27Настоях да ме разходиш.
00:47:29Да.
00:47:29За да поговорим.
00:47:32Да поговорим.
00:47:36Джилял вече работи.
00:47:39Така е.
00:47:39Ще взема заплата.
00:47:41Да.
00:47:42Стъпи си на краката вече.
00:47:45Така е.
00:47:47Казвам преди да е хукнал насам натам, подир някоя дето не я знаем, да го женим за наше момиче.
00:47:56Да.
00:47:57Е, това е, хиснио.
00:48:00Ще започне да печели, кой знае какво.
00:48:04Ще вземе да му хромне.
00:48:09Добре да е, добре.
00:48:10Но за кого да го женим?
00:48:12Кажи ми.
00:48:14Знаеш, хиснио, за Ейтен.
00:48:18Да.
00:48:20Момичето е добро.
00:48:22Най-добре е да ида да поговоря с Есма.
00:48:25Да му я вземем за жена.
00:48:28Държиш да ме сватосаш с Юсюф.
00:48:30Е, стигах, Юсюф.
00:48:32Синът ни ще е щастлив.
00:48:34Той ще е щастлив, но Юсюф ще намери начин да им помрачи щастието.
00:48:39Така да знаеш.
00:48:40Не даваме сина си и снаха вземаме.
00:48:43Так му и стаята на Джемал се освободи.
00:48:46Добре е стана.
00:48:48Почакай, не ме обърквай.
00:48:50Защо да те обърквам?
00:48:51Не бива да се прибързва с тези неща.
00:48:54Нека първо го обмисля.
00:48:56Добре е.
00:48:57Повърви малко, хайде.
00:48:58Добре, помисли си, помисли.
00:49:00Тук е стремно на сън.
00:49:04Стига толкова, Бюнямин.
00:49:06Пи ни си от това да.
00:49:07Не мога повече, Бюнямин.
00:49:09Пи, Нуртен, пи.
00:49:10Пи, пи, пи.
00:49:11Пи.
00:49:14Точно така.
00:49:15Наздраве, наздраве.
00:49:18Нито глътка повече, Бюнямин.
00:49:20Не, край.
00:49:22Стига толкова.
00:49:22Нуртен, полезно е за бебето.
00:49:24Молете не да е така.
00:49:25Виж, това е витамин С.
00:49:28Това е желязо.
00:49:29Много са полезни.
00:49:30Компотът е срещу запек.
00:49:33Хайде, молете.
00:49:34Нуртен.
00:49:35Не издържам.
00:49:37Ще се пръсна.
00:49:38Къде е така?
00:49:38Пишка ми се.
00:49:39Ах ли, Нуртен?
00:49:41Полека крака ми да е.
00:49:42Ти пък се дръпни.
00:49:43Ще се пръсна.
00:49:44Ай, боже, мили.
00:49:55Бървя и спя.
00:49:57Не мога да се събудя.
00:50:05Какво има?
00:50:07Случи се нещо ужасно.
00:50:10Какво се е случило?
00:50:17Дъжде, караш цвет на бременност.
00:50:20Така ли?
00:50:21Да, не се тревожи.
00:50:23И аз бях така с Кеморан.
00:50:26Разбрах.
00:50:27Чак петия месец.
00:50:29Като ми порасна коремът.
00:50:32Бях се разболяла нещо.
00:50:34Пиех лекарства.
00:50:38Слушай.
00:50:39Кеморан за това ли се роди такава?
00:50:42От къде да знам?
00:50:43Бях на четири години.
00:50:45Така е права си да ще.
00:50:48Значи карам цвет на бременност, майко?
00:50:50Да, да ще бъди спокойна.
00:50:52Сигурна съм.
00:50:54Оплаших се, че губя бебето.
00:50:56Не се бой.
00:50:57Ако беше така,
00:50:59ще ще да имаш болки и температура.
00:51:02Имаш ли?
00:51:03Не.
00:51:04Ето, видя ли?
00:51:05Кажи ми сега.
00:51:07Малко ли е?
00:51:08Много ли е?
00:51:09Малко е, майко.
00:51:11Спокойно да ще.
00:51:12Няма страшно.
00:51:13Всичко е наред.
00:51:15Момичето ми, милата.
00:51:16Значи е наред?
00:51:17Всичко е наред, дъща.
00:51:18Не се тревожи.
00:51:20Изплаших се.
00:51:22Няма страшно.
00:51:23Спокойно.
00:51:24Хайде, наплискай си лицето да се освежиш.
00:51:26Хайде, миличка.
00:51:28Хайде.
00:51:28Върви.
00:51:29Хайде.
00:51:30Хайде.
00:51:36Дръж ме, здраво да ще.
00:51:38Дръж ме.
00:51:40Ох, чакай първо аз.
00:51:41Дръж, дръж.
00:51:43Хайде сега.
00:51:47Как си, Дудо?
00:51:48На крак си?
00:51:50Слава богу, с 300 зора.
00:51:52О вас идвам.
00:51:54Нашите още спят.
00:51:55Етен стана.
00:51:56Ще ги събуди.
00:51:57Няма спят по това време.
00:52:00Спят, Дудо.
00:52:01Как е момчето?
00:52:02Добре.
00:52:03Лежи вкъщи.
00:52:04Хюстнио какво прави?
00:52:06Гледа ли го?
00:52:06Не, при джемале.
00:52:08За някакъв проект.
00:52:10Много добре.
00:52:11Оздравявай.
00:52:12Влизайте.
00:52:13Благодаря, бата Юсуф.
00:52:14Лег ден.
00:52:17Олега, отвори вратата.
00:52:25Майко.
00:52:26Какво?
00:52:26Какво има?
00:52:27Болна ли си?
00:52:29Нищо ми няма.
00:52:31Защо спиш като бременна?
00:52:33Знам ли, сигурно е пролет на умора.
00:52:36Явно старявам дъжде.
00:52:39Да ти направи ли закуска?
00:52:41Не искам.
00:52:42Нищо не ми си яде.
00:52:45Леле, явиш.
00:52:47Аааа.
00:52:48Майко.
00:52:49Добре дошли.
00:52:50Леле, Дудо.
00:52:51Накрах си сестричке.
00:52:53Браво.
00:52:55Да, раздвижвам се.
00:52:59Раздвижи се, раздвижи се.
00:53:04Раздвижи, разчупи.
00:53:07Заповядайте, заповядайте.
00:53:08Хайде.
00:53:10Поседнете.
00:53:11Хайде.
00:53:11Леко.
00:53:13Дръжме дъжте, дръжме.
00:53:14Дръж я.
00:53:15Мини напред.
00:53:16Ааа.
00:53:17Ей сега, ей сега.
00:53:19А, готово.
00:53:20Готово.
00:53:22Браво, браво.
00:53:24Леко.
00:53:25Ела, майко, седни въгъла.
00:53:26Това не се побира другъде.
00:53:28Хайде, заповядай.
00:53:31Благодаря, дъжте.
00:53:33Хайде, сядай.
00:53:34Сядай.
00:53:45Удобно ли ти?
00:53:46Много, много ми удобно.
00:53:48Слава богу.
00:53:48Хайде, момичета, направете кафе да пием поедно.
00:53:51За мен не прави дъжте, не дай.
00:53:53Защо?
00:53:54Призлява ми от кафето.
00:53:56Нещо ми се гади.
00:53:58Вижти, добре дошли.
00:54:01Добре заварили.
00:54:02Кафе ли ще правите?
00:54:03Да, како?
00:54:04Моето да е със захар.
00:54:06Не пи да ще е кървиш.
00:54:08Айтен, не прави за какъти.
00:54:11Добре.
00:54:12Кървиш ли?
00:54:13Малко прокървих.
00:54:15Случва се, не се тревожи.
00:54:18Есма, имам добри новини.
00:54:21Така ли?
00:54:22Говорих с Хюс Ню за Айтен и джелял.
00:54:26Какво рече?
00:54:27Съгласен ли?
00:54:28Ами, все, повтаря.
00:54:30Да, да, да, да, да.
00:54:33Но накрая се запъна.
00:54:35Какво не ли каза?
00:54:37Да не е псувал.
00:54:39Кажи.
00:54:39Защо да псува?
00:54:41Не е псувал, но каза, че ще помисли.
00:54:47Това значи, че е съгласен.
00:54:50Казвам ви, работата е опечена.
00:54:55Ай, на мен така ми се чини.
00:54:58Дай Боже, дай Боже.
00:55:01А дано?
00:55:01Дано, дано.
00:55:04Чули ги.
00:55:06Какви ги разправят?
00:55:07Не мога да повярвам.
00:55:09Работата май е опечена.
00:55:11Май си правя.
00:55:14Какво прави, джелял?
00:55:15Нищо лежи в къщи, в болничния.
00:55:18Аха.
00:55:19Боже.
00:55:20Айтен.
00:55:21Какво?
00:55:22Забравихме да го намажем смехлем.
00:55:24Тръгнахме насам и забравихме.
00:55:27Ммм, хилял.
00:55:29Чай.
00:55:30Ти направи кафето, аз ще и да при джелял.
00:55:33Да му съобщя на вината.
00:55:35И да го намажа.
00:55:38Става, става.
00:55:39Но не се бъви.
00:55:40Няма, няма.
00:55:41Не се тревожи.
00:55:42Ще мина напряко.
00:55:58Чак, сега ме забуля.
00:56:05Майко.
00:56:06Хилял.
00:56:09Майко.
00:56:10Хилял.
00:56:13Ще ме подлудят.
00:56:15Чакам да ме намажат, а тя ги няма.
00:56:18Ами сега, сам се оправяй.
00:56:21Но как да стигна?
00:56:26А, ето ги.
00:56:28Идвам, идвам.
00:56:33Айтен?
00:56:34Джелял.
00:56:39Имам новини за теб.
00:56:41Какво се е случила?
00:56:42Какво ли не?
00:56:43Майка ти каза всичко на майка.
00:56:46Говорила е с баща ти да ни оженят.
00:56:49Ей.
00:56:50И той река...
00:56:51Какво?
00:56:52Че трябва да помисли.
00:56:53Ти сериозно ли?
00:56:54Ага.
00:56:55Кога е станало това?
00:56:56Нищо не знам.
00:56:58Еми, така е, Джелял.
00:56:59Казвам ти така е.
00:57:06Не мога да повярвам.
00:57:08Най-сетне мечтата ни ще се сбъдне.
00:57:10Да.
00:57:13Какви ги вършите тук?
00:57:14Каква е тая мечта?
00:57:17Грешно си чул, чичо Юсъф.
00:57:19Нали, Айтен?
00:57:20Да, татко.
00:57:21Айтен, какво правиш тук?
00:57:23Този защо е погащи?
00:57:25Нищо не правим.
00:57:27Айтен, дойде да ми намаже раната.
00:57:30Смехлем.
00:57:31Това е.
00:57:32Но, защо тя?
00:57:34Раната не е ли на задника ти?
00:57:39Да, там е.
00:57:41Тогава, да ще.
00:57:42Излез навън.
00:57:43Излез.
00:57:44И затвори.
00:57:45Хайде.
00:57:54Чичо Юсъф, не ми е удобно.
00:57:57Татко ще ме намаже.
00:57:59Благодаря ти.
00:58:00Благодаря.
00:58:01Защо да е неудобно?
00:58:02Значи, Айтен може?
00:58:03Аз не мога.
00:58:05Моляте?
00:58:06Чувещина е.
00:58:07Дай ми това.
00:58:09Хайде, лягай.
00:58:10Лягай.
00:58:11Няма как.
00:58:13Не се притеснявай.
00:58:16Отпусни се.
00:58:26Този път, татко ще го убие.
00:58:30Ох, боли ме.
00:58:32Стой, не мърдай.
00:58:33Няма да го остави жив.
00:58:38Хайде, оздравявай.
00:58:40Оздравявай.
00:58:41Мерси, Чичо Юсъф.
00:58:49Виж какво.
00:58:51Да, татко.
00:58:52Погрежи се за момчето.
00:58:53Да оздравяй бързо.
00:58:55Но ако сбъркаш, ще ти счупя краката.
00:58:59Добре, татко.
00:59:01Не се тревожи.
00:59:02Чудесно.
00:59:03Хайде, да ви видя.
00:59:05Хвърли това.
00:59:06Хайде.
00:59:08Нали?
00:59:16Джелял?
00:59:17Не ти е посегнал, нали?
00:59:19Не, как ти хруна?
00:59:22Знам ли, като чух викове и се изплаших.
00:59:25Не, Етен.
00:59:27Отмехлема е много пари.
00:59:28За това виках.
00:59:30Остави това.
00:59:31Какво ти каза?
00:59:33Не чух.
00:59:34Знаеш ли какво каза?
00:59:36Погрежи се за джелялта да оздравее, каза.
00:59:39Така ли?
00:59:40Да.
00:59:41Каза, че ако сбъркаме, ще ни изчупи краката.
00:59:46Остави това.
00:59:47Не мога да повярвам.
00:59:48Така каза.
00:59:50Значи, баща ти е омекнал...
00:59:54Доста е омекнал напоследък.
00:59:57Едва ли ще има против да се оженим.
01:00:02Какво има?
01:00:06Обичам те.
01:00:08И аз те обичам, джелял.
01:00:11Значи, ще ми бъдеш жена?
01:00:16Ага.
01:00:18А ти, мой мъж?
01:00:20Точно така.
01:00:22Ще бъдем семейство.
01:00:28Бате.
01:00:30Какво имах, джелял?
01:00:32Какво има?
01:00:32Защо викаш?
01:00:34Пратиха ме да я повикам.
01:00:37Джелял, трябва да вървя...
01:00:40Дойдох тайно.
01:00:41Не се обадих.
01:00:43Е, добре.
01:00:43После ще...
01:00:45Такова.
01:00:45Сега не е много.
01:00:47До скоро.
01:00:48До скоро.
01:00:53Е, как ти се струва?
01:00:55Бърло, ти се справиш с тези неща.
01:00:57Прекрасно е, браво.
01:00:59Наистина е много хубаво.
01:01:03Ка, оправих и банята.
01:01:06Знаеш, че съм чувствителна на тази тема.
01:01:09Добре, много хубаво.
01:01:10Още веднъж браво.
01:01:12Хайде да погледнем горе.
01:01:14Да вървим!
01:01:23Ай, колко голяма къща!
01:01:27И дворът е много голям.
01:01:32Каресва ти, нали?
01:01:33Да.
01:01:35Дворът е толкова голям, че и кон би се изморил.
01:01:38Това не е лоша идея.
01:01:41Бихте ли ми извинили?
01:01:43Сега се връщам.
01:01:44Къде отивашка, Ан?
01:01:45Имам малко работа.
01:01:47След малко се връщам.
01:01:49Остави го. Ела да огледаме вътре.
01:01:51Нека седнеме и тук. Ела.
01:01:55Ох, много е хубаво.
01:01:57Тук ли?
01:01:58Да, да. Тук също.
01:02:01Добре, става.
01:02:03И тук.
01:02:05Момент.
01:02:07Стана много добре.
01:02:10Да нарисуваме с Янка.
01:02:13Някой път ще ме нарисуваш ли?
01:02:19Гюл.
01:02:21Ликът ти е в ума и в сърцето ми.
01:02:25Добре, но нека го има и на хартия.
01:02:28Та мен ме е страх дори само да напиша името ти.
01:02:32Защо?
01:02:34Защото някой ден някой може да го изхвали.
01:02:37Джемал.
01:02:45Бащата ти идва.
01:03:00Как сте деца?
01:03:02Добре, татко. Работим над проекта. Нали ще го показваме?
01:03:06Добре дошли.
01:03:08Добре заварил.
01:03:08Чичо Хюсню, направо сте заприличали на бизнесмен.
01:03:12Благодаря. И до така вика.
01:03:14Сабо тракторът малко обърква визията.
01:03:16Е, докъде стигнахте?
01:03:18Рисуваме. Ела да видиш.
01:03:21Заповядай.
01:03:22Сядай.
01:03:24На хартия проектът ви е готов?
01:03:26Така е.
01:03:27Бързи сме.
01:03:29Виж сега.
01:03:30Тук ще сложим штант.
01:03:32Ще бъде на самообслужване.
01:03:33А къде ще е каст?
01:03:34Ето тук.
01:03:34Тук ще има сламени чадъри, маси, столчета.
01:03:40А какъв е този сал?
01:03:43Така. Ще обслужваме лодките.
01:03:46Така. Идеята е много добра, наистина.
01:03:50Така. Ще печелите повече.
01:03:53В бодром така правят.
01:03:55Четох в вестника.
01:03:58Не, не. Услугата ще е безплатна.
01:04:00Защо?
01:04:01Клиентите трябва да са доволни.
01:04:05А това място тук...
01:04:07Ще направим детски кът.
01:04:09Ще сложим играчки.
01:04:10Люки, парзалки.
01:04:12Да. Малка парзалка. Малка.
01:04:15Звучи много добре.
01:04:16И да знаеш, спечелиш ли децата, си спечелил ли клиента.
01:04:20Много е важно.
01:04:21Радвам се, че ти харесва.
01:04:23На хартия изглежда добре.
01:04:25Да.
01:04:25Дано потръгна.
01:04:34Ех, женички!
01:04:36Пак сте се събрали на раздумка, като на празник?
01:04:40Скоро и празник ще има.
01:04:43Дано, дано.
01:04:44Нъртен, хайде, приготви се, отиваме в мула.
01:04:46Хайде, розички.
01:04:47Защо? Какво ще правим там?
01:04:49Имам нещо предвид, свързано с бебето.
01:04:51Докато съм се сетил, дай ден да го свърши.
01:04:55Вайде.
01:04:56Добре, ще се приготвя.
01:04:58Кайде да върви.
01:04:59Да, побързо, бе.
01:05:02Есма, браво.
01:05:04Зъйти е много развълнуван за бебето.
01:05:07Всеки ден купува по нещо.
01:05:09Ще бъде добър баща.
01:05:11Бебето е изкарало късмет.
01:05:13Така е, да.
01:05:14Машала.
01:05:16Машала.
01:05:21Машала.
01:05:33Машала.
01:05:41Нязи.
01:05:43Нязи.
01:05:44Чай или кафе ще пиеш.
01:05:50Нито ми се еде, нито ми се пие.
01:05:53Направо не ми се живее.
01:05:55Батко, нязи, преувеличаваш.
01:05:57Ако тази връзка продължава, често ще си на този хал.
01:06:04Ти беше права.
01:06:06С ни хал сме хора от различни светове.
01:06:09Но любовта не пита.
01:06:12И да те боли, продължаваш да обичаш.
01:06:15Не знам какво да правя.
01:06:22Себал, луда ли си?
01:06:23Попарих се.
01:06:24Това е моя чай.
01:06:26Току-що го налях.
01:06:27Тогава защо си го сложила пред мен?
01:06:31Ето, пи ни вода.
01:06:36Май, най-добре след тази връзка да пие една студена вода.
01:06:50Ролито звучих артистите
01:06:52Васил Касугарева, Юрдан Каилова, Мартин Герасков, Тодор Георгиев, Даниял Цочев.
01:06:58Преводач Майя Божилова.
01:07:00Тон-режисьор Стана Няна.
01:07:01Режисьор на дублажа Мария Ангелова.
01:07:04Студио Медиа Линк.
01:07:16Режисьор на дублажа Мария Ангелова.
Comments

Recommended