- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:51Transcription by CastingWords
00:01:02Transcription by CastingWords
00:01:32Transcription by CastingWords
00:02:01Transcription by CastingWords
00:02:02Transcription by CastingWords
00:02:04Transcription by CastingWords
00:02:09Transcription by CastingWords
00:02:12Transcription by CastingWords
00:02:17Transcription by CastingWords
00:02:22Transcription by CastingWords
00:02:24Transcription by CastingWords
00:02:27Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:30Transcription by CastingWords
00:02:36Transcription by CastingWords
00:03:06Transcription by CastingWords
00:03:09Transcription by CastingWords
00:03:41Transcription by CastingWords
00:03:53Transcription by CastingWords
00:03:56Transcription by CastingWords
00:04:01Transcription by CastingWords
00:04:04Transcription by CastingWords
00:04:06Transcription by CastingWords
00:04:09Transcription by CastingWords
00:04:21Transcription by CastingWords
00:04:23Transcription by CastingWords
00:04:25Transcription by CastingWords
00:04:28Transcription by CastingWords
00:04:36Transcription by CastingWords
00:04:40Transcription by CastingWords
00:04:53Transcription by CastingWords
00:04:55Transcription by CastingWords
00:05:07Transcription by CastingWords
00:05:10Transcription by CastingWords
00:05:12Transcription by CastingWords
00:05:25Transcription by CastingWords
00:05:27Transcription by CastingWords
00:05:33Transcription by CastingWords
00:05:40Transcription by CastingWords
00:05:49Transcription by CastingWords
00:05:50Transcription by CastingWords
00:05:52Transcription by CastingWords
00:05:55Transcription by CastingWords
00:05:56Stop.
00:05:57I'm going to get in front of you and I'll get to you.
00:06:00Okay.
00:06:01And other thing...
00:06:02It doesn't matter.
00:06:04We're going to get in front of you.
00:06:05Do you know?
00:06:06I don't know.
00:06:12I don't know.
00:06:15I don't know.
00:06:16I know.
00:06:21I know.
00:06:22I know.
00:06:24Oh!
00:06:26Gil.
00:06:27Gil и Джемал!
00:06:31Какви ги вършите тук?
00:06:33Какво те засяга?
00:06:34Защо си дошел?
00:06:36Да видя майка ти.
00:06:37Май се притеснихте, че ви хващам насаме, а?
00:06:40Gil.
00:06:41От какво има да се притесняваме?
00:06:43Ами, уж се разделени.
00:06:45Пак тук нещо, а?
00:06:48Какво тук нещо, а?
00:06:50Какво?
00:06:51Не дей, Джемал.
00:06:52Каан.
00:06:53Каан.
00:06:54Заедно сме.
00:06:55Разбрали?
00:06:56Даже сме женени.
00:06:58А, така си зна!
00:07:03Боже, Каан!
00:07:04Припадна!
00:07:05Ами да, защо му каза, Gil?
00:07:07Не можах да се сдържа, Джемал.
00:07:10Предизвикаме да му кажа.
00:07:12Нали се бяхме разбрали да се сдържаш, Gil?
00:07:15Така се налага.
00:07:16Какво направи?
00:07:17Кажи!
00:07:18Да го свистим.
00:07:19Ще измисля нещо.
00:07:21Хей, ела на себе си!
00:07:22Хей, Каан!
00:07:23Така, Gil!
00:07:27Каан!
00:07:30Не става!
00:07:34Какво става?
00:07:36Полека, ставай!
00:07:37Стани!
00:07:38Хайде!
00:07:39Какво ти става?
00:07:41Припадна!
00:07:42Мъчим се да те свистим!
00:07:43Наистина ли стържене ми?
00:07:45Каан!
00:07:46Успокой се за Бога!
00:07:47Чуй ме добре!
00:07:49Ушегувах се!
00:07:50Беше шега!
00:07:51Шега!
00:07:51Да!
00:07:52Ивели, да се шегуваш с това!
00:07:53А?
00:07:54Внимавай какво говориш!
00:07:57Нямах избор, Каан!
00:07:58Ти ме принуди!
00:07:59Все това намекваш!
00:08:01Чудих се как ще реагираш, ако кажа, че е така!
00:08:04Браво!
00:08:05Браво!
00:08:05Браво!
00:08:06Чудна шега!
00:08:07Нямащо!
00:08:08Стига толкова!
00:08:09Тръгвам!
00:08:09Имам работа!
00:08:10До скоро, Gil!
00:08:11До скоро!
00:08:14Голяма шега, джейка си!
00:08:16Стига, Каан!
00:08:19А какво си говорите с него, а?
00:08:20Какво?
00:08:21Притеснява ли?
00:08:24Защо ще ме притеснява?
00:08:25Да!
00:08:26Дойдох да видя майка му и се срещнахме!
00:08:28Нали живее тук?
00:08:32И с теб сме разделени, пък си говорим!
00:08:35Защо да не говоря с него?
00:08:37Кажи!
00:08:38Да, има логик!
00:08:40Имам работа!
00:08:41Ще тръгвам!
00:08:55Да, напиши Султан!
00:08:58Су...
00:08:58Сул...
00:09:01Таааа...
00:09:01Аха!
00:09:02Ето къде е!
00:09:04Натиснах го!
00:09:05Султан!
00:09:06Да видим!
00:09:08С ума ти време ми отне!
00:09:10Уморих се!
00:09:11Да видим какво съм написал!
00:09:13Да видим!
00:09:15Сега!
00:09:15Стършина Афират, пише ти Султан Йлмас.
00:09:23Пиша ти след толкова години, защото внучка ти Айна Мах дойде и ме откри.
00:09:34Даде ми имейл адреса ти.
00:09:39Рекох си, хем да те питам как си, хем да ти потърся сметка.
00:09:49Как може на тези години да ходиш по чужди държави?
00:09:58Ти срам нямаш ли да но вземеш, че се вспоминеш там, да няма кой да ти прочете една молитва.
00:10:13Поздрави и приятен ден!
00:10:17Бог!
00:10:18Да те накаже Ефират!
00:10:23Така!
00:10:25Изпратих го!
00:10:26Замина!
00:10:28Ама че лесно било!
00:10:30Виж ти!
00:10:33Дали е пристигнало?
00:10:38Кемал!
00:10:40Писмото не е от дядо!
00:10:42Какво?
00:10:44Виждатите!
00:10:46Има грешка!
00:10:47Не може да е от дядо!
00:10:48Писмото уже е от 2011-та, а говори за трансплантация на лице!
00:10:54И какво е това?
00:10:56Как какво?
00:10:57Много важен детайл!
00:10:59Трансплантацията е от 2012-та!
00:11:01Не доумявам!
00:11:02Или дядо не е умрял, жив е, криял се от нас и е пропуснал да споменее в писмото или то
00:11:12е написано от друг.
00:11:13Как смяташ?
00:11:15Сега я се обърках!
00:11:17Кой е Рифат и кой е Фират?
00:11:20Рифат е дядо ни, а Фират е дядо на Айнамах!
00:11:25Виждат ти майка султан!
00:11:27Значи си е лягала из двамата!
00:11:30Как ти хрумна, Кемал?
00:11:32Та тя дори не познава този Фират!
00:11:35Да носи права!
00:11:36Инак много ще ми падне в очите!
00:11:39Така ли? Защо?
00:11:41Как защо?
00:11:42Има ли две изгори на младини?
00:11:45Така значи!
00:11:46Какво те засяга?
00:11:47И какво ако са били двама?
00:11:49Ама ха!
00:11:50Било е на младини!
00:11:51Ти по-добре гледай себе си!
00:11:54Само повтаряше хилял, хилял и какво?
00:11:58Сега си с мен!
00:11:59Млък!
00:12:01Не ме унижавай!
00:12:02Градска кокона такава!
00:12:03Градска значи!
00:12:05И ти ли като джелял?
00:12:06На прослойки ли ни делиш вече?
00:12:09Ето на!
00:12:10Какво каза?
00:12:11Джелял!
00:12:12Като дойде, първо по него си падна!
00:12:14После какво?
00:12:16Видя, че ме бива повече и тръгна с мен!
00:12:20Какво излиза, Кемал?
00:12:22Излиза, че на младини човек може да има повече от един любим!
00:12:25Не опреквай баба!
00:12:27Дори не ми е хрумнало да я опреквам!
00:12:29Само, че, като си я представя така от клон на клон, се изумявам!
00:12:38Кемал!
00:12:39Леле!
00:12:41Това баба ли е?
00:12:42Тя е!
00:12:43Отговори ми! Написа ми!
00:12:48Боже!
00:12:50Изпратила е снимка! И то от младини!
00:12:53Вижти!
00:12:55Судей, какво има? Баба на даде Вик! Какво говориш?
00:12:58Да проверим!
00:12:59Бабо, добре ли си?
00:13:00Как си?
00:13:01Добре съм!
00:13:02Ела тук!
00:13:03Добре съм! Какво има? Каква е тая Олелия?
00:13:06Не даде Вик, бабо!
00:13:08И какво от това? Какво толкова?
00:13:10Защо викаш така без нищо?
00:13:13Не без нищо! Поставих рекол в играта! Рекол! Извиках от радост!
00:13:18Вижти!
00:13:19Изкара ни е къла, бабо!
00:13:21И мен ме стресна! Притесних се!
00:13:24Ама и вие сте едни притеснителни!
00:13:28Вървете! Оставете ме на мира! Ще игра и игри!
00:13:31Не, бабо! Ще постоя при теб!
00:13:34По-късно, Гюл! Не сега!
00:13:36После ще се видим! Хайде сега си върви! Заеда съм! Ще я разлуча тази игра!
00:13:41Вървете, вървете! Хайде! Хайде!
00:13:45Добре ли си, бабо?
00:13:46Добре съм да ще вървете, вървете! Виж ги ти!
00:13:56Нещо я прихваща, баба, така да знаете!
00:14:00Нищо не разбирам!
00:14:01Не, всичкия си! Превъртяла е!
00:14:05Как си позволяваш, Кемал?
00:14:07Лъжа ли е? Не е на себе си!
00:14:09Каквото и да е! Не говори така за баба!
00:14:12Така е!
00:14:13Дори да е така, нямаш право! Никакво право!
00:14:16Добре, добре! Ще си мълча!
00:14:19Правилно!
00:14:23Колко си жестока!
00:14:25Ти ме изостави заради Рифат преди 45 години!
00:14:32Не ме карай да идвам там!
00:14:36Ле-ле!
00:14:37Фират!
00:14:38Боже!
00:14:39Ами ако дойде?
00:14:41Божичко!
00:14:42Защо ми трябваше да му пиша?
00:14:44Ако дойде всичко ще се обърка!
00:14:47Боже!
00:14:49Какво да правя?
00:14:50Какво?
00:14:59Нито да легна, нито да стана!
00:15:03Главата ми!
00:15:05Върти се! Върти се!
00:15:08Виж какъв механизъм е измайсторил сина!
00:15:11Нека дойде пък после!
00:15:13Ако щеш, лягай!
00:15:14Ако щеш, ставай!
00:15:18Ето го, Бате!
00:15:19Кой?
00:15:20Бате Джелял!
00:15:21Да влезе! Ела тук, Джелял!
00:15:24Майко!
00:15:25Какво ти е, Майко?
00:15:27Не питай, Джелял!
00:15:31Да не си усъкътяла!
00:15:33Не питай си, не!
00:15:35Да не е удар!
00:15:36Пепел ти на устата!
00:15:37Чуваш ли си какво говориш?
00:15:39Усъкътяла била!
00:15:40Више, татко!
00:15:41Безпомощ не е!
00:15:43Не може да пази равновесие, не е добре!
00:15:46Так така!
00:15:46Загуби равновесие заради ушите!
00:15:49Повдигай се, вие и се свят!
00:15:51Не може да става!
00:15:52Ще и мине!
00:15:53Ще се оправи!
00:15:56Ти къде беше до сега?
00:15:58Много колобях!
00:15:59Разхождах се и неусетно съм стигнал планината!
00:16:04Усети чак като беше горе, така ли?
00:16:07А?
00:16:09Хисню!
00:16:11Постави момчето на мира!
00:16:14Без друго ми е лошо!
00:16:16Хисню!
00:16:18Да, татко!
00:16:19Чак горе се усетих!
00:16:21Толкова дълго вървях, че умирам от глад!
00:16:25Има ли нещо за ядене?
00:16:27Има, бати, има!
00:16:29Сега ще ти сложа!
00:16:30Да беше отстрелял нещо да се нахраниш!
00:16:34А?
00:16:35Не се сети, татко!
00:16:36Ще идва да хапна два залъка!
00:16:42Хапни, сине!
00:16:44Хапни!
00:16:45Не гладувай!
00:17:04Майстор е!
00:17:06Бързо напредваш!
00:17:07The chef is very strong.
00:17:10He did not work for a bread.
00:17:13Look, this is a lot.
00:17:15Here, I am not going to make my food on the table.
00:17:18I'm going to motivate you.
00:17:24Okay, how do I do?
00:17:26I am going to give you one of the first two.
00:17:31One of the first two?
00:17:33One of the first two?
00:17:34Now, before we see.
00:17:36We'll see you next time.
00:18:21We'll see you next time.
00:18:37Давам ти дума, че ще приключа на време. Чу ли?
00:18:40Знам. Ще се справим.
00:18:43Да поприберем тук.
00:18:46Добре.
00:18:50Добре се получи.
00:18:51Тресва ли ти?
00:18:52Дай пет.
00:19:00Да си вървим.
00:19:02Хайде, съблечи това.
00:19:07Благодаря за помощта.
00:19:09За нищо.
00:19:14Дай насам.
00:19:16Дайте чашите.
00:19:18Не бързай.
00:19:19Да почакаме Джемал и Ниязи.
00:19:21Да бе.
00:19:23Къде се запиляха тези двамата?
00:19:30Ниязи е на вечеря с Нихал.
00:19:32Охо, вечеря, той, но и съвсем като депутатин.
00:19:38Истина е.
00:19:39Много важен стана.
00:19:41Нищо подобно.
00:19:42Все същият си е.
00:19:43Ако важен, че ще го приземим.
00:19:47Ниязи е с Нихал.
00:19:48Ясно.
00:19:49А Джемал къде е?
00:19:50Джемал?
00:19:52Мисля, че е зед с важна работа.
00:19:55С каква работа?
00:19:58Не се занасиете.
00:20:00Майка му е болна.
00:20:01При нея ще да е.
00:20:03Нали?
00:20:03Къде друг къде?
00:20:04Нали?
00:20:05Съдък.
00:20:06Нали това казвам.
00:20:08Не ме прекъсвай.
00:20:09Точно така.
00:20:10Да.
00:20:10Ей, што ме така?
00:20:12Да си налеем чай,
00:20:13да да се стоплим.
00:20:14Ей, сега.
00:20:15Да, си пи чай.
00:20:17Дай чашите.
00:20:17Ето, вземи.
00:20:22Следващата.
00:20:23Дръж.
00:20:30Дай.
00:20:30Ето.
00:20:44За Бога, Нихал, какво ти има от снощи?
00:20:48Нищо ми няма.
00:20:49Добре съм.
00:20:52Как ми е на твоят ден?
00:20:54Кафе нето.
00:20:56Ами, случи се нещо важно, нещо много странно.
00:21:01Исках да го споделя с теб.
00:21:03Какво се случи?
00:21:04Госпожа Айна Маха, дойде в кафето днес.
00:21:08Да, знам.
00:21:10Държаше я за ръка.
00:21:12За ръка ли?
00:21:14Как така?
00:21:15Кой ти каза...
00:21:16Никой ни язи.
00:21:18Видях ви с очите си.
00:21:21И се махнах оттам.
00:21:24Грешно си схванала.
00:21:26Кълна се в честа си.
00:21:28Грешиш.
00:21:29Грешиш, повярвай.
00:21:31Да, да.
00:21:32Кълнеш се като депутат.
00:21:33Няма нужда.
00:21:35Именно Айна Мах.
00:21:36Дойде с двама партийци.
00:21:39Предложиха ми да стана депутат.
00:21:42Стига.
00:21:43Ти сериозно ли?
00:21:45Нали ти се заклех?
00:21:46Казах, че ще помисля.
00:21:48Не им отговорих.
00:21:49После партийците си отидоха, госпожа Айна Мах остана да му я убеждава.
00:21:54Дръжеше ме за ръката.
00:21:55Тогава си не видяла.
00:21:57И защо ще те държи?
00:21:58Какво иска тя от теб?
00:22:00Не става дума за нея, Нихал.
00:22:03Аз обичам теб.
00:22:05Разбираш ли?
00:22:06Инак бих се съгласил и бих заминал, но...
00:22:09Това е твърде важно решение.
00:22:11За мен, за нас...
00:22:13Исках да се допитам до теб.
00:22:15Трябва да се отегля от кметския пост.
00:22:18На второ място съм.
00:22:19Изборът ни е почти сигурен.
00:22:21Така е.
00:22:22Да.
00:22:23Но...
00:22:25Ако бъда избран, ще трябва да замина в Анкара.
00:22:31Ще ми е трудно да замина без теб.
00:22:34Ако се съгласиш да дойдеш с мен и да станеш съпруга на депутат, тогава ще приема.
00:22:42Ако ли не...
00:22:44Ще откажа.
00:22:46Да.
00:22:47Това е самата истина.
00:22:53Но...
00:22:54Но...
00:22:55Ниязи, това е много важно за теб.
00:22:59Аз ли трябва да реша?
00:23:02Да.
00:23:03Дамата трябва да решим.
00:23:06Решението ти е и мое.
00:23:08Не знам...
00:23:10Не знам какво да кажа.
00:23:12Колко време имаме?
00:23:13Ами, не е много.
00:23:16Добре.
00:23:16Ще си помисля.
00:23:18Помисли?
00:23:19Аз няма да мисля.
00:23:20Оставям на теб.
00:23:21Каквото кажеш, това е.
00:23:26Ниязи, извини ме.
00:23:30Аз...
00:23:31Наговорих ти към глупости.
00:23:34Много съжалявам.
00:23:36Няма значение.
00:23:37Вече забравих.
00:23:38Трябва да знаеш, че...
00:23:40Можеш да ми вярваш.
00:23:42Никога не бих те.
00:23:43Излагал.
00:23:44Никога.
00:24:00Не знам какво да правя.
00:24:03Джеляо се отдаде на политически въпроси.
00:24:07Да му се не знае и пуста политика.
00:24:10Лоша работа, казваш.
00:24:11Лоша я.
00:24:12Заради батя Ниязи, нали?
00:24:14Да, заради него.
00:24:16Като се захвана с политиката, изостави мен.
00:24:19Како?
00:24:20И Джеляо ли ще поступи така?
00:24:23Не, не.
00:24:24Джеляо не би поступил така.
00:24:26Пък и да се впусне в политиката не е проблем.
00:24:29Жените на министрите и депутатите са все около тях?
00:24:33Не го гледай, Ниязи.
00:24:35Той е несериозен.
00:24:36Джеляо не е такъв.
00:24:38Свестен е.
00:24:38Така ли мислиш?
00:24:40Не се тревожи.
00:24:41Джеляо е момче на място.
00:24:42А Ниязи...
00:24:44Дано.
00:24:44Интересен човек е взетят да монтира телевизора на тавана.
00:24:53В градовете е било така.
00:24:56Майго е видял с писание.
00:24:59Така ли?
00:25:00Да.
00:25:03Какво правите тук?
00:25:06Ястига.
00:25:07Гледаме тавана.
00:25:08Защо си ядосваш?
00:25:10По-добре да гледам тавана, отколкото да се ядосвам с теб.
00:25:14Разкарай се, глупачке.
00:25:16Хайде.
00:25:18Майко, търся кака.
00:25:20Къде е?
00:25:21В стаята най-тен са дъжде.
00:25:24Хайде.
00:25:24Хайде, мърби.
00:25:25Боже, мили.
00:25:31Най-сет не те открих.
00:25:33Къде ли не те тързих?
00:25:35Не съм мърдала от тук.
00:25:38Како?
00:25:39Какво?
00:25:40Заболекарят ме харесва.
00:25:42Ти как разбра?
00:25:44Днес ясно ми намекна.
00:25:46Стига.
00:25:47Сериозно ли?
00:25:48Да.
00:25:49Значи се отказваш от Джемал?
00:25:52Ако бях посвятила толкова енергия на друг, нямаше да съм на това да редже.
00:25:58Штом Кан не обича, ще се омъжа за него.
00:26:03Чудесно.
00:26:04Значи, вече си е дешила.
00:26:06Браво на теб.
00:26:07Първа любов, дрън-дрън.
00:26:09Като теб и ниязи.
00:26:11После какво?
00:26:12Омъжи се за зетя.
00:26:13Забрави кмета.
00:26:14Постъпи разумно и заживя щастливо.
00:26:17Нали?
00:26:18Остави ти първата любов.
00:26:20Истинската любов е последната любов.
00:26:24Како?
00:26:25Ниези ще става депутат.
00:26:28Така ли?
00:26:29Да.
00:26:29Оти във Анкара.
00:26:31Виж го ти мръсника.
00:26:33Върви му и това е.
00:26:34Каквото си на уми става.
00:26:39Какво е това?
00:26:40Кой е?
00:26:42Странно.
00:26:53Виж ти, Бюнямин е тук с резачката.
00:26:56Бюнямин, скъпи.
00:26:58Како?
00:26:59Сверката ли е сманил?
00:27:01Ами да.
00:27:02Чакай, идваме.
00:27:03Бързо, бързо.
00:27:05Полека, лекичка и хоп нагоре.
00:27:09Пхъщи сме си, миличка.
00:27:11От дома сме си, вкъщи сме си.
00:27:15Много съм щастлив.
00:27:16Ей, много съм щастлив.
00:27:19Много.
00:27:23Бюнямин.
00:27:24Взех си колата.
00:27:26Вече си е моя.
00:27:27Виж ти.
00:27:29Честито.
00:27:32Честито, зетко.
00:27:40Клаксонът е друг.
00:27:41Ей, смени го.
00:27:43Беше развален и...
00:27:44Така е по-добре.
00:27:45Оригинално е.
00:27:47Жив да си, татко.
00:27:48Благодаря ти.
00:27:50Таркан.
00:27:51Я пусти музика.
00:27:53Да се разиграе хумовицата.
00:27:57Ей, много се доволи.
00:27:59Много.
00:27:59Гореца е така.
00:28:01Айде, Моаси.
00:28:03Давай.
00:28:05Давай, татко, давай.
00:28:32Трапки се пречиш.
00:28:34Давай.
00:28:37Айде, татко.
00:28:38Давай.
00:28:56Благодаря ти за тази вечерния зи.
00:28:59А, и аз ти благодаря.
00:29:00Мислех да не идвам.
00:29:02Добре, че дойдох.
00:29:04Наистина се радвам.
00:29:06Нямаше да вечереш с мен, така ли?
00:29:10Защо да лъжа?
00:29:11Нямаше.
00:29:12И какво щеше да правиш?
00:29:14Щях да се затворя.
00:29:15И да плачеш.
00:29:19Няма, щеше да си го причиниш.
00:29:22А?
00:29:24Очите ти ми носят радост и щасти.
00:29:26Не бих понесъл и една твоя сълза.
00:29:30Обещай ми да не плачеш.
00:29:33Да не плачеш без причина.
00:29:36Няма.
00:29:37А можеш да плачеш, но от щастие.
00:29:40И аз ще плаче с теб, от щастие.
00:29:45Така.
00:29:46Става ли?
00:29:47Става ли така?
00:29:49Става.
00:30:11Дали ни видя?
00:30:13Видя.
00:30:15Добър вечер.
00:30:16Как си, Ния Зим?
00:30:17А, добре съм.
00:30:18Добре, благодаря.
00:30:20Ния Зим е докара.
00:30:22Да, тък му тръгвах.
00:30:24Хайде, лека вечер.
00:30:26Лека вечер.
00:30:27Лека.
00:30:31Какво?
00:30:32Мае всичко е наред.
00:30:34Да, така е.
00:30:38Хайде.
00:30:45Суде, какво правиш?
00:30:48Тихо.
00:30:49Наблюдавам баба.
00:30:50Не се отделя от таблета.
00:30:53Вижти.
00:30:54Суде.
00:30:55Какво?
00:30:56Да не си пише с някого по имейла.
00:31:00Възможно е на име друго, по-важно, от това.
00:31:04Какво има?
00:31:05Казвай.
00:31:06За писмото от дядо.
00:31:08Какво за него?
00:31:10Има несъответствия.
00:31:13Така ли и какви?
00:31:14Писмото е от 2011-та, а се споменава първата трансплантация на лице, която е от 2012-та.
00:31:22Написано е ден преди смъртта му.
00:31:25Как може дядо да знае какво ще се случи след година?
00:31:30Какво искаш да кажеш?
00:31:31Дядо може и да е жив.
00:31:33Това смятам аз.
00:31:35Стига, това е прекалено.
00:31:37Но трупът му не е открит.
00:31:39Ние решихме така.
00:31:40Ами ако е избягал и се крие...
00:31:42Стига глупости.
00:31:44Не се връзва какво.
00:31:47Значи баба си пише с дядо.
00:31:51Ето.
00:31:52Научи се и си пише с него.
00:31:55Ето я.
00:31:56Стига не е възможна.
00:32:00Май си, ляка.
00:32:01Ляка си.
00:32:12Да.
00:32:17Най-после за спа.
00:32:20Ела с мен.
00:32:23Защо?
00:32:24Какво?
00:32:25Защо съм ти?
00:32:26Искам да поговорим.
00:32:28Едва за спа.
00:32:29Не бива да я будим, ела.
00:32:31Хайде.
00:32:38Седни.
00:32:42Торайде сядай.
00:32:51Погледни ме.
00:32:52Погледни ме.
00:32:57Откъде взе книгите?
00:32:58Кой ти промива ума?
00:33:00А?
00:33:01Никой, татко.
00:33:03Осъзнавам се.
00:33:04Стига.
00:33:06Познавам те.
00:33:08От кого се?
00:33:09Каза и кое е.
00:33:12Заболекарят.
00:33:13Бате Каам.
00:33:15От него се.
00:33:17Даде ми ги да се ограмотя, вместо да си губя времето.
00:33:20Затова и ги взех.
00:33:25Та работа не е както я мислиш.
00:33:29Жертваш се за другите, защитаваш ги, но стане ли напечено, те те изоставят.
00:33:36Оставаш сам, самичък.
00:33:40Това е истината.
00:33:42Слушай ме добре.
00:33:45Така ли мислиш?
00:33:47Така мисля.
00:33:48Опичай си ума.
00:33:50Опичай си ума.
00:33:53Ще изгориш.
00:33:55Пази се.
00:33:57Точно така стана.
00:33:59Организирах седяща стачка сред работниците.
00:34:03Така.
00:34:04Но щом дойде Чичо Юсуф, те се отказаха.
00:34:07Останах сам самичък.
00:34:09И така.
00:34:11Ето.
00:34:13Казах ти.
00:34:14Така става.
00:34:16Опичай си ума.
00:34:19Повтори ли се?
00:34:20Ще се ядосам.
00:34:21Сега ти прощавам.
00:34:25Добре, татко.
00:34:27Ето.
00:34:32Челел.
00:34:34Синко.
00:34:36И тримата сте ми скъпи.
00:34:42Не искам да страдате.
00:34:44Утре в други ден.
00:34:50Аз.
00:34:53Ще си ида.
00:34:55Виж майка си.
00:34:57Изведнъж се срина.
00:34:59Сгромо ляса се.
00:35:00Ако си ида утре, в други ден.
00:35:03Кой ще ви гледа, а?
00:35:05Не дейте така, син.
00:35:07Не дейте.
00:35:09Слушвайте се.
00:35:10В думите, Ник.
00:35:12Татко.
00:35:14Разчувстваме.
00:35:18Не плачи.
00:35:20Мъжете не плачат.
00:35:22Но ти плачеш.
00:35:23Аз може.
00:35:25Позволено ми.
00:35:27Отвън съм мъж.
00:35:29Отвътря баща.
00:35:30Бащите плачат.
00:35:32Един ден ще разбереш.
00:35:35Като станеш баща, ще разбереш.
00:35:40Стига да не се размеквай.
00:35:43Стига.
00:35:43Без нежности.
00:35:47Замръзнах.
00:35:58Визвай вътре.
00:36:00Идвам.
00:36:03Здравейте.
00:36:05О, депутате.
00:36:06Заповядай.
00:36:07Заповядайте.
00:36:08Моля.
00:36:09Моля, седнете.
00:36:10Седнете.
00:36:11Моля ви.
00:36:13Добре дошел, уважаеми депутата.
00:36:15За нас е чест.
00:36:16От анкара ли идвате?
00:36:18Не се занасите.
00:36:20Кой се занася?
00:36:21Хайде, сядай.
00:36:23Поздавам ви.
00:36:24То добре.
00:36:24Вие друга работа нямате.
00:36:26Добре, добре.
00:36:27Успокой се.
00:36:28Сега ще направя нещо специално за теб.
00:36:31В чест на избирането ти за депутата, ще изпея една чудна песен.
00:36:36В твоя чест.
00:36:38Хайде, давай.
00:36:40Готовь ли си.
00:36:41Готовь си.
00:37:00Готовь си.
00:37:11Готовь си.
00:37:41I'm so happy to see you in the end of the day.
00:37:45Do you want tea?
00:37:48Tea for the deputies!
00:37:50Tea for the deputies!
00:37:55Thank you!
00:38:15Bionamin, какви ги вършиш?
00:38:18Нищо не съм направил.
00:38:21Взе си колата.
00:38:22Сложи телевизор в спалнията.
00:38:25Взе Тойонуи за вкъщи.
00:38:28Откъде толкова пари?
00:38:30Да не си спечелил награда от новогодишната лотария?
00:38:35Не, татко!
00:38:37Купих телевизора и уродите с печалвата от томбулата!
00:38:42Ами, колата от томбулата взе 19 000 и ги даде за колата.
00:38:51Другото?
00:38:53Взех назаем от Канан.
00:38:55Сериозно? Даде ли ти? Колко?
00:38:57Даде ми! 10 000 ми даде!
00:39:00Стига! Дал ти е толкова пари!
00:39:02Да да ми де! Без да се замисля на мига!
00:39:05Изваде ги и ми ги даде!
00:39:07Не е за вярване!
00:39:08Е така си беше!
00:39:10Май си пада по Кяморан, за това ми ги даде 10 000 арки!
00:39:16Гък не каза!
00:39:17Извади ги и ми ги даде!
00:39:19Е така!
00:39:21Прав се!
00:39:23Не се чуди!
00:39:24Ами говори с него да дойде!
00:39:26Да я поиска!
00:39:27Да се отървеш от този стрес!
00:39:30Със си пасе, татко!
00:39:32Не дей така!
00:39:34Така и ще направя!
00:39:36Сигурно се притеснява!
00:39:38Утре ще разбера!
00:39:40Каква е работата!
00:39:51Добър вечер!
00:39:52Ето те и теб, Джамал!
00:39:54За какво идваш?
00:39:56Нямаш ли семейни задължения?
00:40:03За какво говориш?
00:40:05Как за какво?
00:40:06За първата брачна нощ!
00:40:08Защо отлагаш?
00:40:13Значи си се оженил?
00:40:17Джамал?
00:40:19Ние защо не знаем?
00:40:22Не сме ли твои приятели?
00:40:25Аха! Бива си те!
00:40:27Голямо плямпало си съдък!
00:40:31Да бе!
00:40:32Какви ги плямпам?
00:40:35Плямпаш каквото не трябва съдък!
00:40:39Остави сега съдък!
00:40:41Нали сме приятели?
00:40:42Защо не знаем?
00:40:45Ами да!
00:40:45Не сме ли дружина?
00:40:48Добре де!
00:40:49Добре!
00:40:50Така е!
00:40:51Сега си строя дом!
00:40:53Исках първо да го завърша
00:40:55и тогава да ви кажа наведнъж!
00:40:58Това е!
00:41:00Така че благодаря ти съдък!
00:41:02Жив и здрав да си!
00:41:05Защо не ни каза за къщата?
00:41:08Защо не знаем?
00:41:10Не ми викай!
00:41:11Лесно ли се прави къщата?
00:41:12Как мислиш?
00:41:14От проблеми не идва реда!
00:41:17Само грижи, проблеми, писна ми!
00:41:20Има си проблеми, момчето!
00:41:23Нали ти казах?
00:41:24Казах, че ще строиш!
00:41:26Ето!
00:41:27Познах!
00:41:28Нали?
00:41:29Слушай!
00:41:30Ще ти помогнем за къщата!
00:41:32Не може без нас!
00:41:32Ами, да!
00:41:35Така е на село!
00:41:36Хората си помагат един на друг!
00:41:39Много сте прав!
00:41:41Както се казва, сам човек не е за никъде!
00:41:45Нали?
00:41:46Така е!
00:41:47Така е!
00:41:48Чуете какво?
00:41:49Да бървим!
00:41:50Да завършим къщата!
00:41:52Ставайте!
00:41:52Там ще си бъбрим!
00:41:54Хайде!
00:41:54Хайде, Джемал!
00:41:55Тръгвайте!
00:41:55Взимайте мезето!
00:41:57Вземайте, вземайте!
00:41:58И чашките!
00:42:06Спи!
00:42:07Да, спи!
00:42:08Спи си!
00:42:09Хайде, судейди да вземеш таблета!
00:42:11Добре!
00:42:12Бъди тиха!
00:42:13Добре!
00:42:13Внимавай!
00:42:27хлопвия!
00:42:28Баба!
00:42:29Баба!
00:42:33Баба!
00:42:35Бразел!
00:42:41Олажана.
00:43:00Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God.
00:43:16Oh, my God, oh, my God, oh, my God.
00:43:42Oh, my God, oh, my God, oh, my God.
00:43:50Oh, my God, oh, my God, oh, my God.
00:43:53Oh, my God, oh, my God.
00:43:58Oh, my God, oh, my God.
00:44:00Oh, my God, oh, my God.
00:44:23Oh, my God.
00:44:41Oh, my God.
00:44:43Oh, my God.
00:44:48Oh, my God.
00:44:48Oh, my God.
00:44:50Oh, my God, oh, my God.
00:45:03Oh, my God.
00:45:04Oh, my God.
00:45:05Oh, my God.
00:45:10Oh, my God, oh, my God.
00:45:11Oh, my God, oh, my God.
00:45:43Oh, my God, oh, my God.
00:45:57Oh, my God.
00:46:00Oh, my God.
00:46:02It's a light of looking up.
00:46:05It's just not so.
00:46:08It's so.
00:46:13It's a spirit of Dindler.
00:46:17Look at this, but this is a dad on Aynemach.
00:46:20Yes, who else is?
00:46:23Look at the film.
00:46:26The baby is here.
00:46:30Now I have to say it, baby.
00:46:32And another dad.
00:46:36how do you know?
00:46:37I mean...
00:46:38How do you know?
00:46:39Yesss is.
00:46:40She's sure.
00:46:42What are you sure?
00:46:44Maybe be one time.
00:46:47Maybe two times.
00:46:51Yeah...
00:46:51Stig!
00:46:52How?
00:46:54Now, if you are in a place you will be here to suggest,
00:46:59I'm sorry.
00:47:01I'm sorry.
00:47:03How did you drink it?
00:47:05Yes, how did you drink it?
00:47:07I'm sorry.
00:47:08Yes.
00:47:11Yes.
00:47:14Not for Jamal.
00:47:16For Jamal.
00:47:20How did you drink it?
00:47:22I'm sorry.
00:47:24I'm sorry.
00:47:24How?
00:47:25How did you do?
00:47:28No, I'm sorry.
00:47:31You can take a nap.
00:47:33I don't want to.
00:47:34I'm sorry.
00:47:36I'm sorry.
00:47:37I'm sorry.
00:47:41Okay.
00:47:45I'm sorry.
00:47:49I'm sorry.
00:47:51I'm sorry.
00:47:52I'm sorry.
00:47:55and a thousand.
00:47:58Bravo!
00:47:59Nothing!
00:48:00Only I don't know.
00:48:02Stay, stay.
00:48:03And Niazi knows.
00:48:08Niazi?
00:48:09Yes, he knows.
00:48:11He knows.
00:48:11He knows.
00:48:11So Niazi knows.
00:48:21How can I say?
00:48:22I'm sorry, I'm sorry.
00:48:25Bravo, I'm sure.
00:48:27You're a little.
00:48:30I'm sorry.
00:48:32I'm sorry, you're a little.
00:48:33You're a little.
00:48:34You're a little.
00:48:35Come and look.
00:48:36You're a little.
00:48:37You're a little.
00:48:41No, you're a little.
00:48:42I don't know, builder.
00:48:55Sakuha's awesome.
00:48:56But you and I tell her to talk about it.
00:48:58That's good to be.
00:49:00Sakuha's Cheyise Coat.
00:49:02Who's always saying anything?
00:49:02You're a little.
00:49:04Sure, thank you, sakuha.
00:49:04It's a family you can Durch.
00:49:05It's a life to leave me.
00:49:09That's a real.
00:49:09Help me so do a thing.
00:49:12What are you doing?
00:49:13Hey, don't you open this, don't you?
00:49:18Don't you say that you don't have to be a new one?
00:49:21No, don't you?
00:49:22No, no, no.
00:49:25No.
00:49:35What's going on?
00:49:35What's going on?
00:49:42Hello?
00:49:47Oh, my God!
00:49:52Oh, my God!
00:49:54I'm going to get you to get it!
00:49:56What?
00:49:57What?
00:49:58What?
00:49:59Oh, my God!
00:50:01Benjamin!
00:50:06What did you say?
00:50:09Hey!
00:50:12What?
00:50:14What?
00:50:19What?
00:50:29Oh, my God!
00:50:49SINGER SINGER
00:52:05Bir revler yaptırdım more ramizem galaya karşı aman aman galaya karşı.
00:52:46Müzik
00:53:20Çalsın davullar mor ramizem gına karılsın aman aman takit akılsın.
00:54:00Müzik
00:56:32Müzik
00:56:33Müzik
00:56:35Müzik
00:56:46Müzik
00:56:48Müzik
00:56:49Müzik
00:56:50Müzik
00:56:51Müzik
00:57:04Müzik
00:57:05Müzik
00:57:06Müzik
00:57:07Müzik
00:57:07Müzik
00:57:13Müzik
00:57:13Müzik
00:57:14Müzik
00:57:15Müzik
00:57:19Müzik
00:57:23Müzik
00:57:24Müzik
00:57:26Müzik
00:57:28Müzik
00:57:33Müzik
00:57:34Müzik
00:57:36Müzik
00:57:38Müzik
00:57:40Müzik
00:57:43Müzik
00:57:44Müzik
00:57:45Müzik
00:57:46Müzik
00:57:46Müzik
00:57:46Müzik
00:57:48Müzik
00:57:48Müzik
00:57:49Müzik
00:57:49Müzik
00:58:00Müzik
00:58:01Müzik
00:58:03Müzik
00:58:03Müzik
00:58:03Müzik
00:58:03Müzik
00:58:06Müzik
00:58:07Müzik
00:58:07Müzik
00:58:09Müzik
00:58:10Müzik
00:58:31Müzik
00:58:33Müzik
00:58:33Müzik
00:58:33Müzik
00:58:33What do you think about?
00:58:44What do you think about?
00:58:47How about you?
00:58:49I'm not sure.
00:58:51I'm not sure.
00:58:53I'm not sure.
00:58:54I'm not sure.
00:58:55Why?
00:58:55I got to go back, but I'm sure.
00:58:56I'm not sure.
00:58:58Where are you, Diana?
00:59:00Where are you?
00:59:17Good evening, Diana.
00:59:18Good evening.
00:59:19Good evening!
00:59:20Come on up!
00:59:21Good evening, Diana!
00:59:22Where are you going?
00:59:22Where is he going!
00:59:24No, he's going down
00:59:26I don't think it would fall.
00:59:28Okay, let's go.
00:59:29Okay, let's go.
00:59:44What's your surprise?
00:59:46Now we'll see how it is.
00:59:48Is it okay?
00:59:50Okay, let's go.
00:59:51Let's go.
00:59:52Let's go.
00:59:56How did you say it?
00:59:58Let's go.
00:59:59Let's go.
01:00:00Let's go.
01:00:01Let's go.
01:00:02Let's go.
01:00:24Let's go.
01:00:27Let's go.
01:00:35Let's go.
01:00:39Let's go.
01:00:42Let's go.
01:00:53Let's go.
01:00:56Let's go.
01:00:59Let's go.
01:01:00I want to see you every day.
01:01:06Okay?
01:01:16Let's go.
01:01:27Let's go.
01:01:28Let's go.
01:01:29Let's go.
01:01:29Let's go.
01:01:30I don't want to get water.
01:01:34Here, now I'm going to go.
01:01:43I'm going to get water.
01:01:46Lely.
01:02:11I'm going to go.
01:02:13Thank you very much.
01:02:43...след закуската да ида при Заболекаря и да говоря с него за Кеморан.
01:02:49Добре, Юсуф. Иди.
01:02:51Нали, Каан е дал някакъв борч на Бюнамин.
01:02:56Бюнамин вика, татко, вика, ако този не харесваше Кеморан, защо би ми дал толкова пари?
01:03:01И справо ти го е казал. Нуртен е говорила с Кеморан и тя й е казала, че Каан е влюбен
01:03:08в нея и прави намеци.
01:03:09Що ми прави намеци, значи е готов да разкрие чувствата си. Що младите се обичат, нека се вземат и да
01:03:14не протакаме нещата.
01:03:19Тича и го хвани! Тича от другата страна!
01:03:21Какво става там?
01:03:22Бог да те накажет!
01:03:24Търкар, размърдай се малко де!
01:03:26Айде де!
01:03:27Хванахме го, готово!
01:03:28Какво сте се развикали?
01:03:30Готово!
01:03:31Ще колим петела за Курван!
01:03:33Ами не можем да го хвани!
01:03:34Защо?
01:03:35Явно като си върнах колата, някой ни е урочасъл.
01:03:38Вижте телевизора падна върху нас, някой ни мисли лошото.
01:03:41За това ще дадем Курван.
01:03:42И защо точно с моя петел?
01:03:44Купете си петел и не го колете.
01:03:46Какво ви е направило моето петленце?
01:03:50Ама...
01:03:50Никакво ама!
01:03:51Добре ме чуете.
01:03:52Ако перце падне от него, ще ви изчупя краката.
01:03:56Но татко...
01:03:57Таркан!
01:03:58Кемъл!
01:04:00Пуснете птицата!
01:04:01Бабко!
01:04:02Пусти го!
01:04:03Сигурен е си.
01:04:04Да, сигурен съм.
01:04:05Нека поживее още малко.
01:04:09Довиждане!
01:04:11Свали този сатър!
01:04:13Кайде бършете си работата!
01:04:15Кайде ясма!
01:04:17Тръгвай пред мен!
01:04:19Но да ти види гърбъм!
01:04:21Махайте се!
01:04:22Ако искаш, ще го хванем тайно.
01:04:25Кемъл, не ме предизвиквай!
01:04:27Държа хладно уръжи!
01:04:28Върви!
01:04:39И така, слушам ви!
01:04:41Изнесах багажа.
01:04:42Това е ключът.
01:04:43Добре.
01:04:44Нека плътя за престоя и да тръгвам.
01:04:46Сега ще погледна...
01:04:50Престоя вие...
01:04:51Две нощовки с младоженския ни апартамент.
01:04:54Три хиляди и столири.
01:04:57Господине!
01:04:58Моля!
01:04:59Бяхте в кралския ни апартамент.
01:05:02Цената е нормална.
01:05:05На кой крал?
01:05:07Ще ми се...
01:05:10Поне да бяхме използвали стаята.
01:05:14Тогава...
01:05:25Добре ли сте?
01:05:27Може ли?
01:05:29Благодаря.
01:05:32Божичко!
01:05:35Ето и фактурата ви.
01:05:45Заповядайте отново.
01:05:48Дай Боже!
01:05:53Браво!
01:05:54Що за хубаво момче!
01:05:58Здравейте, госпожо Бано!
01:05:59Освобождавам стаята.
01:06:01Сметката.
01:06:02Веднага!
01:06:10Ехо!
01:06:14Скъпи!
01:06:16Състрата на Каан не те видя, нали?
01:06:19Не знам.
01:06:21Не я познавам.
01:06:22Прав си.
01:06:23Някой видя ли те на излизане от стаята или хотела?
01:06:26Коридорът беше празен.
01:06:28Радвам се.
01:06:29Само, че трябва да сложим нафталин в дрехите.
01:06:33Нафталин ли?
01:06:34Тук има много мулци.
01:06:36Нека опазим сватбените туалети.
01:06:39Като кажем на всички, ще направим сватба и ще ни трябват.
01:06:43Сватба ли?
01:06:47Ти говориш много хубави неща.
01:06:51Нали не допускаше, че няма да направя сватба?
01:06:54Не, но нали се оженихме?
01:06:57Дори не съм мислила за сватба.
01:07:01Вече знаеш какви са намеренията ми.
01:07:04Ще направим приказна сватба.
01:07:07Много те обичам.
01:07:12И аз с теб, скъпа.
01:07:14Сега отивам на строежа.
01:07:17И аз ще излизам след малко.
01:07:20Добре.
01:07:21До скоро.
01:07:26Ролито звучиха артистите
01:07:28Василка Сугарева,
01:07:30Йордан Каилова,
01:07:31Мартин Герасков,
01:07:32Тодор Георгиев,
01:07:33Даниял Цочев.
01:07:34Преводач Майя Божилова.
01:07:37Тон-режисер Цветан Дацов.
01:07:38Режисер на дублажа Мария Ангелова.
01:07:42Студио Медиа Линк.
01:07:58Режисер на дублажа Мария Ангелова.
Comments