- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:03Transcription by CastingWords
00:00:39Transcription by CastingWords
00:01:01Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:01Transcription by CastingWords
00:02:02Transcription by CastingWords
00:02:08Transcription by CastingWords
00:02:11Transcription by CastingWords
00:02:12Transcription by CastingWords
00:02:14Transcription by CastingWords
00:02:16Transcription by CastingWords
00:02:24Transcription by CastingWords
00:02:31Transcription by CastingWords
00:02:35Transcription by CastingWords
00:02:38Transcription by CastingWords
00:02:44Transcription by CastingWords
00:02:52Transcription by CastingWords
00:02:57Transcription by CastingWords
00:03:02Transcription by CastingWords
00:03:04Transcription by CastingWords
00:03:06Transcription by CastingWords
00:03:08Transcription by CastingWords
00:03:38Transcription by CastingWords
00:03:45Transcription by CastingWords
00:03:48Transcription by CastingWords
00:03:56Transcription by CastingWords
00:03:58Transcription by CastingWords
00:04:06Transcription by CastingWords
00:04:06Transcription by CastingWords
00:04:12Transcription by CastingWords
00:04:18Transcription by CastingWords
00:04:20Transcription by CastingWords
00:04:23Transcription by CastingWords
00:04:25Transcription by CastingWords
00:04:26Transcription by CastingWords
00:04:33Transcription by CastingWords
00:04:34Transcription by CastingWords
00:04:37Transcription by CastingWords
00:04:39Transcription by CastingWords
00:04:41Transcription by CastingWords
00:04:46Transcription by CastingWords
00:04:53Transcription by CastingWords
00:05:00Transcription by CastingWords
00:05:08Transcription by CastingWords
00:05:13Transcription by CastingWords
00:05:19Transcription by CastingWords
00:05:22Transcription by CastingWords
00:05:25Transcription by CastingWords
00:05:31Transcription by CastingWords
00:05:36Transcription by CastingWords
00:05:48Transcription by CastingWords
00:05:54Transcription by CastingWords
00:06:04Transcription by CastingWords
00:06:07Transcription by CastingWords
00:06:14Transcription by CastingWords
00:06:19Transcription by CastingWords
00:06:20Transcription by CastingWords
00:06:51Transcription by CastingWords
00:07:12Transcription by CastingWords
00:07:15Transcription by CastingWords
00:07:17Transcription by CastingWords
00:07:22Transcription by CastingWords
00:07:50Transcription by CastingWords
00:07:54Transcription by CastingWords
00:08:00Transcription by CastingWords
00:08:05Transcription by CastingWords
00:08:21Transcription by CastingWords
00:08:42Transcription by CastingWords
00:08:45Transcription by CastingWords
00:08:47Transcription by CastingWords
00:08:49Transcription by CastingWords
00:08:52Transcription by CastingWords
00:08:54Transcription by CastingWords
00:09:02Transcription by CastingWords
00:09:13Transcription by CastingWords
00:09:24Transcription by CastingWords
00:09:45Transcription by CastingWords
00:09:47Transcription by CastingWords
00:09:52Transcription by CastingWords
00:09:53Transcription by CastingWords
00:09:56Transcription by CastingWords
00:09:57Transcription by CastingWords
00:09:59Transcription by CastingWords
00:10:34Transcription by CastingWords
00:10:59Transcription by CastingWords
00:11:05Transcription by CastingWords
00:11:06Transcription by CastingWords
00:11:39Transcription by CastingWords
00:11:40Transcription by CastingWords
00:11:47Transcription by CastingWords
00:11:50Transcription by CastingWords
00:11:56Transcription by CastingWords
00:12:27Transcription by CastingWords
00:12:31Transcription by CastingWords
00:12:54Transcription by CastingWords
00:13:25Transcription by CastingWords
00:13:25Transcription by CastingWords
00:13:25Transcription by CastingWords
00:13:56Transcription by CastingWords
00:14:06Transcription by CastingWords
00:14:08Transcription by CastingWords
00:14:14Transcription by CastingWords
00:14:18Transcription by CastingWords
00:14:26Transcription by CastingWords
00:14:51Transcription by CastingWords
00:14:57Transcription by CastingWords
00:14:59Transcription by CastingWords
00:15:01Transcription by CastingWords
00:15:05Transcription by CastingWords
00:15:08Transcription by CastingWords
00:15:09Transcription by CastingWords
00:15:11Transcription by CastingWords
00:15:13Transcription by CastingWords
00:15:15Transcription by CastingWords
00:15:16Transcription by CastingWords
00:15:27Transcription by CastingWords
00:15:29Transcription by CastingWords
00:15:40Transcription by CastingWords
00:15:43Transcription by CastingWords
00:15:45.
00:15:47Transcription by CastingWords
00:15:49Transcription by CastingWords
00:16:10Trans proverbci
00:16:16Bate Niazi
00:16:19Bate Niazi
00:16:20Hello, Nihal
00:16:23Tuk li bese ciala noz?
00:16:27Da, chakak po zvanevane i sem zaspal tuk
00:16:33Ah, tozi pa treba da e tia
00:16:35O, stiga, mayka sultane
00:16:41Caelin sem such
00:16:43Niazi, kak si?
00:16:44Kako pravish?
00:16:45Ništo sedea si
00:16:47Togava, Ella, da me zakarash na Aplangage
00:16:50Za kakvo ste kodish tam?
00:16:53Güл i Djemal
00:16:54Щe odkarat këštata si tam
00:16:55Щe mi se da ogledam paki
00:16:58Zadrugo te wikam
00:17:00Haide pobërzi
00:17:00Dobre, dobre, idam
00:17:04Ama, che, работa
00:17:05Koi li ne se obadi?
00:17:07and even her mother, but not her.
00:17:09Don't go here. Don't go here.
00:17:11Don't go here.
00:17:13I'm going to go.
00:17:37Don't go here.
00:17:54...
00:18:05...
00:18:06...
00:18:07...
00:18:08...
00:18:15I just want to get some of you here.
00:18:17I just want to get some of you here.
00:18:19I just want to get some of you here.
00:18:22And then...
00:18:25How are you?
00:18:26Hello, Zedko.
00:18:28The battery didn't fall.
00:18:29I'm on the river.
00:18:31How did you fall?
00:18:33I'm not going to fall.
00:18:35It's the generator.
00:18:35I've got a mess.
00:18:39Per 312 couple of hours.拍手
00:18:40by A. I could
00:18:42smell you. And I
00:18:46was like it. You are
00:18:47such good as a you. It's
00:18:49me cutting off the stickers. I even
00:18:51started knowing that I'll be afraid. Now,
00:18:53We üniam we... I'llалpeg.
00:18:54yes! it'll find you.
00:18:56You've
00:18:57got to walk through it.
00:18:58and you can see it. Yes,
00:19:00now I'll be But I'll
00:19:02do it. Here we go!
00:19:03My, fishier, fishier.
00:19:04Aloh, aloh?
00:19:08What?
00:19:09What's happening?
00:19:09I'll see you laugh!
00:19:11What?
00:19:11What's happening?
00:19:12What's happening?
00:19:13I'll see you.
00:19:13You'll see you.
00:19:14What do you want?
00:19:16What's going on?
00:19:18Who are you?
00:19:27Who are you?
00:19:29Yes, your wife.
00:19:32How are you?
00:19:33How do you drink it?
00:19:35I'm going to get it right now.
00:19:37I'm going to explain it.
00:19:40I'm going to explain it.
00:19:42I'm going to tell you.
00:19:45This is a job.
00:19:47I'm waiting for Nihal.
00:19:50And she doesn't call me.
00:19:52I'm going to call you.
00:19:54I'm going to call you.
00:19:55I'm going to call you.
00:19:57When you call me, you call Nihal.
00:20:01It's funny, huh?
00:20:03How do you keep doing that?
00:20:06You get it!
00:20:08I'm going to tell you.
00:20:09It's funny how you change it.
00:20:11There are people.
00:20:17It's funny here.
00:20:18You just gave me...
00:20:19He will kill you.
00:20:20I will kill you.
00:20:22I will kill you!
00:20:23I won't kill you!
00:20:24I'm going to kill you.
00:20:25I owe you.
00:20:27SpFEI?
00:20:28How can I do?
00:20:29You're okay.
00:20:31I don't want to leave it.
00:20:33I don't want to leave it.
00:20:33What do you do?
00:20:34I don't want to leave it.
00:20:37What do you do?
00:20:45If I have spent so many hours in the water,
00:20:48I'm going to freeze it.
00:20:52This is what I don't want.
00:20:55I don't want to leave it.
00:20:57I don't want to leave it.
00:20:58I don't want to leave it.
00:21:02It's surely not.
00:21:04What do you do?
00:21:06What do you do so far?
00:21:07How do you do it?
00:21:09I don't want to leave it.
00:21:11I don't know.
00:21:12He's a girl.
00:21:15He's got to see it.
00:21:17How do you do it?
00:21:18I don't want to leave it.
00:21:19I don't want to leave it.
00:21:22Good, good.
00:21:25Good, good.
00:21:25Good.
00:21:26How are you doing?
00:21:37Good, good.
00:21:54Good.
00:21:54Good.
00:21:54What the hell is that?
00:21:56You've asked something about this?
00:21:57To get back to Jamal!
00:21:58How can you do it?
00:22:00It's a crazy job!
00:22:01I've been doing it!
00:22:02It's a crazy man!
00:22:03Now I've been doing it!
00:22:04Is it a crazy job?
00:22:06How can you do it?
00:22:12Why?
00:22:14Why do you know it?
00:22:17What's your fault?
00:22:18What's your fault?
00:22:19Are you going to be here?
00:22:21I'm going to go.
00:22:22I'm going to go.
00:22:26I'm going to tell you something.
00:22:28I'm going to kill you because of Nihal.
00:22:30You, Fred, are you?
00:22:32Why?
00:22:33You're waiting for you to go to the address of the person.
00:22:39Do you need to go more?
00:22:41Do you need to go?
00:22:43Yes, you need to go.
00:22:45So?
00:22:45So, so, so.
00:22:47How can I get to go?
00:22:49So, so.
00:22:50We didn't get to go when we got to go to the village.
00:22:54Right?
00:22:55So, so, so.
00:22:56So, so, so.
00:22:57So, so, so.
00:22:59So, so, so.
00:22:59So, so, so.
00:22:59So, so, so, so.
00:23:00So, so, so.
00:23:00So, so.
00:23:01So, so.
00:23:13So, so.
00:23:20So.
00:23:22So, so.
00:23:42So.
00:23:43I don't know how to do it.
00:23:45But how do you do it in such a way?
00:23:49It's not clear.
00:23:51I'm doing bioproducts.
00:23:53Do you work?
00:23:54No, how do you work?
00:23:56I'm working out of the village.
00:23:59Yes.
00:24:01It's not bad.
00:24:02I love the plants and plants and plants, but it's not working on the pole.
00:24:06I'm wondering if it's not a problem here.
00:24:09Do you have...
00:24:12...many bees, for example?
00:24:15Do you have bees?
00:24:16There are bees.
00:24:21They are! They are!
00:24:23They are! They are!
00:24:25They are!
00:24:25They are!
00:24:26They are!
00:24:26They are!
00:24:29One!
00:24:31Open your eyes, then you can't open it.
00:24:34Yes, you can't open it.
00:24:39Bravo!
00:24:42Bravo!
00:24:46Good, how are you?
00:24:48Here, Bionamin.
00:24:50This is...
00:24:51...
00:24:52...
00:24:52...
00:24:53...
00:24:54...
00:24:55...
00:24:56...
00:24:56...
00:24:56...
00:24:56...
00:24:58...
00:24:59...
00:24:59...
00:24:59...
00:25:00...
00:25:00...
00:25:00...
00:25:00...
00:25:00...
00:25:01So it turns out that the project is ready to put it in place.
00:25:09Stop, but here is nothing to see.
00:25:13I'm going to send it in a message and I'm going to send it out.
00:25:17There is a printer.
00:25:20There is a printer.
00:25:20There is a printer.
00:25:21You can use it.
00:25:28It's done.
00:25:29Everything is done.
00:25:31Nothing is left for us.
00:25:35Okay, I'm going to send it to the board.
00:25:38Let's get time to get it.
00:25:39And get a big list.
00:25:41It's a big list.
00:25:42It's nothing.
00:25:44It's not enough.
00:25:45Let's get it.
00:25:48Bye.
00:25:49Bye.
00:25:49Bye.
00:25:52Bye.
00:26:06Bye.
00:26:08Bye.
00:26:10Bye, what are these ones?
00:26:13I'm getting tired of our仕 Europos.
00:26:15I'm going to take care of the office for four years.
00:26:15Instagram is…
00:26:15Stop it.
00:26:16The ones have never met anything.
00:26:18Can!
00:26:21Hello!
00:26:22What's your couch?
00:26:25Oh, my God!
00:26:26Please don't do that!
00:26:27She's a bitch!
00:26:28Hello, my God!
00:26:29Hello, how are you?
00:26:30Okay, thanks!
00:26:32I have one thing, Can.
00:26:34I'm going to print something.
00:26:36I don't have a problem.
00:26:37It's just a bit.
00:26:38Okay, come on.
00:26:39I'm going to go.
00:26:40I'm going to go.
00:26:42I'm going to go.
00:26:43Yes, thanks!
00:26:45It's been a bit when you were with them?
00:26:48Yes, it's been a bit.
00:26:50It's a great lesson for me,
00:26:51as in spite of him.
00:26:55You're not going to do that for it.
00:26:57Yes.
00:26:57Thank you for that, yeah.
00:27:00Yes.
00:27:01I'm going to go.
00:27:02Don't worry, guys!
00:27:03We're right here!
00:27:04We're right here!
00:27:06Inicanx.
00:27:07Transcription by CastingWords
00:27:36How much are you going to make?
00:27:38The money is worth it!
00:27:39I don't care, I'm going to give you money!
00:27:42The money is!
00:27:43The children have a good house!
00:27:47They live in the house,
00:27:48and they are happy and in love.
00:27:50I want to give you a good house!
00:27:55I'm going to give you a gift for the house!
00:27:57Very good!
00:27:58I'm going to give you a good house!
00:28:00Why are you going to make a house?
00:28:03I'm going to give you a good house!
00:28:05I don't understand!
00:28:07Why do they go there?
00:28:09Try, try, try!
00:28:11Try, try, try!
00:28:12Try, try, try!
00:28:13Try, try, try!
00:28:13Try, try, try!
00:28:16How do you say?
00:28:17Try, try, try!
00:28:19Try!
00:28:42Lely, what a nice house!
00:28:46It's so nice to say!
00:28:48Bravo, Джамал!
00:28:50Страшен си, сине!
00:28:52Lely!
00:28:54Ето!
00:28:59Iляо!
00:29:00Джеляо!
00:29:02Елате тук!
00:29:03Имам новина за вас!
00:29:05Виж ти!
00:29:06И то каква?
00:29:07Какво има, майко?
00:29:09Колко давате?
00:29:11Виж ти!
00:29:12Изгаряма ти глупитство!
00:29:14Виж я!
00:29:16Виж я само!
00:29:16Упечена ти е работата!
00:29:19Убедих бащата ти, ще ходи му Юсуф!
00:29:22Сериозно?
00:29:23Боже!
00:29:25Стига!
00:29:26Честито, бате!
00:29:28Благодаря ти!
00:29:29Ще стане!
00:29:30Обеди се на Айтен да й кажеш хайде!
00:29:32Сега!
00:29:37Ало, Айтен!
00:29:39Ало!
00:29:40Да, Джеляо!
00:29:41Нашите питат кога да дойдат на кафе!
00:29:45Ти сериозно ли?
00:29:47Да!
00:29:47Питай!
00:29:48Удобно ли?
00:29:49Татко!
00:29:50Какво?
00:29:51Чичо Хюс Ню!
00:29:52Искат да дойдат на кафе!
00:29:58Татко!
00:29:59Хайде!
00:30:00Да заповядат!
00:30:02Да заповядат!
00:30:03Удобно е!
00:30:05Заповядайте!
00:30:06Добре!
00:30:06До скоро!
00:30:09Ела тук!
00:30:10Врат ти ще се жени!
00:30:11Ела!
00:30:12Боже!
00:30:13Мамчето ми!
00:30:15Благодаря ти!
00:30:19Сега ще дойдат!
00:30:21Хайде!
00:30:21Разчистете масата!
00:30:23Хайде, Айтен!
00:30:24Разчистете!
00:30:25Юсуф!
00:30:25Върви да се облечеш като хората!
00:30:27Чека!
00:30:28По ми има?
00:30:29Не може така, татко!
00:30:31Хайде!
00:30:31Върви да се облечеш официално!
00:30:33Моля те, татко!
00:30:34Хайде, татко!
00:30:35Заради мен, татко!
00:30:36Хайде, Юсуф!
00:30:37Хайде!
00:30:38Боже, мили!
00:30:40Хайде, татко!
00:30:41Хайде, хайде!
00:30:42Върви!
00:30:43Обързай!
00:30:45Хайде!
00:30:47Донесете и тях!
00:30:48Браво, Джемал!
00:30:50Браво, синко!
00:30:50Сложи ги около масата!
00:30:55Джемал!
00:30:55Добре, добре!
00:30:57Отразка вратата!
00:30:58Съжалявам!
00:30:59Няма нищо!
00:31:00Браво, Джемал!
00:31:01Браво, сине!
00:31:02Сложи ги покрай масата, да видим така!
00:31:06Ааа!
00:31:07Ето!
00:31:08И покривката!
00:31:10Чудесно!
00:31:11Нали?
00:31:12Много е хубаво!
00:31:13Много хубаво стана!
00:31:14Браво!
00:31:16Ще поседна, малко!
00:31:17Уморих се да стоя право!
00:31:19Да си почина!
00:31:21Стара съм вече!
00:31:24Как е, бабо?
00:31:25Харесва ли ти?
00:31:26Чудна къща!
00:31:28Много хубава!
00:31:29Нямам думи!
00:31:30Браво!
00:31:30Чуи, Джемал!
00:31:31И за мен напърви една!
00:31:33За нас с ниязи!
00:31:35Но на един етаж, че ме болят коленете!
00:31:38Да няма стълби, чули!
00:31:39Нали?
00:31:40Нали ниязи!
00:31:41Ще ти направя, майко Султан!
00:31:43Що ми искаш?
00:31:45Ще идът да сложа чай!
00:31:48Много добре е да ще, много добре е да пием по един чай!
00:31:52Какво време само...
00:31:57Всичко е чудесно!
00:31:59Гил, ще те питам нещо!
00:32:02Нихал, защо не ми извъни?
00:32:04Не знам, ще ти се обади!
00:32:06Да не и се е случило нещо?
00:32:08Ти пък сега, чакай!
00:32:10Ще извъна!
00:32:11После ще ти я дам!
00:32:13Да говорите!
00:32:14Много добре, браво!
00:32:18Какво правите? Жената остана сама!
00:32:20Чакай, извъни на Нихал!
00:32:23Не, няма връзка!
00:32:25Не отговаря и няма връзка!
00:32:27Няма връзка!
00:32:28Телефонът е изключен!
00:32:30Ще ми върне обаждането!
00:32:32Ниязи!
00:32:32Върви при майка Султан!
00:32:34Аз ще помогна тук!
00:32:35Луда е по теб!
00:32:36И къща поръча!
00:32:37Направо изгоря!
00:32:39Не се смей!
00:32:40Не се смей, Джамал!
00:32:41Пак ли на мен упря!
00:32:43Ама че работа!
00:32:44Хайде!
00:32:48Ниязи ела, Сенила!
00:32:49И имам да ти казвам нещо!
00:32:52Седни тук!
00:32:53Така!
00:32:54Осени ме една идея!
00:32:56Какво те осенило, момиче?
00:32:58Хайде казвай!
00:32:59Сега ще отидаш в кафенето и ще направиш анонс!
00:33:03Всички да чуят!
00:33:04Какъв анонс?
00:33:06Кажи, че давам банкет в чест на Гюл и Джамал!
00:33:10Къде?
00:33:11Тук!
00:33:12Кога?
00:33:12Над вечер, бе!
00:33:14Нека да изненада обаче!
00:33:16Така искам!
00:33:17Эм и такава!
00:33:18Каква?
00:33:20Искам всички да дойдат ниязи!
00:33:23Защо?
00:33:23О, много питаш!
00:33:25Искам да почерпя в чест на сватбата им!
00:33:28Разбрали сега!
00:33:30А сега...
00:33:31Now, go ahead and prepare everything, music, music, and to Mansoor say to come.
00:33:40Yes, photograph, I want many pictures.
00:33:44Well, I thought, but do we do it in the evening?
00:33:49Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes,
00:33:55yes.
00:33:56Nevermind.
00:33:56I saw a 튀
00:33:56I said toör, that's not a smile.
00:33:57Yes, yes, yes, I did.
00:34:01Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, wonderful.
00:34:11I'll be fine.
00:34:13Good, as you said.
00:34:15Go.
00:34:16Go.
00:34:17Good.
00:34:20Good.
00:34:22Good.
00:34:23Good.
00:34:24I'm going to go to the mall for a break.
00:34:27I'm going to go.
00:34:29No, no.
00:34:30I'm going to go.
00:34:33Good.
00:34:34Good.
00:34:34Good.
00:34:34Good.
00:34:35Good.
00:34:35Good.
00:34:35Good.
00:34:35Good.
00:34:45Good.
00:34:50Good.
00:34:51Good.
00:34:51Yep.
00:34:54Good.
00:34:55One cup of coffee, dear?
00:34:56No.
00:34:56All cupweight many cold water� annexes.
00:35:00GINDOROVA.
00:35:00All cup of coffee.
00:35:00Okay, for food.
00:35:04zaten.
00:35:05This is the prevision today.
00:35:11So, as it was said,
00:35:14did you still have to see it?
00:35:16We did not finish it.
00:35:19Do you want to see it?
00:35:21No, I don't need it.
00:35:22I'm going to put it with a spirit.
00:35:25Hey, here.
00:35:26How can I?
00:35:27First, I'm going to help.
00:35:30I'm going to ruin it.
00:35:31Nothing.
00:35:32I don't understand this logic.
00:35:36Nothing.
00:35:37What does that mean?
00:35:38Nothing.
00:35:39I don't know.
00:35:57I don't know.
00:36:00I don't know.
00:36:03I don't know.
00:36:06I don't know.
00:36:09I don't know.
00:36:10It's a wish.
00:36:10I don't know.
00:36:12What's up?
00:36:12Let's go.
00:36:14So, what is it?
00:36:14Who is going?
00:36:16They are going to get.
00:36:17They are going to get.
00:36:19What are they going to get right now?
00:36:22They are going, they are going.
00:36:24They are going.
00:36:25They are going.
00:36:26They are going to get.
00:36:28They are waiting.
00:36:30What are you doing here?
00:37:00How do you say? Why don't you speak with me?
00:37:04I don't know. I'm asking them.
00:37:06I'm asking them, but they don't tell me.
00:37:08They're asking me, but they don't have to tell me.
00:37:09I'm looking for you.
00:37:12Why do you make it so?
00:37:16Tell me, doctor, that in our village we're friendly, but...
00:37:23But...
00:37:24Jemal is a friend of mine.
00:37:26A friend of mine is a friend of mine.
00:37:29Eto.
00:37:30Chui сега, doctor?
00:37:32Да, да, chuh.
00:37:33Но това е нещо между мен и Jemal.
00:37:35Вас какво ви засяга?
00:37:37И аз съм жител на селото.
00:37:38Що ми обръщате гръб?
00:37:40Защото не съм тукашен?
00:37:42Тогава?
00:37:43Напускам.
00:37:45Еби, не заради това, докторе.
00:37:47Ако беше така, нямаше да ви отстъпя кабинета си
00:37:50и цяла зима да седя тук облечен в топло пълто.
00:37:59Така ли е?
00:38:01Така значи.
00:38:03Чудесно.
00:38:05Ами, работниците на полето, надмичарите, какво ще правят?
00:38:11Ще напуснат ли?
00:38:13Чуй, ни ези.
00:38:15Кажи на доктора, че е за напред.
00:38:16Няма да работим на полето.
00:38:19Нали така, момчета?
00:38:21Няма, няма.
00:38:21Няма.
00:38:22Няма.
00:38:22Ние урахме, сяхме, други да съберат рекордата.
00:38:26Ами да.
00:38:27До тук беше.
00:38:28Така ли?
00:38:31Добре.
00:38:33Така да бъде.
00:38:34Но знайте, че никога до сега не съм се отказвал лесно
00:38:39и сега няма да се откажа.
00:38:42Чухте ли?
00:38:45Довиждане.
00:38:46Хайде създраве.
00:38:47Хайде.
00:38:50Браво на вас.
00:38:51Браво.
00:38:52Натрихте му носа.
00:38:54Да но се осъзнае.
00:38:55Превъртя.
00:38:56Така му се пада.
00:38:58Съдък, направи ми кафе.
00:39:00Със захар ли?
00:39:01Да, със захар.
00:39:02Сега.
00:39:04Бата Осван, хайде ти.
00:39:05Ще има банкет.
00:39:07Подгответе си.
00:39:08Но как?
00:39:09Няма време.
00:39:10Ще се справите.
00:39:11Лесно е да се каже, но как да стане?
00:39:15Всички заедно ще се справим.
00:39:16Какво толкова?
00:39:17Що им казваш?
00:39:19Ще се справим.
00:39:20Ще се справим.
00:39:21С такъв кмет няма страшно.
00:39:24Полека, полека.
00:39:26Не бързи да не стане беляде.
00:39:27Хайде.
00:39:38Но защо ги няма?
00:39:41Да бе, къде са?
00:39:43Ти нали се обади?
00:39:45Да, татко.
00:39:46Лично се обадих.
00:39:47Може би се подготвят.
00:39:50Да идем да седнем.
00:39:52Хайде, елате.
00:39:54Дуду, ти в кюшето.
00:39:56Да ще махни възглавниците.
00:39:58Полека, полека, да ще полека.
00:40:00Ах, така.
00:40:02Обързай.
00:40:03Ще дойдат всеки момент.
00:40:06Сега, не ме припирай.
00:40:07Боже, мили.
00:40:08Айтен, готова ли си и дъжде?
00:40:11Опа.
00:40:13Добре ли си?
00:40:14Добре съм.
00:40:16Желяо, подай ми това от земята.
00:40:21Ето, татко.
00:40:27Виж ги.
00:40:29Много сте весели, а?
00:40:32Рано е още да се радвеш.
00:40:38Виж, ти, нашия проект.
00:40:40Как така?
00:40:41Проектът за първия обект, дето ни го отмъктаха.
00:40:46Чемал го начерта.
00:40:51Виж го ти, Йософ.
00:40:54Коварен човек.
00:40:55Откраднал е проекта.
00:40:57Не, не.
00:40:58Не само мястото, а и проекта ни отмъкна.
00:41:08Още една.
00:41:11Искаше да ме снима в кафето,
00:41:15а аз глупакът разпънах скицата.
00:41:22Ставай!
00:41:24Ставай!
00:41:25Къде тръгна?
00:41:26Как къде?
00:41:28Няма да остана нито минута.
00:41:30Тръгвайте.
00:41:31Вземи си пояса.
00:41:32Майко!
00:41:33Хайде!
00:41:35Абе, тръгвай!
00:41:36Хайде, побързай!
00:41:39Да бяхме поговорили...
00:41:41Тихо!
00:41:58Къде се бавят?
00:42:30Ще дойдат.
00:42:30Брат ти, брат ти, се е потрудил да го направи.
00:42:33Само проект.
00:42:35Онзи подлец ни отмъкна първо мястото, после проекта.
00:42:39Сега и сина ще ми вземе.
00:42:42Така ли?
00:42:43Не давам.
00:42:44Не давам.
00:42:46И ще търката му неща.
00:42:48Майката е виновна, майката.
00:42:50Какво съм казала сега?
00:42:51Сега нищо.
00:42:52Но не ме остави на мира, докато не се съгласих.
00:43:11Заповядай, бабо.
00:43:12Благодаря дъжде.
00:43:14Как я дадат, а?
00:43:15Виж ги само.
00:43:16Алло, татко.
00:43:17Къде си сина?
00:43:19На Плангет.
00:43:20Юсуф е откраднал проекта ти.
00:43:23В мене.
00:43:24Кой проект?
00:43:25Този за Акяка.
00:43:27Ти го направи, дето ми го показа в градината.
00:43:30Открадал го е.
00:43:31Аха.
00:43:32Но как е станало?
00:43:34Ще ти кажа как, но...
00:43:35Къде каза, че си?
00:43:37На...
00:43:37Къде си?
00:43:38На Аплангет.
00:43:39Татко с майка Султан сме.
00:43:42Аплан...
00:43:42Аха, ясно.
00:43:43Добре, че сте с нея.
00:43:45Ей, сега ще дойда.
00:43:46Хайде, хайде.
00:43:47Може ли без нас?
00:43:49Не може.
00:43:51Няма да се отделяте от мен.
00:43:53Нито за минута.
00:43:55Знам къде ще хукнете, ако ви оставя без надзор.
00:43:58Хайде.
00:43:59Плътно до мен.
00:44:01Хайде.
00:44:04Майка Султан.
00:44:05Татко идва.
00:44:06Нека дойде.
00:44:08Да го видя да поговорим.
00:44:10Гил, да ти помогна.
00:44:13Внимание, внимание.
00:44:15Съобщение от кметството.
00:44:16Майка Султан довечера дава почерпка на Аплангет в чест на пролетта.
00:44:22И за да ви съобщи нещо.
00:44:25Всички са поканени.
00:44:29Пак ви провървя, менюто е богато, а Мансур ще се погрижи за настроението ви.
00:44:36Ще се поразкаршим.
00:44:40Пану.
00:44:42Пану.
00:44:58Пану.
00:45:00Няма да ми откаже.
00:45:01Какво значение има?
00:45:02Говорят ли ти или не, Кан?
00:45:04Кажи.
00:45:05Не така како.
00:45:07Вече сме от тях.
00:45:08Пак и ако не намерим хора, ще трябва ние да работим на полето.
00:45:12Не разчитай на мен, Кан.
00:45:15Оправи се както знаеш.
00:45:26Но, бабо, как ти хрумна това с банкета?
00:45:30Хрумна ми, хрумна ми.
00:45:32Така изведнъж.
00:45:33Не, не изведнъж дъжде.
00:45:35Ще вдигна сватба.
00:45:38Сватба ли?
00:45:39Сватба ли?
00:45:40Ами да, сватба.
00:45:42Не искам да казват, че не съм направила сватба на внучка си.
00:45:48Пак и нали не ме поканихте.
00:45:50Бабо, пазихме подписването в тайна.
00:45:54Бях ви обидена, но после ви простих.
00:45:58Не бях на подписването.
00:46:00Нека бъда поне на сватбата.
00:46:02Днес, тук ще бъде.
00:46:04Но, бабо, може ли и така?
00:46:07Може, може.
00:46:08Що ми искам, значи може.
00:46:10Но, судей Нихал ги няма.
00:46:12Судей на училище няма как да дойде.
00:46:15А Нихал ще научи като дойде.
00:46:17Няма как.
00:46:19Гусюм, миличка.
00:46:21Ните ми вече са преброени.
00:46:24Като си лягам, не знам дали ще се събудя на сутринта.
00:46:28Нали?
00:46:29Ако не вдигна сватба, ще си да с отворени очи.
00:46:34Ето, направихте си къща, после я изгубихте, върнахте си я.
00:46:39А сега е в моята градина.
00:46:41Не искам възражения.
00:46:43Сватба ще има и толкова.
00:46:46Добре, бабо.
00:46:47Както кажеш.
00:46:48Значи ще има сватба.
00:46:51Сватбените ви дрехи...
00:46:52Къде са?
00:46:55Сватбените дрехи...
00:46:57В склада за тютюнса.
00:46:59Вървете да ги вземете.
00:47:01Побързайте.
00:47:02Хайде.
00:47:04Това не са ли вашите?
00:47:06Те са.
00:47:06Какво ще правим сега?
00:47:11Майка.
00:47:12Падна.
00:47:13Добре съм.
00:47:15Внимавай.
00:47:16Добре, че падна на меко.
00:47:18Този път май нищо и няма.
00:47:20Права си, май е добре.
00:47:22Само да не се издадете.
00:47:24Искам да е изненада.
00:47:26Нито дома никому.
00:47:28Нищо.
00:47:28Добре, майко Султан.
00:47:29Както кажеш.
00:47:30Изненада.
00:47:31Изненада.
00:47:32Нищо не ме боле.
00:47:33Май се подобрявам.
00:47:35А дано, дано.
00:47:36Нали така?
00:47:37Навреме я подхвана.
00:47:39Така си.
00:47:39Джелявал да се сменим.
00:47:41Ти дръж това, а?
00:47:42Ела, дуду.
00:47:47Подобри се малко и не внимаваш.
00:47:49Виж как се хлъзна.
00:47:51Внимава е.
00:47:52Добре, хюсню.
00:47:53Олега.
00:47:54Разбрах.
00:47:54Не дай Боже да стане нещо и...
00:47:57Добре съм хюсню.
00:47:58Леко-леко.
00:47:58Гледай напред.
00:47:59Добре, добре.
00:48:00Кога успяха?
00:48:01Добре дошли.
00:48:02Добре дошли.
00:48:03Добре дошли.
00:48:05Добре дошли.
00:48:07Добре заварили.
00:48:10Заповядайте.
00:48:10Целнете ръка, деца.
00:48:12Здравей, дъще.
00:48:13Добре дошли.
00:48:15Как сте?
00:48:17Добре съм.
00:48:20Момчето ми, сине.
00:48:22Как си, майко?
00:48:24А, ти хюсню.
00:48:25Благодаря, благодаря.
00:48:26Бъди здрав.
00:48:27Джамал, защо се преместихте?
00:48:30Кан подал жалба в горското.
00:48:33А?
00:48:34Бяха прибрали къщата.
00:48:36Стиг.
00:48:36После майка Султан, жива да е, ни даде това място и се пренесохме тук.
00:48:41Жива да си, майко.
00:48:42Видя ли, Дуду?
00:48:43Що за стока са?
00:48:45Нападат ни от всякъде.
00:48:47Он си, твой ет Юсуф.
00:48:50Юсуф, наглецът.
00:48:51Миналия ден, сглупих да му покажа проекта в кафето.
00:48:58Чакай да те снимам, Вика.
00:49:00Ето, виж.
00:49:29Виж.
00:49:30Как си, Лелю, Дуду?
00:49:31Все ти се е да питаш на хитичке.
00:49:35Щом се тревожиш, защо не дойде да видиш как съм?
00:49:42Баба беше сама, нямаше как да я оставим.
00:49:46Пък и с къщата се занимавахме, Лелю, Дуду.
00:49:50Така е, отвори ни се работа.
00:49:51Извинявай.
00:49:52Така, така, гледай баба си.
00:49:53За мен не мисли, не дай.
00:49:55Майко.
00:49:56Стига вече.
00:49:57Да върдим.
00:49:59Хайде.
00:50:00Щоб ще има анкет, първо да идем в болницата за контролния преглед на Дуду.
00:50:06След прегледа ще дойдем тук.
00:50:09Става ли?
00:50:11Добре ли е така?
00:50:12Става, става.
00:50:12Става, да.
00:50:14Става, става, става.
00:50:15Хайде тогава тези двамцата да останат тук, да помогнат за подготовката.
00:50:21Ясно?
00:50:21Слушай, Джелел, дай ми телефона си.
00:50:24Нямам батерия, дай.
00:50:26И моята е слаба.
00:50:27Дай ми го, дай.
00:50:31Дай ми и твое.
00:50:33Батерията е слаба, ето, вземи.
00:50:36Така, станаха три.
00:50:38Дай ми пояс.
00:50:39Хайде, наглеждай ги.
00:50:41Чули?
00:50:42Добре.
00:50:43Добре.
00:50:44Внимавайте, майко.
00:50:45Ключе на колата.
00:50:46Дай ми го.
00:50:47Хвани се за мен.
00:50:48Внимателно.
00:50:49Гледи напред.
00:50:50Не се отдели от батко си, ей.
00:50:52Не се тревожи, татко.
00:50:54Добре.
00:50:54Джамал, щеяхте да ходите в склада.
00:50:57Какво?
00:50:58За тютюн.
00:50:59За тютюн, хайде.
00:51:00Добре, добре.
00:51:02Джелял, Хилял, правете каквото ви каже майка Султан.
00:51:06С Гюл имаме малко работа.
00:51:09Става ли?
00:51:09Става, бати.
00:51:10Джелял.
00:51:13Не се побира.
00:51:14Ще се побере.
00:51:16Не става.
00:51:17Не.
00:51:21Я, легни по очи.
00:51:23Полека, само, внимателно.
00:51:26Хайде.
00:51:28Легни, легни, легни.
00:51:30По очи, по очи.
00:51:31Хайде, примери си краката.
00:51:34Хайде, готово.
00:51:35Инак не се побира, ей.
00:51:36Потегля ме.
00:51:38Внимателно, татко.
00:51:39Добре.
00:51:40Добре ли си?
00:51:42Чудесно.
00:51:43Да върви.
00:51:51Добре.
00:51:52Нали ще ли да дойдат?
00:51:54Веднага?
00:51:56Така казаха, татко.
00:51:59Защо се бавят?
00:52:00Ами банкетът?
00:52:02Времето минава.
00:52:03Къде са?
00:52:04Къде?
00:52:12Нарочно ли го правишме, човек?
00:52:15Дръпни се, дамина.
00:52:17Добре, почакай.
00:52:19Хайде, давай.
00:52:25Ама, че работа.
00:52:27Ама, че работа.
00:52:56Това е на преглед днес.
00:52:59Пътуваме към болницата.
00:53:02Какво ще правим?
00:53:03До вечер има банкет.
00:53:05Ния Зи така каза в анонса.
00:53:08Да, над вечер.
00:53:09Да се видим там.
00:53:10Ще говорим открито пред всички.
00:53:13Така е.
00:53:14По-добре.
00:53:15Ще се видим там.
00:53:17Много добре.
00:53:18Чудесно.
00:53:19Ще го дам да се разбере на проклетника.
00:53:23Дръж се здраво.
00:53:25Дръжа се.
00:53:30Дръжа се здраво.
00:53:31Карат дуду в болницата.
00:53:33Иска да говорим открито пред всички.
00:53:37Пред всички ли?
00:53:39Да.
00:53:40Значи, ще поиска Тайтен пред всички.
00:53:43Така ли?
00:53:44Така изглежда.
00:53:46Много се развълнувах.
00:53:48Значи пред всички.
00:53:50Да.
00:53:51Много се радвам.
00:53:52Много.
00:53:55Какво има?
00:53:56Нуртен?
00:53:58Какво ти е?
00:54:00Нищо ми няма.
00:54:01Да не е на път?
00:54:02Добре съм.
00:54:04Добре съм добре.
00:54:05Сигурно ли си?
00:54:07Бюнамин, къде е проекта две?
00:54:09Остави го на масата, тътко.
00:54:11Къде е?
00:54:12Дай го.
00:54:13Сигурно е изхвърчал.
00:54:15Вижте.
00:54:17Айтен.
00:54:18Огледай наоколо.
00:54:19Пак мен експлуатирате.
00:54:21На това му се вика дискриминация на жените.
00:54:25Айтен.
00:54:26Чуй ме.
00:54:27Кемал и Таркан работят в обора.
00:54:30Помисли за тях.
00:54:31Като дойде джелял Зет, ще я видя как ще му прислужва.
00:54:35Или той ще и прислужва, може би.
00:54:37Ще го юрка нашата.
00:54:39Ще го юрка.
00:54:40Ох, подяволите.
00:54:42Леко е?
00:54:44Майко.
00:54:45Майко.
00:54:46Какво има дъжде?
00:54:47Ела бързо.
00:54:48Ела.
00:54:50Леле.
00:54:52Какво има?
00:54:53Сигурно е на път Нуртен.
00:54:55Ох, подяволите.
00:54:56Подхлъснах се.
00:54:57Майко.
00:54:58Какво?
00:54:59Кървенето се засили.
00:55:02Много ли се засили?
00:55:03Много.
00:55:05Ще е пометна ли?
00:55:09Добре ли чух?
00:55:10Да.
00:55:11От кога е така?
00:55:15Ами...
00:55:15Стига, Нуртен.
00:55:17Кажете ми истината.
00:55:18Това дете е и мое.
00:55:20Хайде, кажете.
00:55:21Знам ли от 4-5 дни?
00:55:24Почти седмица, значи.
00:55:26Отиваме на доктор Нуртен.
00:55:27И без възражения.
00:55:29Дано всичко е наред.
00:55:30Хайде.
00:55:36Бинамин, какво има?
00:55:37Нуртен не се чувства добре.
00:55:39Как така?
00:55:40Женско неразположение.
00:55:43Животът на сина ни е застрашен.
00:55:46Не думай.
00:55:47Да, не дума, мама.
00:55:48Ще закарам Нуртен болицата.
00:55:50Ние сме готови.
00:55:51Леко, моята момича.
00:55:52Внимавай.
00:55:55Майко, и да се обадите.
00:56:02Ако се забавите, обадете се.
00:56:05Да не се тревожа.
00:56:06Добре, добре.
00:56:08Нуртен, качвай се.
00:56:09Събва внимава и моля ти се.
00:56:11Леко, леко.
00:56:11Сядай, дъжте.
00:56:13А, дръжте здраво.
00:56:15Дръпни си краката.
00:56:16И аз ще се кача.
00:56:19Оле-ле.
00:56:33Хайде успех.
00:56:42Дъно, дръхите са невредими.
00:56:45Нали ги сложихме на закачалки?
00:56:48Нищо им няма.
00:56:49Свали ги, да ги видим.
00:56:50Добре.
00:56:54Нека погледна.
00:56:57Всичко е наред.
00:56:59Май, много се вълнуваш.
00:57:01Как няма да се вълнувам?
00:57:03Баба реши да ни направи сватба на бърза ръка.
00:57:06Гюл, всичко стана на бързо.
00:57:09Така дойде от Истанбул.
00:57:11На бързо се влюбихме.
00:57:14На бързо и ще се оженим.
00:57:16Да, но истински те обичам.
00:57:19Аз също.
00:57:22Имам идея да обличаме тези дрехи на всяка наша годишнина.
00:57:27Как така?
00:57:27Е така.
00:57:28Ти ще обличаш костюма, аз роклята.
00:57:30А после ще излезем на вечеря.
00:57:32Ще бъде много романтично.
00:57:33Не се смей.
00:57:34Добре, съгласен съм.
00:57:35Ако все още са здрави.
00:57:37Всичко има наред.
00:57:38Момент.
00:57:46Роклята изглежда добре.
00:57:48Добре е.
00:57:51Не мога да повярвам.
00:57:53Какво има?
00:57:54Мирише на нафталин.
00:57:55Около мен ще мирише на стар гардероб.
00:57:58Ела тук.
00:58:01Ела.
00:58:10Много те обичам.
00:58:14И аз те обичам.
00:58:20Нека пробери ми костюма.
00:58:24Нафталинът не ми пречи.
00:58:29Закарай го там.
00:58:30Хайде, момчета, по-живо.
00:58:31Ето.
00:58:32Дай, дай.
00:58:33Дай.
00:58:34Хайде.
00:58:51Тук ли сте, дъжте?
00:58:53Да не ги види някой.
00:58:55Тайно ги занесете дома.
00:58:57Добре, бабо.
00:58:58Хайде.
00:59:19Поправете столовете и масите.
00:59:21Хубаво.
00:59:23Хубаво.
00:59:32Опа, леко, леко.
00:59:35По-леко.
00:59:38Да повторя ли?
00:59:39Да, да.
00:59:44Как е?
00:59:45Имате ли някакви болки?
00:59:47Не, не.
00:59:48Мисля, че съм добре.
00:59:50Изглежда има подобрение.
00:59:52Скоро ще се отървем ли от това?
00:59:54Първо ще направим рентгенова снимка и тогава ще преценим.
00:59:57Добре.
01:00:03Влизе, влизе.
01:00:05Винямин, спокоен съм.
01:00:07Добър ден.
01:00:08Заповядайте.
01:00:09Какво ви води тук?
01:00:11Докторе, бремена съм, но мисля, че имам цветна бременост.
01:00:15Днес течат много се засили и реших да дойда на преглед.
01:00:18Въднага ще ви направим изследване.
01:00:20Молете, доктор, че направи всичко възможно.
01:00:22Използвай всички налични средства в тази болница, но спаси си на ми.
01:00:26Готов съм да си платя.
01:00:28Молете, трябва да помогнеш.
01:00:29Синко, успокой се малко.
01:00:31Бюни Мин може всичко да е наред с присък.
01:00:33И така да е.
01:00:34Доктора, моля ви, помогнете ни и спасете си на ми.
01:00:37Ще ви помогна, господине, но първо се успокойте.
01:00:47Да вървя ли по-бавно?
01:00:49Спокойно, добре съм.
01:00:52Добре съм.
01:01:01Извинете, къде е Ренгена?
01:01:04Продължете направо и ще го видите.
01:01:06Благодаря.
01:01:06Благодаря.
01:01:07Внимателно.
01:01:15Нурте, ако нещо се случи с бебето и кълна се, ще взриви тази болница.
01:01:19Спри се вече, зетко спри се. Не я напрягай сега.
01:01:22Не мога да се контролирам. Не мога.
01:01:25Боже.
01:01:30Господине, внимавай.
01:01:32Много добре. Системата е свършила.
01:01:35Лекарят ви очаква.
01:01:39Боже му.
01:01:43Кога, леко, леко.
01:01:46Кога ще са готови резултатите?
01:01:48След 20 минути ще бъдат при лекаря.
01:01:51Пред кабинета му ли да чакам?
01:01:52Да.
01:01:53Добре. Благодаря.
01:01:54Лек ден, лек ден.
01:01:55Бавничко да се придвижим.
01:01:57Добре съм, яснявам.
01:01:58Добре си ти, ама.
01:01:59Не ме мисли.
01:02:00Да не се осъкатиш пак.
01:02:02Тест за бременност.
01:02:06Негативен.
01:02:08Стига си глядал този лист, а говори.
01:02:11Млъква, зетко.
01:02:12Не знам как да ви го кажа, но...
01:02:15Вие не сте бременна.
01:02:16Моля.
01:02:16Би-ноцерк, ама.
01:02:28Би-намин.
01:02:28Се нко?
01:02:29Би-намин.
01:02:30Би-намин.
01:02:32Не ме плаши.
01:02:33Би-намин.
01:02:34Bones! Bones! Bones!
01:02:38Bones!
01:02:40Bones!
01:02:41What did you get, Major?
01:02:45Benjamin...
01:02:46What's happening with you?
01:02:47What's happening with you?
01:02:49Mr. Bones, calm down!
01:02:50He says that he's a dream!
01:02:51Let's wait for him to hear what he says!
01:02:54We can't understand what he says!
01:02:57Benjamin!
01:02:59Benjamin!
01:03:03Zami na našto, bebe!
01:03:06Oste predi da go vidia!
01:03:09Oste predi da go opoznaia!
01:03:14Ne, ne, nama takava nešto!
01:03:16Bebe izobšno ne je imalo!
01:03:18No, kak?
01:03:19Po-dobre je, sednete!
01:03:20Uspokajte se!
01:03:21Naka posednem, hajde!
01:03:22Uspokaj se!
01:03:23No, kak je vazmogno?
01:03:25Drž se malo po-seriozno, molete, Benjamin!
01:03:28Hajde, stegni sebe!
01:03:31Siedaj!
01:03:32Spokajno!
01:03:38Benjamin!
01:03:40Lekaret je tuk!
01:03:41Nasam!
01:03:43Zavrtia se, zavrtia se!
01:03:45Stavete se vrti!
01:03:48Niamate цвет na bremennost!
01:03:49Prostost stav cikl!
01:03:50Prostost prodlžitelnost ta se uvelicila!
01:03:53Norten, molete se!
01:03:54Za kakvi cikli goori tazi?
01:03:56Na ozili st!
01:03:57Piše, če černo na bialo, če je bremenna!
01:04:00Izkara izследвaniyata, ne?
01:04:02Spokajno, naka pъrvo objasnia!
01:04:04S maika mi bяхme došli do bolnicata,
01:04:06Napravihme si testove,
01:04:07Moet bese положitelen!
01:04:08Tocno takah!
01:04:14Ana...
01:04:16Ana, maika je otrițatelen!
01:04:20Lelie!
01:04:23Ne mogu da pověrvo!
01:04:24Maiko!
01:04:26Sega da ne mi kajesh,
01:04:27če drtata je na dola korema!
01:04:29Za da potvrdia,
01:04:30trebba da napravim test!
01:04:31Bže moi!
01:04:33Tava li trebaše da me spohodi
01:04:35na tazi vzrast?
01:04:37Ne verojatno!
01:04:44Luda, работa!
01:04:54Otivam da dame, Urina!
01:04:56Dobre!
01:04:58E ti, kde trgna?
01:05:00Ne se čuštvam dobre psihetjeski!
01:05:03Treba da otida na psiholog!
01:05:05Na vzakade vizdam bbeta!
01:05:08Treba da idem na konsultacii!
01:05:09Tava ne je krajat na sveta!
01:05:11Щe opitam e tozi mesec!
01:05:12Mnogo leko go priemash, Norten!
01:05:14Mesto ti da se depresiresh,
01:05:16aaz vlazoh v kriza!
01:05:18Cakvo stava tuk?
01:05:19Cakvo da se pravi?
01:05:20Vzepak se radvam,
01:05:21če maika je bremenna!
01:05:23Če stavam kaka!
01:05:25A i pokraji tvojite krizi
01:05:26drami ne uspěch da se depresiram!
01:05:27Prijech go normalno!
01:05:30Mnogo se bях настроil, Norten!
01:05:32Ne se čuštvam dobre!
01:05:33Treba da idem na psiholog!
01:05:35Naistina ne mi je dobre, Norten!
01:05:38Razberi me!
01:05:39Doktore!
01:05:41Doktore!
01:05:43Doktore!
01:05:44Doktore!
01:05:45Goliam zdrav, maša ruchna!
01:05:50A a a a...
01:05:51A a zblizem!
Comments