- 4 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00PADENIETO NA KRALIA
00:30ПОДАЛАТЕ ГОСПОЖИЦЕ
00:35Благодаря
00:38За повода подхождат тези химикалки
00:42Чудесно
00:44Нямам думи
00:46Но те са много рядка серия
00:49За случая
00:51Подарявам ги
00:53Благодаря
00:54Колко авторитетно
00:56Господа, ако сте съгласни
00:58Да се подпишем
01:00Или говорете
01:02Или замълчете
01:04Завинаги
01:13Как си?
01:15Май се объркахте
01:17Напротив, тук е вип зоната
01:20Нали?
01:21Няма грешка
01:26Идвам да взема полагаемото
01:29Много забавно
01:31И какво точно ви се полага?
01:33Господата са тук
01:35След малко подписваме
01:37Не сте познали
01:39Не става
01:43Голям шегаджия
01:45Да
01:47Знам
01:49Такъв е
01:51Обаче в някои случаи
01:54Е безпощаден
01:56Не прощава
02:01Особняк е доста
02:04Но добросърдечен
02:09Господине
02:10Господине
02:10Ние сме с него
02:15Един момент
02:17Да
02:18Не всичко е пари
02:20Като старото приятелство
02:26Дрънкът е прекалено
02:28Дрънкът е прекалено
02:28А вие на празно
02:34Не ми трябват
02:36Мога без тях
02:38Ще положа подписа си
02:42Добре
02:45Госпожо Джънсу
02:47Здравейте
02:48Защо
02:49Си дошла?
02:51От тук нататък
02:53Нямаш нищо общо с фирмата ми
02:55Знам всичко
02:56Разбрах какво си правил с парите
03:00Джънсу
03:01Нека обясня
03:03Ще си платиш
03:05Ще си платиш
03:07За всичко
03:08Точка
03:10Молете
03:11Нека се изясним
03:13Аз те взех заради брати
03:17Нямаш почет
03:18Към паметта му
03:20Разкарай се
03:24Вън от тук
03:35Може ли да си поговорим?
03:38Има ли смисъл?
03:39С господин Баран
03:42Ще подпишем документа, нали?
03:46Е, събрахме се
03:55Да започваме
03:57Насъп
03:58Да, госпожо
04:02Хайде
04:03Фади
04:03Добре
04:05Искам сандвич
04:06За госпожа Джънсу
04:09Време
04:11Съгласна съм
04:12Да, и за нас
04:15Да
04:17Така, смениме химикалките
04:20Гнусни са
04:30Здравейте
04:31Юзлем Баран
04:32Идвам при доктор Седа
04:34Да, виждам името вие седнете и я изчакайте, моля
04:39Добре
04:57Всичко изглежда наред
04:59Имаш яйчников резерв
05:01Радвам се
05:05Изследванията са в норма
05:06Ще ти изпиша витамини
05:10Ясно
05:12А нещо друго?
05:14Не, нямаш проблеми с въртелността
05:18Отлично
05:19Чудно
05:21С съпруга ми много искаме дете
05:25Препоръчвам ти да се пазиш от стрес и да се грежиш за себе си
05:30Ммм
05:33Ммм
05:34Да
05:36Какво има? Как си?
05:39Някакви проблеми?
05:40Не, нищо
05:42Не доспала съм
05:45Благодаря ти за помощта седа
05:46Ще внимавам
05:50Да, но се видим скоро
05:52Ще те чакам, обади ми се
05:55Да
06:03Да, платя
06:05Разбира се
06:05Госпожо Ейше, влезте
06:45Глава
06:45Дежур
06:45Дежур
06:45Дежур
06:45Г estan
06:46Дежур
06:49Дежур
07:02Bravo, Jansu!
07:06Tiomaya Kenanbaran!
07:11I ask you to thank, Fikret.
07:14Help me.
07:16Widяхме.
07:18Ще действам.
07:20И как?
07:23Ще използвам всички пробойни.
07:28Полека ще завоювам хората в неговия кръг.
07:37Ще открия слабите му места.
07:47Кенанbaran трябва да загуби.
07:50Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
08:11Здравейте.
08:12Здравейте.
08:14Нямам час, но идвам при доктор Седа.
08:17Името ви?
08:18Хандан Кълъч.
08:20А вие отскоро ли работите тук?
08:24Да, нова съм.
08:25Но заповядайте, ще предам на доктор Седа.
08:28Да, благодаря.
08:28За нищо.
08:29Благодаря.
08:39Здравейте.
08:40Да.
08:40Да.
08:48Oh, my God.
09:20Двойка мечта.
09:21Юзлем и Кенан Баран.
09:26Мислите ли за деца?
09:29Защо не с точната жена?
09:37Госпожо, докторът ви очаква.
09:40Идвам.
09:45Хандан!
09:47Здравей.
09:48Здравей, Сада.
09:49Как си?
09:50Ами, горе, долу.
09:53Погребахме една близка.
09:56Съболезнование.
09:56Благодаря.
09:58Така, какво има?
09:59Слушам те.
10:02Подозирам, че съм бременна.
10:04Така ли?
10:05От кога?
10:06От доста време.
10:08Но искам да се убедя.
10:11Нали знаеш ситуацията?
10:13Добре.
10:14Първо ще вземем кръв, а после на ехограф.
10:17Ясно?
10:18Стани.
10:22Кенан е идеално място.
10:24Много близо е до Истанбул.
10:26Само цената е малко високая.
10:28Така смятам.
10:30Каква е?
10:31Доста, но пък за това си струва.
10:34Ай, нали искахме в този район?
10:37Условията са приемливи.
10:39Кажеш ли да, действаме?
10:42Звучи разумно, но нека да помислим.
10:45Става.
10:46Ще говорим с брокера.
10:48Да.
10:49Ти разговаря ли с госпожа Джансо?
10:51Ще работи ли с нас?
10:53Не се безпокой.
10:55Кенан, ще ни е от полза.
10:58Ще видим.
11:00Айде.
11:01Добре.
11:03Радвай се.
11:06Кенан Баран вече влезе в капана.
11:11Има време, докато се зарадвам.
11:15Едва се сдържам.
11:18Да не се изпусна.
11:22Направо ми се повръща от него.
11:26Това е причината за смъртта на мъжа ми.
11:31Видяхте се сами.
11:33Не се ли усети?
11:35Преструва ли се?
11:38Споменали съпруга ти?
11:40Не намекнали за нещо?
11:42Не.
11:43Беше напълно спокоен.
11:47Каза, че ме е пролучил.
11:50Отнесе се сякаш смъртта на мората е някаква незначителна случка.
11:56Типичният Кенан Баран.
11:58Той знае, но не се издава.
12:02Джансу, поемаш по-опасен път.
12:06Зная.
12:08Вече си научих урока.
12:12Кенан Баран ще си плати.
12:15Заклевам се.
12:16Добре.
12:17И сега?
12:19Сега ще натиснем копчето.
12:22Начало.
12:46Защо си тук?
12:47Леля Мукадър почина.
12:49И не ми е до разговори.
12:51Искам да ми обясниш.
12:53Я по-тихо.
12:54Няма да викаш.
12:57Кенан ме заряза на сватбата.
13:00А път не слихам.
13:01Ми обясни също и за медения ни месец.
13:04Уж беше много почтена.
13:07Така твърдиш?
13:09Най-чесната?
13:10Да.
13:11Виждаш?
13:13Дойдох при теб.
13:14Плаках.
13:16Не би го направила.
13:18Излиза, че доста си приличаме.
13:21Правиш си план.
13:24Да го отмъкнеш.
13:26Да, но не си познала.
13:28Стой далеч от него.
13:31Чао.
13:45Това е от мен.
13:47Добре?
13:48Хайде.
13:49Трябва да мислим.
13:51Ще направим предпроектно проучване.
13:55Ще се видя с брокера.
13:56До скоро.
13:57Успех.
13:58Подобно.
13:59Чао.
13:59А бюджетът?
14:01Сюлейман.
14:02Какво стана?
14:03Прегледаха ли го?
14:04Току-що си дойдох от болницата.
14:07Доктор Берна беше много любезна.
14:09Браво.
14:10Как е Юсуф?
14:11Приеха го.
14:13Зехрая с него.
14:14Взеха му кръв.
14:16Операцията е скоро.
14:18Добри новини.
14:19Бог да ви поживи.
14:21Моля те, няма защо.
14:23Имате поздрави от малкия.
14:26Благодаря.
14:27Виж.
14:28Ало.
14:29Носи я за късмет.
14:31Да, госпожо Джънсо.
14:33Да, тук е.
14:35Да.
14:36Господине, за вас.
14:47Господин Баран, здравейте.
14:50Случи ми се нещо много неприятно.
14:53Така ли?
14:55Сериозно е.
14:56Реших да го споделя с вас.
14:59Звучите притеснена.
15:01Защо?
15:03Господин Фикрет ме е проследил.
15:07Пресечем и пътя.
15:09Представете ли си?
15:10Това е прекалено.
15:13Явно ви мрази и твърде силно.
15:16Какво каза конкретно?
15:18Не трябвало да се меся.
15:20Ако продължа, можело да пострадам.
15:24Заплаши ме.
15:25Няма никакво право да се отнася по този начин.
15:29Разберете ме, господин Кенан.
15:31Аз не съм свикнала.
15:34Аз съм сама.
15:36Не мога да се боря с такива страшни ситуации.
15:40Изобщо не се притеснявайте.
15:42С вас се запознахме покрай търга.
15:46Радвам се.
15:47Прозрях.
15:49Благодарна съм.
15:50Бих искала да работим заедно.
15:52Но трябва да бъда в безопасност.
15:56Вижте, намирате се под моята закрила и с вас няма да се случи абсолютно нищо лошо.
16:03Значи, вие ще ме пазите.
16:06Точно така.
16:07Бих станал и ваш бодигард.
16:10Знаете ли, аз ще ви взема и ще поговорим очи в очи.
16:18Необходимо ли е това?
16:19Не приемам отказ.
16:21Дайте ми адрес.
16:23Лищи.
16:24Ще отидем на някое хубаво място.
16:30Ето, записвам.
16:34Да.
16:38Ясно.
16:39Ясно, благодаря.
16:40Довиждане.
16:41До скоро.
16:45Кенан, какво има?
16:50Фикрет.
16:52Върши гадости.
16:55Но ще го спра.
17:01Йозлем?
17:01Тя нахлува тре съжалява.
17:03Няма проблем.
17:05Кажи.
17:05Ела, ела, седни.
17:07Не, чакай.
17:07Ще те попитам нещо.
17:09Какво има?
17:10Изглеждаш зле?
17:11Добре съм.
17:13Имам важен въпрос.
17:15Добре, кажи.
17:17Да не бихам дан да е бременна.
17:20Не мога да ти споделя лекарска тайна.
17:23Неясна съм с този термин, благодаря.
17:26Важно е.
17:27Моля те, кажи ми.
17:29Йозлем, не мога.
17:31Вие сте скарани.
17:33Не ме намесвай, моля те.
17:36Помогни ми.
17:37Става ли?
17:39Ще ми кажеш ли?
17:41Йозлем, не настоявай повече.
17:46Няма.
17:48Няма.
17:50Благодаря.
17:51Йозлем?
17:52Йозлем, изчакай.
17:54Йозлем.
17:58Така, фикрет няма да спре.
18:01Да не навреди?
18:03Стига.
18:04Той сам си купае гроба.
18:05Много се е нахъсъл.
18:07Трябва да вземе мерки Кенан.
18:09Оставете го на мен.
18:13Чакай.
18:21Гюлбин, къде е твоят фикрет?
18:24Здравей, Кенан.
18:26От кога точно той стана моят фикрет?
18:30Гюлбин, не съм забравил постъпката ти.
18:33Това е шанс да ти простя.
18:35Питам те нещо.
18:36Кенан, виж, звучиш ядосано.
18:40Молята, успокой се.
18:42И после го търси.
18:44На мястото, което си мисляли...
18:50Добре, имам отговор до скоро.
18:53Хайде, чао.
18:56Къде е?
18:58Разбрах.
18:59Така ли?
19:01Опасно е.
19:08Баран Холдинг?
19:09Ало, аз съм Хандан.
19:10Там ли е, Кенан?
19:12Госпожо Хандан...
19:13Господин Кенан го няма.
19:16Къде е?
19:18Трябвам и спешно.
19:20Бих могла да му предам нещо.
19:22За съжаление, се налага да поговорим лично.
19:26Разбирам.
19:27Предполагам, че още е в клуба, госпожо Хандан.
19:30Благодаря.
19:31Няма защо.
19:35Какво иска?
19:37Да види, господина.
19:39Било важно.
19:41Колко интересно.
19:47Новия клуб.
19:48Здравей, Фади.
19:49Аз съм Хандан.
19:50Госпожо Хандан.
19:52Дано да си добре.
19:53Аз сътърся Кенан.
19:54Но той излезе.
19:56Знаеш ли и къде е?
19:59Госпожо Хандан, не мога да...
20:03Разбирам.
20:03Няма да пострадаш.
20:05Имам проблем, моля те.
20:09Дано не ми се ядоса.
20:27Къде ме доведохте?
20:29Нека да си говорим на ти.
20:40Боготар си.
20:42Господин Кенан.
20:44Защо?
20:46Върви.
20:47Втора маса.
20:49Отсервирай.
20:51Живо.
20:54Луда.
20:56Откътчена.
20:58Дженет.
21:05Хубаво място.
21:07Да.
21:08Знам, че обичаш коне.
21:11И за това го избрах.
21:14Проучил си?
21:16Не разчитам на късмет.
21:19Да, обичам конете.
21:22Хайяти.
21:23Добре, дошли господин Кенан.
21:26Здравей, не ти се обадих.
21:28Това е моя гостенка.
21:30Здравейте.
21:31Здравей.
21:32Имаше една нова кубила.
21:34Показа я.
21:36Показа я.
21:36Заведи ни.
21:37Последвайте ме.
21:38Ела.
21:40Ако знаех, щях да си сложа други обувки, нали?
21:45Другия път.
21:46Питай да ли е там.
21:48И не ме издавай.
21:50Да.
21:51Ей, сега.
21:54Да чуя.
22:01Новия клуб?
22:02Аз съм Бахар, търся господин Кенан.
22:05Няма го.
22:06Сам ли е?
22:08С кого тръгна?
22:10Мисля, че беше сам.
22:12А къде отиде?
22:14Не каза.
22:16И госпожа Хандан звънна.
22:18Какво има?
22:19Да ви помогнем ли с нещо?
22:21Не, не, не.
22:22Просто хората ме питат.
22:25Благодаря.
22:27Нещо случило ли се?
22:29Не, нищо.
22:31Само не му казвай.
22:33И така.
22:40Красавица е.
22:42Имам един въпрос.
22:44На надбягване ли отива?
22:46Има шампионска физика.
22:48Да, след нова година.
22:55Струва ми се, че Май леко си повлича задния десен крак.
23:00Наби толко.
23:02Имаше малка раничка, но минава вече.
23:06Здраво, момиче, ще се оправи?
23:09Сега ще дойде.
23:11Разбира се.
23:21Добър апетит.
23:27Благодаря.
23:30Благодаря.
23:32Ще повторя пак това, което казах, но ще е за последен път.
23:36Слушам.
23:38Проблемът е между нас с теб.
23:41Скарахме се.
23:43Вярно.
23:45Признавам.
23:47Не намесвай други.
23:49Може ли повече яснота?
23:52Да, виж.
23:54Погледни към унази хубава жена ето там.
23:58И?
23:59Няма да я видиш.
24:01Нямаш право.
24:03Прави с мен каквото и както предсениш.
24:10Желанието ми е просто да ви опознае.
24:13Тя се заблуждава.
24:15Да знае откъде ще дойде опасността.
24:18Браво, значи си я предупредил.
24:21Сега е мой ред.
24:22Не смей да я доближаваш.
24:44Да ти покажа нещо.
24:47Какво?
24:49Много благодаря за идеята.
24:51Няма защо.
24:53Ела.
24:57Заповядайте.
24:59Благодаря.
25:00Аз също.
25:10Благодаря.
25:13Явно разбираш откуне.
25:15Да, но не знам откъде е този интерес.
25:20Благодаря.
25:22Благодаря.
25:22Така.
25:23Моят...
25:24Мъж...
25:26Мурат...
25:28Ги обичаше.
25:30Запали ме.
25:36Познаваше ли го?
25:39Не, нямах тази чест.
25:43Не сте се засичали.
25:46Не.
25:53Как си?
25:55Боли ли те?
25:56Да, но...
25:57Нищо.
25:58Нищо.
25:59Хайде, мога да ходя.
26:01Мислиш ли?
26:02Стига.
26:04Бавно.
26:07О, не.
26:09Стой.
26:10Държа те.
26:13Спокойно.
26:14Колата ти е наблизо.
26:15Какво ти казах?
26:17Под моята закрила си.
26:20Нали?
26:21Ела.
26:25Пусни ме.
26:26Много те, моля.
26:28Добре, добре.
26:30Полека.
27:10Добър ден.
27:11Слушам?
27:12Увикайте ми такси.
27:13Да?
27:14Ще те закарам.
27:17Фикрет.
27:18Тръгвам.
27:19Придружи ме.
27:22Може.
27:23Може.
27:31Какво те води тук?
27:33Трябваше да говори, ескенан.
27:36Видя ли го?
27:42Вашето такси.
27:47Моля.
27:48Благодаря.
27:49Благодаря.
27:51Благодаря.
27:52Благодаря.
28:17Тези таблетки са за имунната система и трябва да се приемат три пъти на ден.
28:22Ясно.
28:25Сутрин, обед и вечер.
28:28А това се дава, щом се появи и болката.
28:31Разбрахте.
28:36Рейхан, ето, вземи.
28:38Нали има вода?
28:41Полях го.
28:43Забравил си и другото.
28:46Виж, съхне.
28:47Браво да ще.
28:51Така е.
28:53Хайде да стигне до корена.
28:56Полейка.
28:57Браво.
28:58Браво, Чедо.
29:02Татко.
29:04Как си?
29:06Хладно ли ти е?
29:08Добре съм.
29:10Спокойно.
29:11Няма страшно.
29:15Рейхан.
29:20Погледни тази розичка.
29:23Виждам.
29:29Колко хубаво стана.
29:32Първо за линя,
29:35а после цъфна като другите.
29:38Ние я поливаме.
29:41Да цъфти.
29:42Да е жива.
29:47Колко си умна.
29:49Браво на теб.
29:53Ще дойда за системите.
29:55Благодаря.
29:57Постепенно ще се научиш.
29:59Ще ми обясниш.
30:02Аз имам един въпрос.
30:04Да?
30:05Има ли и друго лечение?
30:09Направено е всичко необходимо.
30:11Беше при няколко различни лекари.
30:15Той се бори за живота си.
30:18Бог дава надежда.
30:22Но...
30:23Не бива да се отказва.
30:27Той ме спаси.
30:29И аз ще го спася.
30:31Благодаря.
30:32Много ни помагаш.
30:36Прости ми.
30:38Мислех си разни глупости.
30:42Извинявай.
30:43Моля.
30:44Да на всичко да е наред.
30:46И при нужда,
30:47веднага ме потърси.
30:49Ще дойда.
30:51Добре.
30:52Хайде.
30:58Ще те изям.
31:00Ще те изям.
31:01Ела тук, ела.
31:02Моето сладко момиченце.
31:05Сега идвам.
31:10Какво, Гюллю?
31:11Тръгна ли?
31:13Току-що.
31:15И не ми каза.
31:17Трябваше да я закарам.
31:18Искахме да почиваш.
31:21Кишив.
31:24Ще ти кажа нещо.
31:26Да пътърсим някъде друг лекар.
31:30Нека те прегледа.
31:37Трябваше да почиваш.
31:38Гюллю.
31:41Дълго се мъчих.
31:44Бях къде ли не?
31:49Уморих се.
31:52Все да се надявам.
31:54Няма смисъл.
31:56Искам само...
32:01Само да сме заедно.
32:04Това е.
32:06Да.
32:09Рейхан!
32:12Ето идвам.
32:15Давай.
32:17Полей ги както трябва.
32:21Достатъчно.
32:33Какво има?
32:35Как си?
32:39Как ли?
32:42И защо питаш, майко?
32:45Сега ли се присети?
32:48Какво говориш?
32:50Аз те мисля.
32:51Боже мой.
32:54Страхуваш се от баща ми.
32:57Разбрах.
32:58Животът минава, майко виждаш.
33:01Тревожиш се.
33:02За мен.
33:04Така ли?
33:06Ям ли?
33:08Спя ли?
33:08Къде съм?
33:10Как така стана?
33:12Е, ти си прегледа.
33:13Всички знаят това.
33:15Аз съм спокойна.
33:18Да, там съм.
33:21Тя ми подаде ръка.
33:23А не ти.
33:25Говориш глупости.
33:27Аз...
33:28Аз съм принудена.
33:30Нали?
33:30Познаваш баща си.
33:32Нека да му поотмине.
33:34И ще се върнеш.
33:37Познавам го, да.
33:39Но не и теб.
33:41Защо?
33:42До кога ще се лъжиш?
33:48Той ни мачка.
33:51Теп.
33:52Нас.
33:55Нема чакаш да се промени някога?
33:59Не става.
34:05Ето ме.
34:07Да, аз съм добре.
34:11Ти виж себе си.
34:22Фадиме.
34:24Поздравя, Гюллю.
34:38Ела.
34:39Вземи.
34:41Дай.
34:41Дръж.
34:43А ти защо си кисела?
34:46Видях майка.
34:47Е?
34:48Е, няма значение.
34:50Говори ли с батко Кешив?
34:53Опитах.
34:54Не иска да приеме.
34:56Имал надежди, но вече се е предал.
35:00И сега?
35:03Хубаво е да отидем на друг лекар.
35:08Спокойно.
35:09Аз ще попитам господин Кенан.
35:11Сериозно?
35:12Ами да, не се знае.
35:14Да?
35:14Ще опитам.
35:16Няма да е лесно.
35:18Права си да някога изпреварим лошото.
35:20Нали?
35:22Да.
35:23Добре.
35:25Дай Боже.
35:34Здравейте, госпожо.
35:36Очакват мнението ви за проекта.
35:40Аз не го ли одобрих?
35:42Не, документите са на бюрото ви.
35:46Кога си ги дала?
35:48Преди два дни и ви напомних.
35:51Не си спомням.
35:53Не си казвала?
35:55Внимавай повече.
35:58Едно кафе.
36:04Скъпа.
36:05Скъпа.
36:05Здравей.
36:07Здравей.
36:10Как си?
36:18Хандан е бременна.
36:20Моля?
36:20Да.
36:22Сериозно ли?
36:28Срещнахме се при гинекологката.
36:31Божичко.
36:33Да не е грешка.
36:35След това търсеше Кеннон.
36:41В офиса, в клуба.
36:44Казала на Бахар, че е важно.
36:49Това е.
36:51Може да е истина.
36:57Ще го проверя.
37:12Много благодаря.
37:15Извинявай, че те разкарвам.
37:17Моля, аз благодаря.
37:20Имам един въпрос.
37:22Да?
37:24Изложбата беше хубава.
37:26Много ми допадна.
37:28Имаме нужда от човек,
37:29който да организира подобни събития.
37:32Наистина или го правиш само заради мен?
37:39Оставям те сама да прецениш.
37:48Да, разбирам, че тук няма никаква лъжа.
37:53Ще успее ли?
37:55Иска ли питане?
37:56Не настоявам.
37:58Ти помисли.
37:59Добре, ще помисля.
38:02Ами, слизам, хайде, тогава.
38:06До скоро.
38:10Лек ден.
38:11Подобно.
38:18Няма страшно.
38:22Е, какво следва от тук, нататък?
38:26Рете на парцела.
38:28Най-важното.
38:31Намерили са нещо.
38:33Наблизо.
38:34Условията са добри, но ще видим.
38:38Обаче, трябва да побързаме,
38:40за да не ни изпреварят,
38:41а после започваме.
38:44Ясно.
38:46Само полека, свикрет.
38:48Не се е безпокой.
38:49Не дей.
38:50Ще се справя.
38:51Впрочем, прочетох интервюто.
38:56Кареса ми.
38:57Радвам се.
38:58Имаш красива жена?
39:03Знам.
39:05Някой път искам да ме запознаеш с нея.
39:09Може.
39:10Ще ни гостуваш.
39:12Става?
39:13Да.
39:14Благодаря ти за днес, Кенан.
39:17Да те придружа, все пак се контузи.
39:20Госпожа Селен ще ми помогне.
39:22Здравейте.
39:23Здравей.
39:24Ще се хвана за теб.
39:26Да.
39:27Благодаря.
39:29Моля.
39:31Съжалявам за случилото си.
39:33Аз стъпих накриво.
40:12Вземи.
40:39Какво ти казах?
40:42Под моята закрила си.
40:44Нали?
40:49Благодаря.
Comments