- 3 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00PADENIETO NA KRALIA
00:30Няма да се отървеш лесно.
00:32Прекаляваш?
00:33Не, може още.
00:35Млък, тихо!
00:37Обещай!
00:38Стига, млъквай!
00:40Обещай ми!
00:42Какво е злен?
00:43Че няма да ме изоставиш.
00:49Възглавница и завивка. Оставаш тук.
00:53Лягай си.
00:54Би ли излязъл Кенан?
00:56Добре. Отивам в спалнята.
01:00Кандан. Знаеш ли?
01:03Кажи, скъпа.
01:08Много ти благодаря.
01:10Няма защо, миличка.
01:23Много ти благодаря.
01:40I don't know.
02:10I don't know.
02:27I don't know.
02:28I don't know.
02:43I don't know.
02:46I don't know.
03:04I don't know.
03:07I don't know.
03:15I don't know.
03:17I don't know.
03:18I don't know.
03:25I don't know.
03:26I don't know.
03:56I don't know.
04:01I don't know.
04:12I don't know.
04:23I don't know.
04:33I don't know.
04:35I don't know.
04:37I don't know.
04:41I don't know.
04:43I don't know.
04:49I don't know.
04:50I don't know.
04:51I don't know.
04:52I don't know.
04:58I don't know.
05:59Oste е рано, спи си.
06:01Айде.
06:19Хандан?
06:24Хандан?
06:25Хенан?
06:26Стана ли?
06:28Току-що.
06:28Ще взема разни неща за закуска.
06:31Йозлен тръгна ли си?
06:33Не, разбира се.
06:34Как да тръгне?
06:35Очива.
06:36Лежи си.
06:37По-късно ще ви събудя.
06:39Хайде.
06:45Хайде.
06:56Хайде.
06:57Хайде.
07:31I'm done.
07:58I'm done.
08:00Блудна си.
08:02Къде е, Хандан?
08:04Купова закуска.
08:09Извинявай заснощи.
08:12Съжалявам.
08:14Поне го осъзнаваш.
08:19Тя... осъмни ли се?
08:21Не.
08:22Трудно ще ти простя.
08:25Срамувам се.
08:28But you can't repeat it.
08:31But you have to be able to do it.
08:34I'm going to tell you.
08:38But you understand.
08:41I'm going to get you.
08:43I'm going to get you.
08:46Something is going to do.
08:50I'm going to go.
08:52I'm just going to go.
08:54I'm going to get you.
08:56Why?
08:57Do you need it?
09:00I'll go to Izmir.
09:02There will start a new life.
09:05Without you.
09:07Are you serious?
09:09Yes.
09:11I can't look at Handan.
09:13I can't understand.
09:16I can't see what happens.
09:19I don't have a chance to have a chance to have a chance to have a chance to have a
09:23chance to have a chance to have a chance to have a chance.
09:29I decided to have a chance to turn something on.
09:32You are trying to show things.
09:37You're carryingan my whole life.
09:39I want to be my baby.
09:42I'm your baby.
09:48Where are you?
09:49Been toivatha яnd Telegram.
09:49I'll bring out your name.
09:52Значитismowhat.
09:57Where are you?
10:00Hello.
10:03Hello.
10:05Good morning.
10:06Good morning.
10:07Good morning.
10:08Is it going to be two days?
10:09It's going to be two days.
10:11No.
10:12You're going to go and everything will be done.
10:15Hey, now.
10:17I'm sorry for yesterday.
10:20No.
10:21No.
10:22But why is it like this?
10:27Let's go.
10:33Let's go.
10:35Chichu Hasan.
10:41How are you?
10:43Come on.
10:45Come on.
10:49How do I go?
10:51Come on.
10:51What is it?
10:52It's saying...
10:56It's saying.
10:58It's saying...
11:02It's saying...
11:03It's saying...
11:04and he says...
11:05I thought to get to meet me.
11:10No money.
11:11It doesn't look like any, all are noone.
11:13Wait.
11:15Why don't you get to work?
11:18I'm going to work.
11:21I'm going to find a job.
11:23I'm going to get a little money.
11:25And...
11:26Yes.
11:27But if I'm going to get to work...
11:30Oh, my God.
11:33Maybe...
11:33I'm going to get out of town, right?
11:36Right?
11:37Yes.
11:38Do you have idea?
11:41Seriously?
11:41No.
11:43Maybe a colleague knows.
11:45I'll see.
11:46I'll see.
11:47I'll see.
11:47I'm thinking.
11:49But...
11:50I'm...
11:51I'm going to...
11:51No, no, no.
11:52I'll see.
11:53What will happen?
11:55No.
11:56I'll see.
11:57I'll see.
11:58I'll see.
11:58Bye.
11:58Bye.
12:00Bye.
12:00Bye.
12:21I'll see.
12:23Bye.
12:29Bye.
12:31Bye.
12:35Bye.
12:38Bye.
12:38Bye.
12:39What kind of work are you doing?
12:47How much?
12:50My stomach hurts.
12:51My stomach hurts.
12:54My stomach will help.
12:59It's not easy.
13:01It's easy.
13:04Youslem, I'm looking for myself.
13:08You have a reason, I know.
13:11And I tell you,
13:13you don't have any problems in work.
13:19Yes.
13:21It's true.
13:23I'm not sure.
13:26I'm not sure.
13:27I'm not sure.
13:29Yes, so.
13:31You work day and night,
13:32without rest.
13:33You're not sure.
13:35You're not sure.
13:36You're not sure enough.
13:39It's not true.
13:40You don't want to try it.
13:43Nobody wants to change it.
13:48You're not sure.
13:48I want to do it.
13:49Because that's not my job today.
13:49I want to take care of it.
13:51It's delicious.
13:53All right, go on.
13:56I want to try it.
13:58If you don't leave it, you will leave it.
14:02Now I'm in prison.
14:04I'm in Izmir.
14:05I'm going to see you a little bit.
14:07I'm going to see you a little bit.
14:09That's a good idea.
14:11I'm looking for something.
14:13And Kenan will help you.
14:15You know that we are to you.
14:19Thank you very much, but I don't need to.
14:22No.
14:23I'm going to ask you to do something.
14:27You will stay there.
14:29So?
14:33I'm in Izmir.
14:37I'm in Izmir.
14:40Bravo, Yuzlem.
14:41How do you do?
14:43I'm in Izmir.
14:45I'm in Izmir.
14:46I'm in Izmir.
14:47I'm in Izmir.
14:48I'm in Izmir.
14:55Okay.
14:55Yuzlem, I love you.
15:00And I am...
15:02I have to start some three nights.
15:05I'd make some thank you.
15:08I ask for a second.
15:24I don't know what to do, but I just don't know what to do.
15:28I don't know what to do.
15:41I don't know what to do.
16:01Wait a minute.
16:02Not now. We'll talk later.
16:04Okay.
16:08What are you doing?
16:10What are you doing about this ceremony?
16:12Do you like it?
16:14Yes.
16:16I got to get this.
16:17I got to get this.
16:18I'm going to keep that question.
16:20I don't know, Moose
16:23.
16:24I'll notice what to do.
16:26I'll forget it.
16:27Okay.
16:28Let me go!
16:30I'm going to go.
16:34Bravo, bravo!
16:36I'm going to take this.
16:37It's not bad, but it's not bad.
16:41It's not bad.
16:43It's not bad.
16:44It's not bad.
16:45It's not bad.
16:46It's not bad.
16:48It's not bad.
16:50Let's see.
16:53Yes, so...
16:55There's no chance.
16:57Heenan Baran doesn't want you.
17:00I want you to do it.
17:03I decided to do it.
17:12There's no chance to do it.
17:14There's no chance to do it.
17:15I know.
17:18You are...
17:20I have four.
17:22I am five, not four.
17:24You have to look out.
17:26Come see, let's see.
17:27Let's see.
17:28Let's go.
17:29Yes.
17:30Fine.
17:31I am?
17:32I am.
17:33I am.
17:34Three.
17:35Good.
17:37Three.
17:38Three.
17:39I am...
17:41I don't want cards.
17:43Mom.
17:47You are on the way.
17:56Oh...
17:57Oh...
17:58Oh...
17:58Oh...
17:58Oh...
17:58Oh...
17:59Oh...
17:59Oh...
18:00Oh...
18:01It's a bit late.
18:02Listen, he is out of the way.
18:05Go!
18:12God!
18:18Banu!
18:23Banu!
18:25Banu!
18:26Listen...
18:28Nяма кърпи за ръце.
18:29Не можах да намеря.
18:31Къде са?
18:33Вижте, казах на Фадиде.
18:35Донесено явно, не е?
18:37Много съжалявам.
18:38Нищо не правите като хората.
18:40Веднага оставете кърпи.
18:42Влизам вътре.
18:46По-живо!
18:47Хайде!
19:15Почини си, ние ще се оправим.
19:26Измейл!
19:29Да, господине.
19:34Карай към нас.
19:36Веднага.
19:51Не се разстройвай.
19:54О, бе.
19:57Не, аз...
19:59Просто ми стана обидно.
20:00Няма смисъл.
20:02Banu прави всичко това нарочно.
20:05Ясно.
20:05Аз разбрах каква е работата.
20:10Разочаровах господин Кенан.
20:12Съжалявам.
20:13До вечера ще получи една награда.
20:17Ще се върне ли?
20:18Да.
20:19Нямаш грешка.
20:21Беше оклеветена и не каза нито дума.
20:25И така трябваше да поступиш.
20:27Но нека господин Кенан е наясно.
20:31Не, не е ужасно.
20:33Ме е срам.
20:34Добре.
20:35Значи не дей.
20:36Лично аз ще му обясня.
20:39Да.
20:42Успокой се.
20:43Благодаря.
20:46Моля.
21:10Здравей, какво?
21:12Какво?
21:13Кого чакаш?
21:14Никога.
21:16Само ме лъжиш.
21:18Реших да мина да те видя.
21:20Аз да те лъжа?
21:21Стига.
21:23Багажът къде е?
21:24Още не съм го приготвила.
21:27Проверявам те.
21:29Къде беше? Звънях ти.
21:31Изключих телефона.
21:32Била си с Кенан.
21:34Не съм.
21:34Престани да ме лъжиш.
21:35Честна дума.
21:37Отбих се при хандан.
21:38Не може ли да изчезна за малко?
21:42Хубаво.
21:43Обличай се и действай.
21:45Разбрах.
21:46Не съм дете.
21:48Не ти вярвам.
21:49Сигурно въртиш разни номерца.
21:52Нищо подобно.
21:53Повярвай.
21:54Тръгвам си.
21:55Дано.
21:57Приготви се.
21:59Лично аз ще те изпратя.
22:08Добре е дошъл, скъпи.
22:09Здравей.
22:11Как си?
22:13Уморен съм.
22:15Много работа?
22:16Да. Разни срещи, събрания.
22:32Благодаря ти за разбирането, Кенан.
22:35Юзлем ми е много скъпа.
22:38Не можах да я оставя.
22:40Какво я измъчва?
22:42Говорихме си.
22:44Проблеми в службата.
22:45За това се напи.
22:47Нали знаеш, че не е такава?
22:49Интересно, Леле.
22:52Извинява се.
22:53И съжалява.
22:54Имаш поздрави.
23:20Ще отсъства.
23:22Моля?
23:25Заминавала.
23:26За Измир.
23:27Да си почине малко.
23:29Можело да остане там.
23:32За постоянно ли?
23:33Казах, че съм против.
23:36Но Юзлем винаги е упорит.
23:43Вижти.
23:45Скъпи.
23:47Скъпи.
23:48Намери работа.
23:51Искам да бъде в Истанбул.
23:53Ще помисля.
23:55Любими.
23:56Дрехите са горе.
23:58И аз ще се приготвя.
24:00Глупостите на сами, писна ми.
24:03Заслужаваш.
24:05Сега е ред да ти благодарят.
24:07Чудно.
24:08Тихо.
24:09Тихо.
24:11Тихо.
24:14Тихо.
24:15Тихо.
24:20Тихо.
24:22Тихо.
24:26Тихо.
24:37Тихо.
24:54Ясно.
24:56Йозлем.
24:57Мъжът ми е.
24:58Болен е и трябва да отида.
25:00Върви.
25:01Не го остави съм.
25:02Ето, приготвихме багажа заедно.
25:05Да ти кажа честно, изобщо не съм спокойна.
25:08Како?
25:10Довери ми се.
25:11Тази вечер тръгвам.
25:13Иначе казах ти.
25:15Да знаеш.
25:17Хандан ще разбере всичко.
25:19Как мога да ти се докажа?
25:22Ясно.
25:23Звънни като стигнеш.
25:28Милата ми.
25:29Говоря ти така, но да знаеш, че много те обичам.
25:33Кенан Баран не е порядъчен мъж.
25:35Чуваш ли?
25:37Знам, че страдаш.
25:38Но е за добро.
25:40Повярвай ми.
25:43Побързей.
25:44Добре, тръгвам.
25:47Добре, тръгвам.
25:48Добре, тръгвам.
26:10Добре, тръгвам.
26:17Добре, тръгвам.
26:30Добре, тръгвам.
26:44Hello?
26:45I am.
26:49What?
26:51Do you see?
26:53Yes, I am.
26:55When?
26:57Today.
26:59I want to see you.
27:00What?
27:01Do you see?
27:02I am at hotel.
27:09I can't.
27:12No, I can't.
27:14Yes, I can't.
27:16Right.
27:18I can't see you.
27:20Maybe you are.
27:21Let's say something.
27:26Yes, tell me something.
27:30Tell me something, yes or no.
27:35I'll go.
27:37Bye.
27:39Bye.
27:40Bye.
27:45Bye.
27:48You are so beautiful.
27:50You are so good.
27:53You are so good.
27:55I love you.
27:56But no.
27:58I'll get you.
28:00I'll get you.
28:01Why?
28:03I'll get you done.
28:06I'll get you in office.
28:07It's not enough.
28:09Ismail, I'll get you.
28:12I'll get you.
28:13Just kidding.
28:16I'll get you.
28:18I'll get you.
28:18I'll get you.
28:24You love you.
28:25Come.
28:26How are you?
28:29It happens to be the same thing.
28:37In the entire life, in the same way, in the same way, in the same way, in the same way,
28:47in the same way, in the same way.
28:55In the same way, we know that something will be done by blood, but we don't do it.
29:20The man will turn the fire in the fire.
29:26The man will turn the fire in the game, which will be destroyed.
29:29The man will turn the fire in the same way.
30:03The man will turn the fire in the same way.
30:08What are you doing?
30:11The man will turn the fire in the same way.
30:13The man will turn the fire in the same way.
30:27I'm sorry, I'm hard to hold you.
30:35Okay, you don't want me to go.
30:44Tell me, tell me.
30:47Tell me, you don't want me to go.
30:49I'm going to go.
30:52Stop.
30:53Tell me.
30:55Why do you want me to go?
30:57You can't.
31:00You can't.
31:04You don't want me to go.
31:07You don't want me to go.
31:09You want me to go.
31:12You can't.
31:24You can't.
31:40You can't.
31:43I don't know.
32:19Or do you think you're a good one, huh?
32:24No, no...
32:27Kenan, no... Kenan... Kenan...
32:34Kenan...
32:37Handan?
32:40Kenan...
32:43Handan...
32:46Yuslem...
33:11Do tazi sutrin...
33:14Ne znaeh...
33:17Dori ne podozirah...
33:25Which...
33:26Why...
33:26And, yes...
33:29I can see it...
33:31Yes...
33:34Dresh
34:07Sъдбата е чудно нещо. Сгривната е.
34:13И така се издаде.
34:19Не го повярвах.
34:23Исках да се уверя.
34:31Хандан, стана ли?
34:33Ще взема разни неща за закуска. Ти си лежи. По-късно ще ви събудя.
34:39Докато спяхте сладко, аз отидох в дума ти.
35:11Доказателството
35:12Жалко. Ето доказателството.
35:19Бях разстроена, че предния път не можах да потропвам на вратата.
35:26Усетил си Кенан.
35:31Но сега успях.
35:37Благодаря.
35:39Стана чудесно.
35:42Благодаря.
35:48Искам да те видя.
35:51Няма.
35:52Ела в хотела.
35:54Не смятам, че трябва.
35:56Иначе ще откача.
35:58Ясно?
36:00Ще дойда.
36:08Млак.
36:11Млак.
36:17Ти си като другите.
36:21Без разлика.
36:24Прозрачна си.
36:26Елементарна.
36:29Същата като останалите.
36:32Запомни.
36:39Ти ке нан баран.
36:47Тук е краят.
36:50Млак.
36:57Млак.
36:59Имамо граници.
37:01Да.
37:22Oh, two?
37:32Oh, two?
37:42Wideli?
37:44Drъгна си!
38:04The king is calling the king to feel extremely valuable.
38:10That's why the king takes the game with it.
38:15But the king is the king of the king.
38:21Always the king is the winner.
38:26Just because he is the king.
38:32Bravo!
Comments