Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00PADENIETO NA KRALIA
00:02EDIN DEN PORANO
00:17Всичко наред ли?
00:30Искам да спрем.
00:31Какво?
00:32Фикрет, моля те. Кажи им да спрат.
00:35Капитане, спираме.
00:42Съжалявам. Не мога да го направя.
00:46Разбирам. Не се насилвай.
00:49За подобно пътуване, човек трябва да е истински готов.
00:53Ако сега тръгнеш с мен, после ще съжаляваш. Това е ясно.
00:57Това, което чувстваш в момента, е правилното.
01:00Прави това, което ти идва отвътре.
01:03Благодаря ти за разбирането.
01:05Бъди сигурен, че няма нищо общо стара.
01:07Знам.
01:09Благодаря.
01:17Благодаря.
01:18Няма защо.
01:24Да тръгваме.
01:25Веднага, господине.
01:30Благодаря.
01:33Благодаря.
05:26Thank you, everyone.
05:29and it never stops.
05:31It's not. Thank you.
05:32I have a lot.
05:33I have a seat, Mr. Galipp.
05:35I look for myself.
05:37But I forgot the car on Keia.
05:40It's time to have everything.
05:42At the evening of the night,
05:44you need to get all your new things.
05:46No. I don't know how to say you.
05:47I just want to be fine.
05:51And I say nothing.
05:52I don't think any of you are going to cough.
05:54Okay, tomorrow.
05:58Mr. Galev, do you want to go to the village?
06:00Of course.
06:21Namaste.
07:56Genghis, it is your husband.
07:57Разбира се.
08:11Избейл, кажи сега има ли развитие?
08:13Да, госпожа Неслихан дойде до къщата и влезе с Дженгис.
08:17Явно ще вземат дрехи за хандан.
08:20Защото куфърът ѝ е при мен, Неслихан.
08:23Ще ни реши загадката.
08:26На себе си ли говорите или ме питате нещо?
08:29Ако питате мен, аз така мисля.
08:31Не я изпуски от поглед.
08:32Като тръгнат ги последва и тя ще ни отведе при хандан.
08:35Добре, господин Кенан.
08:39Така, малко остана.
08:56Не Слихан?
08:58Хандан?
09:01Току-що се прибрах.
09:02Няма да мога да дойда.
09:04Кенан е просил Исмаил да ме следи.
09:07Моля?
09:08Да.
09:09Скандално.
09:09То е обсебен от теб.
09:11Иска да разбера къде си.
09:12Слава богу, че го забелязах.
09:14Прибрах се без да се усети.
09:16И по-добре.
09:18Кенан не бива да разбира къде съм.
09:20Няма, няма.
09:21Но наистина, не разбирам.
09:23Да той, току-що са ожени.
09:25Няма ли да ходят на меден месец?
09:27Какво е това безумие?
09:29Защо се занимава с теб?
09:30Да се вразуми малко.
09:32Но ти не се тревожи.
09:33Няма да допусна да те открие.
09:36Ще намеря начин до вечера да ти донеса дрехите.
09:39Много ти благодаря.
09:42До до вечера.
10:07Нищо не виждам.
10:09Далеч съм.
10:29Боже, мисли си, че не го виждам.
10:32Глупък.
10:47Нека взема багажа.
10:49Благодаря.
15:48Good, I understand what you need to do.
15:51I love your position.
15:52Very good. Bravo to you.
16:30What do you do?
16:33What do you do?
16:35Yes.
16:36Don't go so, Kenan.
16:38Nothing you do.
16:41Just go.
16:42Okay.
16:43Then stay here in the morning.
16:45Have a good night.
16:48I'll see you soon.
17:13Here we go.
20:26And thank you.
20:27Nayscom
21:09Oh, гръбът ми
21:13Добре ли си?
21:14Не
21:15Заспали сме навън и дисковата ми херния веднага се обажда
21:24Олието ми
21:25Скъсало се е
21:29Къде е закопчалката?
21:32Защо колето, като носи от години, се скъса?
21:34Дай да погледна
21:35Какво ще гледаш, Кенан? Какво?
21:38Ето, може да се оправи
21:39Не може, виж точно ето тук се е скъсало
21:42Може, може
21:43Ще го дам на златария и той ще го оправи
21:46Поправимо е
21:47Няма начин
21:48Не може да се оправи
21:49И ние не можем да се оправим
22:13В живота няма нищо, което да не може да се оправи Хандан
22:17Нищо
22:18Кенан, моля те, да не продължаваме
22:21Върви си
22:22Сигурно си имаш ангажименти
22:24Разбира се, ще си тръгна, обаче пак ще дойда
22:26Как ще стане това?
22:27Сраме е да питам, но си имаш съпруга
22:29Нали щяхте да ходите на меден месец?
22:32Едното не изключва другото
22:33Как ще съчетаеш и двете неща?
22:36Познаваш ме
22:37Ще намеря начин
22:39Кенан, не намирай начин
22:41Между нас вече няма нищо
22:42Нямаме нищо общо
22:44Няма такова нещо като ти и аз
22:47Забрави за снощи
22:48Това беше глупост
22:49Мисля, че трябва да забравиш и тази и сутрин
22:51Хайде тръгвай, ще си прави кафе
22:53Има, Хандан, има
22:56Имаме много общо
22:58И ти ще го видиш
23:00Кенан, не съм пила кафе
23:02И не съм на себе си, хайде
23:03Приятен път
23:19Що за досадник?
23:39Ох, Хандан, има!
23:40Абонирайте се!
23:41Ох, Хандан!
23:44Абонирайте се!
23:45Скъбръ, айия!
23:45Во-хандан, има!
23:48И не съм пила кафе
23:49И не съм пила кафе
23:49Мисля, ада е линия?
23:53Та шо!
23:54И не съм пила кафе
24:00И не съм пила кафе
24:01Ва-тата ес, верно!
24:04Good.
24:05Good, car son.
24:06Next time.
24:07The apartment is busy.
24:17Good.
24:18Good, rider.
24:19Good.
24:19Yes, sir.
24:19Yes, sir.
24:21Very good and excellent,歸.
24:21I'm going to move on to the next step.
24:24I'll see if he's free.
24:25No, I'll see if he's free.
24:29Good, Mr.
24:30I'll see you later.
24:32The next step is to move on to the next step.
24:33Good.
24:34Then you'll see if he's free.
24:36I'll see you later.
24:41When will you stay, Mr. Kenan?
24:43I'll see you later.
24:46How many days will you stay?
24:47Yes, you'll see you later.
25:05How will you stay here, Mr. Kenan?
25:07You'll see it!
25:08I'll see you later, Mr. Kenan.
25:10That's right.
25:12Good.
25:13You are amazing.
25:14You are the best. You are the best.
25:17You are the best.
25:19If not, if not you are you, I would not be able to get here.
25:23They are waiting for you.
25:26It's not a dream, but...
25:28Let's go!
25:56Good morning, Bacar.
26:00Mr. Kenan.
26:10You are free.
26:45Kenan.
26:47Good morning.
26:50How is the bed? Is it good? Is it good?
26:54Is it good?
26:56It's good.
26:57It's good.
27:01If you want, you will bring the bed at home.
27:04What do you say?
27:05No need.
27:23And so...
27:24Youslem,
27:26do you want to explain?
27:27You are the best.
27:30I have to give the explanation.
27:31It's better.
27:34Let's start a moment.
27:35One moment.
27:35Let's go something in there.
27:36One moment.
27:39We'll have coffee.
27:40I want to drink coffee.
27:45Bajar?
27:46Yes.
27:47Do you have a coffee?
27:47Yes, I'll take it.
27:50I'll take it.
27:50I'll take it.
27:52I don't want anyone to worry about it.
27:55Of course.
27:57Billy opened the door.
28:09And so,
28:11Yoslem Baran,
28:17why don't you stay here?
28:21Why don't you stay here?
28:23Why don't you stay here?
28:25I know,
28:27I'll come back to Istanbul.
28:29I'll tell you.
28:30Yes.
28:31You are.
28:31Why don't you stay here?
28:32Let me sit here.
28:36It's the hotel.
28:37It's the hotel.
28:39It seems that you are here.
28:42And yesterday I asked you,
28:44because I am here,
28:44you are here.
28:45And you know what?
28:52Who is this woman?
28:54I'm not a husband.
28:55I'm not a woman because of a balkh.
28:57I'll find a balkhata.
28:59And without a doubt I'll be able to get it.
29:12Okay, as you want.
29:15But...
29:16Are you ready to know?
29:19Because it is what I tell you, it is a surprise.
29:21I'll tell you later.
29:24Yes.
29:25I'll tell you later.
29:28Now, I'll tell you.
29:31For whatever reason is concerned about it?
29:34I'm thinking about it all.
29:36for a woman to tell you?
29:46How about it?
29:48For what?
29:49For a woman to tell you,
29:49for a woman to tell you?
29:50So many times,
29:56This is your wife, Yoslem.
29:57Yes, Yoslem.
29:58Yes, I was back from Yoslem.
29:59Yes, I was back from Yoslem.
30:00But they had a problem.
30:01I came back to Yoslem.
30:03I worked in the morning.
30:04I was working in the morning.
30:08Before Yoslem,
30:09you are going to meet Yoslem.
30:13Yes, Yoslem.
30:14If you don't believe this conversation,
30:16it doesn't matter.
30:20I can't believe this conversation.
30:23I'm not sure if you would see any of them.
30:25I wasn't sure if she was in love with me.
30:29She wasn't sure if she was in love with me.
30:31She wouldn't have been so...
30:33She wasn't in love with us.
30:35I'm sorry, I'm sorry.
30:38I didn't know that a woman,
30:41I was not sure if she was in love with me
30:41She wasn't, she wasn't sure.
30:45But Yoslem,
30:46Youslem, youslem, that is only you just go to the grave.
30:49It isn't good.
30:51Youslem, youslem, I feel you are not looking at this place.
30:55Youslem, everything is just in your mind.
30:57Like yousme, every time you have, I go to the floor.
31:02Because youslem?
31:03Youslem, I thought you could not be a fraud.
31:07Did you please me?
31:08Come on.
31:11Come on!
31:13Come on!
31:14Mr. Kenan, I got a hotel.
31:15The reservation is yours?
31:17Okay, thank you.
31:20What is the reservation?
31:22Youslem, let me turn on this topic.
31:25Let me show you a message.
31:28Really?
31:29Yes, I did.
31:31I did everything.
31:31We're going to go to Sapanja.
31:37Kenan, I'm very sorry.
31:40I'm very sorry.
31:41I'm very sorry.
31:42When will you know how much you mean for me?
31:45When will you know how important you are in my heart?
31:48I'm very sorry.
31:50I'm very sorry.
31:50I'm very sorry.
31:51I'm very sorry.
31:51I'm very sorry.
31:53Thank you very much.
31:57Thank you very much.
31:59Thank you very much.
32:01You know what?
32:02Let's go to the hotel.
32:05Okay.
32:07Okay, just a second.
32:09Bahar!
32:13Bahar!
32:15Yeah?
32:15Abadi Semana Ismail.
32:17Kaja mo, че...
32:18Kuffarite ни са в köщи.
32:19Да ги донесе тук, ще тръгнем от тук.
32:22Веднага.
32:26Ah!
32:30And...
32:33Okay.
32:34and more things.
32:36And finally.
32:36That was the last one.
32:44Go ahead.
37:29You are free.
37:32Fadi, why are you doing such things?
37:35Why are you saying that? That is very important for me.
37:38Of course, it is important. Yes, so it is.
37:40But not to do such things.
37:42You should do it for yourself.
37:44What do you mean?
37:45I'll explain.
37:46I'll explain it as an investment.
37:48You'll know English very well.
37:50After you can see the company's international correspondence.
37:53Why not?
37:54You're possible.
37:55Now, go back and look.
37:58I'll explain it well.
37:59I'll explain it well.
38:01I'll explain it well.
38:04I'll explain it well.
38:05But, Mr. Kenan...
38:06I'll explain it well.
38:09I'll explain it well.
38:12Okay.
38:13But I'll revamp you on any way.
38:15No, I don't have any sense.
38:19I'll explain it well.
38:23Then I'll try.
38:25Ms. Yuzlem, I'll wait for you.
38:27I'll try it well.
38:29I'll enjoy it well.
38:29I'll miss you.
38:30I'll pay you well.
38:36You should go and get a good word.
38:38You know what I thought?
38:40Let's take it well.
38:41Let's take it well.
38:42You don't have any sense.
38:43I'll take it well.
38:43Yes, nice.
38:46You see you.
38:54Good morning, Mrs. Yuzlem.
38:55Good morning, Mr. Yuzlem.
38:56Mr. Yuzlem, please take your car and take your car and take your car.
39:00What did you do?
39:01I have a feeling in the middle of the day.
39:02Mr. Kenan, I'm going to go outside of the village.
39:04Mr. Yuzlem, why did you go outside the school?
39:07Mr. Yuzlem, no idea.
39:08Mr. Yuzlem, I'm going to go outside the car.
39:11Yes.
39:12Mr. Yuzlem, why did you go outside the car?
39:17Yes, Mr. Yuzlem.
39:20Do you want to go?
39:22Do you want to go?
39:22No, Mr. Kenan is going to go.
39:25After we go to Meden Mesa.
39:28Are you ready?
39:30Are you ready?
39:32I'm going to go.
39:33I'm going to go.
39:34Mr. Kenan, I'm going to go.
39:38I'm going to go.
39:41I'm going to go for a little bit.
39:45What do we want to do with him?
39:48The portfail is important.
39:50Of course.
39:51Thank you, Bacara.
39:53If you have a problem, call me.
39:55You have a hotel number, right?
39:58Of course.
40:30How are you?
40:31Very good.
40:32How are you?
40:35Thank you very much.
40:39Thank you very much.
40:42We were a lot of reservations on your name,
41:00We have a special evening for you. If you want, we can serve you in the store.
41:03Yes, we will be in the restaurant.
41:05Yes, yes.
41:15How nice is it here?
41:17Kenan?
41:19How much is it for you?
41:21Everything is for you.
41:27I will leave you in the store.
41:29I'll do it.
41:31I will do it.
41:35And I thank you.
41:39Aromaterapetic massage.
41:40Special massage with natural and etericic.
41:44You see, it's a lot of thoughts and feelings,
41:46which were not fundamental.
41:48Now we're here.
41:49And everything is in order.
41:50Yes, everything is in order.
41:54I'll do the reception.
41:55I'll tell you about the evening.
41:57I'll tell you, I'll do it.
41:59I'll tell you, I will always feel special.
42:02I'll do it.
42:03I'll do it.
42:05We have to do it.
42:06I'm going to do it.
42:06I'll do it.
42:07I'll do it.
42:08I'll do it.
42:10I'll do it.
42:10If you want, you'll get it.
42:14You'll get it.
42:15You'll get it.
42:15You'll do it well.
42:17You're going.
42:17I'll do it well.
42:24I'll do it well.
42:47I'll do it well.
42:49I'll do it well.
42:50I'll do it well.
42:51I'll do it well.
42:5250 minutes, or?
42:53Yes, 50.
42:54That's amazing.
42:54That's amazing.
43:20Скъпи, ще се видим после.
43:22До после.
Comments

Recommended