- 12 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Фасулата
00:30Половината, но все едно
00:31Дълги ногти и дълъг език
00:33Този фасул е стар, не става
00:35Стар е, защото синът я е купил такъв
00:38Мене, ако ме питаш, ще го изхвърля
00:40И слушайте ме
00:42Всички да ме чуят
00:44Ще ви кажа нещо
00:45Хубава работа
00:47Водите тук момче от дворец
00:49Виждаш ли, Геогион, все едно протефуроки
00:52Няма нищо
00:52Кезънка, какво става?
00:54Няма нищо, няма нищо, виж сега
00:56Всички да ме чуят
00:57Ние с бившия сват
01:00Изготвихме план
01:02Нашето лудо момче, така и така
01:05Е на пазар, ще ви обясня плана
01:07Ясно?
01:08До вечера тук, на Евтар, идват инвеститорите
01:11Бога ми, идват
01:13Ние ще направим всичко, за да върнем перит на работа
01:16Нека всички да се мотивират
01:18Внимание, никакви караници да знаете
01:21Всички на работа, хайде
01:22Ти шегуваш ли, седатко?
01:23Какво има да ще?
01:27Боже мой, какво става, бе?
01:34Боже мой
01:35Се е ран?
01:45Дъжте, какво става?
01:47Не се ли зарадва?
01:49На какво да се зарадвам, татко?
01:51Направили сте нещо на своя глава?
01:52Дъжте ще убедим инвеститорите, а вие ще се сдобрите
01:56Татко, ако можеха да бъдат убедени, ще тях да го направя
02:00Ще ти кажа какво ще стане
02:02Перит ще каже
02:04Вършите неща зад гърба ми
02:06Унижавата ме пред тях
02:07Съжалявата ме
02:08И ще побесне, не схващаш ли това, татко?
02:12Или всичко
02:13Ще се подреди
02:15Защо мислиш най-лошото, миличка?
02:19Защото го познавам, татко
02:20Сейро, доматите пристигат
02:23Стигаш тези домати, какви домати?
02:25Татко, не викай на съди
02:27Но той на всяка манча ме родия
02:29Какви домати сега?
02:31Извинете, к'я замъга
02:32Какво извинете?
02:33Ние тук водим разговор
02:34Татко, излез
02:34Какво?
02:36Казах излез навън
02:37И без това вършите неща на своя глава
02:39Поне хората да не останат гладни
02:41Задържиш ме?
02:43Остави ме да работя, хайде
02:44Добре
02:45Извинявай, съди
02:58Няма проблем
02:59Не се сърди на баща си
03:00Как да не се сърдя?
03:02Заяжда се с теб
03:03Не знам се, що се държи така
03:05Аз ма я разбирам
03:07Напомня му за детството му
03:12Стига за Бога
03:15Когато татко е бил дете
03:17Ти не си бил роден
03:18Много съм слушал от татко
03:19К'я замъга си дава сметка, че знам
03:22И какво знаеш?
03:25Че и Албой е бил тормозен от баща си
03:30Някои рани не искаме никой да вижда
03:34Аз ги виждам, затова се гневи
03:38Лошо ли е било?
03:42Когато К'я замъга ви тормозаше
03:44Татко ми казваше
03:45Откъде да знае какво е да си баща?
03:49Место да се сърдиш на баща си
03:51Гордей се с него
03:52Не е лесно да се научиш
03:54Да даваш обич, когато не си получавал
03:56Аз не показвах бащената си обич
04:09Ти не си получил обич от баща си
04:13Не си я изпитал?
04:17Как да я покажеш?
04:26И с теб е говорил ли, че си
04:53Според мен имаме нужда от колективна терапия
04:58Разпаднахме се на първия сеанс
05:02Орхан, аз се замислих за нещо
05:08За какво?
05:09За нас
05:10Не съществува нас и факат
05:14Съществува, Орхан
05:16И ти го знаеш
05:17Но казвам да спрем с това
05:20Отнасям се към теб като баща ти
05:23Нали така?
05:27Тоест, как?
05:30Опитвам се да ти попреча да повярваш в себе си
05:33Държи се, както смяташ за правилно и факат
05:37Да, това смятам за правилно
05:40Мисля, че винаги ще сгрешиш
05:43Благодаря ти
05:45Виж
05:51Не мога да променя мисленето си, но
05:55Мога да променя поведението си
05:59Освобождавам те
06:07Върви и направи грешка
06:10Доверието ти в мен
06:14Ме просълзява и факат
06:16Когато за последно
06:18Ти се доверих
06:19Дойде с бремен на секретарка
06:20Но това вече няма да стане
06:50Виждам, как гледаш, Гюлгюн
06:53А, и факат
06:55Не бяги от работа
06:57Айде, мръсните съдове
06:58Бише търво
07:00Благодаря, това е повишение
07:01За мен мислях, че ще започна от туалетната
07:04Днес всички са странни
07:07Фарид
07:09Си не може ли да поговорим?
07:13Ела, ела
07:14Дай ги на мен, дай ги
07:27Ще кажеш същите неща
07:41Знам
07:42Но не бъди кратък
07:45Много се страхувах
07:49Да бъда баща
07:50Знаеш ли?
07:52Мислех, че татко няма да ми позволи
07:54Да бъда баща
07:55Така и стана
07:56Всъщност
07:58Не мисля, че си се опитвал
08:04Опитвах се
08:08Но не съм надигал глас
08:12Той ви отгледа
08:15А аз наблюдавах
08:19Продължавай да наблюдаваш
08:24По-добре не се намесвай
08:26Въпреки всичко
08:28Въпреки всички грешки, които допусна
08:33И ти
08:35И Фуат
08:38Станахте страхотни деца
08:40Когато татко ти прехвърли акциите
08:44И за миг не се разсърдих
08:46Знаеш ли?
08:48Нито за миг
08:49Знаех, че го заслужаваш
08:51И ще вършиш работата чудесно
08:54А думите ти?
08:58Казах ги импулсивно
09:02Защото не съм идеален
09:04И никога няма да бъда
09:06Нол
09:08Съм баща
09:11Който те обича и подкрепя
09:14И знам, че и ти ще станеш такъв
09:17Никога няма да стана баща
09:21Няма да постъпя като теб
09:24Няма да правя нещо, с което не мога да се справя
09:29Защо да не се справиш
09:33Няма да стоваря
09:36Такова бреме на едно дете
09:39Ти
09:59Ще станеш баща
10:02И то много добър баща
10:04Знаеш ли защо?
10:11Защото се учиш от най-лошия
10:13Не, не
10:21Не е толкова зле
10:23Татко?
10:42Изчезна някъде
10:43Търсят те навсякъде
10:45Но те няма
10:46Какво правиш тук?
10:50Съвсем сам
10:51Ами ти ме изгони
10:56Не, татко
10:59Не те изгоних, разбира се
11:03Не исках да го каже, татко
11:06Нали знаеш?
11:07Не дей така
11:08Хайде, обрани се
11:09Права си
11:17Не се справям
11:22Не се справям
11:26Провалям всичко
11:29Ами знам ли
11:32Правя така, правя иначе
11:34И накрая винаги
11:36Всичко
11:37Всичко
11:39Провалям
11:40Но, кълна се
11:44Виж
11:44Този път имах
11:46Добро намерение
11:48Знам, татко
11:50Ей
11:56Изложих си пред Съди, нали?
12:01Не, не мисли така
12:03Той не ти се сърди
12:05Съди
12:09Ми разказа
12:11Малко
12:11За връзката с баща ти
12:14За онова, което ти е причинил
12:17Ей, че идиот
12:19Ей, идиот
12:21Дойде и к люкарства
12:22И какво толкова?
12:24Защо да криеш сръма, който ти е причинил баща ти?
12:30Ами, да ще
12:31Знаеш, че
12:33Аз съм ага
12:35Ага съм
12:38Какво да правя?
12:40Да седна да разказвам насам на там ли?
12:43Какво толкова?
12:44Аз излязох и в живо предаване
12:46Разказах всичко
12:47Разказа, наистина
12:49Но, дъжте, мила мой
12:51На теб камерата ти отива
12:53Пръскаш светлина от екрана
12:55Аз я нямам
13:01Тате
13:01Виж
13:04Ти може да си
13:07Великият
13:09Големият къзамага
13:11Но преди всичко
13:14Си нашият баща
13:17На времето
13:20Ни се струваше огромен
13:22Защото ни беше страх от теб
13:24Но сега
13:27Те обичаме
13:28И уважаваме
13:30За това ни се струваш такъв
13:33Виж
13:37Въпреки
13:38Това, което е правил баща ти с теб
13:41Ти си станал много добър баща
13:46За никой от нас не беше лесно
13:50За всички ни беше трудно
13:54Но виж до къде сме стигнали
13:58Гордей се с това
14:02Да се горде
14:07Виж
14:16Виж
14:16Този велик е от мен, нали
14:21Направих-о баща ти
14:24Това е наследството от баща ти
14:29Защото го направих
14:32Защото моят баща
14:35Ми остави
14:40Това наследство
14:44Ето защо
14:47Никога
14:52Не заличих този белик, Сейран
14:55Ти как го изтри
15:00Как изтри този белик
15:05За да ми кажеш
15:06Пак
15:08Татко
15:09Собич, Татко
15:26Обичта е истри във всички белеси
15:32Кубавицата ми
15:36Благодаря
15:40Благодаря
15:42Благодаря ти
15:45Татко
15:46Аз ще тръгвам
15:58Къде ще ходиш?
16:01Ако искаме до вечера и в тарът да свърши работа
16:05Имаме нужда от още една изненада
16:07Отивам да я уредя
16:09Добро тогава
16:10Ти си знаеш
16:11Внимавай
16:12Аз да дойда на себе си
16:15Ой
16:16Как върви подготовката?
16:29Дай водата
16:30Пост терминалът е зареден
16:33Чудесно
16:35Аз се заех да калкулирам поръчките
16:37Беше малко трудно, но се справих
16:39Без съмнени
16:40Това е хубаво ли или лошо?
16:43Много е хубаво
16:44Целият се вмирисах на кухня
16:50Много стресираща работа
16:52Да, ще те изямей
16:54Браво на Сейран
16:55Видя работа и офейка
16:56Вярно
16:58Къде е Сейран?
17:00А
17:00Но вие
17:11Господин Фрид
17:13За нас е голяма изненада да ви видим тук
17:16И за мен е голяма изненада
17:19Господин Орхан
17:21Благодарим за любезната покана
17:23Моля
17:24Добре дошли
17:25Добре заварил
17:26Добре дошли
17:27Геогионко Орхан
17:28Приятно ми
17:28Майката на Фрид
17:29Добре дошли, добре дошли
17:31Здравейте, как сте?
17:32Благодаря
17:33Не стойте прави, моля
17:34Няла, тук, ела, тук, ела
17:35Заповядайте
17:36Вие какво сте намислили, а?
17:39Хубави неща сме намислили
17:41Доволни сме от развитието, да знаеш
17:44И Сейран ли е замесена?
17:48И тя разбира се
17:49Ето виж, дойде
17:50Господин прокурор
17:57Няма да питаш какво търсе тук, нали?
18:00Не, няма да ви питам, но защо?
18:02Не ми отказа
18:03Дойде заради мен
18:04Благодаря
18:05Моля
18:05Това ли са инвеститорите, с които ще обсъдим проблема?
18:09Да
18:09Какъв проблем?
18:11За какво говорите?
18:13Какво ще говорите с тях?
18:14Извинете, но съм шокиран
18:16Ето какво е, Ферит
18:17Ти влезе в затвора и извърши куп геройства заради операцията, която прокурорът ръководи
18:24Той ще обясни на инвеститорите, които не те искат
18:29Не се хваля, но този блестящ ум и находчивост дъщеря ми е наследила от мен
18:35Ти спомена нещо, но аз не разбрах сериозността на проблема
18:40Извинявай, Ферит
18:41Като казахте, че е секретна операция
18:44Замълчала и не е посмял да поиска нещо за себе си
18:49Заповядайте от тук
18:52Благодаря
18:53Сейран
18:56Няма проблем, господин Кезам
18:59Какво направихте за Бога?
19:01Каквото трябваше
19:02Договорът за конфиденциалност
19:06Включихме и инвеститорите в него
19:09Е?
19:09И добавихме една точка
19:11Няма да споделят информацията, която ще получат
19:13Така няма да се провали операцията
19:16Много добре
19:19А тези?
19:23А?
19:24Здравейте, добре дошли, добре дошли
19:26Заповядайте, на втората маса
19:28Благодаря
19:29Добре дошли
19:30Добре заварила
19:31Зия
19:31Брей
19:36Мама, мама
19:42Инвеститорите дойдоха и прокурорът дойде
19:45Другият е гип също
19:46Добре да ще
19:47Побързай да сервираш супата
19:49След малко ще
19:50Прозвучи и призиват
19:53Хора, хлябът е изпечен
19:55Да го сложим в нещо, за да не изсъкне
19:57Серпиел
19:58Помогни на съди
20:00Серпиел
20:02Серпиел
20:04На кога говоря?
20:04Мале
20:06Хайде да ще не ни кара
20:07И да ти викаме, нали?
20:09Разбири се
20:10Ще помогнеш на съди
20:11Хлябът е изпечен
20:12Хайде
20:13Разбири се
20:14Както разбирате
20:27Ако не беше Ферит
20:29Нямаше да успеем да заловим престъпницата
20:32Наречена госпожата
20:33Невероятно, наистина
20:34И през умни ни е минавало такова нещо
20:37Госпожа Сиеран да ни беше разказвала
20:39И тя не знаеше
20:41И да знаеше, не можеше
20:44Операцията се провежда тайно
20:47Когато казахме, че ще изключим господин Ферит
20:50Госпожа Сиеран не искаше да приеме
20:52Предполагам, че знаете този факт
20:54Щях да направя всичко
20:57Всъщност, вие го направихте
20:59Поръчката остана във фирмата
21:01Семейство Корхан и господин Ферит
21:03Са още с нас
21:04Да, великолепните скици, които изпратихте за 24 часа
21:09Показват колко държите на вашето семейство
21:12А това е доказателството, че сме били прави да се доверим на Сиеран
21:19Добре, Сиеран подписа този договор
21:23Но какво ще правим по-нататък?
21:25След този разговор, мисля, че всичко трябва да се запази по-старому
21:29Инвеститорите ще повярват на думите ми
21:32Искали питане? Разбира се
21:34Името на господин Ферит и на семейство Корхан ще остане
21:38Споразумението ни ще продължи, както до сега
21:41Аплодисменти, да чуем, аплодисменти
21:46Дайде честите
21:48Честите
21:50Честите, честите, благодаря, честите
21:52Ох, Бога ми
21:59Благодаря за разбирането
22:01Господин прокурор, особено благодаря на вас
22:05Заради мен рискувахте толкова неща
22:08И ти направи и за нас много
22:10Но, да отдадем заслуженото на Сейран
22:13Ако днес съм тук, това е заради нея
22:17Татко, ке замъга
22:19Много благодаря
22:20Не, не благодари и на нас, на Льорхан
22:23Благодари на дъщеря ми
22:25Иначе ще попилее тази маса
22:27Шега, господин прокурор
22:29Бог да приеме постави, да ви е сладко
22:33Да ви е сладко
22:34Благодаря, да ви е сладко
22:40Извини ли ме?
22:50Забрави за това
22:51Ядосех се на себе си
22:53Стига, не го вярвам
22:55Аз не ти разказах нищо
22:57Ако ти бях разказал, нямаше да преживяем това
23:00Щяхме да го преживяем
23:01Аз пак щеях да поступя така
23:04Щях да взема решение да запазя договора
23:07И очаквам същото и от теб
23:09Тоест как?
23:11Ето как
23:11Като стане дума за семейството
23:14Аз или ти сме без значение
23:16Трябва да направим каквото трябва, за да оцелеем
23:20Ако трябва ще се скрием
23:22Ако трябва ще изчезнем
23:23Но пак ще се върнем и ще вземем местата си
23:27Разбрали?
23:29Нямаш равна в справянето с кризи, Сейро
23:32А ти нямаш равен в създаването на кризи
23:35Но
23:41Още не съм забравила това, което ми каза
23:44Макар чек указав я да си
23:47Много ме засегна, да знаеш
23:49Какво?
23:52Наистина ли не искаш дете от мен?
23:56Не искам
23:57Не, Ферит
24:00Лъжиш ме
24:01Не, не лъжа
24:04Не искам да рискувам живота на жената
24:07Която обичам
24:09Но ти много искаше
24:13Аз в този живот
24:18Най-много искам теб, Сейран
24:21Ле, ле
24:26Стреснах се
24:28Бог да приеме поста ми
24:29Да ви е сладко
24:30Да ви е сладко
24:31Бог да приеме поста ви
24:34Благодаря
24:35Благодаря
24:36Спарна работа
24:58Благодаря, господине
24:59Лечно съпругата ми и Леля ми ги приготвят
25:03Това е семейен ресторант
25:04Госпожо, как ви се стори пюрето?
25:07Много беше вкусно
25:08Приготвено е с мляко от Антеп
25:10Козе мляко от там
25:11Да ви е сладко
25:12Яла при мен
25:23Откъде
25:24Откъде са взе това?
25:28Не знам
25:28Явна е поръчка на Георген
25:30Има картичка
25:31Откъде да знам, Лелео?
25:34И без това съм скапана
25:36Добре, тогава си свободна
25:38Колко мило и любви обил на жена си
25:42Трогнате съм
25:44Такава съм
25:45Айде
25:46Ястията бяха чудесни
25:50Много ни харесаха
25:51Да ви е сладко
25:52Благодаря
25:53Много благодаря
25:54Винаги сте добре дошли
25:56Непременно
25:57Господин прокурор
25:58Очакваме и вас
25:59Разбира се ще дойда
26:00Абидин е бил червена барета
26:03Има какво да ни разказва
26:05Малко е да се гордеете, са Бидин
26:11Похвалихме Ферит, но
26:14Трудната работа свърши, Абидин
26:16Предаде майка си
26:18Повечето от нас не биха го направили
26:20Да
26:20Благодаря, господин прокурор
26:23Случили сте назет, госпожа Есме
26:25Да, аз
26:28Ще погледна в кухнята
26:30Както виждате
26:31Ние сме много озаети
26:33Добре, че дойдохте
26:34Да бия сладко, господин
26:36Моля
26:37Благодаря
26:38Защо се държиш така за Бога?
26:41Не го показвай пред гостите
26:42Защо се държиш така?
26:43Откъде да знам, кезам?
26:45Не мога да се сдържа
26:46По-силно
26:47Човекът е прокурор
26:48Знам, знам
26:49Какво става?
26:50Няма нищо
26:50Няма нищо
26:51Да нода няма, чудя се, как е сестра ми
26:54Няма нищо да ще
26:55Тя се умори и Абидин е закара вкъщи
26:57Какво? Защо се смееш?
27:02Нещо смешно ли има?
27:03Не оставяш нищо на естественият му ход?
27:06Направиш ли го страдаш?
27:08Ааа, имаме си Джингиз, Будда
27:10Правиш ли семейни терапии, Рейки?
27:13Думите ми са верни, съгласи се
27:16Отчасти
27:17Са верни отчасти
27:18Не
27:18Ферит
27:27Къде е кака?
27:29Да я потърси ли?
27:30Притесних се
27:30Знам ли, уморена е
27:33Те се прибираха вкъщи
27:35Ела да ми помогнеш
27:36Хайде да сервирам баклавата
27:39Пак ще я потърся
27:40Господин прокурор, заповядайте
27:41Ферит, благодаря
27:42Няма защо заповядайте
27:44Благодаря
27:45Какво става?
27:47Има някакъв звук, а?
27:49Какъв звук?
27:50Какъв?
27:51Какво?
27:52Звук ли?
27:53Като часовник
27:54Часовник ли?
27:56Какво е това?
28:00Какъв е този звук?
28:03Алло, Сейран?
28:05Идва от светята
28:07Алло, Сейран?
28:11Ферит, това е бомба!
28:12Ферит!
28:13Спокойно, добре!
28:14Ферит!
28:14Спокойно, един момент, добре!
28:17Какво става?
28:17Не се приближавай!
28:18Няма нищо
28:19Ферит?
28:20Ферит!
28:21Ферит, пази се!
28:24Копел е мръсно!
28:27Сложил будилник!
28:28Подиграва се с нас!
28:30Мръсно, псе!
28:31Алло!
28:32Каран Дилгер
28:33Възможно е да е някъде наблизо
28:36Веднага изпратете екипи в района
28:39Да проверят
28:41Внимателно!
28:43Веднага побързайте!
28:45Оф!
28:46Не вдига, не вдига!
28:47Не си вдига, Телепона!
28:49Добре, почакай!
28:50Какво ти каза Сейран?
28:51Нещо от сорта на бомба
28:53Не знам, не мога да се свържа
28:54И Ферит не вдига
29:02Добре, успокой се
29:03Може да не си разбрала
29:05Понятатък ще обърна
29:07И ще се върнем
29:08Чули?
29:11Какво стана?
29:13Суна, какво ти е?
29:14Суна!
29:16Добре ли си?
29:18Суна?
29:19Добре, чакай!
29:20Да отидем в болницата!
29:22Чакай, чакай, чакай!
29:23Обръщам сега!
29:23Отиваме в болницата!
29:26Добре, поеми си въздух, спокойно!
29:28Добре!
29:29Добре!
29:32Ферит?
29:35Как е, сестра ми? Добре ли е?
29:37Добре е, всичко е наред!
29:38Наред е!
29:40Слава Богу!
29:42Изплаши ни!
29:44Не питай!
29:46Ох, изплаши ни!
29:49Тези болници много ме уморяват, наистина!
29:53Дали, известно време, да не посещаваме институции, а?
30:00Съд, участъци, болници...
30:02Писна ми от тях!
30:03И на мен, Ферит!
30:05Като видях, аби Дин в този вид, много се изплаших, знаеш ли?
30:20Ако нещо стане с теб, няма да го понесе.
30:23А ако това е здравословна бременност...
30:25Докато дойде детето, трябва да говорим за много неща.
30:32Например?
30:40Например, ние.
30:49Например, ние...
30:52Ще се получи ли?
30:54Какво искаш да кажеш?
30:57Ти...
30:58До вчера ме мразеше.
31:01Не беше мраза, Сейран.
31:03Ама, че си...
31:05Просто бях ядосан.
31:06Има приливи и отливи във връзките.
31:09Е, при нас ма е в излишък, а?
31:12Остави ма мен.
31:16Ти не заслужаваш да бъдеш баща.
31:19Сейран!
31:23Не смей.
31:24Сейран, погледни ме.
31:25Ферит, пусни ме.
31:26Погледни ме.
31:27Не искам да чувам.
31:28Сейран.
31:29Ферит, пусни ме.
31:30Махни се от пътя ми.
31:32Не.
31:32Сейран, няма да те пусна.
31:33Махни се.
31:34Молете, молете.
31:35Ще ти обясня.
31:36Нещастни си.
31:37Всички сте жалки.
31:39Сейран, спри.
31:40Спри.
31:41Всички.
31:41Спри.
31:42Спри, спри.
31:43Спри.
31:43Отговори ми.
31:45Душата ти е изпълнена с толкова гняв.
31:49Това си ти.
31:50Това.
31:51Ти си неготник.
31:53Най-големият егоист, когато познавам.
32:02Щом няма надежда,
32:04защо поиска да си направим дете?
32:06Не съм казала, че няма.
32:08Винаги има надежда.
32:09но имам страхове.
32:12защо не ми каза.
32:15Защото тогава всичко се струпа наведнъж.
32:18Моят приоритет
32:23беше да имам дете от теб.
32:28Когато преодолях страховете си,
32:31ме обзе страх, че вече е късно.
32:32Но
32:34това вече няма значение.
32:37Не, не.
32:39Имаме време.
32:41Имаме време да поговорим.
32:45Да поговорим.
32:50Ние много се огурчихме,
32:53верит.
32:53това сърце е разбито.
33:07Знаеш ли?
33:09И моето.
33:10И пак ще се измъчваме.
33:14Какво?
33:15Ще се измъчваме.
33:17Защото аз съм вятър,
33:20а ти си дъжд.
33:23Като се съберем,
33:24святкат грамотевици.
33:25Виновни ли сме?
33:26Няма спасение, казваш.
33:32Не.
33:37Колко пъти се опитахме да избягаме?
33:41Намирахме подслан в грешни пристани.
33:46Значи казваш, че е по-добре
33:48да се изгубим в бурите,
33:51отколкото в грешни пристани.
33:53Така е.
33:53Но ние с теб не може да се изгубим.
33:57Никога не може да се изгубим.
33:59Защото ти...
34:02Ти си моя дом.
34:06Ние сме дом един за друг.
34:10Този дом е много разхвърлен.
34:15Понякога е студен.
34:18Но си прав.
34:22Знаеш ли?
34:25Тук
34:25има покой.
34:29Не говори за спокойствие и безмятежност,
34:32а за спокойствие, че си на точното място.
34:35Защо? Знаеш ли?
34:37Открихме това, за което хората умират.
34:41Другата си половинка.
34:42с родната си душа.
34:58Молих се.
34:59Казах, Боже, е...
35:02дано да имам дете от Ферит.
35:04искам да имам син.
35:06искаш да имаш дете от мен ли?
35:08и то син?
35:10И то син?
35:13Да!
35:16За първи път се любих с жената, в която съм влюбен.
35:20за първи път.
35:22Не е анекдот, а приказка.
35:30за принца
35:32и принцесата.
35:34Сейран,
35:42виж, обещавам ти,
35:45ние ще бъдем дом не само за нас,
35:49но и за нашите деца.
35:54Имам малко работа.
35:57Ще се видим после.
35:58Чули?
36:04Лека работа, майко е смее.
36:25Къде е сона?
36:27Направих и супа.
36:29Умръзне и в стаята,
36:31лежи в хола.
36:34Майко е сме.
36:41Благодаря ти за втория шанс.
36:44Благодаря много.
36:48Сонай да иска да замине,
36:50не и позволявай.
36:52Не отвеждай дъщеря ми,
36:54далеч от мен.
36:56Обещавам.
36:58Няма да се отделим от теб.
37:01Добре.
37:01Тогава добре дошъл пак.
37:06А, како...
37:24Как ще пътуваш в това състояние?
37:26Откъде да знам, че ще стане така?
37:29Чуй, доктор.
37:31Никакво пътуване за бравище.
37:33Та стоиш тук при нас.
37:34Ясно ли е?
37:36А, дойде.
37:37Сона, ще изедеш супата, нали?
37:39Добре.
37:42Ураждам го.
37:43Сейран.
37:45Утре имаме среща.
37:46Къде е еферит?
37:48Идвам.
37:49Ето ме идвам.
37:50Срещи едно друго.
37:51Какво става?
37:52Като едно време ли?
37:53Доскоча ли ти?
37:56Татко, съди.
37:58Можеш да докараш момчето от Антеп.
38:01А, госпожа Сме?
38:01А къде ще спи това момче?
38:04Отидох и му уредих стая в пристройката.
38:07А, ако има някакъв проблем...
38:09А, не.
38:10Какъв проблем?
38:11Добре си се сети, отатко Кезам.
38:12Браво, отатко.
38:14Съжалявам, че стана така, но пък съм щастлива, че племеникът ми ще се роди точно тук.
38:20Ние ще му купим хубави дрешки и терлички.
38:23Много ще го обичаме, нали, Ферит?
38:26Разбира се.
38:27Слушам, господин прокурор, да не сте го хванали.
38:33Да наскоро да го заловите, спорна работа.
38:36Не сте ли го хванали?
38:38За съжаление.
38:39Да на по-скоро залубя този сатана да си отдъхнем.
38:43Амин, Лелё, амин.
38:46Се е ран, трябва да тръгваме. Хайде, Ела.
38:49Къде?
38:49Ела, хайде, хайде, закъсняваме.
38:52Ферит?
38:52Ела де, Ела, хайде.
38:55Целувам ви семейство, Курхан.
38:57Хайде.
38:58Ще си взема якато.
39:00Хайде, вземи го.
39:01Седни, синко.
39:16Какво има?
39:17И без това те издирват навсякъде.
39:19Защо ме викаш?
39:20Не мисли, че сме свършили.
39:24Намерът с светята не стигна ли?
39:26Суна, за малко да загуби бебето.
39:29Това е леменник.
39:32Жалко не успяхме.
39:34Добре, Тубева.
39:38Изпълних каквото поиска.
39:40Предадох всичко.
39:41Стига вече толкова от мен.
39:43Сър Пил.
39:44Не искаш да те върна при хората, от които те спасих, нали?
39:52Какво искаш?
39:53Да бъдеш моя дъх.
39:55Да не им даваш спокойствие, Фонзи Дом.
39:58Добре, ще направя каквото поискаш.
40:04Само не забравяй думата си.
40:08Перит не бива да пострада.
40:13Със Еран прави каквото искаш.
40:16Не ме пукай.
40:19Ама ще разбрахме се.
40:21Добре.
40:28Ферит?
40:36Ще ми отвориш ли?
40:37Чака, отварям, стой.
40:39Къде сме?
40:40Ела, ела.
40:41Потърпи малко, Съйран.
40:43Внимавай.
40:43Ферит.
40:44Ела, внимателно.
40:47Хайде, ела.
40:48Ферит?
40:49Какво?
40:50Къде дойдохме?
40:52Защо не ми казваш?
40:53Съйран, потърпи малко.
40:55Не мога да търпя, Ферит.
40:56Казвай, не ми отвариш работа, нали?
40:58Май ти отварям, знаеш ли?
41:04Спри, спри.
41:06Един момент, Съйран.
41:06Ферит, с кого говориш?
41:07Чакай де.
41:08Ферит.
41:09Ферит.
41:11Чакай, Съйран, един момент.
41:15Какво става?
41:16Чакай, Съйран.
41:16Какво става?
41:17Чакай, няма нищо.
41:18Ферит, кой идва?
41:20Ферит, кои са тези?
41:21Кои са?
41:22Кой диджа?
41:22Какво става, Ферит?
41:23Спокойно, няма нищо.
41:24Чакай.
41:25Добре, стой.
41:26Спокойно.
41:28Боже, е някой тича. Кой тича?
41:31Кой тича?
41:33Стой за момент. Стой.
41:39Сваляме, сваляме.
41:50Здравейте.
41:53Много сте сладки.
41:56Здравейте.
41:58Рид, какво става? Какви са тези деца?
42:09Агенция за закрила на детето.
42:14Сейран,
42:16ние никога няма да имаме дете.
42:19Защото не мога да рискувам твоя живот.
42:24За какво ми е дете без теб?
42:25но
42:27искаме да имаме семейство.
42:31Тук има
42:32толкова деца без семейство.
42:36С теб може да станем
42:37родители
42:37и да не те загубим.
42:40Ти си сериозен.
42:58Госпожо Сейран,
42:59добре дошли в дома ни.
43:00Добре е заварила.
43:01С господин Ферит
43:03обсъдихме кандидатстването,
43:04но знаете,
43:05първото ни ослаби.
43:11Ще се омъжиш ли за мен за последно?
43:14Но нямам пръстта.
43:19Чакай, батко Ферит.
43:21Вземи.
43:22Служи и този.
43:23Много ще й отива.
43:24Како, батко Ферита, чака.
43:53Няма ли да кажеш да?
43:54да.
44:05Да.
44:05АПЛОДИСМЕНТЫ
44:16АПЛОДИСМЕНТЫ
44:17АПЛОДИСМЕНТЫ
44:18АПЛОДИСМЕНТЫ
44:29АПЛОДИСМЕНТЫ
44:31АПЛОДИСМЕНТЫ
44:44АПЛОДИСМЕНТЫ
44:45АПЛОДИСМЕНТЫ
44:46Хубав е.
45:03Есме!
45:06За Бога, с това не мога да се нахраня.
45:08Дай ми нещо.
45:10От сърмичките може ли?
45:12Кезам, как така няма да ти стигне?
45:14Не стига глупости и Бога ми ще получиш удар.
45:17Давам ти, но за последно.
45:18Дай, дай, дай, нищо ми няма, нищо.
45:21О, прекрасни са.
45:27Сейран, аз съм много щастлив, знаеш ли?
45:30Иде ми да се кача на стола и да танцувам до такава степен.
45:34И аз, Ферит, дали да не потанцуваме след вечерие горе в стаята?
45:39Няма ли да им кажем?
45:41Сега ли?
45:43А кога?
45:44Сейран, какво е това на пръстъти?
45:48Това ли?
45:49Да, тази глупост.
45:51Да, Сейран, ти си дизайнер на бижута.
45:54Какво е това?
45:56Този пръстън е по-ценен от всички пръстъни, които сме създали до сега.
46:02Защото това е годежен пръстън.
46:07А!
46:08Какво?
46:10Какво говориш?
46:12Ние, с Ферит, решихме да се оженим отново и за последен път.
46:17Да ще е кога взехте това решение?
46:27Записахме си дата за след два дни.
46:29Няма да губим дори и миг.
46:30Айде да видим.
46:31Дори световната купа е на четири години.
46:35На хората им домъчнява, чакат, настъпва суматоха, вълнение.
46:39Не бъдете такива маняци, но не бъдете и подтиснати.
46:42Бъдете нормални.
46:44Като теб, нали?
46:45Да.
46:47Да ще е добре, е хубаво, но...
46:49Как ще се приготвим за два дни, Аферит?
46:53Не се притеснявайте, ще си бъдем само ние.
46:56Но бързаме.
46:58Създаваме семейство.
47:00Сейран, обещанието на Хализа внук ли?
47:05Да, ще имаме дете.
47:06Какво?
47:08Сей...
47:09Сейран ти...
47:10Как?
47:12Сейран, не ми казвай, че ще се лекуваш.
47:15Не, да ще е възможно ли?
47:17Не, дори Сейран да поиска Аферит няма да позволи.
47:21Нали, Аферит?
47:22Не, татко Кизъм.
47:24Бъди спокоен.
47:25Бъди спокоен.
47:27Ние с Сейран ходихме днес в социален дом за деца.
47:33Ще си осиновим дете.
47:35Ще имаме малък курхан.
47:39Поздравления!
47:40Браво на вас!
47:41Много се радвам!
47:47Поздравления, сине!
47:49Мамо, татко, няма ли да кажете нещо?
47:52Моля ви не казвайте.
47:54Все пак не е като ваше дете.
47:56Моля ви...
47:58Не е да ще.
48:00Как ще кажем такова нещо?
48:02Бога ми, гордеем се с вас.
48:04Как ще кажем така?
48:06Хубава работа.
48:07Не е като ваше собствено дете.
48:13Още по-голямо добра е.
48:16Бога ми е, Ферит.
48:19Много се радвам.
48:21Толкова заслужавате да сте щастливи.
48:24С унастига да ще...
48:26Хайде!
48:29Честито и на двама ви.
48:31Госпожо Исме!
48:32Внуците се увеличават, увеличават се!
48:36Ще кажа нещо на всички ви.
48:38Добре.
48:39Тези двете ги отгледах аз.
48:42Щом се справих с децата, ще отгледам и внуците.
48:45Не ли така?
48:45Стига за Бога.
48:48Не, не, не, не, не.
48:49Така ли казвате?
48:50Така да.
48:51По реакциите разбрах добре.
48:52Нямате ги гледам аз.
48:53Добре оставям ги на вас.
48:55Татко Кезъм, ти ще ставаш дядо.
48:57Чули?
48:57Дядо Кезъм.
48:58Наслаждавай се на това.
49:00Остави децата на нас.
49:01Прав си, прав си.
49:02Вие ги гледайте.
49:04Аз ще им се радвам.
49:05Правилно.
49:06Бога ми, сестрички, изтръпнах, че ще кажеш, че ще се лекуваш.
49:09Кълна се направо ми олекна.
49:11И на мен се е рано.
49:13Есмед, дали да хапна от карфиола?
49:22Не, че го обичам, ама съм гладен.
49:27Много се радвам, момичето ми, миличката ми.
49:43Аби, какво ти става?
49:54Няма нещо.
49:57Поздравление.
50:02Поздравление?
50:06Така ли ми честитиш?
50:08Какво има?
50:10Няма нещо, братко.
50:12Не се връзвай.
50:13Педи, бърви, идвам след малко.
50:16Кажи, какво стана? Не ме плаши, Боже мой.
50:27Аз къде израснах, Верит?
50:34Аз...
50:35В приют.
50:38Извини ме, не се сетих.
50:41Добре си се сетил.
50:43Когато каза, че ще усиловите дете,
50:50си спомних как, с най-сладкото си изражение,
50:55гледах в очите родителите с надеждата да ми изберат.
50:59ще имам ли свой дом, своя стая, майка, която да ми слага храна в чантата?
51:11баща, баща, който да ми помага за домашните.
51:20Много мислих,
51:23дали ако се прибера късно вечер, татко,
51:26ще се ядоса.
51:28после всички тези видения, изчезвах за секунди.
51:37не един път, не пет пъти, не десет пъти.
51:46Винаги си тръгвах.
51:47Тези деца
51:52винаги очакват.
51:57Затова постоянно ни гледаха в очите, а?
52:00Разбира се.
52:01Когато ви погледнат,
52:03те си мислят,
52:04това ли ще е денят?
52:06Все чакат този миг.
52:08Винаги чакат.
52:09Много ти благодаря.
52:19Наистина, много ти благодаря, че ще сбъднеш мечтата на едно дете.
52:34Какво става тук?
52:36Няма нищо.
52:37Са ви си говорехме.
52:38Няма нищо.
52:46Орхан, тези са големи ревлювци.
52:50Хубава работа.
52:52Чуйте ме.
52:53Не бъдете такива ревлювци пред децата.
52:56Ще ми помислят за слабаци.
52:58Не, не, не.
52:59Не слушайте, кезам.
53:02Накрийте чувствата си от децата си.
53:04Какво ви става на вас наистина?
53:09Нали, казахме, че ще осиновим дете.
53:18Аби е израснал в приют.
53:22Разбира се, той...
53:24Аби!
53:26Синко, погледи ме.
53:28Виж, това е минало, синко.
53:30Не се вкопчвай в миналото.
53:32Колко хубаво ще имаш дете, а?
53:36Помисли за него.
53:38Не живей в миналото.
53:40Добре, де.
53:42Разчувствах се.
53:44Добре, разчувствай се, но не сега.
53:46Когато вземеш онова вързопче в ръцете си, тогава се разчувствай.
53:52Папа, кезам, колко хубаво го каза, браво.
53:55Много се страхувам.
53:57Страхувам се да взема това вързопче в ръце.
54:01Ако не бъда добър баща,
54:03израснал съм без баща.
54:05Аби, Дин, да се страхуваше качество на бащата, имаш право.
54:10Не се бой, синко.
54:10Не се бой.
54:12Аз знам, ти ще бъдеш много добър баща.
54:15Откъде е, знам ли?
54:17Откъде?
54:18Откъде е?
54:19Защото, ако не си добър баща, ще те гръмна, бе.
54:24С пушка, нали?
54:26Така, бум! Ще те гръмна в главата.
54:29Значи бум.
54:33Синко, синко.
54:35Браво на тях!
54:36Слад дурчета!
54:37Как си кикотят вечките!
54:39Браво, браво!
54:40Сирен, децата ни ще пораснат заедно.
54:45Да.
54:46Началото ми изглеждаше невъзможно, но...
54:49Сега вече не.
54:51Много се вълнувам.
54:53Ох, тази вечер как само ще се вълнуват децата.
54:58Какво вълнение, Лелео?
54:59Невръсно дете, какво има да се вълнува?
55:01Ще вземете бебе, нали Сирен?
55:02Не знам, но трябва да отидеш и да видиш това място.
55:08Наистина, искати се да си майка на всички деца.
55:11Миличка.
55:14Обичта е най-здравата основа.
55:16Браво на вас!
55:17Постъпвате много добре.
55:20Кажи браво и на Ферит.
55:22Не е позволил на Сирен да рискува живота си.
55:25Добре, Сирен.
55:27Така ли сме с Ферит?
55:28Така сме.
55:29Това ли е любовта?
55:31Това е.
55:31Някой ще ни раздели ли?
55:34Няма.
55:35Поздравление.
55:36Но, има и нещо друго.
55:41Надявам се, Хали сега, да реагира така, защото ще дадем името Курхан на дете, което не носи неговата кръв.
55:50Не знам какво ще си помисли.
55:53Крайна сметка, ще дадете дом на невинно дете.
55:57На това най-много ще се зарадва Хали сега.
56:00Тази вечер ще му се обадя и ще му кажа благата вест.
56:04Наистина ли?
56:05Наистина да ще.
56:06Карам.
56:17Вдигни, момиче.
56:34На грешния кон ми заложих.
56:42Отваря ми се работа.
56:44Генан, наблюдавай къщата.
56:52Кой влиза, кой излиза, докладвай.
56:55Когато излезе копелето, обиди, но бъди ми се.
56:58А не!
57:00Птичката в кафе за не пее.
57:04Добре, затвори.
57:05Пса някога ще излезете.
57:12Милата ми, Леля.
57:14Колкото повече устаряваш, ставаш все по-голямо с ладурче.
57:18Да ни е уроки.
57:19А, Сиран, тогава утре да излезем и да изберем мебели, да видим и дрешки.
57:24За къде се забързахте?
57:26Не съм казала да купим, да разгледаме.
57:29Каква толкова има такма ще видим.
57:31Не, не, не, имаш право да отидем, да?
57:33Страхатно.
57:41С това нещата не се изчерпват.
57:44В този дом ще влязат две деца.
57:47Правилно казваш.
57:48Трябва да подселим мерките за сигурност.
57:51Тей, Бог.
57:51И по-важно от сигурността е, ако смем напълно да решим.
57:57Проблема с Карам.
57:58За сега се задоволява да си играе с нервите ни, но не се знае кога и къде ще атакува.
58:07Ръцете ни са вързани.
58:09Прокурорът каза, не правете нищо.
58:11Но при тази опасност, която дебне, да стоим с кръстени ръце е глупаво.
58:17Какво ще правиш?
58:18Ще го търсиш под дърво и камък ли?
58:20Какво ще правиш?
58:21Трябва много да внимаваме.
58:23То ще направи десет пъти повече от невъзможното.
58:26Ще направи.
58:27А ако беше изпратил бомба в ресторанта, какво ще ще да стане?
58:32Това, което не разбираме, този тип, откъде знае, че сме в ресторанта?
58:41Със сигурност някой му пее, иначе как ще знае?
58:44Си не може ли така?
58:45Ние сме семейство?
58:47Семейство?
58:48Кой ще пропее?
58:49Няма чужди хора.
58:50Не е добре, но някой явно му снася.
58:52Защо ще изпращат цветя в ресторанта?
58:55Щеше да ги изпрати в имението.
58:56Той няма зъб на мама и на майка Есме.
58:59Със сигурност някой му снася.
59:01Има нещо гнило.
59:03Кой?
59:05Кой ще е?
59:07Боже, Боже!
Recommended
39:32
|
Up next
59:16
43:36
41:21
59:08
41:20
58:33
56:30
41:08
1:28:02
42:08
59:08
56:46
43:37
58:03
44:46
58:11
58:17
59:47
41:05
58:03
40:24
58:03
46:16
41:08
Be the first to comment