- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Моето ухаещо цвете.
00:00:15Чакай, много мърдаш, не мога да те сръша.
00:00:18Свърши ли с грима?
00:00:31Свърши.
00:00:33Как е, хареса ли ти?
00:00:35Много е хубав.
00:00:38Да сръша ли я с твата коса?
00:00:41Сръши е, мила, но само отдолу.
00:00:45А, така.
00:00:48Да те направим хубавец.
00:00:50И без това съм хубавец.
00:00:53Хайде малко по-бързо.
00:00:55Хайде, хайде, хайде.
00:00:56Не е тук.
00:00:59Ех, Доро.
00:01:00А, още ли не сте готови?
00:01:03Готови сме.
00:01:07И брат ти е хубавец, Доро.
00:01:10Какво ще кажеш?
00:01:11И тримата сме хубавци.
00:01:14Тогава, хайде на закуска.
00:01:17Хайде.
00:01:18Добре.
00:01:20Ти се не дахваме.
00:01:22Хайде, хвания.
00:01:23Малка хитруша.
00:01:26Прокурор.
00:01:30Не сега, господин прокурор.
00:01:35Хайде, Ферит.
00:01:37Вдигни този телефон.
00:01:38Почакай, идвам веднага.
00:01:43Виж, не си мисли, че като те пуснат, си свободен.
00:02:01Домашния арест пак е арест.
00:02:04Кажи, как става тази работа с електронната гривна?
00:02:07Кажи.
00:02:08Млъкни.
00:02:09Не си мисли, че си на свобода.
00:02:12Имай го предвид.
00:02:13Държате по туко.
00:02:15Отведете го.
00:02:16Изпрати поздрави на Курхан.
00:02:24Много ми липсват.
00:02:25Капихме сина във еба, хубава ли?
00:02:55Крисавицата ми.
00:02:59Добър ден на всички.
00:03:01Добре дошъл.
00:03:02Найда края дойде.
00:03:04Добре дошъл.
00:03:04Добре забарал.
00:03:05Тя взем от къде идваш.
00:03:07Имах работа ми, Лилю.
00:03:09Дядо.
00:03:10Ах, цветенцето на дядо.
00:03:13Липсваше ми.
00:03:14Дядо.
00:03:15Ах, ето и другото цветенце.
00:03:18Сладурка.
00:03:19Ах, ще ви изявам и двете сладки сте като бомбонки.
00:03:24И чакайте да ви покажа какво ви купих.
00:03:27И ада видим сега.
00:03:29Оп.
00:03:30И какво е това?
00:03:31Това май е за вашата дъщеря.
00:03:34Да.
00:03:35Ще отива, нали?
00:03:36Нека да я сложим.
00:03:37Добре.
00:03:37Стана чудесно.
00:03:39Сега и на Дору.
00:03:44И на нея.
00:03:45Ето готово.
00:03:47Хайде, благодарете на дядо.
00:03:48Много ти благодарим.
00:03:50Много ти рим.
00:03:51На дядо, красавиците.
00:03:53Чакайте, чакайте, чакайте, чакайте.
00:03:54Чакайте, чакайте малко.
00:03:56Чакайте.
00:03:56Чакай.
00:03:58Чакайте, чакайте.
00:03:59Чакайте.
00:03:59Ела насам.
00:04:00Ела малък ага.
00:04:01Ага.
00:04:02Аз минах възрастта за това.
00:04:04Боже, кога я мина?
00:04:06Перед голям артист е той, бе.
00:04:08Метко, ти артист ли си?
00:04:14Артист съм.
00:04:15Ти какво си мисляше, принцеса?
00:04:16Ай, ай, ай.
00:04:18На нашия младеж много ще му отива.
00:04:20Да, да, да, много.
00:04:21Виж какво ти направих.
00:04:22Яйца научи, както ги обичаш.
00:04:24Како ще фика?
00:04:25Не го глези толкова.
00:04:26После ми се прави нъга.
00:04:28Нека се прави.
00:04:29И това му отива.
00:04:30Айде, да сядаме на масата.
00:04:33Добре, да сядаме.
00:04:35И ти остави вече този телефон.
00:04:38Идам.
00:04:39Каква любов саму?
00:04:40Леля не ревнува, а и липсуми как потолкова.
00:04:43Леля, кога ще сложим сексият цветето на мама, което отгледахме с хартиче?
00:05:10А, да, цветето на Леля.
00:05:21Скъпа, нека първо да закусим.
00:05:24А след това ще мислим за другото.
00:05:27Татко, подай малко сиране на хатидже.
00:05:29Аз ще изложа салата.
00:05:31Колко много обичате да бърборите.
00:05:33Айде, по-малко приказки, повече ядене.
00:05:35Отваря оста.
00:05:39Браво.
00:05:39Какво е това, госпожа Гилгьон?
00:05:47Благотворителност в името на Сейран.
00:05:49Дай на господин Емре.
00:05:51Добре, госпожа. Бог да го приеме.
00:05:52Ами, ами.
00:05:53Кои са тези?
00:05:55Идат да правят газовата инсталация.
00:06:01Не закъсняхме, нали?
00:06:03Не, разбира се.
00:06:04Внимавай, моля те.
00:06:05Добре.
00:06:06Ох, много е хлъскаво.
00:06:08Явиш само.
00:06:23Беба!
00:06:25Скъпа!
00:06:26Красавицата на баба.
00:06:28Хубавецо.
00:06:29Добър апетит.
00:06:30И на другия ми хубавец.
00:06:33Доро, много си сладка.
00:06:35Катидже.
00:06:36И ти си голяма красавица.
00:06:40Кой ви ги купи?
00:06:41Много са красиви, Хатидже.
00:06:44Дядо им ги купи.
00:06:46Дядо ги купи.
00:06:48Дядо ли ги купи?
00:06:49Папа, дядо ли ги купи?
00:06:51Точно като баща си.
00:06:53И той не позволяваше да го хранят.
00:06:54Искаше сам.
00:06:56Баба, ела да ти покажа цветето в градината.
00:07:01Цветето е тук, мила.
00:07:02Но първо ще си изядеш яйцето.
00:07:04Ако не го изядеш, цветята ще овяхнат.
00:07:08Айде!
00:07:08Прокурор.
00:07:16Прокурорът пак звъни е и търпение.
00:07:19Защо не вдигне? Може да е нещо важно?
00:07:22Не.
00:07:23Да беше вдигнал, може да иска да каже нещо.
00:07:27Не, понякога звъни просто така, да се чуем.
00:07:30Ще му звънна по-късно.
00:07:32Е, добре тогава.
00:07:33Къде е, Доро?
00:07:36Беше тук.
00:07:38Беше тук.
00:07:39Къде е, Доро?
00:07:40Доро?
00:07:41Под масата ли е?
00:07:42Доро?
00:07:43Да ще е.
00:07:44Доро, не е ли под масата?
00:07:46Няма е.
00:07:46Ще погледна Дане в кухнята.
00:07:48Ти стой, аз ще погледна.
00:07:50Може да е отишла при цветето.
00:07:52Провери Дане при шефика.
00:07:54Айде, провери тежко.
00:07:56Добре де, успокойте се малко.
00:07:58Доро, не е.
00:08:28Господина, добре ли сте?
00:08:38Откакто излязохме, не изглеждате, е добре.
00:08:41Опитвам се да се свържа с курхан, но никой не вдига.
00:08:44Трябва да ги предупредя за всеки случай.
00:08:47Заради затворника, с когато говорихте с отринтали?
00:08:50Този човек е много опасен.
00:08:52Много.
00:08:53Много.
00:08:58Скупа!
00:09:23Мама!
00:09:25Мила моя!
00:09:27Единствената ми тя!
00:09:30Любов моя!
00:09:31Толкова милив сваше.
00:09:35Агънцето на мама.
00:09:37Красавицата ми тя.
00:09:38Какво прави моето момиче?
00:09:43Как е малкото ми момиче?
00:09:46Како се е ран?
00:09:47Дъщеря ти постоянно се губи.
00:09:50Нищо.
00:09:51Дори да се изгубят, майките винаги намират агънцата си, нали?
00:09:55Ела да направим нусле в нусле.
00:09:58Нусле, нусле, нусле, нусле, нусле, нусле.
00:10:00Ох, маничка моя.
00:10:04Сладката ми тя.
00:10:11Какъв се ран, дойде?
00:10:13А?
00:10:14Опа!
00:10:15Отпари!
00:10:16Отвори, отвори, отвори.
00:10:17Айде да излезам.
00:10:18Да посрещнем леля ти.
00:10:20А ти, дже, леля ти дойде.
00:10:21Айде, че сти тук я замага, дъщеря ти се върна.
00:10:24Върна се, върна се.
00:10:25Браво.
00:10:26Паса ще си дойдем.
00:10:27Мама, свърши ли училището?
00:10:32Свърши, миличка.
00:10:33Но ти си много сладка.
00:10:35Какво е това на главата ти?
00:10:39Като принцеса ли съм?
00:10:42Най-красивата принцеса на света.
00:10:44А, най-накрая си при мама.
00:10:48Добре дошла, Сейро.
00:10:50Добре заварила.
00:10:53Завърши ли най-накрая?
00:10:54Завърших.
00:10:55Най-после завърших.
00:10:57Браво на красивата ми съпруга.
00:11:00Хайде да влизаме, чакът ми.
00:11:02Да вървим.
00:11:03Да вървим, да тръгваме.
00:11:05Хайде.
00:11:05Даме и господа, пред вас е възпитаничката на факултета по изящни изкуства, Сейран Курхан.
00:11:15Бурни аплодисменти.
00:11:16Браво.
00:11:17Браво на дъща, дъща, дъща, дъща, дъща, дъща.
00:11:28Браво, браво, браво.
00:11:29Браво, Сейран.
00:11:30Сейран.
00:11:32Честито, миличка.
00:11:34На добър час.
00:11:37Дай Боже, успехите ти да продължат.
00:11:40Благодаря, мамо.
00:11:42Татко?
00:11:44Дъща гордя е с теб.
00:11:45На мен си се метнала.
00:11:46Благодаря, татко.
00:11:48Сестрички.
00:11:52Како?
00:11:53Най-накрая успя.
00:11:54Най-накрая успя, како?
00:11:58Мама, нали ще ще да облечеш шапка и тога?
00:12:03Скъпа, веднага ще ги облека.
00:12:08Дъща, това не е тържеството за дипломиране.
00:12:12Сега празнуваме дипломата.
00:12:14Как съм?
00:12:15Много си хубава.
00:12:18Сега ще се облека и тогата.
00:12:21Нека облече и тогата.
00:12:27Тога?
00:12:28Как съм?
00:12:29Доро, хареса ли ти?
00:12:31Тряхатна си, мама.
00:12:34Ей, ще те изям.
00:12:36Благодаря ти, миличка.
00:12:38Не закъснях, нали?
00:12:39Сега довърших тортата.
00:12:41Не, не, не, съди. Благодаря ти.
00:12:43Честито, много ти отива.
00:12:44Благодаря, съди.
00:12:45Господин Ферит, да бяхте ми казали, щеях да направя аз тортата.
00:12:51Много ти благодарим, съди.
00:12:54Йонак, браво.
00:12:55Ще спрати снимка на Халиста, се снимаме.
00:12:57Айде да се снимаме.
00:12:59Подредете се.
00:13:01Ела, тежко.
00:13:02Ела, миличка.
00:13:03Ела, да ще е.
00:13:05Сейран, застани в средата.
00:13:07Добре, тежко, хайде.
00:13:08Тежко, ела, тук при мен не искаш да дойдеш, ела, скъпи ела.
00:13:11Тежко, ела, скъпи ела, скъпи ела.
00:13:41Снимах.
00:13:45Всички снимки са страхотни.
00:13:47Браво на вас.
00:13:49Диште, гордея си с теб.
00:13:53Дай Боже късметът и пътя ти да са отворени.
00:13:58Благодаря, татко.
00:13:59Купих ти подарък за дипломирането.
00:14:09Какъв подарък?
00:14:13Какво си купил?
00:14:14Стана ясно къде изчезна сутри, да, а?
00:14:17Какво си купил, татко?
00:14:21Доро, ти знаеш, или?
00:14:23Не, не знам.
00:14:25Я да видим какво е.
00:14:27Да видим?
00:14:30А, червени, моли ви ли, купи дядо.
00:14:33Кезъм, наистина те поздравявам.
00:15:03Измислил си подарък, който и на дьявола няма да му хромне.
00:15:06Ами, взятият ми подсказа малко.
00:15:13Айде, вземе един.
00:15:14Да ще.
00:15:17Преди много съм те наранявал и моли ви те съм ти чупил.
00:15:22Моля ти да ми простиш.
00:15:26Да, но поне малко съм успял да излекувам сърцето ти.
00:15:32Тези моли ви са вместо щупилите.
00:15:41Благодаря, татко.
00:15:42И баща ти, като малък, цапаше навсякъде с такива червени моли ви.
00:15:58Кезъм ли?
00:16:00Не мога да си представя господин Кезъм с червени моли ви.
00:16:03Лелинък, ни малко сега, бе.
00:16:06И аз много му чупех моли ви те.
00:16:09Така беше.
00:16:15Момичета, гордея с вас.
00:16:18Ние бяхме неуки, не знаехме, чупехме, разваляхме,
00:16:22а вие прекъснахте традицията.
00:16:25Станахте чудесни майки.
00:16:27Татко, да дадем цветето на мама.
00:16:35О, ще те изям направо.
00:16:39За жалост, вашето цвете овехнало, скъпа, не издържало на бурята.
00:16:44Овехнало ли е?
00:16:48Не успяхме да се погрижим, Доро. Цветето ни е овехнало.
00:16:52Така ще се разплачат. Идва доед.
00:16:56Извинявай.
00:16:57Скъпа, не се извинявай.
00:17:02Нищо лошо не си направила.
00:17:05Много добре се грижихте за цветето.
00:17:07Аз съм свидетел, нали?
00:17:09Добре.
00:17:09Любов моя.
00:17:12Любими.
00:17:15Дай една целувка.
00:17:16Здравейте.
00:17:17Добре е дошъл.
00:17:19Здравей.
00:17:19Добре е дошъл.
00:17:20Добре е дошъл, Хакан.
00:17:21Добре е дошъл.
00:17:22Здравейте, добре е заварил.
00:17:23Добре е дошъл, Хакан.
00:17:24Благодаря. Какви са тези техници навън?
00:17:27А, дошли ли са?
00:17:28Да, да, отвън са.
00:17:29Ние ги извикахме, няма проблем.
00:17:32Време е за тортата.
00:17:34Време е за презденство.
00:17:38Хайде тогава.
00:17:41Хайде.
00:17:42Станала е страхотна да си жи, Пидро.
00:17:47Оставете я тук.
00:17:50Доро казва всички да ръкопляскат.
00:17:55Много красива торта.
00:17:57Търката търката, мама.
00:18:27Да.
00:18:29Право на теб.
00:18:31Да.
00:18:33Първо искам да кажа, ако днес завърших заслугата е на всички вас.
00:18:40Сама никога нямаше да успея.
00:18:44Веднъж мама ми каза,
00:18:47когато станеш майка,
00:18:51в теб се появява друга сила.
00:18:54Сега я разбирам.
00:18:56Благодаря ви, че ви има.
00:18:57Но...
00:18:58Но най-голямото благодаря
00:19:03е за любовта на живота ми.
00:19:09Моя съпруг Ферит.
00:19:11Винаги беше до мен.
00:19:12Никога не пусна ръката ми.
00:19:17Благодаря, че те имам.
00:19:18Благодаря.
00:19:19Браво, Зетко.
00:19:23Хайде да цялата да духнем свещичките.
00:19:26Хайде, Доро.
00:19:26Едно, Две, Три.
00:19:32Браво.
00:19:33Браво.
00:19:34Ето това.
00:19:56Там, цветето не умре,
00:20:11трябва да го погребем.
00:20:13За да знае, че го обичаме.
00:20:26Имам подарък за теб.
00:20:46Какъв?
00:20:47Едно изречение.
00:20:49Ти си най-красивата майка на света.
00:20:51Мамо.
00:20:58Мамо ли?
00:21:00Най-накрая го каза.
00:21:04Толкова ме зарадва, сине.
00:21:06Скъпият ми.
00:21:09Това заслужава аплодисменти.
00:21:15Доро, чули?
00:21:17Батко ти ми каза мамо.
00:21:19Доро?
00:21:20Пак ли се изгуби?
00:21:22Доро?
00:21:23Излезли са в градината.
00:21:25Проверете под масата.
00:21:26Сегурно са в градината.
00:21:27Вижте там.
00:21:28Скрива се някъде.
00:21:30Ще погледна в кухнята.
00:21:32Аз ще видя в градината.
00:21:33Излезте и ще едем торта.
00:21:36Доро?
00:21:39Катидже?
00:21:40Доро?
00:21:42Катидже?
00:21:43Момичета, къде сте?
00:21:48Доро, дъжте?
00:21:49Катидже?
00:21:55Има ли проблем, госпожо?
00:21:57Видяхте ли момичетата?
00:21:58Не смя ги виждали?
00:22:01Боже, боже.
00:22:02Е, как така?
00:22:05Не са ли в градината?
00:22:06Да ги потърсим ли?
00:22:07Да, моля ви.
00:22:08Веднага.
00:22:12Доро?
00:22:13Катидже?
00:22:17Катидже?
00:22:17Няма ги в градината.
00:22:25И охраната не ги е виждала.
00:22:26Как така?
00:22:27Сигурна ли си?
00:22:28Провериха ли навсякъде?
00:22:29Къде са тези деца?
00:22:32Никъде ги няма.
00:22:34Как така ги няма?
00:22:35Проверихте ли в кухнята?
00:22:37Попитайте, шефика.
00:22:38Успокойте се.
00:22:39Сигурно играят някъде.
00:22:41Доро?
00:22:42Катидже?
00:22:43Проверете в кухнята.
00:22:44Спокойно не изпадайте паника.
00:22:46Може да са отишли при цветята.
00:22:48Не проверихте ли там?
00:22:49Не бяхте ли там?
00:22:50Да проверим.
00:22:51Да носа там.
00:22:52Деца, погледнете хубаво.
00:22:55Катидже?
00:22:56Имението е голямо.
00:23:00Катидже?
00:23:01Доро?
00:23:03Доро?
00:23:04Катидже?
00:23:05Деца!
00:23:08Боже!
00:23:10Къде ли са тези деца?
00:23:12Плашите ни.
00:23:13Хайте, излезайте.
00:23:15Катидже?
00:23:16Доро?
00:23:16И вътре ги няма.
00:23:18Къде са майстрите?
00:23:20Преключиха и си тръгнаха, господине.
00:23:21Месот, потърсете навсякъде.
00:23:23Да, разбира се.
00:23:24Доро!
00:23:25Катидже, да ще покажи се.
00:23:27Катидже, къде сте момичета?
00:23:35Боже!
00:23:45Боже!
00:23:47Боже!
00:23:49Пази и децата ни!
00:23:50Не позволява и да им се случи и нещо лошо, моля те.
00:23:56Бяха тук.
00:24:08Точно за две минути изчезнаха.
00:24:11Оспен майсторите, некои не е влизал и излезал от именито.
00:24:14Казаха ви, че са те.
00:24:16Няма друг начин да излязат без да ги види охраната.
00:24:19Не се притеснявайте, колегите са на път към фирмата.
00:24:21Господин полицай, децата са малки.
00:24:26Моля ви, намерете ги възможно най-скоро.
00:24:28Ще направим всичко възможно.
00:24:31Проверете всички камери и записи.
00:24:33Моля ви.
00:24:34Моля ви, побързайте.
00:24:36Пускахме записите от камерите.
00:24:37Надявам се, скоро да намерите децата не се тръбожат.
00:24:40А ако ги няма?
00:24:42Трябва да ги намерим, госпожо Сейрам.
00:24:44Колкото по-рано, толкова по-добре.
00:24:48А ако не ги намерите по-рано, това означава ли, че им се е случило нещо лошо?
00:24:58Означава ли?
00:24:59При изчазване на деца първите часове са решаващи.
00:25:02Колко часа?
00:25:03Три, пет, колко?
00:25:05Колко часа?
00:25:06Първите двадесет и четири.
00:25:12При отвлечене ще се свържат за откуп.
00:25:36Ако в първите двадесет и четири часа никой не се свържа, ще приемем, че са изчезнали.
00:25:43А ако са се изгубили?
00:25:44Ако до двадесет и четири часа никой не ги е видял, може да са заседнали някъде или да са ранени, или...
00:25:52Да са мърти.
00:25:53Няма такова нещо, Сейран.
00:25:58Няма такова нещо.
00:26:00Не губете надежда.
00:26:11Колкото повече информации и подробности съберем толкова по-добре.
00:26:15Колкото повече свидетели има, толкова по-добре.
00:26:19С времето спомените стават неточни и шансът да ни помогнат намалева.
00:26:24Защо стоим?
00:26:25Щом трябва да събираме информация, да го направим?
00:26:28Колегите вече разследват.
00:26:30Разпитват всички наоколо.
00:26:31Всеки прави това, което трябва.
00:26:34А вие ни покажете записите от камерите, моля.
00:26:37Разбира се, веднага зия.
00:26:44Тежка, хайде да се качим горе. Много хора сме тук.
00:26:49Батко, хакане тук. И аз ще остана.
00:26:52Хакан.
00:26:53И аз няма да стоя тук. Отивам на работа.
00:26:56Хайде, качи се. Дека полицаите си свършат работата.
00:26:58И аз ще се кача.
00:27:00Ела да ми правиш компания. Хайде.
00:27:07Полицията.
00:27:08Така ли?
00:27:15Добре, изпращам.
00:27:16Какво има?
00:27:18Фирмената кола е била открадната вчера, така че майсторите са фалшиви.
00:27:26Те са...
00:27:27Те са отвлекли децата.
00:27:33Какво става?
00:27:35Какво?
00:27:35Ще полудея.
00:27:36Какво става?
00:27:38Спокойно. Колегите ще изпратят записите от камерите.
00:27:41Ако намерим колата, ще намерим и момичтът.
00:27:43Орхан.
00:27:51Ферит, къде си?
00:27:53Не мога да се свържа с теб. Колко пъти ти звънях?
00:27:55Звънях на Абедин и той не вдига.
00:27:57Идвам към вас.
00:27:58Пусни на високо говорител.
00:27:59Господин прокурор,
00:28:02Дуру и Хатиджа изчезнаха.
00:28:04Имаме нужда от помощта ви.
00:28:07Полицията уведомена ли е?
00:28:08Да, да, да. Вършят си работата, но
00:28:10ако можете да ни помогнете за камерите по улиците,
00:28:13да не губим време,
00:28:14ще ви бъдем благодарни.
00:28:17И аз ви звънях, за да ви предупредя,
00:28:18но явно съм закъснял.
00:28:20Какво е станало?
00:28:21Пуснаха Карам под домашен арест.
00:28:24Днес излезе от затвора.
00:28:25Какво?
00:28:26Това е.
00:28:26Със сигурност, това копеле е отвлякло децата.
00:28:30Господин прокурор, няма ли електронна гривна?
00:28:33Има, разбира се.
00:28:34Тогава как ще действа?
00:28:35Нали е навън? Всичко е уредил.
00:28:37Значи, той е изпратил майсторите.
00:28:40Рит, той ги е отвлякал.
00:28:43Господин прокурор, къде е той?
00:28:44Ще ви изпратя адреса, но запазете спокойствие.
00:28:47Добре, добре, добре.
00:28:49Има ли нещо?
00:28:50Колегите провериха осъдените.
00:28:52Един от тях ни направи впечатление.
00:28:55Живеел наблизо.
00:28:57Заради онова, което си мислили.
00:29:00Мръсник.
00:29:02Подлец.
00:29:04Идвам и аз.
00:29:06Само ще поговорим с него.
00:29:08Ако бъдете спокоен, елате.
00:29:09Добре, ще бъда спокоен.
00:29:10Не казвайте на никого, че Карам е пуснат под домашен арест.
00:29:13Рит, сигурен съм.
00:29:14Карам го е направил.
00:29:16Той го е направил.
00:29:17Сигурен съм.
00:29:18Добре, братле.
00:29:19Може и да е така.
00:29:20Докато излязат записите, върви при него,
00:29:22а аз ще говоря с онзи човек.
00:29:23Добре, внимавай.
00:29:24Татко, тръгвам.
00:29:26С какво ще отидем?
00:29:26Хайде да влизаме.
00:29:33Ще дойда след малко.
00:29:35Язам.
00:29:37И аз искам да седна в някоя гъл и да плача.
00:29:40Но сега не е моментът.
00:29:42Трябва да сме силни, да сме до децата си.
00:29:45Разбираш ли?
00:29:47Допреди малко стояха и се смееха тук.
00:29:50Добре, отново ще стоят и ще се смеят.
00:29:52Хайде.
00:29:53Дъщерите на известните Суна и Сейран Курхас изчезнали.
00:30:05Дали са отвлечени?
00:30:08Цел още няма информация.
00:30:13Започвайте подготовката.
00:30:15Глед малко гостите ще са тук.
00:30:17Дръжте телефоните си включени.
00:30:37Ако е отвлечене, вероятно ще се обадят за откуп.
00:30:41Дръжте, пи ни малко вода.
00:30:47Хайде.
00:30:50Умът ми не го побира.
00:30:53Ако са били майсторите, наистина не разбирам защо са го направили.
00:30:57Защо?
00:30:58Не си мисляте най-лошето.
00:31:01Може да ги намерят всеки момент.
00:31:04Да ще.
00:31:05Не го би надежда.
00:31:06Ще ги намерим.
00:31:07Ще ги намерим живи и здрави.
00:31:09Кой и защо би отвлякал две малки деца?
00:31:18Шефе, нито децата се виждат, нито кой влиза и излиза.
00:31:22Камерата гледа към стената.
00:31:23Кезъм, казах ти, че прибурята се е завъртяла.
00:31:28Откъде разнам, че ще стане такова нещо?
00:31:31Може би до сега щеяха да се ги намерили.
00:31:33Добре, не плачете.
00:31:36Ще ги намерим.
00:31:38Ще ги намерим.
00:31:43Полицията.
00:31:45Алло.
00:31:47Добре, чакам.
00:31:49Изпратете ги.
00:31:49Ще изпратят записите от камерите.
00:31:55Добре.
00:31:57Има ли новини за колата?
00:31:58Колата е изоставена наблизо.
00:32:01На камерите се вижда как някой влиза и излиза от имението, но няма следи от хората.
00:32:07Как така?
00:32:08Не разбирам.
00:32:09Значи колата е била открадната.
00:32:11И хората не са били от фирмата.
00:32:14На камерите не се вижда кой е оставил?
00:32:20Оставили са я на място без камери.
00:32:25Донесете компютър.
00:32:28Може да видите нещо, което ще ви направи впечатление.
00:32:31Нещо необичайно.
00:32:32Донесете го.
00:32:33Добре е да видим.
00:32:34Праве.
00:32:35И аз също погледна.
00:32:37Дай го, дай го, дай.
00:32:38Хайде.
00:32:39Лека погледнем.
00:32:40Успокойте се.
00:32:44Искам всички да гледате внимателно.
00:32:48Добре.
00:32:48Пускайте.
00:32:49Хайде.
00:32:50Гледайте внимателно.
00:33:02Претърсете веднага навсякъде, хайде.
00:33:05О, братко.
00:33:07Добре е дошъл.
00:33:08Изгубили сте децата си, а?
00:33:10Ще те убия, Карам.
00:33:12Ще те убия.
00:33:12Ще те убия.
00:33:14Къде са?
00:33:16Къде са децата?
00:33:18Абидин, няма нужда от такива неща.
00:33:20Ще разберем всичко.
00:33:21Той знае, не виждате ли.
00:33:23Пуснете ме.
00:33:24Добре?
00:33:25Знам.
00:33:25Знам.
00:33:26Защото го пише в новините.
00:33:28Оттам разбрах.
00:33:29Но нямам нищо общо.
00:33:31Освен, че исчезналото момиче ми е племеница.
00:33:33Карам, говори.
00:33:35Говори, защото ще те убия.
00:33:38Къде са децата?
00:33:39Казах ти, че не знам.
00:33:41Не разбираш ли?
00:33:42Карам.
00:33:43В деня, в който излезе от затвора, момичетата изчезнаха.
00:33:46Карам, не ме подлодявай.
00:33:48Говори.
00:33:50Боже, боже.
00:33:51За всичко ли съм виновен аз?
00:33:54Лошо стечение на обстоятелствата.
00:33:56С тази гривна как бих го направил?
00:33:58Ти си наредил.
00:34:04Наредил си, нали?
00:34:06Момче, говори.
00:34:08Ако някоя от тях пострада кълна се, ще те погреба жив.
00:34:12Ако исках да го направя чрез друг,
00:34:14щех ли да чакам да ме пуснат, Абидин?
00:34:16Мозъкът ти явно е в застой.
00:34:19Ще те убия.
00:34:20Карам.
00:34:20Ще те убия.
00:34:22Добре, успокойте се.
00:34:25Ще разберем още сега.
00:34:26Ще разберем.
00:34:27Пуснете ме.
00:34:28Хатиче!
00:34:30Хатиче!
00:34:31Доро!
00:34:33Може да притърсите навсякъде.
00:34:35За мен няма проблем.
00:34:52Доро!
00:34:55Доро!
00:34:57Доро!
00:34:59Доро!
00:35:00Абонирайте се!
00:35:30Мерих нотариален акт за собственост.
00:35:34Какво правиш? Дай ми го!
00:35:35Може да държим умичтата тук. Беднага след като излязъл е купил този дом.
00:35:40Какво общо има? И купуването на къща ли е престъпление, а?
00:35:45Господин прокурор, лицата можат да са тук. Нека да отидем на този адрес.
00:35:50Хайде, Адем, снимай го. Тръгваме, хайде всички към колите.
00:35:57Кушкун, изпрати хората.
00:35:59Всички към колите.
00:36:02Фрит, открили и нещо?
00:36:04Добре, ела бързо на адреса, който изпратих бързо.
00:36:06Няма.
00:36:25Няма. Няма. Няма. Няма нито едно подозрително движение. Няма.
00:36:34Чакайте, Малко, чакайте. Може ли да върнете две секунди? Какво стана?
00:36:39Какво видя?
00:36:39Какво има да ще е?
00:36:44Видя ли нещо?
00:36:50Съфет. Седран, това е съфет.
00:36:51Какво?
00:36:52Това е съфет.
00:36:53Съфет ли? Кой съфет?
00:36:56Съфет.
00:36:57Аааа. Това е съфет.
00:37:02Не искам. Не искам. Не искам.
00:37:04Спокойно.
00:37:08Говори я за Суна. Няма ли да я целу навече? Ааа?
00:37:14Суна.
00:37:16Господин полицай, това е съфет. Съфет, Ихсъл. Това е съфет.
00:37:21Кайде, момчета, тръгваме веднага. Добре, успокой се.
00:37:24Ще по-отдея. Не мога повече. Ще по-отдея.
00:37:29Татко, той ги е отвлякал.
00:37:30Добре, спокойно.
00:37:32Той ги е отвлякал.
00:37:33Добре, успокой се.
00:37:35Добре, добре, добре.
00:37:37Мамо.
00:37:38Спокойно, дъщеште ги намерим.
00:37:40Дайте одеколон.
00:37:45Съфет.
00:37:46Няма как да го е направил сам. Не е толкова смел.
00:37:50Търък.
00:37:51И търък е замесен.
00:37:53И той е замесен в това.
00:37:58Дръпни се.
00:38:03А ако не се дръпна, какво съм ти направил?
00:38:08Какво ли?
00:38:10Защо съм тук тогава?
00:38:11Защо се разделих сферит?
00:38:13Когато те видях за първи път, беше побесняла, напуснала мъжа си и се беше върнала в бащиния си дом.
00:38:19Може да му се ядосвам, да му крещя, може да правя всичко, но това няма да промени любовта ми към него.
00:38:26Може никога повече да не го видя, но това сърце ще бие само за него.
00:38:33Дано е така, както казваш.
00:38:35Дано никога не се съберете, защото много хора ще пострадат.
00:38:39Ти полудя ли?
00:39:07Размазал си човека.
00:39:08Полицията едва ви е разторвала.
00:39:11Малко му беше.
00:39:12А ако не си арестуван, той е заради мен.
00:39:15Щеше ли да проговори с добро?
00:39:17Казах ти да бъдеш спокоен.
00:39:19Задължително ли е да го пребиеш?
00:39:21Да.
00:39:22Няма нищо общо с дъщеря ми.
00:39:25Но е съсипал живота на друго дете.
00:39:27Излежал е при съдата си.
00:39:29Такива хора заслужават доживотен затвор.
00:39:32Законът решава кой да е вътре и кой вън.
00:39:34Не ти.
00:39:35Добра, че не е подължал, бе.
00:39:36Нека подаде.
00:39:37Не ми викай, Ферит.
00:39:40Срещу теб стои прокурор.
00:39:42Ако някой застане между мен и дъщеря ми,
00:39:46дори цар да е,
00:39:48пак ще викам.
00:39:51Ферит, стига.
00:39:53Господин прокурор.
00:39:55Отдавам го на балката ти.
00:39:57Но се съвземи.
00:39:58Това ли е мястото?
00:40:03Адресът на документа е този.
00:40:06Още не е довършено.
00:40:07Идеално място да се крият деца, нали?
00:40:11Виж, няма жива душа.
00:40:14Опитайте пазача.
00:40:16Добре, господин прокурор.
00:40:17Лека работа.
00:40:19Благодаря ви.
00:40:20В последните няколко часа някой влизал ли е в тази сграда?
00:40:22Не, никой.
00:40:23Сторажът е спрян от три седмици.
00:40:25Аз идвам веднъж седмично, тук още дойдох.
00:40:27Проблем ли има?
00:40:29Има сигнал за изчезнали.
00:40:30Трябва да проверим.
00:40:31Разбира се, проверете.
00:40:32Хайде, хайде.
00:40:42Патидже!
00:40:50Ози мръсник нарочно е оставил акта там, за да ни забави, още по-вече.
00:40:56Може да е прав.
00:40:57Може да не го е направил.
00:40:59Какво, Перит?
00:41:01Предчувствие ли имаш?
00:41:02Какво?
00:41:02Пратне.
00:41:04Карам е луд, но не е глупав.
00:41:08Според теб, още на първия ден от излизането ли ще го направи?
00:41:11Ако не е той, кой е Перит?
00:41:14Кой и защо ще отвличат децата?
00:41:20Сейран.
00:41:22Кой е?
00:41:23Сейран.
00:41:26Сейран има ли развитие?
00:41:27Перит, тук още гледахме записите.
00:41:30Сафет е бил.
00:41:32Тук преди час два.
00:41:34Наблюдавал ни е.
00:41:36Стоял е преди мението.
00:41:37Какво говориш, Сейран?
00:41:38Кой сейран?
00:41:39Кой са е пет?
00:41:41Сейран?
00:41:41Какво общо има сафет?
00:41:43Какво?
00:41:45Правеше ли нещо друго или само гледаше?
00:41:48Децата били ли са там?
00:41:50Вижда ли се?
00:41:50Не, не, не, няма друго.
00:41:53Само ни е наблюдавал.
00:41:54Проверихме камерите.
00:41:55Проверихме камерите.
00:41:55Биле е тук.
00:41:57А колата и майсторите има ли нещо?
00:42:00Не, нищо.
00:42:00Изоставили се я.
00:42:02Но е ясно кой го е поръчил.
00:42:04Сафет.
00:42:05Сафет и Търък.
00:42:06Добре, добре, спокойно.
00:42:07Но Сейран идваме веднага.
00:42:11Господин прокурор,
00:42:12Сафет е бившия съпруг на Суна.
00:42:15Търък му е брат.
00:42:17Този е маньяк.
00:42:18Чест психопат и звратеняк.
00:42:21Аз мислех, че е Карам.
00:42:22А ако е Сафет?
00:42:24Със сигурност са те.
00:42:27Добре, намерете този Сафет.
00:42:30Откъде се появиха
00:42:31след толкова години и ни намериха?
00:42:35Откъде да знам?
00:42:36Откъде да знам?
00:42:43Лошо ли се разделиха с Суна?
00:42:46Този тип способен ли е
00:42:47да навреди на деца за отмъщение?
00:43:02Затворете вратата.
00:43:06Никой от нас не се раздели добре.
00:43:19Господин прокурор,
00:43:21натоварихме ги
00:43:22в един контейнер
00:43:24и ги отпратихме.
00:43:27Ах, Ферит, ах,
00:43:28това не съм го чул.
00:43:29Няма, скъпи.
00:43:38Намерили се една следа сега.
00:43:39Ферит отива натам.
00:43:42Добре.
00:43:43Ако има новини,
00:43:44ще ти се обадя.
00:43:47До скоро.
00:43:48да е да бяха тук.
00:43:53Пак да ми се присмиват,
00:43:54да ми казват Лелю Марков.
00:43:56Какво ставаше, Фига?
00:44:06Какво има?
00:44:09Госпожо,
00:44:10вижте,
00:44:11дороиха, че джеса по новините.
00:44:13Ела.
00:44:28Сейран!
00:44:30Сейран!
00:44:31Децата са.
00:44:32По телевизията пишат,
00:44:33че са отвлечени.
00:44:35Кога успяха да научат?
00:44:36Какво говориш?
00:44:37Полицейските репортери
00:44:38научават веднага.
00:44:39Трябва да сме внимателни.
00:44:40Може да има фалшиви сигнали
00:44:42на телефоните.
00:44:43да сме на штрек.
00:44:50Да ще.
00:44:51Да ще е спокойно.
00:44:54Ще ги намерим, Суна.
00:44:56Ще ги намерим.
00:44:58Газъм.
00:45:03Сега се връщам.
00:45:04Добре.
00:45:05Добре.
00:45:06Боже, моля те, пази ги.
00:45:08Бог да го накаже.
00:45:10Пази ги, Боже, пази ги.
00:45:13Ако Сафет е отблякал децата,
00:45:15този път никой няма да го спаси.
00:45:18След толкова години ли ще го направи?
00:45:21Умът ми не го побира.
00:45:23Чакайте, още няма новина.
00:45:25Но ако медиите раздухат случи,
00:45:27трябва да пазим момичетата.
00:45:29Направо ще е полудея.
00:45:30Не мога да си намеря място.
00:45:32Мухсин.
00:45:34Да, Мухсин.
00:45:37Какъв сигнал?
00:45:39Какво общо има Сафет след толкова години?
00:45:53Още ли?
00:45:55Ще полудея.
00:45:56Не издържам.
00:45:57Ако този Сафет е направил нещо на децата,
00:46:06кълна се че ще го убия
00:46:08със собствените си ръце, Аби.
00:46:12Добре, Ферит.
00:46:13Добре, успокой се.
00:46:15Първо да намерят местонахождението му,
00:46:17после и ние ще отидем.
00:46:19Може и той да не.
00:46:21Вие се успокойте.
00:46:24Съркан.
00:46:24Алло.
00:46:29Добре, чакам да изпратите местоположението.
00:46:33Какво стана?
00:46:34Сафет и Търък са живеели заедно.
00:46:38Под дяволите.
00:46:40Ще не изпратят адреса.
00:46:42Господин прокурор,
00:46:43те са го направили.
00:46:45Заедно са го пламирали.
00:46:47Сигурен съм.
00:46:49Те са го направили.
00:46:51Проклетници.
00:46:52Нещастници.
00:46:56Бог да ги накаже.
00:47:22Съркан.
00:47:23Съркан.
00:47:24Съркан.
00:47:25Съркан.
00:47:26Абонирайте се!
00:47:56Където и да си, ще те намеря по аромата ти, ще те намеря, ще те намеря.
00:48:26Ами, ако е вярно...
00:48:41Разбира се, че не е вярно. Глупости!
00:48:44Една жена се обадила и казала, аз съм Зейнеп, децата са при мен в картал.
00:48:48Друга звъннала и казала, при мен са в Бейлик-Дюзю.
00:48:52Тогава първо ще отидем в картал, после в Бейлик-Дюзю.
00:48:55Не става кизъм.
00:48:57Кизъм е прав. Какво да прави ми факат? Да стим с кръстени ръце?
00:49:01Къде са казали? Къде?
00:49:03Коя е тази, Зейнеп? Коя е?
00:49:06Може ли да се вярва на такъв сигнал?
00:49:08Разбира се, че не. Има десетки фалшиви обаждания, не може да им се вярва.
00:49:12Няма значение да вземем адресите и да ги обиколим.
00:49:14Сейран, татко, хайде, тръгваме веднага.
00:49:16Дъщеря ми е права, Сона е права.
00:49:18Кажи ни адресите, ще отидем да проверим.
00:49:20Не говорете глупости. Ако беше истина, щяха да се обадят в полицията, а не на фирмата.
00:49:26И това е вярно.
00:49:27Освен това, в Перит и Абидин са там.
00:49:29С тях се и полицията, и прокурорът. Ние само ще пречим.
00:49:33Ще объркаме всичко, вместо да помогнем, не разбирате ли?
00:49:37Е, какво повече ще стане и факат?
00:49:39Хайде, кажи адресите, ще отидем и ще проверим.
00:49:42Няма, никъде няма да ходите.
00:49:44Госпожа и факат, дъщеря ми изчезна, дъщеря ми, с какво право не ни позволявате?
00:49:48Стига вече.
00:49:50Достатъчно. Никой никъде няма да ходи.
00:49:54Сейран?
00:49:55Како? Моля те, не настоявай.
00:49:58Госпожа и факат е права.
00:50:00Ако бяха сериозни, щяха да звънат в полицията.
00:50:03Татко, чули ме? Всички остават тук.
00:50:07Докато Ферит не открие децата и не ги върне, никой няма да мърда.
00:50:11Ясно ли е?
00:50:13Добре. Няма да вярва мене някаква си Зейнеп, която никой не познава.
00:50:20Сафет!
00:50:26Сафет!
00:50:26Сафет!
00:50:26Отвори вратата!
00:50:45Отвори Сафет!
00:50:46Отпари е мръстико!
00:50:47Мънче!
00:50:53Вие ли го направихте?
00:50:55Говори!
00:50:56Вие ли бяхте?
00:50:58Вие ли отвлякохте децата?
00:50:59Спокойно!
00:51:00Вие ли го направихте?
00:51:02Къде е дъщеря ми?
00:51:03Ферит остави го!
00:51:05Вие ли отвлякохте децата?
00:51:06Спокойно, Ферит остави го!
00:51:07Говори бе!
00:51:08Говори!
00:51:09Говори, нещастник!
00:51:10Добре, успокойно!
00:51:12Къде Анзи е психопат?
00:51:14Къде е брат ти?
00:51:16Какво говорите?
00:51:18Какви деца? Какво отвличане?
00:51:21Господин прокурор и Сафете тук,
00:51:22нека проверят веднага.
00:51:24Да проверят, господин прокурор,
00:51:26в тази къща няма деца.
00:51:28Претърсете цялата къща!
00:51:30Проберете и долу!
00:51:33Не знам какво е станало,
00:51:34но нямаме нищо общо.
00:51:36И не знаем за какво говорите.
00:51:39Защо да го правим след толкова години?
00:51:42Не приключихме ли всичко с мир?
00:51:45Не ми говори за мир.
00:51:47Децата ни са отвлечени.
00:51:49И двете едновременно,
00:51:51на записите,
00:51:53видяхме как брат ти стои
00:51:55и ни наблюдава пред имението.
00:51:57Брат ми не го е направил.
00:51:59Момче, щете!
00:52:00Сигурно бъркате човека.
00:52:01Не си губете времето.
00:52:04Ако сте им направили нещо,
00:52:06ще ви убия търък.
00:52:07Казвай, къде са децата?
00:52:12Коя е тази?
00:52:13Търък, какво става?
00:52:15Коя е тази?
00:52:15Кои са тези хора?
00:52:16Спокойно, Белмая, не се плаши.
00:52:18Стой настрани.
00:52:19Успокойте се.
00:52:20Нямаме нищо общо с това.
00:52:24Съпете ще те убия.
00:52:26Какво си търсил пред имението?
00:52:27Добре, добре, остави го спокойно.
00:52:29Какво си правил?
00:52:31Добре, пуснете ме.
00:52:33Дано да имаш логично обяснение,
00:52:35защото не е отговарен.
00:52:37Къде са децата, момче?
00:52:38Говори.
00:52:40Говори.
00:52:43Госпожо Белмая, може ли да поговорим насаме?
00:52:46Вие двамата не правете нищо, докато не се върна.
00:52:49Заповядайте.
00:52:53Съфет,
00:52:54не ме я доспай говори.
00:52:56Кажи, къде са децата?
00:52:58Ще ти струша зъби, те е да знаеш.
00:53:04Госпожо Белмая,
00:53:06мъжът ви твърди, че нищо не знае,
00:53:08но трябва спешно да намерим децата.
00:53:10Бащите им ги търсят от часове.
00:53:15Имате дете,
00:53:16можете да си представите какво преживяват.
00:53:19Кажете, възможно ли е
00:53:21мъжът ви или Съфет
00:53:23да имат нещо общо с отвличането?
00:53:26Не, господин прокурор, не.
00:53:28Търък беше с мен цял ден,
00:53:29не излиза кълна се.
00:53:31И аз съм разстроена заради децата
00:53:34да не ги намерят,
00:53:35но ние нямаме нищо общо.
00:53:39Повярвайте ми,
00:53:40моля ви,
00:53:41нямаме нищо общо с това.
00:53:44Повярвайте ми.
00:53:47Съфет,
00:53:49говори момче,
00:53:50кажи, направи ли го или не.
00:53:53Кажи нещо,
00:53:54децата ги няма,
00:53:55а ти си на записа
00:53:56не ме владявай.
00:53:58Татко?
00:54:02Сине?
00:54:06Леля,
00:54:07качи бора горе.
00:54:13Детето се изплаши.
00:54:15Стига вече.
00:54:16Съфет,
00:54:20момче, говори.
00:54:22Ако си го направил,
00:54:23няма смисъл да мълчиш.
00:54:25Говори.
00:54:26Говори, Съфет.
00:54:27Кажи.
00:54:28Кажи нещо.
00:54:29Къде са децата, Съфет?
00:54:32Къде са?
00:54:33Говори.
00:54:34Спокойно.
00:54:36Търък, говори.
00:54:36този идиот
00:54:38не би го направил без теб.
00:54:40Не би посмял.
00:54:41Вие не разбирате ли?
00:54:43Ферит,
00:54:44аз съм женен.
00:54:46Имам жена,
00:54:47дете,
00:54:48живот.
00:54:51Вие
00:54:51ме превърнахте в злодей
00:54:53от собствената си история.
00:54:54Съфет,
00:54:57би ли направил такова нещо?
00:55:00А?
00:55:02Не повдигай вежди.
00:55:05До сега нищо не каза.
00:55:07Говори.
00:55:08Кажи нещо.
00:55:09Говори.
00:55:11Говори.
00:55:11Чуваш ли?
00:55:12Исках да видя
00:55:13с уна.
00:55:15Само толкова.
00:55:17Нищо лошо не съм направил.
00:55:19За късмет.
00:55:21Като,
00:55:21като делфин.
00:55:22Като делфин.
00:55:23Само това.
00:55:23ще те убия,
00:55:25Съфет.
00:55:25Ще те убия.
00:55:28Чуваш ли?
00:55:29Проклед да си,
00:55:30Съфет.
00:55:31Проклед да си.
00:55:33Още ли с уна?
00:55:34Още ли не си е забравил?
00:55:35Тя го заряза.
00:55:37Знаете ли?
00:55:37Защо го казваш?
00:55:39Само с уна,
00:55:40с уна.
00:55:41Още не си е забравил.
00:55:43Виж в какво ни забърка.
00:55:44Не издържах,
00:55:45братко.
00:55:45Млътвай.
00:55:46И още те говори.
00:55:49Съфет,
00:55:49кълна се.
00:55:50Ще те убия.
00:55:52Само ходя да гледам
00:55:53отдалече.
00:55:53Не издържах.
00:55:55Понякога отивам,
00:55:56но видях само леля шифика.
00:55:58Ще те убия,
00:55:59нещастник.
00:56:00Не ме владявай.
00:56:02Къде са децата?
00:56:03Идиот такъв.
00:56:05Къде са?
00:56:05Кълна се отидох.
00:56:07Само заради с уна.
00:56:09Но се кълна,
00:56:10че няма да се повтори.
00:56:11Исках да видя с уна.
00:56:13Ще те убия.
00:56:15Ще те убия.
00:56:16Нещастник такъв.
00:56:17Ще те убия.
00:56:20Търък.
00:56:20Прибери го,
00:56:21защото
00:56:22ще го убия.
00:56:23Ще убия.
00:56:24И два мави.
00:56:25Ако ще веднъж го видя
00:56:26около жена си,
00:56:27ще приключа с него.
00:56:28Абидин стига.
00:56:29За с уна ли ще мислим сега?
00:56:31Добре.
00:56:32Обещавам.
00:56:33Няма да ходя.
00:56:37Момчета, какво правите?
00:56:38Моля ви успокойте се.
00:56:41Добре, господин прокурор.
00:56:42Добре.
00:56:43Така не става.
00:56:44Тръгваме.
00:56:45Тръгваме.
00:56:46А теб?
00:56:47Ще те убия, да знаеш.
00:56:49Нищо не съм направил.
00:56:51Мръстно копене.
00:56:52Аз обичам децаферите.
00:56:58Господин прокурор,
00:57:07трябва ли да им вярваме?
00:57:09Защо не претърсихме къщата до основи?
00:57:11Може би децата са тук.
00:57:14За това ни трябва съдебно разрешение, Ферит.
00:57:17Карам е под домашен арест.
00:57:18Другото място е пуст, строеш.
00:57:20Не може да влизаме така?
00:57:21Ясно е, че този изруд
00:57:23е обсебен само от суна.
00:57:26Няма нищо общо с децата.
00:57:29Убеден съм, че Карам го е направил.
00:57:33Сигурен съм в това.
00:57:34Колкото повече го повтараш,
00:57:36толкова повече време губим.
00:57:38Отидохме, проверихме, не открихме нищо.
00:57:41Видях погледите им.
00:57:42Тук има нещо.
00:57:43Как може да им повярваш?
00:57:45Човекът вече е СМН.
00:57:47Не видя ли, има дете.
00:57:49А он за Исафет мисли
00:57:50само за глупости.
00:57:54Ще се побъркам.
00:57:55Заклевам се, ще полудея.
00:57:58Ако Карам го е наредил,
00:58:00щеше да го направи и от затвора.
00:58:03Сгривна е.
00:58:04Тук има нещо друго.
00:58:05Точно когато са отвлекли децата,
00:58:07Лисафет ще се сети за суна.
00:58:09Как може да им вярваш?
00:58:11Денят, който Карам излезе от затвора,
00:58:13отблякоха децата.
00:58:15Това не е ли подозрително?
00:58:17Ако бяха те,
00:58:18щяха да го направят и по-рано.
00:58:19Напразно си губим времето
00:58:22и то заради теб,
00:58:24Ферит.
00:58:26Добре, прави каквото искаш.
00:58:28Няма да губя време с теб.
00:58:30Ферит!
00:58:31Ферит!
00:58:31Спри, моля те!
00:58:32Спри!
00:58:32Остави го да прави каквото иска.
00:58:35господин прокурор,
00:58:39трябва да действаме.
00:58:40Сигурен съм, че Карам го е поръчал.
00:58:43Няма ли какво да направим?
00:58:44Моля ви!
00:58:58Как така?
00:59:00Как така не е, Сафет?
00:59:02Какво става тук?
00:59:03Тогава какво е търсил пред къщата?
00:59:06И преди е идвал,
00:59:08искал да види и Суна.
00:59:09И нашите са им повярвали?
00:59:12Не става така.
00:59:13Отивам да говоря с него.
00:59:14Този изрод със сигурност знае къде са.
00:59:16Сейран, госпожа и Пакат е права.
00:59:18И преди съм го виждала пред имението.
00:59:20Ако беше той до сега да го е направил.
00:59:22Не ме интересува.
00:59:24Отивам да говорим.
00:59:25Сейран, спри, миличка.
00:59:27Ако беше Сафет,
00:59:28щеше да отвлече само Хатидже,
00:59:30не и Дору, нали?
00:59:32Защото и търък ми има зъб.
00:59:34Може да са го направили и заедно.
00:59:37Търък е женен.
00:59:38Има и дете.
00:59:40Жена му също е изненадана.
00:59:44Добре.
00:59:45Добре, не е Сафет.
00:59:47Тогава?
00:59:48Тогава кой е?
00:59:49Кой?
00:59:49На кого сме навредили?
00:59:52Кажете ми на кого?
00:59:54Откъде е да започна?
00:59:55Списъкът е дълъг.
00:59:57Белин?
01:00:02Белин?
Be the first to comment