- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Лен
00:00Боже пъзи живота на батко
00:15Спокойно, Нуршах
00:21Господин Орхун ще се оправи
00:24Моляте, стегни се
00:26Не бива така, не дей
00:30Какво е станал? Кой го е прострелил?
00:34Сериозно ли е?
00:35Не знам, ще се обадя и ще питам
00:37Ще набера последния номер
00:41Звъни
00:50Добър ден, обаждам се от името на Нуршах Демирханла
01:00Съжалявам за станалото
01:02Нуршах не е на себе си, откакто научи
01:07Ще я доведа в болницата, когато се съвземе
01:10Моля да ни дадете адреса
01:13Да?
01:19Да, разбирам
01:20Какво е състоянието на Орхун?
01:22Къде е Явус?
01:42Ще отида да попитам
01:44Няма нужда
01:45Ти
02:01Ти как смееш?
02:06Тук съм
02:06И няма да си тръгна
02:08И ти оставаш с нас
02:20Каквото и да ми казвате
02:32Както и да се държите
02:35Аз няма да мръдна от тук
02:38Докато той не се оправи
02:40Няма да мръдна
02:41Безрамница
02:44Как смееш?
02:50Какво стана?
02:51Научи ли нещо?
02:53Операцията е приключила в интензивното
02:55Обаче
02:59Все още има опасност за живота му
03:05Лекарят ще говори с вас, госпожа
03:07Какво значи това?
03:10Какво ще говори с нас?
03:12Кажи направо
03:13Какво да чакаме?
03:15Налага се, госпожа
03:17Освен това
03:18Освен това какво?
03:22Разбрали са за инцидента
03:24Пълно е с репортери
03:25Навън от болницата
03:27Също са направили изявление
03:29Бъдете подготвена
03:31Къде е интензивното?
03:39Елатесмен
03:39Какво ще правим?
03:50Нуршах не ми изглежда добре
03:52Вземете нефес от училище
03:59Но не й казвайте нищо
04:00Аз ще остана с нуршах
04:03Щом се събуди, отиваме в болницата
04:05Добре
04:07Дръжни, стечени
04:08Разбира се
04:09Дайде есо
04:10Дайде есо
04:39Внимавай
04:44Какво става?
04:55Заспахла съм
04:57Не
04:57Не точно
05:00Батко
05:02Успокой се
05:04Изпадна в нервна криза
05:06Спокойно
05:07Нуршах не дай
05:08Трябва да отида
05:10Трябва да отида
05:12При Батко
05:12Говорих с Явос
05:13Операцията е приключила
05:16Той е в интензивното
05:17Как е?
05:19Добре ли?
05:22Не ми каза подробности
05:23Трябва да отида
05:25Той се нужда от мен
05:26Какво чакаме?
05:29Ще отидем, но
05:30Ти так му се съвзе
05:32Нуршах тревожа се за теб
05:34Трябва да ми обещаеш
05:37Че ще останеш спокойна
05:39Страхувам се за живота на Батко
05:42Как да съм спокойна?
05:44Брат ти ще се оправи
05:45Аз вярвам, вярвай и ти
05:46Трябва да си силна заради него
05:48Както и заради майка ви
05:49Стегни се
05:51Ще се постарая
05:55Обещавам
05:57Тогава обой се
06:01И да тръгваме
06:02Пинтензивното е
06:28Чакаме
06:29Не забравяйте задълженията си
06:33Госпожа Афифене
06:35Добре ще й предложат
06:36Да се прибере да поспи
06:38Добре ще се
07:08Що за човек си ти?
07:17Никой не те иска тук, а ти оставаш
07:19Вредиш на госпожа Афифе
07:23Тя се тревожи за сина си
07:25Защо я тормозиш допълнително?
07:30За коя се мислиш?
07:33Пак ли играеш в любена принцеса?
07:35Не знам какво точно виждаш
07:38Обаче съм сигурна, че няма нищо общо с моята истина
07:43За мен само един човек има значение
07:48И това е Орхун
07:50Искам той да се оправи
07:52Не знам ти заради кого си тук
07:55Но аз съм тук заради него
07:57И няма да си тръгна
07:58Само той може да ме изгони от тук
08:02Разбрали?
08:05Остани тогава
08:08Но не и пред нея
08:10Госпожа Афифе не е на себе си
08:14И виждате навсякъде
08:16Имай малко съвест
08:18Какво иска?
08:36Не се ли засрами?
08:40Само Орхун можел да я изгони от тук
08:43Поредното шоу на хира
08:47Да прави каквото иска
08:50Скоро ще си тръгне
08:53Орхун лично ще я отпрати
08:56Ще и каже истината в очите
09:00Какво си намислила?
09:13Ще се обадя на лекаря ни в Лондон
09:16Ще го повикам тук
09:17И тя е много загрижена за Орхун
09:24Субтитры создавал DimaTorzok
09:29Субтитры создавал DimaTorzok
09:59Какво каза Войчо?
10:06Зетко добри ли е?
10:08Интензивното е
10:09Важното е, че е жив
10:13Нали?
10:15Още има опасност за живота му
10:17Боже, пожали хира и Зетко
10:20Моля те, той е преживял
10:23Толкова мъка
10:25Ако си отиде по този начин
10:27Сестричката ми няма да го преживее
10:31Ще го последва
10:34Не призовавайте лошото, не говорете така
10:37Бог да ни пази
10:40Да се молим да се оправи
10:42Отивам при него
10:56Ако си отиде по този начин
11:26Не дей да се криеш
11:28Аз не вярвам, че мъжете не бива да плачат
11:31Мисля, че
11:34Сълзите подхождат на истинските мъже
11:38Ти си човек от плът и кръв
11:42Имаш сърце
11:43Значи, сълзите не са срамни
11:46И на мен ми е мъчно
11:49Но нямам лошо усещане
11:52Защо си толкова сигурна?
11:59Знам, че двамата с хира се обичат
12:02Каквото и да стане
12:04Каквото и да ги сполети
12:05Любовта
12:06Ги закриля
12:08Молитвите на хира
12:10Ще го предпазят от бедите
12:12Бог ще се смили над него
12:15Бъди сигурен
12:16Любовта ще е спасили живота му
12:21Казват, че любовта лекова всичко
12:23Аз вярвам в това
12:26Вярвай ти
12:27Аз вярвам в това
12:57Говорих с професора от Англия
13:22Ще дойде още днес
13:24Той е отличен хирург
13:26Благодаря ти
13:29Добра идея
13:31Браво
13:37Успя да се харесаш на Афифе
13:39Кой знае какво си намислила
13:43Боже, моля те, помогни на Орхун
13:58Боже, моля те, помогни на Орхун
14:12Нека да излезе жив и здрав от тук
14:16Не мога да живея без него
14:22Просто не мога
14:24Не мога
14:25Мамо
14:37Държте
14:38Батко
14:49Операцията приключи
14:53Ще се оправи
14:55Желая му бърза оздравяване
15:01Какво е станало?
15:12Имало е някакъв търк
15:14И ние не знаем
15:16Хира
15:26Сигурен съм, че ще се оправи
15:39Благодаря
15:40Не плачи, моля те
15:47Батко ще се ядоса на тези сълзи
15:52Нарушах
15:54Да не се караме в такъв ден
16:04Ще изляза навън
16:11Хира
16:13Не го приемай лично, моля те
16:17Защо Хира е сама?
16:43Мама
16:44Тя не харесва Хира
16:47Мама
17:17Хайде, миличка
17:31Сега ще си измиеш ръцете
17:33Ще се преоблечеш
17:35Аз ще ти направя сандвич
17:37Нали?
17:39Нека мое тез доматено пюре
17:41Става ли како, Джейлян?
17:43Разбира се, миличка
17:44Както го поръчаш?
17:45А къде са татко и Нарушах?
17:54Нещо лошо ли е станало?
17:56Защо се погледнахте така?
18:00Ами, просто се погледнахме, принцесо
18:03Излязоха по работа, скъпа
18:05Вие ме лъжете, сигурна съм
18:09Аз вече съм голяма
18:11И ми кажете истината
18:12Къде са татко и кака Нарушах?
18:15Хайде, казвайте
18:16Веднага
18:17Братът
18:29На кака Нарушах е болен
18:31Отидоха при него
18:33Кака Нарушах сигурно е тъжна
18:36Но, брат, ти ще се оправи, нали?
18:39Разбира се, миличка
18:41Ще остане за малко в болницата
18:43После ще го изпишат
18:44Аз ще се помоля до здраве, бързо
18:47Браво, сега
18:49Си изми ръцете
18:50Отивам да си изям сандвича
18:53Ще те приготвя и вечеря
18:54Какво ти се хапва?
18:56Ще помогна за домашните
18:58После ще играем
18:59Добре
19:13Добре
19:43Пие ни вода
19:49Не изглеждаш добре
19:50Благодаря
19:52Благодаря
20:00Благодаря
20:08ПИНИВУДА
20:19ПИНИВУДА
20:32Благодаря
20:40ПИНИВУДА
20:46Благодаря
20:48ПИНИВУДА
20:58ПИНИВУДА
21:00ПИНИВУДА
21:02Не пиеш?
21:05Изпий поне няколко глътки
21:07Важно е за кръвното
21:08ХАЙДЕ
21:09ХИРА
21:25ПОНЯКОГА
21:26ПОНЯКОГА
21:29НИ Е ТРУДНО
21:29ДА ИСПИЕМ
21:30ДОРИ ЧАШЕ ВОДА
21:31ПИНИВУДА
21:34Не ни стигат силите
21:35Той се бори
21:38За живота си
21:39Затова ти е трудно
21:41ДА ПИЕШ ВОДА
21:43ДА ЯДЕШ
21:44ТОВА Е ГРЕШНО
21:51Не може така
21:54Орхун не би искал да ти навреди
21:58Той би искал да те види
22:03СИЛНА
22:04И БОРБЕНА
22:07ПОСЛУШАЙ МЕ
22:14Така трябва
22:23Всичко ще се нареди
22:44ХИРА
22:59Виждала съм тази снимка
23:05Имаш грешка, Мила
23:07Няма такова нещо
23:08Къде ще видиш снимка на сестра ми?
23:14Госпожо Вослат
23:20Това се страви ли е?
23:24Точно така
23:25Аз познавам тази жена
23:33Как така я познаваш?
23:40Това е ХИРА
23:41Това е ХИРА
23:47Като дете
23:48Госпожо Вослат
23:59Ако не му кажете
24:01Аз ще го направя
24:02Не смей
24:05Не казвай на Кенан
24:07Обещай
24:10Не казвай на Кенан
24:12Ако разбере, че съм скрила истината от него
24:16Няма да ми го прости
24:18Не се тревожете
24:22Няма да му казвам нищо за ХИРА
24:25Но вие трябва да го направите
24:28Не бива да пазите подобна тайна
24:31Не знам как ще му обясня станалото
24:35Трябва да разберете, че сте брат и сестра
24:42Но как?
24:43Няма да му казвам нищо за ХИРА
24:48Няма да му казвам нищо за ХИРА
24:51Трябва да му казвам нищо
24:59Няма да му казвам нищо за ХИРА
25:06Трябва да бดя
25:09Трябва да му казвам нищо за ХИРА
25:12Но как шагад офис Ashley
25:13Поведението на мама не ми харесва.
25:31Не знам какво да кажа.
25:36Срамувам се.
25:40Няма нищо.
25:41Не се тревожи за мен.
25:46Трябва да мислим само за брат ти.
25:48Трябва да мислим само за брат ти.
26:18Много те моля, Фет.
26:25Ти наистина ли щеше да си тръгнеш без да ми се обадиш?
26:29Искаше да си оскобя косата докато плача за теб, нали?
26:33Така ли?
26:34Не ми беше лесно, любими.
26:38Направих го, за да те предпазя.
26:39Реших, че така е най-безопасно и за двама ни.
26:44Но сега, ако пак ни видят заедно, може да ни гръмнат, любими.
26:52Ти не познаваш мъжа си, Афет.
26:57Който го е страх от мечки, не ходи в гората.
27:00Ако мечокът се покаже, аз ще го подгоня обратно към гората.
27:05Мислих, че е мечокът.
27:20Щях да го приборя с голи ръце.
27:22Трябва да защитя своята султанк.
27:26Аз се оказа само котк.
27:29О, Боже!
27:31По-спокойно, Решит.
27:33Дано изобщо да не го виждаме.
27:37Да не се мотаем по улиците.
27:39Най-добре е да се прибираме.
27:42Права си, да вървим.
27:46Оказа се котк.
27:50Нефес не ви притеснява, нали?
27:52Не, бъд кукинан, защо да ни притеснява?
27:55Нефес е добре.
27:57Вишът домашни сватих.
28:00Аз готвя я хния с грах.
28:02Ще вечеряма след малко.
28:04Не се тревожи.
28:05Искаш ли да говориш с нея?
28:08Сигурно искаш да я чуеш?
28:10Не, не.
28:11Достатъчно е, че говорих с теб.
28:14Добре.
28:15Очакваме добри новини.
28:18Объдете се, когато разберете повече.
28:20Кенан беше, нали?
28:29Има ли новини от болницата?
28:31Не.
28:32Орхуно още е в интензивното.
28:34Няма да се приберат.
28:37Нуршах ще иска да остане в болницата.
28:41Предполагам.
28:42Ти се прибери и след вечеря.
28:45Аз ще остана.
28:45Не, не.
28:46И аз ще остана.
28:47Няма да заспя лесно.
28:49Тревожа се за Нуршах.
28:50Както прецениш.
28:57Грах, нали?
28:59Да.
29:00Обожавам грах.
29:02Бившето ми гаджет слагаше и картофи.
29:06Аз също сложих.
29:08Такава е рецептата, Фатих.
29:12Тя готвяше най-вкусно.
29:14Слагаше много подправки.
29:16Да си оближиш пръстите.
29:18Да прекаляваш с подправки не е правилно.
29:22Така убиваш вкуса на месото и зеленчуците.
29:26Твърде подправената храна дразни стомаха.
29:31Добре.
29:32Много си убедително.
29:34Да опитаме и твоята яхния.
29:36Ще ти дам оценка.
29:40Батко, Фатих, готова съм.
29:43Идвам, миличка.
29:44А ти побързай.
29:46Нямам търпение да опитам яхнията от гръх.
29:55Знаеш да ревнуваш,
29:58но дали можеш и да готвиш, госпожица Джейлян?
30:01Май е безсолна.
30:20Няма и подправки.
30:23Дали да добавя нещо?
30:25Нали беше специалист, Джейлян?
30:29Какво стана?
30:30Май-беше за ясно.
30:34Май-беше за начальни на садine.
30:35А най-беше за или...
30:36Май-беше, че къде?
30:38Май-беше за ясно.
30:44Май-беше.
30:45Май-беше.
30:46Ти съсно.
30:46Май-беше.
30:50Ти съсно.
30:51Къде са тези лекари?
31:12Вече губя търпение.
31:15Нищо не казват.
31:17Не позволяват да го видя.
31:19Ще идът да попитам.
31:21Не.
31:22Стой тук.
31:24Аз ще отида.
31:26Никой няма нищо да ни каже, ако чакаме.
31:31Госпожо.
31:31Мамо.
31:32Седнете.
31:49Мамо, по-спокойно, моля те.
32:02Опреците няма да помогнат на никого.
32:07Само ще вдигнеш кръвно.
32:10Не мога да съм спокойна.
32:17Господин Явус е пред лекарската стая.
32:20Ще ни каже, когато говори с някого.
32:24Изпи ли си лекарството?
32:25Не ми е до лекарства.
32:29Трябва да го изпиеш.
32:31Аз го нося за всеки случай.
32:34К мен не.
32:41Заповядайте.
32:46Не искам нищо от нея.
32:55Мамо, държи се твърде грубо.
33:04Мамо, държи се твърде грубо.
33:34Мамо, държи се твърде грубо.
33:37Госпожа Афифе.
33:39Докторът ви чака в кабинета си.
33:53Хайде.
33:56Да вървим.
33:57Дадоха ни свободна стая.
34:10Може да чакате там.
34:12Елата.
34:12Благодаря, но аз ще изчакам Нуршах.
34:21Земи куфаро и го отнеси в стаят.
34:41Добре, любими.
34:56Браво на проклетите съседи.
34:59Как можаха да помислят такава глупост?
35:04Първо трябваше да проучат кой е този човек.
35:09Видели Афет в лапите на мечока и решили, че е нещо неприлично.
35:15Бе, срамници!
35:16Любими, много се оплаших.
35:31Не за себе си.
35:33Страхувах се, че ти ще пострадаш.
35:37Затова реших да замина.
35:40Иначе не бих те оставила.
35:43Не мога да живея без теб.
35:46Афет, трябваше да ми кажеш още в началото.
35:50Ти имаш стабилен съпруг.
35:53Нищо не може да ни разклати.
35:56Нали така?
35:58Аз ще преборя сто мечока за теб.
36:02Знам, Слънчице, знам.
36:05Но Ялмас е опасен човек.
36:07Истински психопат.
36:10Казах ти.
36:11Имам опит в затвора.
36:13Такива като Ялмас ги ограбвах за джобни.
36:17Той няма да се справи с мен.
36:19Ще му покажа кой съм аз.
36:21Не, любими, не дей.
36:23Обеща ми да стоиш далеч от него.
36:26Нали?
36:26Афет, мислиш, че съм твърде стар и слаб за него ли?
36:32Аз съм като див звяр.
36:35Пребих седем сакилийници за един ден.
36:39Не се замислях.
36:41Просто удрех.
36:42Да видим дали ще ви хареса.
36:52Да поръчаме ли пиц?
36:54Не съм оптимист.
36:56Защо?
36:57Толкова зле ли изглежда?
36:59Не.
37:00Просто виждам, че и ти не смееш да опиташ.
37:04Не, не е вярно.
37:07Очаквах първо вашата оценка.
37:09Не знам.
37:11Гласувам за пица.
37:13Или ляхмаджун.
37:32Мисля, че е много вкусно.
37:34Батко Фатих иска да те дразни.
37:36Ей, оговорката беше друга.
37:41Трябваше да я критикуваме.
37:43Не е смешно, Фатих.
37:53Много е вкусно.
37:54Страхот на яхния.
37:56Наистина ли?
37:57Харесва ли ви?
37:59На мен ми харесва.
38:00На мен също.
38:03Надмина очакванията ми, Исо.
38:06Мислях, че ще е безвкусно, а не е така.
38:10Браво.
38:11И кака нършах се научи.
38:13Но не е както преди.
38:16Там от време на време изпуска нещо.
38:18Ози ден, например, забрави котлона включен,
38:25а миналата седмица пресоли супата.
38:29Освен това, изгори пилето.
38:33Но на мен ми хареса.
38:35Имаше коричка.
38:36Важно ме, не какво аз, кого вечереш.
38:43Когато си с любими хора,
38:45храната няма значение.
38:53Дено, господин Орхун, се възстанови бързо.
38:56И ще се съберем да го отпразнуваме.
38:59Чудесна идея.
39:00Дай Боже.
39:06Казах, че ще се обадя, ако има новини.
39:33Не дайте да звъните постоянно.
39:36Чакам госпожа Афифет да излезе от лекарската стая.
39:40Затварям.
40:06Екипът извърши сложна и многокомпонентна операция.
40:15Сърцето на господин Орхун беше спряло, когато го приехме.
40:20Започнахме да реанимираме, почистихме артериалните канали.
40:26Пациентът реагира позитивно на лечението.
40:29Бяхме затруднени от мястото на Куршума.
40:33За жалостта е пронизал самото му сърце.
40:47Ако го бяхме извадили, рискувахме живота му.
40:50За това предпочетохме да го оставим.
40:52Господин Орхун ще живее с Куршум в сърцето.
41:18Ела те с мен, госпожа.
41:48Сърцето на Куршум.
42:18Сърцето на Куршум.
42:48Сърцето на Куршум.
43:18Сърцето на Куршум.
43:20Сърцето на Куршум.
43:22Сърцето на Куршум.
43:24Сърцето на Куршум.
43:26Сърцето на Куршум.
43:28Сърцето на Куршум.
43:30Сърцето на Куршум.
43:32Сърцето на Куршум.
43:34Сърцето на Куршум.
43:36Сърцето на Куршум.
43:38Сърцето на Куршум.
43:40Сърцето на Куршум.
43:42Сърцето на Куршум.
43:44Сърцето на Куршум.
43:46Сърцето на Куршум.
43:48Сърцето на Куршум.
Recommended
44:21
|
Up next
43:36
41:08
41:02
39:22
55:00
41:19
43:52
41:20
41:37
42:08
44:17
58:33
58:33
43:37
41:10
42:30
41:23
42:14
44:32
40:19
1:36:00
38:28
40:50
46:14
Be the first to comment