Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ПЛЕН
00:01Как Йорхун?
00:19Казаха ли нещо?
00:21Операцията продължава.
00:23Нищо не са казали.
00:24Госпожа Хира преди малко припадна, но е добре.
00:31Наблюдавате.
00:33Никой не ме интересува, освен синът ми.
00:37Веднага да се направи каквото трябва.
00:40Ще доведем най-добрите лекари.
00:43Лекарите правят най-доброто, но не се съмнявайте в това.
00:47Всеки ще даде най-доброто от себе си.
00:54Госпожо Ефифе, сега трябва да сте силна.
01:03Елате да седнете.
01:06Той е мой син.
01:09Ще чакам тук изправена на крака.
01:11Ще живееш, Орхон.
01:27Ти си Демир Ханла.
01:29Ще издържиш.
01:32Трябва да издържиш.
01:34Има ли новини, синко?
01:53Не, няма новини.
01:55Икономът обеща, но още не се е обадил.
01:59Милостиви Боже, моля те, спаси господин Орхон.
02:02Не знам какво да отговарям, Нали.
02:05Не спира да пита за господин Орхон и госпожа Хира.
02:09Толкова се бях стегнала, че получих крампи.
02:12Какво да правиш дъща? Не можеш да кажеш на дете.
02:18Да беше поспал малко.
02:20Заспа.
02:21Едва след като му дадох лекарството.
02:24Ах, милото дете.
02:26И той усеща какво се случва.
02:28Има ли вести за господин Орхон?
02:31Няма никакви вести.
02:33И аз ще отида в болницата.
02:36Иначе ще умра от тревоги тук.
02:38Как е шефа?
02:39Как е сестра ми?
02:41Не мога да чакам тук с кръстени ръце.
02:45Искам да бъда до сестра си.
02:46Успокой се, синко.
02:49Не мога да съм спокоен.
02:51Направо ще се побъркам.
02:52Чакай, Муса, успокой се.
02:54Нищо няма да се промени, ако отидеш там.
02:57Нямаме друг изход, освен да чакаме тук и да се молим.
03:02Знам.
03:03Много ти е мъчно.
03:05И аз се чувствам така, но...
03:09В момента трябва да се подкрепеме.
03:12Какво има?
03:32Слушам ударите на сърцето ти.
03:34Послушай ги.
03:44Какво казва сърцето ми?
03:48Не знам.
03:50Какво казва?
03:52Че винаги ще бие за теб.
03:59Хира.
04:01Хира.
04:02Хира.
04:02Хира.
04:08Хира.
04:11Хира.
04:14Хира.
04:16Засегната е пулмунарната артерия.
04:19Аортата се подува.
04:20Трябва да спрем оттукът.
04:22Увеличете се, Рома, сестра.
04:25Промивка.
04:32Значи не получи отговор.
04:47Днес цял ден се взирах в очите ѝ.
04:51С надеждата, че ще ми отговори.
04:53Но не, нищо не каза.
04:58Дори се престори, че е забравила за въпроса.
05:01Трябва ли да ти отговори толкова бързо?
05:10Да ти не си дал шанс да ти отговори.
05:14Веднага си теглял чертата.
05:17Изчаках?
05:18Как няма да изчакам?
05:19Добре, не ми отговори на момента.
05:21Но после?
05:22Може да не и е толкова лесно да го каже.
05:46Ти чули го от нея?
05:48Каза ли, нямаме бъдеще?
05:57Е, тогава...
06:09Я влез вътре, хайде.
06:11Хайде!
06:12Остави ме да си вървя.
06:13Не, не, не.
06:15Послушай ме и влез.
06:16Хайде седни.
06:25Я ми разкажи.
06:27Защо плачеш сама насред улицата?
06:30Някой обиди ли те?
06:34Остави ме да си вървя.
06:36Защо искаш да си отидеш, не разбирам.
06:39Не отговараш на въпросите ми.
06:40Нека да си вървя.
06:46Защо?
06:47Защо трябва да си вървиш?
06:51Как ще си вземеш багажа и ще тръгнеш без да кажеш нищо?
06:55Не е толкова лесно.
06:57Слушай.
06:59Рашит ли ти каза нещо?
07:02Признай, направи ли ти нещо?
07:03Ядосвам се вече, Афет.
07:06Стига вече, кажи.
07:09Ами, така трябва.
07:11Пусни ме да си ходя.
07:13Никъде няма да ходиш.
07:15Ще ми разкажеш всичко, както си е.
07:17Няма да бягаш.
07:18Слушам те.
07:19Старият ми любим Йълмас.
07:25Последите ми е.
07:27Ако не си тръгна, той ще превърне живота ми в ад.
07:32Кой е този Йълмас?
07:33И какво иска от теб?
07:36Йълмас е разбойник и долен негодник.
07:41Ще ти разкажа, но е дълга история.
07:45Беше обсебен от мен.
07:47Тормозеше ме години наред.
07:51После влезе в затвор.
07:54Аз си отдъхнах.
07:57Успях да се откаче от него.
07:59Избягах и започнах нов живот.
08:03Но сега е излязъл от затвор.
08:07Трябва да си отида в Ериха.
08:10Иначе пак ще превърне живота ми в ад.
08:14От къде на къде?
08:17Тук да не е джунгла.
08:19Има закони и съд.
08:21Не се бой.
08:22Никой няма да ти навреди.
08:24Ти не го познаваш.
08:26Нямаш представа на какво е способен.
08:30Не, не го познавам.
08:32Но познавам теб, Афет.
08:34Ти вече си омъжена жена.
08:37Има кой да те закриля.
08:38И имаш мъж като скала.
08:42Рашид за какво е?
08:43Ето виж.
08:51Мъжът ти звани, нали?
08:52Елмас е такава напъст.
09:02Ще навреди и на Рашид и окото му няма да мигне.
09:06От това се страхувам.
09:08Рашид да не пострада заради мен.
09:10Успокой се.
09:13Ела на себе си.
09:17Ще се справим някак.
09:22Ще се намери начин.
09:24В момента няма връзка с този номер.
09:44Сега пък затвори.
09:47Ах, Афет.
09:49Афет, моля те, върни се от дома.
09:51Афет, моля те, върни се.
09:56Не мога да живея без теб.
10:00Ах, Афет, много ми липсваш.
10:03Къде си?
10:06Боже, Боже.
10:08Кой ли се сети за мен сега?
10:12Ало?
10:15Чуй ме, Рашид.
10:21Идвам веднага.
10:29Кой е този алмаз?
10:32Ще го разкъсам на парчета.
10:35Опитай я какво е.
10:50Хайде, де.
10:55Нуршах?
10:56Нуршах?
10:57Да.
10:59Батко Окинън?
11:00Какво за него?
11:05Каза да си свършим работата в съда.
11:09Излизаме.
11:10Добре.
11:12Откъде ти хрумна това?
11:13Какво ще правим в съда?
11:15Не можах да я попитам.
11:17Ти и аз.
11:41Т.е. двамата.
11:47Ще се получи ли?
12:02Какво ще кажеш?
12:07Какво ще му кажа сега?
12:11Как да му го кажа?
12:13Как да му го кажа?
12:17Ще кажеш просто една дума.
12:29Може.
12:31Ти ме разбра грешно.
12:33Толкова.
12:34Ти ме ми се разбра грешно.
12:48Как да му го кажа?
12:49Какво ще се разбра грешно.
12:50Абонирайте се!
13:20Ти си на винна. Вече знам това.
13:28Не ми казваш нищо ново.
13:31За да те спечеля отново, ще направя абсолютно всичко.
13:38Ще намеря начин.
13:41Ще те накарам да ми простиш.
13:48Никога.
13:50Никога няма да ти простя.
13:55Всеки заслужава втори шанс.
14:01Права си.
14:04Вече трябва да сложим точка.
14:06За да се чувстваш спокойна тук, взех решение да напусна имението.
14:12Повече няма да живея тук.
14:14Не трябва да умираме двамата.
14:37Ти имаш семейто.
14:40Аз нямам никого.
14:41Остъпви го.
14:42Каквото ще прави да прави с мен.
14:44Ти имаш мен.
14:46Твоята смърт значи смърт за мен.
14:48Да живея без теб е все едно да умра.
14:54Веднъж го преживях.
14:56Няма да го понеса втори път.
14:57Няма да изликуваш раната в сърцето ми.
15:20Тогава ще изтръгна своето и ще ти го дам.
15:23Без рани.
15:25Изпълнено с любов.
15:26Така ще разбереш как те гледам.
15:31И с каква обич съм свързан към теб.
15:37Послушай.
15:39Какво казва сърцето ми?
15:42Не знам.
15:44Какво казва?
15:46Че винаги ще бие за теб.
15:53Хира.
15:53Хира.
15:55Хира.
15:56Хира.
16:15Вътрешен кръвоизлив.
16:16Пациентът губи кръв.
16:18Сестра бързо кръв за преливане.
16:20Пулсът става критичен.
16:26Не мога да овладея пулса.
16:32Докторе, губим пациента.
16:34Хира.
17:04госпожо, защо сте станали?
17:10Трябва да си почивате.
17:14Докато той се бори за живота си, няма да си почивам.
17:17Не можете да стоите право.
17:19Не ме интересува.
17:20Трябва.
17:30ТӘбва.
17:32Тябва.
17:33Тябва.
17:33Тябва.
17:33Абонирайте се!
18:03Ас!
18:33Ти чули го от нея?
18:42Каза ли ти, няма да се получи?
18:48Тоест, аз...
18:51искам да кажа...
18:53Звъни ти телефона!
18:58Това, което ще ти кажа, е по-важно!
19:11Защо я в усме тързи така опорито?
19:33Моля...
19:41Брат ми...
19:47Какво?
19:48Как?
19:48Абонирайте се!
20:18Госпожо Афифе, моля ви не дайте така!
20:36Абонирайте се!
20:41Абонирайте се!
20:46Абонирайте се!
20:51Абонирайте се!
20:56Абонирайте се!
21:01...
21:02Абонирайте се!
21:11Абонирайте се!
21:13Госпожо Хира,
21:30господин Орхун,
21:43Сега разбрали защо трябва да си тръгна?
21:51Всяка следваща секунда в квартала може да е последна за мен и Рашид.
21:58Ако остана тук,
22:00Йалмаз ще убие и двама ни.
22:06И защо ще ви убие? Кой е той?
22:09Трябва да си тръгна, разбери ме.
22:11За доброто на Рашид и за моят добро трябва да си тръгна.
22:15Спри, Афет. Афет, спри.
22:24Аз ще те пази от всички, Афет.
22:29Молете, не си тръгвай, молете.
22:41Операцията продължава.
23:02Тежко състояние.
23:04Сърцето му беше спряло.
23:10Реанимираха го.
23:13Загубил е доста кръв.
23:17Казаха, че операцията е много тежка.
23:19КРИТИЧНОЕ
23:31Куршумът е улучил сърцето.
23:53Има риск за живота.
23:54Опитват се да го спасят.
23:59КРИТИЧНОЕ
24:00КРИТИЧНОЕ
24:01Абонирайте се!
24:31Абонирайте се!
25:01Абонирайте казват да се подготвим. Не знам, госпожо Хира.
25:09Госпожо Хира! Добре ли сте?
25:12Заради теб.
25:17Заради теб.
25:28Нихан умря заради теб.
25:31Сега и синът ми агонизира заради теб.
25:36Ти си причината за всички нещастия.
25:39Носиш зло.
25:40Госпожо Афифе.
25:47Госпожо Афифе, права сте, но се успокойте.
25:51В момента Орхун има нужда от вас.
25:53Госпожо Афифе, моля ви.
25:55Остави ни на мира.
26:00Ти си бедствие за сина ми.
26:03Върви си.
26:07Махай се!
26:07Махай се!
26:37Махай се!
27:07Махай се!
27:22Нуршах, какво става с брат ти?
27:24А?
27:26Нуршах, чуваш ли ме?
27:30Нуршах?
27:31Нуршах, дишай.
27:42Дишай дълбоко.
27:46Погледни ме.
27:47Вода.
27:48Ще ти донеса вода.
27:49Ще се почувстваш по-добре.
28:02Хайде.
28:04Нуршах ще пиенеш ли?
28:07Не бързай.
28:08Брат ми.
28:22Брат ми е прострелян.
28:25в болница.
28:27В болница е.
28:34Добре.
28:35Хайде, ставай.
28:36Отиваме там.
28:37Хайде.
28:38Да.
28:39Трябва да отида в болницата.
28:41Но не знам в коя.
28:47Чуй.
28:47Добре, успокой се.
28:48Да излезем, да се обадим по телефона и ще разберем.
28:52Нефес.
28:54Какво е онефес?
28:56Нефес поиска от мен.
28:58Кламери за часа по изкуство.
29:00Аз и купих.
29:02Но не помня къде ги сложих.
29:04Спокойно.
29:05Виждал ли си ги?
29:06Добре, добре.
29:06Остави сега кламерите.
29:07После ще ги търсим.
29:10Тук съм.
29:12Чули?
29:13Хайде.
29:36Аз и купих.
29:38Тук съм.
29:38После ще ги търсим.
29:47Тук съм.
29:48Добре ли си?
30:18Ако нещо се случи с брат ми...
30:33Брат ти е много силен човек.
30:36С Божията помощ ще го преодолее.
30:39Да отидем в болницата, да разберем какво му е чули.
30:42Имаш паническа атака.
30:44Поеми си дъх. Дръж се.
30:48Нарушах. Чуваш ли ме?
30:53Много ме е страх.
31:01Много ме е страх.
31:18Не се бой, аз съм до теб.
31:33Да влезем вътре да се успокоиш.
31:35После ще те заведа при брати.
31:37Чули?
31:37Много ме е страх.
32:07Върви.
32:09Махай се от тук.
32:12Нямаш право да стоиш.
32:13и да чакаш нас.
32:14заради теб, синът ми е тук.
32:18Най-добре се отдалечи.
32:20Госпожо Афифе, не дейте, моли.
32:22Не ми пречи.
32:24Госпожо, госпожа Хира няма връзка с отвличането.
32:27Какво говориш?
32:29Господин Орхум беше отвлечен за да се оттегли от един търк, а тя...
32:34Какъв търк?
32:35Какво балноваш?
32:36Не можете да обвинявате госпожа Хира за отвличането му.
32:41Напротив.
32:42Плаквай!
32:42Това станало, онова станало.
32:47Няма никакво значение.
32:50Заради нея, синът ми се бори за живота си.
32:54Тук може да остане семейството му.
32:57Хората, които не са го предали.
33:03Тя няма право да стои тук.
33:05Тя няма право да стои тук.
33:35Тя няма право да стои тук.
34:05Тя няма право да стои тук.
34:16Трябва да знаеш едно.
34:21Нищо не ми е носило такова спокойствие, както ти.
34:26всяка секунда, в която ти беше до мен, аз бях най-щастливият човек на света.
34:39Когато забравих, че те имаше, сърцето ми сякаш замръзна.
34:54Благодарение на теб, то се сгря.
35:04Съживи се.
35:04Започна да бие отново.
35:08отново.
35:09Тя няма право да стои тук.
35:10Тя няма право да стои тук.
35:12Тя няма право да стои тук.
35:14Тя няма право да стои тук.
35:29Тя няма право да стои тук.
35:30Защо говориш така?
35:31Тя няма право да стои тук.
35:32Тя няма право да стои тук.
35:34да се обмагаш с мен.
35:35Тя няма право да стои тук.
35:37Я не стариров'я да стои тук.
35:38Тя няма право да стои тук.
35:40just fam, да го ...
35:43С Rahmen сили е?
35:44drs Noлов qasab,
35:45just расел نрая,
35:47която Snани у the Terus
35:48Тo grafalsho прос also
35:50Вършалня из Бабора
35:51ни во два не човета
35:54dels света на света
35:56Тя няма право да го прага
35:57човет да нас все тук.
35:59Да хлопие трябва да ster
36:02вършът за ја човете
36:03дяон Wiederаба за света
36:03на нас съркамена с лишь
36:03Абонирайте се!
36:33Абонирайте се!
37:03Вътрешен кръвоизлив. Пациентът губи кръв. Сестра спешно кръв за преливане.
37:15Не се преструвай, че ти е мъчно.
37:26Ти можеш само да нараняваш. Лъжа ли е?
37:30Колко пъти наранисина ми?
37:40Нямаш място тук. Няма място...
37:44За безрамница, която изнаверява.
37:52Махай се!
37:52Не стой пред мен! Махай се!
38:01Госпожо, много сте уморена.
38:27Оставиме!
38:28Махай се!
38:33Махай се!
39:03Докторе, пулсът е критичен.
39:12Не мога да обладея пулса.
39:14Губим пациента.
39:16Дайте адреналин.
39:17Адреналин веднага.
39:20Бързо, бързо!
39:21Сестра, веднага, ускорете се, Рума.
39:25Румивка.
39:28Разширяваме картьора.
39:29Да го разширим.
39:37Професоре, губим го.
39:38Защо говориш така?
39:51Сякаш се сбогуваш.
39:53Защо говоря така, знаеш?
40:23Защото това е краят.
40:31Няма да имам друга възможност да ти го кажа.
40:34Но какво значи край?
40:47Защо няма да имаш възможност?
40:49Защото аз си тръгвам?
41:13Тръгвам.
41:18Не може?
41:19Няма да те позна.
41:27Никъде няма да ходиш.
41:28Тръгвам.
41:29Тръгвам.
41:30Не се тръгвай.
41:59Моляте, не ме оставяй.
42:02Моляте.
42:03Моляте, не дей.
42:06Моляте, не ме оставяй.
42:10Не си тръгвай.
42:14Не си тръгвай.
42:16Не си тръгвай.
42:40Не си тръгвай.
42:41Молята, не си тръгвай.
42:42Моляте, не си тръгвай.
42:43Абонирайте се!
43:13Аз си отивам!
43:43Абонирайте се!
44:13Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

41:19