Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ДОБРАТИН
00:01ДОБРАТИН
00:02ДОБРАТИН
00:03Здравейте!
00:11Добре?
00:14Ще му предам. Добре?
00:30ДОБРАТИН
00:46Коя е тя?
00:54Дъщерята на Хасан.
00:57На Хасан ли?
00:59Как се казва?
01:01Зюхре.
01:18От Кулфарат се обади.
01:20Няма да дойде на събранието.
01:22На теб говоря, Татко.
01:29Какво?
01:30От Кулфарат се обади. Няма да дойде на събранието.
01:36Ме измъква се. Ще се откаже от партньорството.
01:46Документите са готови. Желаете ли нещо друго?
01:49Не, благодаря. Можеш да тръгваш.
01:52Татко?
02:08Помисли още веднъж относно Зюхре.
02:11Няма какво да го мисля.
02:14Татко, става дума за човешки и живот.
02:18да се беше държала подобаващо.
02:24Как, например?
02:25Али, какво говориш?
02:28Не знаеш ли какви ги надроби?
02:30Знам, Татко, но...
02:32тази работа касае дядо.
02:34Не разбирам защо те засяга толкова.
02:36Какво се опитваш да ми намекнеш?
02:46Много добре знаеш.
02:47Си, Титва.
03:16Съжалявам.
03:37Благодаря.
03:40Благодаря, Сейд.
03:42За Кярли беше?
03:44Разбира се.
03:45Прокледе, взени всичко.
03:47Останахме на улицата.
03:50Сейд, не се забърквай с тези типове.
03:54Нека Бог ги накаже.
03:55Първо трябва да намерим решение за вашия проблем.
03:59Да.
04:00Цялата покъщнина е тук.
04:02Ще поговоря с Батко Ердал и ще уредим място, където да ги приберем.
04:07Но с вас какво ще правим?
04:08Казах на Ибрахим да отидем на хотел за един-два дена,
04:11но той каза, че нямаме пари.
04:14Нямаме си никого.
04:16Не знам какво ще правим.
04:17И при нас положението не е различно.
04:23На гости сме при Батко Ердал.
04:26Имате ли нужда от нещо за тази вечер?
04:28Не.
04:29Вече съм по-добре.
04:31Ще се оправим някак.
04:33Нали, шерифе?
04:35Щом ще се оправим някак, защо ме питаш, Ибрахим?
04:43Утре ще се отбия.
04:47Ако се беше постарал малко, сега щяхме да си имаме дом.
04:53Нямам твоя талант, шерифе.
05:03Ало, Сейд?
05:05Батко Ердал.
05:07Дойдох при Татко.
05:08Положението не е добро.
05:10Покъщнината им е на улицата.
05:11Можеш ли да намериш място, където да приберем нещата им?
05:14Добре.
05:14Добре, ще помисля.
05:18Ще се опитам да намеря склад.
05:20Или пък ще ги преместим някъде временно.
05:22Добре, благодаря. Тръгвам.
05:23До после.
05:32Батко Ердал ще уреди склад за нещата ви.
05:35Благодаря.
05:37Благодаря, Сейд.
05:38Благодаря.
05:39Благодаря.
05:40Абонирайте се!
06:10Мамо, стига, не го мисли повече. Всичко ще се нареди. Батко ще се оправи. Аз съм до теб.
06:28Да, до мен си. Рювейда, красавицата ми. Рювейда, миличка.
06:40Някой ни е урочасъл.
07:00Това зло няма край.
07:06Мамо, да ти сложим ли кана?
07:10Аз да не съм булка.
07:13Няма да слагаме на ръцете, а на косата ти. Каната пази от зли очи. Ще ни се отрази добре.
07:19Не вярвам на такива неща.
07:21Ще ти повдигне настроението.
07:23Какво настроение? След всичко, което преживяхме, нямам настроение за нищо.
07:29Не искам.
07:31А, не, правим го. Дори и да не искаш.
07:34Отивам да купя кана.
07:36Рювейда? Имаш ли пари?
07:39Имам малко. Колко може да струва?
07:42Не знам.
07:43Ето, усмихна се.
07:46Музиката
08:16Музиката
08:46Заповядайте.
09:05Благодаря. Колко дължа?
09:07Десет лири.
09:09Благодаря. Хубав ден.
09:10Лека работа.
09:11Музиката
09:23Какво направи?
09:47Извинете ме, без да искам.
09:49Без да искаш ли? Знаеш ли колко струва това?
09:51Аз ще го платя, няма нужда да викате.
09:54Двеста лири.
09:56Двеста ли?
09:58Да, плащай.
10:00Нямам толкова.
10:01А, но иначе много говориш. Какво става? Плащай.
10:05Не се дръжтай толкова грубо.
10:08Хайде поплачи си, колко хубаво.
10:12Момиче, я виждал съм много като теб. Плащай.
10:15Вземи.
10:17Стигат ли?
10:21Разбира се. Дори са повече.
10:29Сега трябва да са точно.
10:33Да тръгваме.
10:34Ела.
10:35Какво правиш?
10:41Още няколко ли ще счупиш?
10:44Ела, няма да те изям.
10:45Срещата ни е случайна ли е?
11:03Не съвсем.
11:05До някъде е случайна.
11:07Какво значи това?
11:09Преследваш ли ме?
11:10Исках да поговоря с теб.
11:15За това те последвах.
11:16Например, това не е случайно.
11:18Тогава кое е случайно?
11:21Това, че счупи куклата.
11:23От кога ме следиш?
11:26От както излезе от вас.
11:29Значи и вече знаеш къде живея.
11:30Така ли?
11:31Да.
11:31Значи съвсем скоро хората ви могат да не нападнат.
11:38От къде ти хрумна това?
11:40Защото пак ще направиш същото.
11:42Какво ще направя?
11:43Ще кажеш на баща си къде живеем.
11:46Ще ни издадеш.
11:47И баща ти ще прати хората си у нас.
11:50Нещо, което вече сме преживели.
11:52И то многократно.
11:54Ако му кажа всичко това, което казваш, ще стане.
11:58Но аз няма да му кажа.
12:00И защо няма да му кажеш?
12:01Защото аз не съм като баща си.
12:12Това няма голямо значение.
12:16Рювей, да.
12:19Виж.
12:21Уморих се от насилие.
12:23От уръжия.
12:25От хора, които са изпълнени с гняв.
12:28Искам различен живот.
12:31Изпълнен с любов и спокойствие.
12:33Това значи ли нещо за теб?
12:43За теб явно значи много.
12:45Дано всичко се нареди.
12:51Трябва да тръгвам.
12:55Рювей, да?
12:55Дойдох при теб, защото аз...
13:02Наистина трябва да тръгвам.
13:29Трябва да да се.
13:33Дойдох при теб, защото аз.
13:34Трябва да и се.
13:35Трябва да гряно.
13:37Абонирайте се!
14:07Мамо, виж тази. Много е хубава.
14:22Ще си пасне с тези обувки. Джейлян.
14:30Госпожо Зюхре, трябва да изберете нещо. Времето за вечера наближава.
14:37Какво е ме на тези?
14:40Не може така. Господин Фикрет донесе всичко това за вас.
14:44Добре, тази.
14:46А обувки?
14:47Тези.
14:52Джейлян.
14:52Отиди в кухнята и започни приготовленията.
14:57Джейлян.
15:00Вземи роклята и обувките, които си харес.
15:04Не може така. Господин Фикрет ги купи и за вас нямаме право.
15:09Нали са мои?
15:11Подарявам ги на Джейлян.
15:17Хайде.
15:25Благодаря.
15:26Хайде.
15:33Хайде.
15:35Облъчете се.
15:36Мамом.
15:58Мамо, много ти отива.
16:07Добре, че тека носехме.
16:14Получило се.
16:17Имаш златни ръце.
16:19Как така получило се?
16:21Много си хубава.
16:22Наистина.
16:24Да не ти е уроки.
16:26Красивата ми майка.
16:27Миличка, за какво ми е да съм красива на тази възраст?
16:32И какво ти е на възрастта?
16:34Ти си млада и красива.
16:37Ти си красива.
16:41Миличката ми е.
16:45Дано, някой ден да те видя с красива булчинска рокля и буал.
16:57Кой е?
17:06Аз съм, Али.
17:08Влез, мамо.
17:09Откакто се върна, не си излязал от стаята си.
17:19Изморен съм, мамо.
17:21Нещо притесни ли те?
17:23Казах ти, изморен съм.
17:24Добре.
17:33Не забравяй да дойдеш на вечерята.
17:36Дядо ти настоява всички да се присъединят.
17:38И си облечи нещо подобаващо.
17:41Какво става?
17:41Зюхре също ще дойде.
17:47Сигурно за това.
17:53Явно решението му относно Зюхре е окончателно.
17:57Така изглежда.
17:59Да видим.
18:00Казахте ли на Зюхре?
18:12Казахме, че вечерята е готова.
18:16Джейлян, донеси нещо.
18:17Умирам от глот.
18:19Ще чакаш.
18:22Няма да ядеш преди да е дошла до макинята.
18:25Дай аз.
18:31Кажи на госпожа Зюхре, че чакаме на масата.
18:35Да, господине.
18:38Татко, няма да стане така.
18:40Няма да вечериме без домакинят.
18:44Домакинята е тук.
18:45Моята жена.
18:47Внукът ти е тук.
18:49Синат ти също.
18:51Нямаш право да ни унижаваш.
18:53Аз не те унижавам.
18:55Бъди мъж и спри да се държиш като неготник.
19:00Татко.
19:25Добре дошла.
19:42Не искахме да започваме без теб.
19:47Извинете ме, не бях гладна.
19:49Не може така.
19:51Бе аз е сготвила много вкусни ястия.
19:54Ако искаш нещо специално, кажи.
19:58Ще ти приготви каквото поискаш.
20:00Кайде седни им.
20:09Джейлян, госпожа Зюхреща, седне отсреща.
20:13Това вече е нейното място.
20:16Да започваме вече.
20:40Да ви е сладко.
20:50Косата ти е много хубава.
20:59Нали?
21:00Каносахме я.
21:01Благодаря.
21:02Ще ме предпази от уроки.
21:04Така каза сестра ти.
21:05Да се каносаме и ние.
21:09С този късмет ще ни трябват поне 10 тона кана.
21:14Всъщност, не по-малко от 20.
21:20Има ли новини от Зюхре?
21:25Говорихме.
21:27Добре е.
21:28Как се свързахте?
21:30Познавам госпожа Сарма.
21:31Тя ни съдейства.
21:33Помогна ни.
21:35Радвам се, че Зюхре е добре.
21:38Сид, ходи ли при баща си?
21:43Отидох.
21:47Закер го е изтормозил.
21:49Изгонили са ги от дома им.
21:51Нещата им са на улицата.
21:53Значи, шерифе е казала истината.
21:55Какво ще правят тази вечер?
21:57Ще спят в микробус.
21:58Добре, че батко Ер дал уреди склад
22:00и пренесохме вещите им.
22:02Но не могат да останат дълго там.
22:04Нямат пари.
22:05Трябва да им намерим място.
22:08Но баща ми...
22:11Ако нямате нищо против,
22:14могат да останат тук,
22:16докато премине този период.
22:19Не става, батко Ер дал.
22:20Това е твоят дом.
22:21Ние сме гости.
22:22Ако дойдат и те...
22:24Какво толкова ще се свие?
22:25Малко не е проблем.
22:27Не можем да ги оставим на улицата.
22:28Не знам.
22:41Господине, тук ли сте били?
22:43Бейас, служи ми нещо за ядене.
22:48Гладен съм.
22:48Тук съм.
22:52До тук стигнах.
22:53Ако продължава така,
22:57госпожа Зюхре,
22:58може да ме изгони.
23:01Дай ми вилица и лъжица.
23:03Погрежи се за останалите.
23:12Прибери масата,
23:13нареди чиниите в съдомялната.
23:15Аз имам малко работа.
23:17Каква работа?
23:18Трябва да подготвя спалнята.
23:22Какво си шушукате?
23:25Нищо, господине.
23:27Просто си говорим.
23:31Така ли?
23:33И аз ви се вързах.
23:38Джейлян.
23:40Няма нищо, наистина.
23:42Мама, ще подготви спалнята.
23:45Аз ще сложа чиниите в съдомялната.
23:51Какво каза?
23:52Ще сложа чиниите в съдомялната.
23:56Какво каза преди това?
23:59Мама ще подготви спалнята.
24:03Чият спалнята?
24:11На господин Фикрет и...
24:13Кой?
24:14Спалнята на господин Фикрет и кой още?
24:16Тръгвай.
24:17Тръгвай.
24:30Абонирайте се!
25:00Виж го ти, баща ми
25:04Какви ги върши
25:08А толкова много приказваше
25:13Ах, Зюхре
25:17Докъде ни докара?
25:23С баща ми се хванахме за гушите
25:25Татко
25:30На хилята години си
25:34А това момиче
25:37Е с 15 години по-младо от мен
25:42Мамо, надявам се, че господин Зекиар няма да ни притисне пак
25:57Няма, миличка
25:58Проблемът му не е с нас, а с баща му
26:00Проблемът му е с Зюхре, не с баща му
26:03Също то е
26:05Много са хубави
26:10От най-скъпите са, нали?
26:12Да, от най-скъпите
26:14Чисто нови са, блестят
26:17Днес ги купиха
26:20За госпожа Зюхре
26:21За госпожа Зюхре
26:22Мамо
26:25Как ще стане това?
26:28Зюхре и Сиит
26:29Дали
26:30Се е случило нещо между тях?
26:34Джейлян
26:35Прекаленото любопитство не е хубаво
26:38Дай ми ги
26:47Хайде
26:48На балкона ли ще си пиете кафето или тук?
27:09Зюхрен
27:10Къде да си изпием кафето?
27:18Навън
27:25Добре
27:26Бе аз ще донесеш ли шал за мен из Юхре?
27:48Добре
28:18Али?
28:23Да, дядо
28:23Относно дърветата в северната част на горат
28:27Сред тях има изгнили
28:29Трябва да се отсъкат
28:31Да прегледат всички дървета
28:34За да не се разпространи болестта
28:35И на тяхно място да засъдят нови
28:38Ще се погрижа
28:39Да се проверят копитата на конет
28:42Повикайте ветеринара
28:44За да ги прегледа
28:45И да им сложи вакцини
28:47Ясно?
28:49Нали?
28:49Ще се заема, дядо
28:50Моля да ме извините
28:59И аз тръгвам
29:01Разбира се
29:02Лека вечер да ви е сладко
29:06Седни, Зюхре
29:17Благодаря, бе яс
29:32Да ви е сладко
29:34Преди години хората
29:49Са вярвали, че има две звезди
29:53Сутрешна и вечерна
29:54Вечерната изгрявала първа
29:58А сутрешната залязвала последна
30:01Оказало се
30:02Че това било една и съща звезда
30:07Зюхре
30:10Зюхре
30:12Зюхре
30:17Мамо
30:22Мамо
30:26Мамо
30:27Мамо
30:34Мамо
30:43Мамо
30:47Мамо, моля те
30:52Кажи нещо на татко
30:53Да не се държи
30:55лошо с мен.
30:57Моля те.
31:01Той се държеше
31:03лошо и с майка ми.
31:05Държи се лошо
31:07и с мен.
31:10Моля те,
31:11кажи му нещо.
31:15Видях всичко,
31:16знам всичко,
31:19а все още бях
31:20малко дете.
31:25видях всичко.
31:31До баща ми имаше
31:32още една жена.
31:36Друга жена.
31:40Но тя не беше майка ми.
31:55Пази се, мамо.
31:59Грижи се за себе си.
32:02Пази се, мамо.
32:05Пази се.
32:08Пази се.
32:14Хайде, Зюхрем,
32:16да тръгваме.
32:18Хайде.
32:18Какво гледате?
32:23Филм ли гледате?
32:25Разпраснете се.
32:30Пази се.
32:39Сърма.
32:40Нямаш никакво достоинство.
32:48Мери си приказките.
32:52Меря си ги.
32:55Иска ми се и ти да си ги мериш.
32:57Знам.
32:59Знам всичко, Сърма.
33:01Аз знам всичко.
33:07Баща ми също знае всичко.
33:11Татко!
33:13Сърма, татко знае всичко.
33:16Татко!
33:19Татко!
33:21Остави ме!
33:22Остави ме!
33:24Спокойно, спокойно.
33:26Спокойно.
33:27Ела.
33:28Хайде.
33:29Хайде, Ела.
33:31Добре.
34:01Добре.
34:31Добре.
35:01Добре.
35:31Не се измъчвай.
35:46Как да не се измъчвам, мамо?
35:50Не видя ли баща ми?
35:53Не видя ли как се държа?
35:54За какво говориш?
36:01Спомни си за минали неща.
36:04Истини лъжи, криво-ляво.
36:10Не мисли за това.
36:13Как да не мисля, мамо?
36:15Това негово състояние ме плаши.
36:17Ревнува зи ухре от дядо ми.
36:22Сякаш не го виждаш.
36:25Сякаш това не мъчи и теб.
36:29Чувствата ми отдавна умряха, али?
36:31Мамо, мамо...
36:32Вкамених се, али.
36:34Вкамених се.
36:36Мамо...
36:37Ако на твое място беше друга жена,
36:42щеше...
36:44да преобърне цялото имение.
36:47Тази жена в момента е при дядо ти.
36:53Почини си.
36:54Хайде.
37:01Хайде.
37:07Хайде.
37:37Хайде.
38:07Всичко наред ли?
38:27Да, добре съм.
38:29След малко се връщам.
38:46Излезе, за да се приготвите спокойно.
38:51Хайде.
38:52Пригответе се.
38:53Погледни ме.
39:11Не мога.
39:12защо отвръщаш поглед?
39:19Защото...
39:20Защото да те гледаме, като да държа огън в ръцете си, боли ме.
39:30А мен ме топли.
39:32Но този огън идва от ада.
39:41Ад ще е...
39:43Ако ме оставиш, Зюхре.
39:45Сейд.
39:58Не.
39:59Не може.
40:01Стигнах края на пътя си.
40:02Не мога да остана при теб.
40:06Няма да се върнеш при Фикрет Каракая.
40:11Сейд.
40:11Няма да се върнеш при него.
40:13Кажи го.
40:27Няма да се върна.
40:28госпожо Зюхре.
40:47Хайде, пригответе се.
40:48госпожо Зюхре.
41:00Трябва да се преоблечете.
41:01Трябва да се върнеш.
41:31Трябва да се върне.
41:32Абонирайте се!
42:02Абонирайте се!
42:32Абонирайте се!
43:02Абонирайте се!
43:32Абонирайте се!
44:02Абонирайте се!
44:04Абонирайте се!
44:06Абонирайте се!
44:08Абонирайте се!
44:10Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

41:19