- 21 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Възда
00:00Спорна работа
00:24Благодаря
00:25Откраднаха мичантата
00:27Нямам телефон
00:29Може ли да пълзвам вашия?
00:31Много съжалявам
00:32Ето заповядайте
00:33Благодаря
00:34Да, Моля
00:46Батко?
00:48Рио Вейда, добре ли си?
00:50Да, не се притеснявай
00:51Карака я ме освободиха
00:53Добре
00:55Къде си в момента?
00:57В момента съм в Тарабия
00:59Тарабия?
01:00Намирам се на главната улица
01:02Добре, чакай ме
01:03Идвам
01:03Добре, чакам
01:04Пусна ли си я?
01:13Качи се в колата
01:14Ще караш след мен
01:16Къде е Рио Вейда?
01:18Караш след мен
01:20Къде е Рио Вейда?
01:50Рио Вейда
01:51Батко
01:53Милата ми
02:05Дай да те видя
02:09Дай
02:10Много ми липсваше
02:16И ти на мен
02:17Много ми липсваше
02:19И вие ми липсвахте
02:21Ти какво правиш тук?
02:33После ще ти обясня
02:34Бащата ти е
02:49Зекяр
02:54Видя ли се с Рио Вейда?
02:56Да
02:57Тогава освободи Али
02:59Трябва да си помисля
03:02Ти ми обеща
03:04Обещанията имат ли значение за теб?
03:08Ако
03:08Али пострада
03:10Кълна се, че няма да ви оставя живи
03:12Всички ще умрете
03:14Вече го направи
03:15Ти уби дядо ми
03:18Забрави ли?
03:24Страхуваш ли се?
03:27Страх ли те е, че повече няма да видиш сина си?
03:31Да не си докоснал сина ми
03:32Абас
03:43Де господине
03:45Трегвай
03:46Барзо, барзо, барзо
04:02Бащата ти се притеснява за теб
04:15Не го карай да чака повече
04:17Бащата ти се притесняв
04:47Мама много ще се зарадва, когато те види
04:57Да се прибираме ли?
05:04Да
05:04Откъде взе този мотор?
05:17Батко Ердал ми го даде
05:20Ще ти разкажа
05:22Добре ли си?
05:27И аж така как
05:28Ибо
05:50Ибрахим
05:54Ибо
06:05Приятелю
06:08Здравей
06:12Добре е дошъл
06:13Но трябваше да ни предупредиш
06:15Ти, Ибо ли си?
06:19Не, аз съм шерифе
06:21Тогава се разкарай
06:23Махай се
06:24Ибо
06:25Банята е
06:29Така ли?
06:30Господине
06:34Добре дошъл
06:37Олег
06:38Нали ти
06:39Липсваше ми
06:42Ибо
06:43Ибо
06:44Какво правиш?
06:48Ела
06:48Ела
06:50Не го удрияй
06:53Не го удрияй
06:54Остави го
06:55Вдигни си главата
06:59Вдигни я
07:01Ще ти улекне още
07:02Не го удрияй
07:03Остави го
07:04Не припадай
07:05Не припадай
07:07Ела
07:07Погледни ме
07:09Погледни ме
07:15Погледни ме
07:16Не припадай
07:17Не припадай
07:18Не дей
07:19Донеси два стола
07:21Не дей да припадаш
07:22Не дей
07:23Стой, стой
07:24Така
07:26Донеси два стола бързо
07:28Имаш здрави кокали
07:30Под духа ми се ръцете
07:33Заболяме
07:35Спри вече
07:42Защо ме удреш?
07:45Да спрали?
07:49Донеси го
07:50Донеси го
07:51Служи го тук
07:54Сядай
07:57Хайде сядай
07:59Така
08:00Да
08:01Поеми си въздух
08:08Не знаеш защо яде бой, нали?
08:13Аз обаче не мога да си излея гнева
08:16Така е
08:18Ще ти разказвам
08:20И ще те бия
08:23Ще ти разказвам
08:25И ще те бия
08:26Мамо
08:50Рювейда
08:51Рювейда
08:52Да ще е
08:55Мамо
08:56Боже мое
09:01Зюхре
09:01Слава Богу
09:02Как дойде тук?
09:04Не се здържах и дойдох тук с надеждата, че Рювейда ще се прибере
09:08Добре, че съм дошла
09:10Намерил си я
09:10Ало
09:13Намерих я
09:15Боже
09:19Много ми липсваше
09:22Как си, дъщте?
09:34Добре ли си?
09:36Добре съм
09:36Добре съм
09:37Много ми липсвахте
09:38Ох
09:42Ох
09:45Добре
10:02Добре душла, Рювейда
10:03Слава на Бога
10:33Слава на Бога
11:03Да, това е Ибо
11:25Така стоят нещата
11:28Сейт, държи си нами
11:30Рювейда ми се изплъзна
11:32Баща ми живее в друга реалност
11:37Сърма също
11:38Как да не полудея
11:41Как да не си излея гнева върху теб
11:45Добре, че те има
11:51Да, Ибо
11:55Не го, Андрей
11:57Стига
11:57Спрете
12:03Какво правите?
12:04Ти пък кой си?
12:08Това е хазяйна
12:09Притеснявате съседите
12:10Какво правите?
12:12Дължеше ми пари
12:13Дойдох да си ги взема
12:16И найема не плащат редовно
12:17Ибо
12:21Ибо
12:22Чу ли какво каза?
12:26Почини си
12:27Почини си
12:29Почини си
12:30Помагам им
12:32Храня ги, а накрая
12:35Все са неблагодарни
12:36Забиват ти нож в гърба
12:38Така е
12:39Дадохи мефти на квартира
12:41И въпреки това не плащат
12:42Ибо
12:44Чу ли какво каза?
12:48Колко е на месец?
12:50Хиляда лири
12:51Нищо не е
12:54Ще ти платя двойно
12:57И ще ти дам парите за цяла година
13:03Имам нужда от такова място
13:06Нека се изнесат
13:07Добре, разбрахме с
13:08Хайде да ни е честито
13:10Ето
13:12Тук
13:13Са два найема
13:16А тук са парите
13:17За една година
13:19Ето
13:21Помогни им да си изнесат багажа
13:25Ибо
13:28Да ти е честито
13:32Стига вече, не го удрие и
13:36Такъв съм си
13:40Такъв съм
13:46Ало
13:52Али
13:54Синко
13:55Как си, татко?
13:56Звъня за да не се притесняваш
13:57Се идпусналите
13:58Да, отивам вкъщи
14:00Добре
14:01Добре, идвам и аз
14:03Да, отивам и аз
14:08Ибо
14:09Казметът е на твоя страна
14:13Какво е станало с човека
14:16Изнасят се
14:19Дойдох да им помогна
14:21Изморен е
14:22Изморен ли?
14:23Човекът е ял бой
14:24Ибо
14:26Кажи нещо на полицая
14:27Господин полицай
14:34Изморен съм
14:36Почивам си
14:37Подали се оплакване срещу вас
14:39Аз подадох оплакването
14:41Заповядайте
14:41Вижте, господине
15:11Али се обади
15:22Добре
15:23Знам, татко, знам
15:25Не се ли прибра?
15:27Не
15:27Но вече трябваше да е тук
15:29Дано няма някакъв проблем
15:31Господин, али се прибра?
15:41Добре дошъл, господин Али
15:45Благодаря
15:47Сине
15:51Слава Богу, тук си
15:57Али
15:59Сине
16:02Добре ли си?
16:05Спокойно, добре съм
16:06Много се изплаши
16:07Али
16:09Направиха ли ти нещо?
16:20Не, дядо, спокойно
16:21И без това не могат
16:23Татко
16:26Сине
16:27Изморен съм, искам да си почина
16:29Върви
16:29Наплискай си лицето с вода
16:33Добре дошли, господине
16:36Добре заварил
16:39Благодаря, Зюхре
16:44Имаш златни ръце
16:47Сеид, как разбра, че Рювейда е при Каракая?
16:54Дълга история, мамо
16:57Отидох в клуба на Каракая
17:00Там беше синът му, Али
17:02Проследих го
17:04И го задържах
17:06Говорихме с Закяр
17:08Казах му, че ако не пусне Рювейда
17:11Повече няма да види сина си
17:13Защо не ми каза?
17:16Трябваше да действам бързо
17:18Щяхме да направим размяна
17:22Те трябваше да освободят Рювейда
17:25А аз, Али
17:25Не знам какво стана, но
17:26Освободиха Рювейда предварително
17:29Али все още беше в ръцете ми
17:31Можеше и да не го пусна
17:33Това поведение не е типично за Закяр
17:36Няма значение
17:37Нали се отрвах и съм тук
17:39Това е важното
17:40Ти си добре
17:43Това е най-важното
17:44Разочаровах ви
17:52Много съжалявам
17:54Не исках да става така
17:56Зухре
18:00Прости ми
18:03Сега разбрах какво си преживяла
18:06Молете, няма за какво да ти прощавам
18:10Мина вече
18:13Важното е, че отново сме заедно
18:15Разбрахме, че няма смисъл
18:17Да се нараняваме един друг
18:18Ние сме семейство
18:21Докато сме единни
18:22Никой не може да ни събори
18:24Добре, че е дойде
18:31Добре, че съм тук
18:34Станах свидетел на щастието ви
18:36Да, моля
18:41Ало?
18:43Гюнеше
18:44Здравей
18:45Здравей, как си?
18:48Добре, а ти?
18:49Добре съм
18:50Зухре все още не се е прибрала
18:52Притепли е
18:54Заедно ли сте?
18:56Да, тук е
18:57Заедно сме
18:58С семейството ми
18:59А тя
19:02Ще се върне ли?
19:04Да, ще се върне
19:05Но
19:05Късно
19:06Добре
19:08До скоро
19:10До скоро
19:11Къде трябва да отиде?
19:18Не живее ли тук?
19:20Зухре вече не живее с нас
19:22А, така ли?
19:25Не можа да остане тук
19:26Ако искаш
19:29Остани тази вечер
19:30Ще тръгвам, Сейд
19:31Веднага?
19:32Да, не закъснявам
19:33Но ще се радвам, ако ме закараш
19:36Ще те закарам
19:37Разбира се
19:38Да тръгваме ли?
19:39Да
19:39Да ще
19:46Мамо, дживахир
19:47Миличка
19:48Пази се
19:49Довиждане, дъща
19:58Довиждане, зухре
20:05Пак ще дойдеш, нали?
20:07Да
20:07Дай Боже
20:09До скоро, Батко Ердал
20:13Чао, зухре
20:15До скоро, Батко Ердал
20:21Батко Ердал
20:28Батко Ердал
20:34Батко Ердал
20:39Батко Ердал
20:41Батко Ердал
20:46Батко Ердал
20:48Батко Ердал
20:53Батко Ердал
20:53Батко Ердал
20:54Татко, кажи ми, защо пусна Рювейда?
21:20Вземяна на Зюхре.
21:21Вие къде е тя?
21:22Ще дойде.
21:25Ще дойде ли?
21:28Татко, вече пусна Рювейда, защо да се връща?
21:34Така каза.
21:40Говорил си с Зюхре?
21:42Да, говорихме.
21:44Казала ти е, че ако пуснеш Рювейда, ще се върне.
21:47И ти и повярва.
21:48Ще се върне.
21:49Татко, превърнал си се в нейна играчка.
21:53Млъквай.
21:54Млъквай.
21:55Млъквай.
21:56Млъквай.
21:57Млъквай.
21:58Млъква.
21:59Млъквай.
21:59Абонирайте се!
22:29Не се приближавай!
22:38Не се приближавай!
22:40Достатъчно! Успокой се!
22:42Отвлякохте ме! Негобници! Отвлякохте ме!
22:45Коя си ти? Коя си ти, че си позволяваш да говориш така? Коя си?
22:54Същият си като баща си!
22:56Да, същият съм. Защото съм негов син.
23:00Махни се!
23:04Рио Вейда!
23:05Остави ме!
23:17Не мога.
23:19Остави ме!
23:19Абонирайте се!
23:49Защо спряхме?
24:09Защото искам да останем насъме.
24:22Абонирайте се!
24:24Тепя!
24:25Абонирайте се!
24:26Абонирайте се!
24:27Абонирайте се!
24:28Абонирайте се!
24:29Абонирайте се!
24:30Абонирайте се!
24:31Абонирайте се!
24:32Абонирайте се!
24:33Абонирайте се!
24:34Абонирайте се!
24:35Абонирайте се!
24:36Абонирайте се!
24:37Абонирайте се!
24:38Абонирайте се!
24:44Музиката
25:06Скоро ще наема голяма и хубава къща.
25:09И ти ще живееш в нея.
25:11Пак започна да мечтаеш.
25:16Без мечти, животът няма смисъл.
25:22Явно няма да се откажеш.
25:25Не и докато теб те има.
25:27Няма да се откажа.
25:33Сейд?
25:35Днес каза на Гюнеш, че ще се прибара късно.
25:41Искаш ли да останем навън?
25:44Ще се поразходим.
25:51Би било чудесно.
25:53От тази страна.
26:13От тази страна.
26:14Тук ли?
26:15Да.
26:16Отрежи и тази страна.
26:18Изравни ги.
26:19Бей аз.
26:21Да, господине.
26:22Къде е Али?
26:23Не знам.
26:24Ще проверя.
26:25Отивам в клуба.
26:26Кажи му да не идва.
26:27Да си почива.
26:28Добре, ще му кажа.
26:34Татко.
26:35Къде е Зюхре?
26:37Дойде ли?
26:38Зекер.
26:39Гледай си работата.
26:40Гледай си работата.
27:10Нали не ти е студено?
27:26Значи ще хапнеш сладолет?
27:29Да.
27:30Със сметана?
27:32Да, със сметана.
27:33Със сметана.
28:03Съсси съптъм нефесни, съъяваме дим.
28:15Съна бен ширър, съзъзър бюттъм,
28:20Съна бен бахарър, съзъзър бюттъм,
28:25Съна бен умалък изъзър бюттъм,
28:31съъяваме дим.
28:35Съна бен ширър, съзъзър бюттъм,
28:41Съна бен бахарър, съзъзър бюттъм,
28:47Съна бен умалък изъзър бюттъм,
28:52съъяваме дим.
29:01Съна бен бахарър, съзър бюттъм,
29:05Казват, че всяко хубаво нещо има край.
29:09И сладоледът свърши.
29:13Ще купим още.
29:17Ще купим още.
29:19Казват, че всяко хубаво нещо има край.
29:35И сладоледът свърши.
29:39Ще купим още.
29:41че искусече.
29:50Съна бъдео ръкзързи.
29:57Окуяма дъързи.
30:02Екатъм дайдън, ойсам, докунамадъм.
30:12Екатъм дайдън, ойсам, докунамадъм.
30:21Познали ме астът?
30:51Разбира се. Тук ти разказах историята за огъня и водата.
30:56Май, няма никой друг, освен нас.
30:59Няма как да дойдат. Затворих заведението специално за теб. Ела.
31:08Ибо, два чая.
31:21Идвах често, докато те нямаше.
31:31Студено ли ти?
31:32Малко.
31:33Почекай.
31:34Така ти ще настинаш.
31:36Целуна ме в съня ми.
31:46Целуна ме в съня ми.
31:58Сети ли се?
32:01Сеид, как мога да помня твой сън?
32:06Да, вярно е.
32:10Тогава ти казах колко много те обичам.
32:17Ти ми отвърна със същото.
32:22Сеид, вонази барака бяхме като в сън.
32:36Сън, в който никой не може да ни достигне.
32:39Бяхме само ние двамата.
32:42Тогава можех да ти кажа много неща.
32:49Че съм твоя.
32:52Че ти принадлежа.
32:55Че те обичам повече от всичко.
32:59Малко.
33:09Но аз все още съм омъжена.
33:23За човек, когато не искаш.
33:27Малко.
33:29Но съм омъжена.
33:31Ще се разведеш, Зюхре.
33:39Не искаш ли да се разведеш?
33:41Как да не искам?
33:43Разбира се, че искам.
33:45И на него му го казах, но той отказва.
33:47И какво?
33:49Това значи ли, че няма да го направиш?
33:51Ще заведем дело.
33:53И после?
33:55Не искам да оставаш вънази къща.
34:01Сеид.
34:03В момента търся нов дом.
34:05И ти ще дойдеш при нас.
34:11Сеид, не говори сякаш не виждаш какво става.
34:15Едва върнах Марио Вейда.
34:17Искаш да преживеем същото ли?
34:19Това ли искаш?
34:20Разбира се, че не.
34:26Остани с мен, Зюхре.
34:34Виж, може ли да не говорим за това?
34:38Нощта е хубава да не я съсипваме.
34:42Добре.
34:44Добре.
34:52Благодаря.
34:54Благодаря.
34:56Благодаря.
34:58Благодаря.
35:00Благодаря.
35:10Между другото...
35:12Момент.
35:14Какво е това?
35:28Отвори я.
35:40Като моите обици?
35:41Къде ги намери?
35:45Отидох при златаря, на когото ги беше продала.
35:50Стояха във витрината.
35:53Много ти благодаря, Сиит.
35:58Всъщност...
36:00исках да ти взема още нещо.
36:04Един пръстен, който ще краси ръката ти
36:12и да ти кажа
36:15Зюхре
36:16Обичам те, ще се омъжиш ли за мен?
36:22Бих искал да ти го кажа.
36:41Сиит, нали се разбрахме да не говорим за това?
36:44Нали нямаше да се сипваме вечерта?
36:46Добре, няма да говорим.
36:56Но всяка нощ без теб е като ад за мен.
36:59Елана съм.
37:11Приближи се до огъня.
37:29Сиит, няма да се си.
37:59Сиит, няма да се си.
38:29Сиит, няма да се си.
38:59Огънят съзрял водата отвъд високите планини
39:12и се влюбил в буйните и вълни.
39:15Казала й, стани, моя любима.
39:18Бъди чудото, което дава смисъл на живота ми.
39:21Водата не устояла на топлината в очите му и казала, вземи, сърцето ми е твое.
39:28И тогава се прегърнали силно.
39:35Водата не устояла да се превръща в пара, а огънят в пепел.
39:38Или той щел да изгасне, или любовта им.
39:42С тъга в сърцето водата напуснал огъня и отишла в далечни земи.
39:47Огънят търсил водата ден и нощ, докато един ден отново достигнал до нея.
39:52Погледнал в бистрите й очи и тогава разбрал,
39:56че любовта понякога означава да си тръгнеш,
39:59но това не означава, че е приключила.
40:01Огънят застинал, замълчал и угаснал в своята любов.
40:06И от тогава огънят бяга от водата, а водата от огъня.
40:10Само водата може да изгаси сърцето на огъня
40:12и само огънят може да разтопи сърцето на водата.
40:16Сейд, ти се появи, когато си мислех, че съм стигнала края на пътя.
40:22Обикнах те.
40:24Но светът, в който живеем, не е като сънищата ни.
40:28Той е коварен, безчувствен и безмилостен.
40:33Говорих свикрат.
40:35Ще се върна при него.
40:37Ще ме приеме за своя съпруга.
40:39Не тръгвай след мен.
40:42Отивам по своя воля.
40:44Ти заслужаваш много повече от мен, Сейд.
40:48Забрави за мен.
40:50Живей живота си.
40:51Винаги ще си в сърцето ми.
40:55Сейд.
40:57Сейд.
40:59Сейд.
41:01Сейд.
41:03Сейд.
41:05Сейд.
41:06Сейд.
41:07Сейд.
41:08Сейд.
41:09Сейд.
41:10Сейд.
41:11Сейд.
41:12Сейд.
41:13Сейд.
41:15Сейд.
41:16Сейд.
41:17Сейд.
41:19Сейд.
41:49Сейд.
41:50Сейд.
41:51Сейд.
41:52Сейд.
41:53Сейд.
41:54Сейд.
41:55Сейд.
41:56Сейд.
41:57Сейд.
41:58Сейд.
41:59Сейд.
42:00Сейд.
42:01Сейд.
Recommended
42:32
|
Up next
38:53
41:23
42:25
41:10
1:42:40
1:10:25
56:26
38:28
43:14
41:14
1:35:26
42:55
39:21
41:51
41:39
41:24
57:44
40:20
41:50
40:19
55:05
57:44
41:20
1:43:37
Be the first to comment