Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ДОБРО УТРО
00:30Времето е много хубаво.
00:32Да.
00:34Донеси и още един сервис.
00:36Ще имаме гости.
00:37Разбира се.
00:51Добро утро.
00:52Добро утро. Добре дошли.
00:56Здравей. Добре заварили.
00:58Притеснявам ли ви?
00:59Не против, моля ви. Заповядайте.
01:11Зюхре. Ела.
01:14Сеит ли очаквахте?
01:16Да. Трябва да говоря с него.
01:18Так може да закусим заедно.
01:20Моля, заповядайте.
01:21Остави ги, зюхре.
01:40Си пи чай на сиит.
01:42Слышам ви.
02:11Много бързате.
02:13Казахте, че искате да говорим.
02:16За това дойдох.
02:18Зюхре, не спря да ви хвали.
02:20Каза ми, че сте артист.
02:22Каза, че сте каменоделец.
02:24Да, каменоделец съм.
02:26Но все още е рано да се нарека артист.
02:31Благодаря.
02:32Добър майстор ли сте?
02:34Добър съм в работата си.
02:36Скромен сте и едновременно уверен.
02:38Как е възможно?
02:39Как притежавате тези две противоположни качества?
02:43Просто съм себе си.
02:44Нито съм скромен, нито самонадеян.
02:47Просто вярвам, че е много жалко, когато човек подценява собствените си качества.
02:52Баща ми се прибра.
02:57Добре е дошъл, татко?
03:01Добро утро.
03:02Добро утро.
03:03Добре е дошъл.
03:05Добре е заварил.
03:08Аз поканих господин Сеид.
03:10Така ли?
03:11Ще хапнете ли?
03:13Няма да закусам, но пих и спил един чай.
03:16Веднага.
03:22Благодаря.
03:40Защо стоиш права? Седни.
03:42Да, наистина. Седни, Зюхре.
03:45Няма проблем.
03:45Ела, седни.
03:52Как си, Гюнеш?
04:00Добре съм.
04:02Днес се чувства много добре.
04:05Исках да обсъдя нещо с господин Сеид.
04:07Добре, че е до идеи ти.
04:09Така ли?
04:10Господин Сеид е каменоделец и то много добър.
04:14Полко хубаво?
04:16Знаеш, че много обичам тази къща.
04:18Отдавна си го мисля.
04:19Трябва ни майстор, който да й вдъхне малко живот.
04:23А после се запознах с господин Сеид.
04:25И Зюхре много го похвали.
04:27Реших, че може да е добра възможност.
04:30Исках да споделя намеренията си с господин Сеид.
04:33Ако има желание, може да работим заедно.
04:36Какво мислиш?
04:38Не знаех, че имаш такива намерения.
04:40Аз съм съгласен.
04:42Разбира се, ако Сеид приеме.
04:44Господин Сеид, искам пано върху пияното.
04:46Ще бъде по ваш вкус. Няма да ви се месе.
04:50Доверявам ви се.
04:52Знам, че ще се получи чудесно.
04:53Благодаря.
04:54Кога искате да започна?
04:57Веднага?
04:58Веднага.
04:59Нямам възможност да започна веднага.
05:03Вечерите работя.
05:05Напоследък имам и лични ангажименти.
05:07Значи отказвате?
05:09Не, не отказвам.
05:10Просто ще ми трябва малко време за подготовка и материали.
05:16Имам нужда от малко време.
05:18Добре, започнете когато желаете.
05:20Не бързайте.
05:21Важното е да сте доволен от резултата.
05:24Бъдете спокоен.
05:26Имаме време.
05:28Тогава съм съгласен.
05:30Чудесно.
05:31Нали, татко?
05:32Да, миличка, да.
05:36Да обсъдим и финансовата страна.
05:39Няма нужда.
05:41Няма да се пазарим с артист.
05:43С Юхре имаме малко работа.
05:46Изгубила си е личната карта.
05:48Трябва да я поднови.
05:50После ще напазаруваме.
05:52Нали, Юхре?
05:53Добре, няма проблем.
05:55Аз ще закарам с Юхре.
05:57И без това трябва да тръгвам.
05:59Но не сме приключили.
06:00Няма ли да погледнате стаята?
06:02Когато се върна.
06:03Тък му ще помисля на това, което казахте.
06:06Да тръгваме ли?
06:08Господин Неджми.
06:10Разбира се.
06:12Извинете ме.
06:14Ще си взема пълтото и идвам.
06:16Добре, моторът е пред вратата.
06:18Приятен апетит.
06:23Няма ли да ме оставиш?
06:46Не, няма.
06:50Защо?
06:52Защото те обичам.
06:59Скачай.
07:00Не си се возила на този мотор.
07:21Ако имаш вълшебна пръчица, която да ни докосне и времето да спре.
07:26Да си останем завинаги така.
07:28С това щастие.
07:30С това спокойствие.
07:31Кой каменоделец може да запечата този миг?
07:34Има ли поет, който може да опише това чувство?
07:37Коя песен може да опише този момент?
07:39Само този, който изживява момента, може да разбере.
07:42Но не може да го опише.
07:44Искам да кръщя с цяло гърло.
07:46Щастлива съм, щастлива съм, щастлива съм.
07:48Искам всички да знаят, че съм щастлива.
07:50Искам всички да знаят, че обичам се ид.
07:52Сякаш любовта пречиства човека.
07:56Премахва цялото зло.
07:58Лек съм като перце.
08:01Човек, който обича, не може да върши зло.
08:05В момента мога да простия всичко.
08:07Мога да простия на всеки.
08:08И той ме обича.
08:09И тя ме обича.
08:10Знам го.
08:13Има ли напредък с Рювейда?
08:15Рювейда е била у Меляхат, татуистката.
08:29Заедно с приятели и се занимават с наркотици.
08:33Искаха да въвлекат и Рювейда, но ги изненадах.
08:36Рювейда пак избяга.
08:38Какво ще стане сега?
08:40Меляхат е в болницата.
08:42Когато се събуди, ще я разпитам.
08:44Сейт, Рювейда, защо не се върна вкъщи?
08:51Не знам, но ще разбера.
09:08Колко е часът?
09:13Един и половина.
09:14Дали и кметството е отворило?
09:17Да, сигурно.
09:22Да тръгваме.
09:24Добре.
09:26Еде живеете.
09:26Квартал Джмом-Хориет.
09:29Квартал Джмом-Хориет.
09:31Улица Оваджък.
09:33Номер петнайсът.
09:37Номер петнайсът.
09:40Решадие.
09:40Направяйте си снимка и отидете за регистрация.
09:48Добре.
09:49Добре.
09:53Благодарим.
09:54Номер, у HAVE.
10:06Гледайте в объектива.
10:08Добре, готова сте
10:17Благодарим
10:20Давидия
10:38Може ли да я взема?
10:46Може
10:47Ела
11:08Хайде
11:21Добър ден, удобно ли е?
11:34Да, да, моля, заповядайте
11:35Здравейте
11:37Здравейте
11:38Загубих личната си карта, дойдох да си извадя нова
11:42Разбира се, как се казвате?
11:44Зюхре
11:44Зюхре
11:46Зюхре, Каракая
11:49Добре
11:52Къде сте регистрирана?
11:57Не в Шехир
11:58Зюхре, Каракая, майка, Есма, баща Хасан
12:03Омъжена
12:04Да
12:07Когато е готова, ще ти я изпратят на адрес
12:23Значи сега, официално, пак съм си аз
12:27Ще махнем и фамилията
12:34И как ще стане това?
12:38С развод
12:38Само, че не е толкова лесно
12:43Не е лесно, но не е и невъзможно
12:46Ще говорим за това
12:54Трябва да се обадя в болницата
12:58Ало, здравейте
13:08Искам информация относно ваш пациент
13:11Меляхат Хаят
13:13Тръгнала си е
13:17Вчера ми казахте, че е в интензивното
13:19Добре, благодаря
13:24Какво има?
13:27Излязла е, ще даде показания в полицият
13:29Тръгвам
13:30И аз идвам с теб
13:31Не може
13:32Защо?
13:34Опасно е, Зюхре
13:35Що ме опасно? Защо отиваш?
13:38Защото трябва
13:39Тогава и аз ще дойда
13:40Так му ще те пазя
13:41Какво каза?
13:48Защо се смееш?
13:49Смешно ли е?
13:50Смешно е
13:51Ти ли ще ме пазиш?
13:53Не си ли доволен?
13:55Напротив, доволен съм
13:56Много даже
13:57Що ме така да тръгваме?
13:59Почакай ме тук
14:00Ще взема мотора
14:01И идвам
14:03Добре
14:04И аз ще дойда с теб
14:05Не
14:06Не дей да идваш
14:08Ще заредя бензин
14:09Десет минути
14:10Десет
14:11Добре, но побързай
14:12Добре, десет минути
14:39Добре, десет минути
14:41Добре, десет минути
14:42Добре, десет минути
14:44Добре, десет минути
14:45Добре, десет минути
14:46Добре, десет минути
14:47Добре, десет минути
14:48Добре, десет минути
14:49Добре, десет минути
14:50Добре, десет минути
14:51Добре, десет минути
14:52Добре, десет минути
14:53Добре, десет минути
14:54Добре, десет минути
14:55Добре, десет минути
14:56Добре, десет минути
14:57Добре, десет минути
14:58Добре, десет минути
14:59Добре, десет минути
15:00Добре, десет минути
15:01Повиках ти такси.
15:10Прибираш се вкъщи.
15:12Какво?
15:13Карака и ате търсят. Не се навъртай наоколо.
15:16Прибирай се.
15:16Се ид.
15:17Хайде.
15:18Излагаме магаре.
15:21Хайде да тръгваме.
15:29Следвай мотора.
15:30Но господинът вече ми даде адрес.
15:33Стига си говорил. Хайде.
15:35Следвай го.
15:36Боже мой.
15:36ДИНАМИЧЕСКАЯ СИГНАЛИЗАЩА
15:41ДИНАМИЧЕСКАЯ СИГНАЛИЗАЩА
15:46ДИНАМИЧЕСКАЯ СИГНАЛИЗАЩА
15:51ДИНАМИЧЕСКАЯ СИГНАЛИЗАЩА
15:52ДИНАМИЧЕСКАЯ СИГНАЛИЗАЩА
15:53ДИНАМИЧЕСКАЯ СИГНАЛИЗАЩА
15:54ДИНАМИЧЕСКАЯ СИГНАЛИЗАЩА
15:55ДИНАМИЧЕСКАЯ СИГНАЛИЗАЩА
15:56ДИНАМИЧЕСКАЯ СИГНАЛИЗАЩА
15:57ДИНАМИЧЕСКАЯ СИГНАЛИЗАЩА
15:58ДИНАМИЧЕСКАЯ СИГНАЛИЗАЩА
15:59Не искам да говоря с теб.
16:20Пусни ми ръката.
16:22Ще говориш. Къде е сестра ми?
16:24Не съм виновна.
16:26Докато бях болна, търък я е направил курьер.
16:29Разнасяла е стока.
16:31Къде е в момента?
16:32Не знам. Наистина не знам. Не знам.
16:37Не знам дали ще ти помогне, но...
16:39Какво?
16:40Не си го чула от мен.
16:41Казва и?
16:43Каракая също са замесени.
16:46В наркотиците?
16:47Да.
16:49Видя ли ги?
16:50Няколко пъти видях Зекиар Каракая и сина му.
16:52Те бяха.
16:57Рювейда е при Каракая.
16:59Добре.
17:08Успех.
17:08Добре.
17:09Абонирайте се!
17:39Ало, слушам!
17:47Ало, здравейте!
17:48Имението на Каракай Али?
17:50Да, вие сте.
17:51Обаждам се от куриерска фирма.
17:55Имате пратка.
17:57От къде идва пакетът?
18:00От Юргюб.
18:01А, сигурно е от имението.
18:03Получила се някаква грешка.
18:06Може ли да ми продиктувате адреса?
18:08Да, да, разбира се.
18:11Квартал Картал Тепе, улица Каштан, номер 16.
18:16Тарабя, Истанбул.
18:17Благодаря, хубав ден.
18:18Татко, добро утро.
18:40Да носи в настроение.
18:42Татко, не задълбавай толкова.
18:51Притеснявам се за теб.
18:52Относно унази земя, Салих размисли.
18:59Разбира се, аз му помогнах, за да промени решението си.
19:03Ще отида там, за да видя как стоят нещата.
19:13И после ще решим какво да правим.
19:15няма да те притеснявам.
19:20Ало, Али.
19:38Сине.
19:39В клуба ли си?
19:40Относно земята, която не успяхме да купим.
19:45Оредих нещата.
19:51Джабар.
19:53Към клуба.
19:56Да, господине.
19:58Подготви колата.
20:00Веднага.
20:00Има ли някой предврага,
20:30вратата?
20:31Да, господине.
20:32Аз също не се отделям от там.
20:34Джабар, внимавай.
20:36Да, господине.
20:53Имението на Каракая е малко по-напред.
21:00Следвайте тази кола.
21:09Казахте, че ще слезете тук.
21:11Отказах се.
21:12Следвай колата.
21:13Добре.
21:14Добре.
21:15Добре.
21:16Добре.
21:17Добре.
21:18Добре.
21:19Добре.
21:20Добре.
21:21Добре.
21:22Добре.
21:23Добре.
21:24Добре.
21:25Добре.
21:26Добре.
21:27Добре.
21:28Добре.
21:29Добре.
21:30Добре.
21:31Добре.
21:32Добре.
21:33Добре.
21:34Добре.
21:35Добре.
21:36Добре.
21:37Добре.
21:38Добре.
21:39Добре.
21:40Добре.
21:41Добре.
21:42Абонирайте се!
22:12Абонирайте се!
22:42Абонирайте се!
23:12Абонирайте се!
23:14Абонирайте се!
23:16Тойест?
23:18Абонирайте се!
23:20Тойест ще направим томография и после ще обсъдим детайлите.
23:23Абонирайте се!
23:31Господин Фикрет?
23:32Да, дете.
23:33Бихте ли идеш ли с мен?
23:34Да.
23:35Да дойде ли с вас?
23:36Няма нужда.
23:37Ти чакай тук.
23:39Да върдин.
23:42Насам.
23:43Добре.
23:44Добре.
23:45разбрах.
23:57Да, добре.
24:10Разбрах.
24:27Влезте.
24:37Там има дрехи.
24:38Съблечете тези и облечете тях.
24:40После ще дойда да ви взема.
24:42Добре.
25:12Зюхре?
25:18Ако мръднеш, ще стрелям.
25:20Добре.
25:21Нямам.
25:22Как разбра, че съм аз?
25:24Никой мъж не може да се движи толкова тихо.
25:28Освен това, няма друга жена, която би ме потърсила.
25:33Само ти.
25:36Заради раната от ножи ли си тук?
25:39Не.
25:40Не.
25:41Сериозно ли е?
25:42Не, не е.
25:43Добре.
25:44Оздравявай бързо.
25:45Благодаря.
25:48Освободи Рювейда.
25:50Добре, ще я пусна, но ти ще се върнеш в къщи, при мъжа си.
25:57Ще се върна.
25:59Но ако ме излъжеш, и преди си го правил.
26:03Никого не съм лъгал.
26:06Ами ако се върна, но не освободиш Рювейда?
26:09Ще я освободя предварително.
26:11Ще удържа на думата си.
26:16Ще се върна в имението.
26:17Добре.
26:18Аз ще освободя Рювейда.
26:20Господин Фикрет, готов ли сте?
26:23Не, не съм.
26:24Имате ли нужда от помощ?
26:25Не, благодаря.
26:26Да, господин Фикрет.
26:44Джабар, освободи Рювейда.
26:49Да, я пусна.
26:50Да, пусни я.
26:52На вашите заповеди.
26:53Добре.
26:53Нали чува?
27:03Освободих Рювейда.
27:05С кого говориш?
27:06С Джабар.
27:08Не вярваш ли?
27:09Докато не видя, не вярвам.
27:10Тогава отиди и виж.
27:18Много хубаво уръжие.
27:24Веднага ли разбра?
27:26Всяки, който е минал през това, което съм минал, аз ще разбере.
27:29Уръжието е студено, а човешката ръка е топла.
27:33Отиди в дома на Рювейда.
27:34Ако е там, значи съм си удържал на думата.
27:38А ти трябва да удържиш на своят.
27:43Добре, давам ти дума.
27:45Дай ми време до утре сутринта.
27:47Добре, давам ти.
27:50Благодаря.
28:04Ко е Този?
28:34Ти полуд, я ли?
29:00Какво правиш?
29:00Сейт, не се приближавай.
29:16Къде е сестра ми?
29:18Къде е сестра ми?
29:27Откъде знаеш?
29:28Вие не сте хора.
29:39Връзвате хората, звери ги.
29:42Биете ги.
29:43Отвличате момичета, изнудвате семействата им.
29:45Прави ли ви чест?
29:46Що за мъж си?
29:58Прав си.
30:03Прав си.
30:04Вземи.
30:16Прави каквото искаш.
30:17Това е пи.
30:20Това е пи.
30:21Бига,!
30:22Това е.
30:23Поглава.
30:23Това е пи.
30:24Това е пи.
30:25Това е пи.
30:25Абонирайте се!
30:55Излизай!
30:57Свободна си!
31:01Как така?
31:03Да се тръгвам ли?
31:05Хайде, момиче, свободна си!
31:12Ти подиграваш ли ми се?
31:14Защо да се подигравам?
31:15Свободна си, излизай!
31:17Излизай!
31:18Излизай, де!
31:25Къде е сестра ми?
31:42В имението...
31:47Добре е!
31:48Няма защо да се притесняваш!
31:51Кой я отвлече?
31:56Аз!
31:57Сейд, спри!
32:04Стига, чуй ме!
32:06Докато не върнете Зюхре, това няма да приключи!
32:10Реших, че ако ви дадем Рио Вейда, ще вземем обратно Зюхре!
32:14Чакай!
32:18Спокојно!
32:44Хайде!
32:51Господин Фикрет каза да я пусна и я пуснах!
33:14Какво ще правиш?
33:32Ще ме застреляш ли?
33:34Трябваш ми, за да върна сестра си!
33:37Обади се на баща ми и кажи, че си ме заловил!
33:56Кажи, че ако не освободири Рио Вейда, ще ме убиеш!
34:03Вземи!
34:07Многу се измачик, мејам!
34:37Но най-накрая, успяхме да вземем мястото!
34:41Е-хе-хе!
34:43Точно както си го представях!
34:52Али?
34:53Али не е на разположение.
34:56Ще се задоволиш с мен.
34:58Кой си ти?
35:00Не ме ли позна, Зекяр?
35:01Сеид!
35:05Да, Сеид!
35:07Али, добре ли е?
35:09Добре е!
35:13За сега!
35:14Гледа към пистолета, който съм насочил срещу него.
35:20Има химия между тях.
35:23Ако и косъм падне от главата му, ще те убия!
35:26По-спокойно!
35:27В момента сме наравно.
35:30Ще освободиш сестра ми.
35:31Когато я освободиш, ще получиш сина си.
35:34Искам да говоря с Али.
35:39Татко?
35:40Али, добре ли си?
35:43Добре съм.
35:45Искам да говоря с сестра си.
35:47Не съм при нея.
35:49Тогава отиди при нея.
35:51Искам да чуя гласа ѝ.
35:53А после ще ти кажа къде да дойдеш.
35:57Ще направим размяна.
35:58Закяра, ако решиш да играеш иглички...
36:03Разбрахме се.
36:05Не докосвай сина ми.
36:07Не дей.
36:10Влизай в колата, отиваме в къщи.
36:12Бързо!
36:16Дай газ.
36:18Побързай.
36:28Рювейда.
36:50Рювейда?
37:01Къде е тя?
37:05Джабар?
37:07Джабар е отвън.
37:08Идва.
37:09Какво става? Защо викаш?
37:11Къде е момичето?
37:12Да, господине.
37:13Къде е Рювейда?
37:15Къде е Рювейда?
37:16Не ми казвай, че е избягала.
37:17господин Фикрет ми каза...
37:19Какво?
37:20Каза ми да я освободя.
37:22Моля.
37:23Освободих я.
37:25Себе си ли да заколя или вас?
37:27Как можа да го направиш?
37:28Най-сетне баща ти взе правилното решение.
37:31Така ли?
37:32Тогава иди и спаси сина си.
37:34Какво?
37:35Какво говориш?
37:36Сейд държи, али.
37:38Ако не освободим Рювейда, ще убие, али.
37:40Иди и го спаси.
37:41Зекиар.
37:50Вдигни, татко.
37:51Вдигни.
37:51Зекиар.
37:52Отговори, татко.
37:54Отговори ми.
37:55Татко.
38:11Какво има? Защо, викаш?
38:13Освободил си Рювейда.
38:14Да, какво толкова?
38:16Как можа да го направиш?
38:17Какво те интересува?
38:19Какво ме интересува, али?
38:20Сейд държи, али.
38:22Ако не я освободим, ще го убие.
38:24Направих каквото искаше.
38:26Каза да чакам, чаках.
38:28Но ако и косъм падне от главата на Али, ще срине всичко до основи, татко.
38:31Алик.
38:32Отговори, татко.
38:34Алик.
38:34Абонирайте се!
39:04Абонирайте се!
39:34Абонирайте се!
39:36Абонирайте се!
39:38Абонирайте се!
39:40Зюхре, да ще е!
39:42Да ще е!
39:44Добре дошла!
39:46Добре заварила!
39:48Рювейда върна ли се?
39:50Не!
39:52Все още не сме я намерили!
39:56Госпожо Джевахир!
39:58Зюхре, добре дошла!
40:00Добре заварила!
40:02Исках да проверя дали Рювейда се е прибрала!
40:06Така ли им?
40:08Не, няма я!
40:10Няма я!
40:12Освен това, много ми липсвахте!
40:14И ти ми липсваше!
40:16Притесних се за теб!
40:18Саид каза, че си започнал работа при едно семейство!
40:22Да!
40:24Хайде, Ела!
40:26Ще ви направя чай!
40:34Няма нужда, Батко Ердало!
40:36Моляте, моляте!
40:46Да!
40:48Освободихме я!
40:50Пусни я ли?
40:52Първо трябва да съм сигурен!
40:56Предимството е твое! Радвай се!
41:04Ще освободи ли я ли?
41:06Дай Боже!
41:12Татко!
41:20Как си? Как е там?
41:22Добре съм!
41:24Батко Ердало ми уреди тази работа?
41:30Господин Ердало, нищо не споменахте!
41:34Зюхре е така поиска!
41:36Сеите!
41:46Ало, сине!
41:48Мамо, Рювейда прибра ли се?
41:50Не, не се е прибрала!
41:52Сеид къде си?
41:54Какво става? Защо питаш?
41:56Няма нищо!
41:58Обади се, ако се прибере!
42:02Но...
42:04Затвори!
42:06Пита за Рювейда!
42:08Странно...
42:10Какво ли е станало пак?
42:12Може би е намерил някакво следа!
42:18Ще чакаме новини!
42:20Дай Боже!
42:22Дай Боже!
42:24Дай Боже!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended