Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ПОДПИШИСЬ НА КАНАЛ
00:30ПОДПИШИСЬ НА КАНАЛ
01:00Тогава да се прибарем за последен път
01:05Както кажеш
01:07Аз много те
01:11Аз много
01:16Не, аз те обичам много
01:18Обичам те, Резан
01:21Докторе
01:22Помогнете й
01:25Ще повикам, доктор
01:27Имаме сърце
01:28Какво?
01:29Демир, тя вече
01:31Помогни й, докторе
01:32Госпожо Резан
01:33Госпожо
01:35Госпожо Резан
01:36Вие сте пълномощникът
01:40Трябва да решите
01:41Донорът е с друга кръвна група
01:43Шансът е 50%
01:45Какво да правим?
01:46Аз съм златар, не?
01:47Да, или не
01:48Присаждаме ли?
01:50Да
01:50Действайте
01:51Боже
01:53Полят е смили си
01:54Гюнеш
01:55Ачеля
01:56В операционната
01:57Трябвам
01:57Хайде, хайде
02:00Контейнер за органи
02:18Добро дошли
02:19Здравейте
02:20Добър вин
02:21Добро дошли
02:51Дай ми го
02:54Добре
02:58Да започваме
03:00Дай ми номер 10
03:03Започваме
03:13Номер 10
03:16Добро дошли
03:22Добро дошли
03:23Али?
03:34Али?
03:36Добре ли си?
03:41Добре си.
03:43Браво.
03:44Ще направиш ли първия срез?
03:53Хайде.
04:23Всичко ще е наред.
04:38Чули?
04:39Не се тревожи.
04:41Бог ще ни помогне.
04:44Боже, умолявамте.
04:47Дай ни още един шанс.
04:53Още ли мислите, че хората не се променят?
05:19Да.
05:20Той е отнел живот.
05:24Но току-що спаси пет други.
05:28Назла.
05:30Не се е променил ни най-малко.
05:33Убил е човек без да му мигне окото.
05:37Днес уби за последно.
05:40Днес за първ път не извърши престъпление, а даде живот.
05:43Да.
05:45В миналото е бил престъпник.
05:47Но сега?
05:48Сега извърши геройство.
05:52Не е дал живот.
05:55Не можеше да даде.
05:57Беше умрял.
06:00Вероятно, шайката му се е разпаднала.
06:03Бил е безсилен.
06:04Смяташ го за герой.
06:07Така ли?
06:11Виж.
06:12Той беше убиец.
06:13Живял е като такъв.
06:16Извършил е добро, но е бил убиец.
06:19Това е.
06:20Назло.
06:36Моля.
06:40Ела до вечера.
06:44Защо?
06:48Защото...
06:49беше лош ден.
06:51Би следвало да се подкрепяме
06:54в такива дни.
06:56Нали?
06:59Ами, не е лошо да те държа по токо днес.
07:05Защо?
07:07Притъснила си се за мен?
07:08Разбира се.
07:10И то много, али?
07:11Първата ни среща...
07:18С нощи...
07:21май не се получи.
07:28Така е.
07:31Знаех си.
07:32Знаех си.
07:33Ще се видим вкъщи.
07:45Колко добре звучи.
07:46Мислите ли, че са разбрали?
08:04Какво?
08:06Ами, хвърлихте се пред мен да ме...
08:09предпазите.
08:11Какво толкова?
08:12Нищо особено.
08:14Толкова се старахме да не разберат.
08:17Стига, Селви.
08:19И какво като разберат?
08:21Какво да не те пазели?
08:23Не, не, пазете ме.
08:24Само, че...
08:27Не го правете пак, моля ви.
08:29Вие сте главен лекар, аз сестра.
08:32Вие сте много по-важен, докторе.
08:36Стига вече.
08:38Докторе, докторе, докторе.
08:40Селви.
08:41Поне насаме ми казвай Адил.
08:44Името ми е Адил.
08:47Ами, сега...
08:50Добре, ще опитам.
08:52Но ще отнеме време.
08:55Тогава, като сме насаме, ще ти казвам сестру.
09:00Добре, добре.
09:02Тогава...
09:04Благодаря ви...
09:06Благодаря ти...
09:07Че ме предпази.
09:10Адил.
09:17Аз...
09:22Съм тук.
09:40Намериха ти сърце.
09:45Все още не сме сигурни.
09:49Сърцето е от донор с друга кръвна група.
09:52Няма реакция на отхвърляне.
09:54До тук е добре.
09:55Много ви благодаря.
09:56За всичко.
10:01Има и още нещо.
10:04Асистентката ви е звъняла.
10:07Май има проблем в лабораторията.
10:10Трябва лу да се обадите.
10:11Асистентката може да почака.
10:20Трябва да мисля за по-важни неща.
10:24Оздравявайте.
10:32Обичам те.
10:34И аз те обичам.
10:35По-малко жълци.
10:51И отукът спада.
10:53Чувствам се много добре.
10:56Да ти кажа,
10:57и аз се чувствам добре.
11:00Днес спасихме два живота.
11:01Казахте ли на семейството му?
11:07Ами...
11:09Отдавна не контактувам с тях.
11:13Тогава.
11:15Ми дайте поне адреса им.
11:17Защо?
11:19Ще им пиша.
11:21Ще благодаря за добрината на сина им.
11:25Ще им кажа.
11:27Не се тръвожете.
11:28Ще се грижа за дроба му.
11:31Ще ти споделя нещо.
11:39В такива моменти обожавам работата си.
11:44Ще намеря адреса им.
11:45Ще ти го изпратя.
11:46Бъди спокоен.
11:48Дай пет.
11:51До скоро.
11:52Пази се.
11:54Желая ви успех.
11:55Благодарим.
11:56Благодарим.
12:01Пази се.
12:02Абонирайте се!
12:32Абонирайте се!
13:03И да кажеш не, бебето ще ми даде каквото искам.
13:10Няма ли да го родиш, ако кажа да?
13:14Може да размисля.
13:15Той е бебе.
13:21Носиш дете.
13:22Как може да се пазариш с него?
13:23Това за семейството е преувеличено.
13:28Знаеш ли, Белис?
13:32Не съм видяла нищо добро от семейството си.
13:37За това няма да се правя на майка, светец.
13:40Обмисли предложението ми.
13:47Това е достатъчно.
13:48Гюлин.
14:05Изпреди това в архива.
14:08Добре.
14:09Къде се губиш?
14:10Къде беше?
14:12Бяхме с доктора Дил.
14:13Дойде прокурор и полицай.
14:16Разпитваха ни.
14:16С доктора Дил.
14:26Само не аз драмата.
14:38Тогава ще ида да му пожелая лека вечер.
14:41Добре.
14:42Е, тогава.
14:47До скоро.
14:48До скоро.
15:02Не се разбрали.
15:04Нищо не се разбрали.
15:05Спасени сме.
15:09Писана доктора Дил.
15:11Точно така.
15:12Милата ми тя.
15:13Никак не умее да се крие.
15:15Ама ни така.
15:16И нас ни бива.
15:18Така.
15:19Е, добре.
15:20До скоро.
15:22И аз ще тръгвам.
15:24Добре.
15:24госпожа Кавълджам.
15:37Поздравление.
15:40Не разбирам.
15:41За какво?
15:47Разбирам.
15:48Белис е притисната и изпраща принца на бял кон.
15:53Дори не знае, че съм тук.
15:57Ще ти дам нещо.
16:00Какво?
16:05Оставката си.
16:05Какво заплашваш ли ме?
16:30А?
16:33Сериозно ли?
16:35Значи се правиш на рицар.
16:38И зачеркваш кариерата си.
16:41Сигурен ли си, че го искаш?
16:42Добре, както кажеш.
16:49Приемам оставката ти.
16:51Благодаря ти за усилията.
16:55Ще има още много.
16:56Как така?
17:13Доктора Дил.
17:16Всички завеждащи на отделение, учениците им, никой няма да се примири кавълджам.
17:23Това е само началото.
17:24Ще загубиш всички.
17:28Ще сформирам екип.
17:31Така значи, колко години ще ти отнеме?
17:35А?
17:37Да сформираш екип.
17:40Тук има школа.
17:42Има визия, в която вярваме.
17:44Да събереш точните хора, да ги обучиш.
17:47Да заработят като части от едно цяло.
17:52Колко време ще отнеме?
17:54Понай 15 години.
18:03Ще получиш сградата, но...
18:07Не и духа ти.
18:09Не и това, което я прави болница.
18:11Прибери я някъде.
18:19Исползвай при нужда.
18:21Това е това.
18:26Абонирайте се!
18:56Абонирайте се!
19:26Абонирайте се!
19:28Абонирайте се!
19:30Абонирайте се!
19:32Си седим в къщи!
19:38Лошо ли ще е?
19:40Али?
19:56Молът, изложбата и вечерите
20:02Не са по-хубави от това да сме двамата
20:09Ей, къде?
20:29Искам да те запозная с някого
20:33Сега ли?
20:35Абонирайте се!
20:37Абонирайте се!
20:39Абонирайте се!
20:41Абонирайте се!
20:43Абонирайте се!
20:45Абонирайте се!
20:47Абонирайте се!
20:49Абонирайте се!
20:51Абонирайте се!
20:53Абонирайте се!
20:55Абонирайте се!
20:57Абонирайте се!
20:59Абонирайте се!
21:29Абонирайте се!
21:31Абонирайте се!
21:33Абонирайте се!
21:35Абонирайте се!
21:37Патко?
21:39Знаеш ли?
21:41Аз имам приятелка!
21:59Абонирайте се!
22:29Абонирайте се!
22:33Абонирайте си!
22:36Абонирайте се!
22:37Назла!
22:40Брат ми, Ахмед
22:42Братко,
22:44Патко?
22:49Назла!
22:59Приятно ми е, Батехмет.
23:29КОНЕЦ
23:59КОНЕЦ
24:29КОНЕЦ
24:30Да, змиорката е пъргава, влиза във всички дупки и скарва оттам дребната риба.
24:37А излязат ли оттам?
24:39Хоп, да!
24:41Видя ли? Действат заедно, назла.
24:44Али, затвори очи.
24:46Защо?
24:47Няма да те пипам, затвори ги.
24:50Няма да те пипам, моля те.
24:52Готово. От кога го гледам, Май е от шала.
25:12Сега ще разберат.
25:16Ще си сътрудничим.
25:19Като рибите ли?
25:22Като рибите.
25:41Али?
25:43Това, че крием напряга ли те?
25:49Не, че ме напряга.
25:50А какво?
25:53Искам всички да знаят.
25:55Всички да са наясно, че ние сме гаджет.
26:01Не те държа за ръка.
26:03Не мога, но искам да съм дотепна зла.
26:08Каквото ще да казват, все ми е едно.
26:12Прав си.
26:12Но, не знам какво ще каже доктор Тънжо или госпожа Белис.
26:21Ами, госпожа Кавалджам, знаеш я каква е?
26:24Нямам представа как ще реагират всичките.
26:28Всички в балницата имат връзки.
26:33Срамуваш ли се от това, че си с мен?
26:36Не, али?
26:37Не.
26:37Е, какво говориш?
26:39Моля те.
26:41Може да е проблем заради състоянието ти.
26:44Знаеш ли...
26:46Защо не искам да се знае?
26:55За да не ни попречат.
26:57Не бива да ни пречат.
27:08Не бива да знаят.
27:12Ще се опитам да не казвам.
27:15Обещавам.
27:27О, всички са тук.
27:35Добро утро.
27:37Ела, ела, ела.
27:38Какво?
27:39Идва нов асистент.
27:41Вижди.
27:42Нов асистент ли?
27:44Но защо?
27:45Трудно свиквам с новостите.
27:48Как така нов асистент?
27:50Нали отварят клиника?
27:52Ще има много работа.
27:53Спускат го.
27:55Пак отварят клиниката.
27:56Пак ще тичим навсякъде.
27:59Ей, вече не сте само трима.
28:02Да.
28:03Четири има сме.
28:04Ще играем белот.
28:09Дана новият е добър.
28:15Ще се радваме.
28:18Ще видим.
28:23Благодаря, че ми дадохте този шанс.
28:26Много исках да работя тук.
28:29Експерименталните ви процедури, доктор Ферман.
28:31Как да не се вълнувам?
28:34Ами, операцията на близнаците?
28:37Чето, смаяна съм.
28:41Щастлива съм.
28:42Има много какво да уча.
28:44Добре е дошла, Дамла.
28:46Добре е заварила.
28:48Завеждащите доктор Танжо и доктор Ферман ще те въведат в работата.
28:52Кога ще ме въведат?
28:57Кога мога да започна?
28:59Може още е днес, нали?
29:00И аз не обичам да си губя времето, Дамла.
29:03Специализирала си в Единбургския университет.
29:10Така е.
29:12Ферман, прикачи я към Али.
29:16Да я видим в действие.
29:18Ще бъде ударно начало, Дамла.
29:26Става ли?
29:27Става.
29:28Добре дошла.
29:30Добре е заварила.
29:37Ферман няма да напусне.
29:40Само плаши.
29:41Белис ще ми прехвърли половината от болницата.
29:45Вие подгответе договора.
29:48Да, знам, знам, знам.
29:50Това е Белис.
29:51Като я натисна, ще отстъпи.
29:53Ще подпише.
29:54И още как.
29:58Ще визвен наслед малко.
30:02Добре.
30:04Благодаря.
30:06Какво става?
30:08Защо тези пак са тук?
30:10Пак отварят новата клиника.
30:12Какво?
30:14Вижти.
30:15Белис тук ли е?
30:18Дойдоха рано сутринта.
30:27Дами и господа, ако нямате въпроси, Дамла започва работа днес.
30:33Аз нямам.
30:34Ако има нещо, насреща са.
30:36Благодаря ви.
30:37Частито.
30:39Да вървим.
30:41Благодаря ви.
30:47Белис?
30:48Какво става тук?
30:51Имахме заседание.
30:53Без мен?
30:54Пропуснала съм те.
30:56Запознай с новата ни асистентка.
31:04Назначили сте асистент.
31:06Без мое знание.
31:08Дамла, ти си свободна.
31:10Лека работа и добре дошла.
31:12Благодаря ви.
31:13Лек ден.
31:13Добре дошла, Дамла.
31:23Какво се опитваш да постигнеш?
31:27Вземам ответни мерки.
31:33Искаш да родиш детето?
31:35Добре.
31:37До тогава болницата е моя.
31:39А ти си моя служителка.
31:42Молете я, не го забравя.
31:43Хайде, господа, да видим какъв ден ни чака в болницата.
31:59Да вървим.
32:00Това е само началото.
32:22Чудесно.
32:22Знаеш ли, защо да чакаме девет месеца?
32:28Война ли искаш?
32:30Да воюваме тогава.
32:31Дамла.
32:55Дамла.
32:57Извинете, разсеях се.
32:59А не бива.
33:01Не ви разбрах.
33:02Щом си спусната тук, ще трябва да се докажеш.
33:08Ще работя здраво.
33:09Не стига.
33:11Ще се разбирам с всички.
33:13Не ме засяга.
33:15Какво доправя.
33:16Като асистент, трябва да бъдеш полезна.
33:27Аз не ви разбирам.
33:30Не ме разбираш.
33:32Да.
33:33Значи не си толкова умна.
33:42Значи няма да се задържиш тук.
33:49Не знаете някои неща?
33:53Така ли?
33:54Кои?
33:55Ами, навсякъде е така.
33:57Нали?
33:59Някои неща остават скрити.
34:00Покриват се.
34:05Ръководителят бива заблуден.
34:08Да.
34:10Сигурно и вас ви заблуждават.
34:14Крият някои неща.
34:18Мога да ви информирам за тях.
34:24Умно момиче.
34:28Да видим дали ще ми бъдеш от полза.
34:30Браво.
34:49Срязах стената на матката.
34:51Смелата ми жена.
35:01Стискай зъби.
35:02Всичко е наред.
35:04Страх ме.
35:05Миличка, с теб съм.
35:07Ставаш майка.
35:08Аз ставам баща.
35:10Видя ли?
35:11Всичко ще е наред.
35:12Хайде.
35:13Обещай ми.
35:14и мол, дай ми дума.
35:21Обещавам.
35:27Изваждам бебето.
35:28Ето на.
35:31Дъщеря ми и ба.
35:33Благодаря ти, Боже.
35:34Тимучин.
35:36Тимучин.
35:37Прерязвам в ръвта.
36:04Може ли да я видя?
36:13Разбира се.
36:19Красива е.
36:21Много е красива.
36:22каква коса, малката ми.
36:32Тимучин.
36:33Защо не плаче?
36:35Тимучин.
36:37Какво е?
36:38Съжалявам.
36:39Какво е това?
36:40Докторе.
36:41Направи нещо.
36:42Трябва да я оперират.
36:43Побързайте.
36:43Помогнете и.
36:44Седев, не дей, моляте.
36:46Няма ли да ни кажете нещо?
36:48Спокойно ще се погрижим за нея.
36:50Седев, моляте, успокой се.
36:51Тя е добре, миличка.
36:53Добре е.
36:54Страх ме е.
36:55Докторе, отговорете ми.
36:56Какво е?
36:58Успокой се.
36:58Тя ще се оправи.
36:59Какво е?
37:00Какво?
37:01Зле е.
37:01Много е зле.
37:02Миличка, моляте.
37:04Не дей, Седев, моляте.
37:05Тя е зле, Тимучин.
37:07Седев.
37:08Зле е.
37:09Всичко е наред.
37:10Здравейте, колеги.
37:22Новият ни асистент, Дамла Каяк, Али, Назла и Дамир.
37:27Добре дошла.
37:28Здравей.
37:30Ще работите заедно.
37:32Здравей, аз съм Али Вефа.
37:34Здравей.
37:35Вече знам за теб.
37:36Чула си, Мютвън?
37:38Не.
37:39Хвалят те.
37:41Много говорят за теб.
37:45Радвам се да се съпознаем.
37:48Ако ми позволите.
37:52Това е за теб.
37:55Това е за теб.
37:58Благодаря.
37:59А това е за теб.
38:03Благодаря ти.
38:03Но, какво има вътре?
38:06Аз не съм по изненадите.
38:07Малко, но от сърце.
38:09От сърце ли?
38:11Тоест, нещо дребно.
38:15Химикалка.
38:21Извинете ме.
38:23Звъннаха от родилното викът ви за операция.
38:26Готова ли си да дойдеш с нас?
38:29Да, докторе.
38:31Започвам подготовка.
38:32Назла къде?
38:34Ами операцията?
38:35Онкологията искат консултация.
38:37Вървете с Демир.
38:40Дъмла, али?
38:42Ще работите заедно.
38:44А си, Дъмла?
38:45Защо?
38:46Нещо против.
38:52Е, добре.
38:54Чудесно.
38:54Симпатична е, нали?
39:08Демир.
39:11Ще ти кажа нещо.
39:14Кажи.
39:15Погледни в речника.
39:16И там го пише.
39:19Това момиче ще ни навлече неприятности.
39:23Гарантирам.
39:23Но защо?
39:24Взел е подаръци.
39:26Иска да се разбираме.
39:27Нали?
39:28Къде се е чуло и видял?
39:30Подмазва се.
39:31Не на мен тия.
39:33Свръх амбициозна е.
39:35Ще си имаме...
39:36Неприятности.
39:45Здравейте.
39:47Здравейте.
39:48Здравейте.
39:49Прещат ни от онкологията,
39:52за да обсъдим поставянето на катетър.
40:00Извинете го, докторе.
40:02Казвайте, слушаме.
40:04Процедурата е проста.
40:06Ще улесним химиотерапията.
40:09Няма да се налага да търсим вени.
40:12И ръцете ви няма да са надупчени.
40:22Господин Яшар,
40:25чувате ли ме?
40:28Чувам ви.
40:29Слушам ви, но много ми се повдига.
40:33Можете ли да ми помогнете?
40:37За жалост, това е ефект от терапията.
40:41Даваме ви антиеметици, друго не можем да направим.
40:45Чувствам се много уморен.
40:49Все едно тялото би се разпада.
40:52Можете ли да направите нещо за това?
40:55Мускулите и те много ме болят.
41:02Където и да пипна боли.
41:04Пипам тук боли, пипам тук пак боли.
41:07Ще ми помогнете, нали?
41:15Стига вече.
41:16Направете нещо.
41:18Моля те, успокой се.
41:20Но как...
41:21Опитват се да ти помогнат.
41:24Всички се опитват, мила.
41:26Докторе, вие можете да ми помогнете.
41:34Може ли да хапна дюнер?
41:38С много доматен сос.
41:40Много обичам.
41:42Кога мога да си хапна?
41:44Господин Ешер, имате още процедури.
41:47Не бива да едете тежка храна.
41:49Няма да ви понесее.
41:51Не става.
41:51Достатъчно.
41:54Стига.
41:55Аз, аз, аз не искам.
41:56Не искам, катетър.
41:58Не ми слагайте нищо.
42:00Не искам химиотерапия.
42:01Моля махнете това.
42:02Стига, глупости.
42:04Идеята никак не е добра.
42:06Да.
42:06Ще живееш още шест месеца.
42:09Не ги ще.
42:10Три да са, мои да са.
42:11Вместо да не мъчат тук,
42:13по-добре да си живеят живота, скъпа.
42:15Ешер, стига.
42:17Имате злокачествен менингиален тумор.
42:21Не можем да оперираме.
42:23Можем само да приложим химиотерапия.
42:30Имам по-добра идея, докторе.
42:33Искам да си живея живота.
42:35Не ще, катетър.
42:37Не ми го слагайте.
42:38И химиотерапия не ще.
42:40Ешер, спри.
42:41Ешер.
42:42Ще си живея живота.
42:43Ще ям и ще пия.
42:45Отивам да ям дюнер.
42:47И то с много доматен сос.
42:49Тръгвам.
42:50Ешер.
42:51Пусни ме.
42:52Ще ям дюнер.
42:53Ешер.
42:53Ще си живея живота.
42:55Извинете, не сега се връщаме.
42:57Ешер, къде отиваш?
42:58Да ям дюнер.
42:59Ешер.
43:00Ела тук.
43:01Хвата е съм.
43:02Но.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended