Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Доктор Чудо 1 Епизод 79
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
Follow
7 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Trudeau
00:30
Brudeau
00:33
Изригнал е, защото са го предизвикали.
00:35
Всеки друг би поводял по същия начин.
00:37
Всеки друг.
00:39
Dual
00:41
За първи път изпада в криза пред пациент?
00:46
Заради・・・
00:48
Връзката му, така ли?
00:50
И то в момент, когато Тънжу го предопреди, че го наблюдава!
00:56
Няма да го позволя , Белис47,
00:58
Não é impossível.
01:00
Mas eu não conheço como podemos fazer.
01:02
Seja espelhante.
01:04
Dete-se é espelhante.
01:06
Ele está em criação.
01:08
Ele está em criação.
01:10
Ele está em criação.
01:12
Ele está tudo bem.
01:14
Ele está em criação.
01:16
Ele está em criação.
01:18
Ele está em criação.
01:20
É, meu filho...
01:22
Tem alguma coisa?
01:24
Tem alguma coisa?
01:26
Tem alguma coisa?
01:28
É maravilhoso.
01:30
Agora eu vou te dar um lento.
01:34
Vamos ver como estamos fizemos.
01:36
Está pronto?
01:38
Super!
01:40
Como?
01:42
Como?
01:44
Como?
01:46
Como?
01:48
Como?
01:50
Em!
01:52
Em!
01:54
Erra!
01:56
Cadê!
01:57
Cadê!
01:59
Cadê!
02:00
Cadê te mexicano!
02:02
Cadê te env3dhont!
02:04
É que eu dir não sei émelho!
02:06
Lento dia 966.
02:07
Csteiga autyon da dole.
02:09
Tá meaning!
02:11
Quemple.
02:13
Ela não vai obrigar caho do mal.
02:14
Tem tempo para fazer um lento.
02:15
Ce Que?
02:17
Ninguém não espera que você conversa.
02:22
E só um som.
02:25
Estão concluindo?
02:44
Aide.
02:47
Não, não, não, não
03:17
Não, não, não, não, não
03:47
Não, não, não, não, não, não
04:17
Não, não, não, não, não, não
04:47
Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não
05:17
. . .
05:46
. . .
05:48
Знаем, да на Бог чуе молитвата ни.
05:59
Как си?
06:02
Ти чули
06:05
Може ли да не чуя, всички говорят за това
06:09
Трябва да намере али
06:10
Той се нуждае от мен. Много е огурчен
06:13
Трябва да се погрижа за него
06:16
A quem vai se desigar para você?
06:19
Mas o состояниio na Ali...
06:22
Vamos, Adil.
06:27
Selvi, como você vai fazer?
06:29
Vamos, vamos, vamos.
06:31
Vamos, vamos, vamos.
06:42
Vamos, vamos.
06:45
Vamos, meu querido.
06:47
Eu estou com você.
07:01
Vamos, vamos, vamos.
07:31
Você sabe...
07:34
Se você...
07:46
Se eu posso ter uma mão de sua mão...
07:48
O que é isso?
08:18
...
08:20
...
08:34
...
08:36
...
08:38
...
08:40
...
08:42
Você sabe que hoje é o mais feliz dia na perca?
08:58
Não, não, não, não, não.
09:28
Não, não, não, não.
09:58
Não, não, não, não.
10:28
Não, não, não.
10:58
Não, não, não.
11:28
Não, não, não.
11:58
Não, não, não.
12:28
Não, não, não.
12:58
Não, não, não.
13:28
Não, não.
13:58
Não, não.
14:28
Não, não, não.
14:58
Não, não, não.
15:28
Não, não.
15:58
Não, não, não.
16:28
Não, não, não.
16:58
Não, não.
17:28
Não, não, não.
17:58
Não, não.
18:28
Não, não, não.
18:58
Não, não.
19:28
Não, não.
19:58
Não, não.
20:28
Não, não, não.
20:58
Não, não, não.
21:28
Não, não, não.
21:57
Não, não.
22:27
Não, não, não.
22:57
Não, não.
23:27
Não, não, não.
23:57
Não, não, não.
24:27
Não, não, não.
24:57
Não, não, não.
25:27
Não, não, não.
25:57
Não, não, não.
26:27
Não, não, não, não.
26:57
Não, não, não.
27:27
Não, não, não.
27:57
Não, não, não.
28:27
Não, não, não, não.
28:57
Não, não, não.
29:27
Não, não, não, não.
29:57
Não, não, não, não.
30:27
Não, não, não.
30:57
Não, não, não, não, não, não.
31:27
Não, não, não, não, não.
31:57
Não, não, não, não, não.
32:27
Não, não, não, não, não.
32:57
Não, não, não, não, não, não, não.
33:27
Como você vai fazer?
33:57
Você vai ter uma vez, Demir!
34:08
Espagão, você vai se sentar.
34:12
Certo!
34:15
É assim, meu pai se me parece também quando ela me tem muito mais.
34:22
Quero mais отношения?
34:25
É louco?
34:27
É louco?
34:29
É louco?
34:31
É louco?
34:33
É louco?
34:35
Eu vou desculpar-me!
34:37
É louco!
34:39
É louco!
34:41
É louco!
34:43
É louco, é nosso pai?
34:45
É louco!
34:47
É louco!
34:49
Todo mundo se está preocupado por um tipo de loucura que se fez mais duro dos homens.
35:00
É o pai de Ali.
35:04
Ele é o motivo de todos os seus livros, o tempo, quando ele é um pequeno e semelho.
35:14
O mais grande é o seu pai, porém.
35:32
Porém, Tânjo não sabe, que o pai é aqui.
35:36
Ele pode usar ele contra o Ali.
35:39
Ele vai precisar de todos que se desculpem.
35:44
Ah, esse é ali.
35:48
Tem um anel-pazador.
36:00
Ele se está com tudo aqui.
36:02
Mas não sei como se está com isso.
36:14
Estenata na aorta se descança!
36:16
Jena de cerca de 60 anos, provavelmente é deslumna.
36:19
Estes devem achar, se o seu coração estava bem.
36:22
Vamos fazer um chefe.
36:36
Dali vai te ajudar?
36:38
Vamos ver.
36:40
Intervenuosa canula, Demir.
36:51
Estou bem.
36:55
Ele disse para mim, Bartle.
36:58
Demir, a mãe de Alip está hoje em bolso.
37:02
Está em torno.
37:04
Estou em torno.
37:06
Muito desculado. Não sei.
37:08
Obrigado, mas para mim não tem nenhum significado.
37:12
Ele não é a mãe.
37:14
Por isso não sou muito estranho.
37:17
Estou bem. Ele é a mãe. Normalmente é de ser estranho.
37:21
Ali, é difícil quando alguém de semelho se desculpe.
37:26
É preciso que você é assim, se você quiser fazer essa doença.
37:32
Não me moleste.
37:35
Eu não sou muito estranho.
37:36
Eu não sou muito estranho, mas...
37:39
E isso não é.
37:43
É bom.
37:45
Estou levando a mãe?
37:47
Estou levando a mãe?
37:49
Estou levando.
37:50
Estou levando...
38:04
Estou levando a mãe...
38:05
Estou levando a mãe.
38:06
Estou levando a mãe.
38:08
So, porém?
38:10
Estou levando a mãe.
38:11
Está me é muito bem. Não há necessidade de ver.
38:21
Vamos mostrar, que pode me servir.
38:24
E como você está?
38:26
A mãe de Alia chegou.
38:29
Todos se interessam com ele.
38:32
Eu estou vendo como você está.
38:34
Por que você está a mãe de Alia chegou?
38:41
Dâmlana Day, molete?
38:44
Só não é hoje.
38:46
Estou bem.
38:48
Eu não fiz.
38:49
Como é o caso?
38:51
Por que você está em Dr. Farman?
38:54
Númer 4.
38:56
Deteu é vcarrado cruzca em estata e a cheluzta mou se é aplaixada.
39:00
Não sei como eu estou.
39:04
Você ouviu a reacção na Macaivar?
39:08
Eu estou com o corpo.
39:10
Você está em Dr. Farman.
39:11
Você está com o curso.
39:13
Não sei.
39:14
Eu sei que eu tenho.
39:16
Eu estou com isso.
39:17
Eu sei que eu posso.
39:19
Eu sei.
39:20
Então é.
39:22
Eu tenho muito obrigado.
39:25
Eu não tenho porque.
39:26
Eu sei que você está na casa.
39:27
Eu não tenho mais de trânsito.
39:29
Eu não me deixo mais.
39:31
Eu te digo que você está a ver.
39:33
Eu vou te dar um para você.
39:34
Eu vou te descer.
39:35
Eu vou te dar um para você.
39:36
Você está em um para você.
39:37
Eu vou te dar um para você.
39:38
Por favor, vamos lá para lá. Muito lhe dolor?
39:53
Ales, como são as costumas?
39:59
O que é o que é?
40:04
Deu muito sangue.
40:06
2 folia e cadete a rave.
40:08
Prontamin.
40:11
Ali ela.
40:14
O que é?
40:15
O que é?
40:17
O que é?
40:18
O que é?
40:20
O que é?
40:23
O que é?
40:25
Amor...
40:29
O que é?
40:31
Apenas a pularia.
40:32
Descure-se.
40:41
O que é?
40:43
O que é?
40:45
Demir, acar o que é?
40:48
O que é?
40:50
O que é?
40:51
O que é?
40:53
Não há nenhum erro.
40:58
Precisamos pressionar a arteria.
41:03
Sculpa.
41:04
Vácuo.
41:10
Vácuo.
41:11
Vácuo.
41:12
Vácuo, Demir, vácuo.
41:13
Vácuo não está.
41:15
Vácuo não está.
41:17
Vácuo não está.
41:18
Vácuo não está.
41:19
Vácuo não está.
41:21
Vácuo não está.
41:24
Vácuo não está, já está.
41:35
Vácuo não está.
41:37
Somente na cor 100% é muito mau.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
41:31
|
Up next
Доброта 1 Епизод 47
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
3 months ago
47:01
Доктор Чудо 1 Епизод 77
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
7 hours ago
40:59
Доктор Чудо 1 Епизод 85 Финал
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
33 minutes ago
40:25
Доктор Чудо 1 Епизод 84
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
34 minutes ago
56:26
Златно Момче 3 Епизод 51
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
9 hours ago
41:16
Его 1 Епизод 14
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
3 months ago
44:37
Клетката Сезон 2 Епизод 1 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
10 hours ago
40:53
Доктор Чудо 1 Епизод 83
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
36 minutes ago
44:28
Доктор Чудо 1 Епизод 82
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
37 minutes ago
39:00
Доктор Чудо 1 Епизод 81
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
37 minutes ago
42:46
Доктор Чудо 1 Епизод 80
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
7 hours ago
46:19
Доктор Чудо 1 Епизод 78
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
7 hours ago
44:04
Доктор Чудо 1 Епизод 75
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
7 hours ago
46:49
Доктор Чудо 1 Епизод 76
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
7 hours ago
42:02
Доктор Чудо 1 Епизод 71
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
1 day ago
40:10
Доктор Чудо 1 Епизод 74
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
1 day ago
43:05
Доктор Чудо 1 Епизод 73
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
1 day ago
42:36
Доктор Чудо 1 Епизод 72
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
1 day ago
41:15
Доктор Чудо 1 Епизод 69
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
1 day ago
41:20
Доктор Чудо 1 Епизод 70
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
1 day ago
39:09
Доктор Чудо 1 Епизод 68
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
2 days ago
41:37
Доктор Чудо 1 Епизод 67
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
2 days ago
42:28
Доктор Чудо 1 Епизод 66
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
2 days ago
43:43
Доктор Чудо 1 Епизод 65
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
2 days ago
42:43
Доктор Чудо 1 Епизод 64
ТУРСКИ СЕРИАЛИ 1
2 days ago
Be the first to comment