- 10 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:26Татко
00:31Отгледал си го като баща
00:36Не си оставил детето на приятеля си на улицата
00:43Бог ще те възнагради и за това
00:45Направихме го заедно
00:48Ако Бог възнагради мен
00:51Ще възнагради и теб
00:58Прав си
01:01Но
01:02Заедно се чудя, Азиз
01:06След като признаваш, че сме го направили заедно
01:10Защо единият се извесил нависоко
01:14А другият е останал в ниското?
01:21Какво искаш?
01:24Бих казал здраве, но е безполезно
01:27Тори смъртта ми беше безполезна
01:31Осман, какво искаш?
01:43С теб вече сме повече от приятели
01:50Сродихме се
01:53Всичко, което имаш
01:55Вече е и мое
01:58Нали така?
02:00Дружи
02:04Колко искаш, за да изчезнеш
02:06И да си молчиш пред Селин
02:22Ролите озвучиха артистите
02:25Даниела Йорданова
02:26Василка Сугарева
02:28Виктор Танев
02:29Георги Стоянов
02:30Иван Танев
02:32Преводачи Яна Янева
02:34Тон режисьор
02:35Стаман Янев
02:36Режисьор на Доблажа
02:38Добрин Добрев
02:40Студио Медиа Линк
02:43Тонежка Медиа Линк
02:44Тонежка Медиа Линк
02:53Абонирайте се!
03:24Абонирайте се!
03:54Абонирайте се!
04:34Абонирайте се!
04:55Абонирайте се!
05:39Абонирайте се!
06:05Абонирайте се!
06:44Музика
07:10Абонирайте се!
07:37Абонирайте се!
08:00Абонирайте се!
08:23Абонирайте се!
08:26Ще издържиш ли?
08:28Трябва да го направим!
08:50Абонирайте се!
09:14Абонирайте се!
09:17Абонирайте се!
10:24Абонирайте се!
10:30Абонирайте се!
10:41Абонирайте се!
10:50Абонирайте се!
11:01Абонирайте се!
11:22Абонирайте се!
11:45Абонирайте се!
11:47Абонирайте се!
11:51Абонирайте се!
12:03Абонирайте се!
12:05Абонирайте се!
12:10Абонирайте се!
12:17Абонирайте се!
12:19Абонирайте се!
12:27Абонирайте се!
12:32Абонирайте се!
12:46Абонирайте се!
12:54Абонирайте се!
13:03Абонирайте се!
13:39Тургут!
13:55Тургут!
14:41Тургут!
14:46Тургут!
14:57Пуснете ги или ще ви убия?
14:59Мислиш, че сме глупави или? Махай се!
15:01Не ме разбравя.
15:04Пуснете ги или ще убия всички?
15:07Фърли меча! Махай се! Или ще убия момичета!
15:16Оследно предупреждение! Пусни го!
15:23Ит! Ит! Ит!
15:37Тихо!
15:45Тихо!
15:48Тихо!
15:50Кайде!
16:07Кайсити!
16:11Кайсити!
16:14Тихо!
16:27Тихо!
16:33Тихо!
16:34Тихо!
16:35Тихо!
16:53Тихо!
16:54Тихо!
16:56Тихо!
16:59Тихо!
17:00Тихо!
17:03Тихо!
17:23Тихо!
17:25Тихо!
17:31Тихо!
17:34Тихо!
17:39Тихо!
18:00Тихо!
18:03Тихо!
18:09Тихо!
18:15Тихо!
18:22Тихо!
18:24Тихо!
18:34Тихо!
18:50Тихо!
18:52Тихо!
18:53Тихо!
18:55Тихо!
19:04Тихо!
19:05Тихо!
19:08Тихо!
19:10Тихо!
19:12Тихо!
19:13Тихо!
19:14Тихо!
19:15Тихо!
19:16Тихо!
19:18Тихо!
19:21Тихо!
19:25Тихо!
19:27Тихо!
19:30Тихо!
19:30Тихо!
19:30Тихо!
19:31Тихо!
19:31Тихо!
19:32Тихо!
19:32Тихо!
19:33Тихо!
19:34Тихо!
19:34Тихо!
19:35Тихо!
19:36Тихо!
19:39Тихо!
19:58Какво правиш, Гюндоудо?
20:02Ето!
20:04Нали виждаш, Селджан?
20:07Намерих начин да се укрутя
20:10Не се я досви толкова
20:12Успокой се
20:14Така не е хубаво
20:17Само чакам точния момент
20:23Добре, благодаря ти
20:25Няма защо
20:28Какво си намислил?
20:30Няма ли да ми кажеш?
20:32Селджан, бях прав, но ме укориха
20:35И ме наказаха за това
20:39Не мога да го приема
20:40Когато дойде времето
20:42Цялото племе ще види кой е Гюндоудо
20:44Не допускай гневът да помрачи умъти
20:48Идва зима, Селджан
20:50Само след дни ще захладне
20:52Кара Тойгар предприе първия си ход
20:55Нали ще кажат, че не сме могли да защитим гостите си
21:00Така ще кажат
21:01А ако не беше човекът на търговеца, нямаше да ги опазим
21:05Знаеш ли какво означава това?
21:06Какво означава?
21:08Означава, че това племе няма водач
21:11Няма бей
21:14Какво ще стане?
21:16Има причина
21:18Да си мълча и да кротувам
21:20Трябва да проявя търпение
21:25Остави ме да работя
21:36Казах ти да засилиш охраната
21:38Какво направи?
21:40Нищо
21:41Псетата се промъкнаха тук заради теб
21:44Позволи им да се подиграят с племето
21:47Охраната си беше на мястото
21:49Как тогава успяха да влязат?
21:51Как?
21:52Не биха могли да го направят без помощ от вътре
21:56Какво означава това?
21:59Възможно ли е такова нещо?
22:02В нашето племе нема човек, който би ни предал
22:06Той се опитва да оправдае себе си
22:09Оплашил се е до такава степен, че не се чува какво говори
22:12Вече не си ми помощник
22:16Събери всички стражи, които бяха на пост вчера
22:19И чакай наказанието си
22:21Както наредиш, господаря
22:31Щомка Ратойгар си позволи
22:33Да нападне племето ми, за да отвлече нашите гости
22:36Не знам какво ще реши да направи утре
22:40Сюлеман Шах
22:41Нека да говоря с него още веднъж
22:45Какво се случи, когато отиде?
22:48Той те направи за смях
22:50Той научи урока си
22:52Всички хора, които прати бяха убити
22:56Сега може да говоря с него от друга позиция
23:01Знам как да говоря с този човек
23:05Натоварете телата на конете
23:07И ги занесете при него
23:10Сюлеман Шах
23:11Какво ще направим срещу великата Сълджукска армия?
23:16Не говори така, сякаш армията е тук
23:19Ще отнеме дни кара Тойгар
23:21Да мобилизира войските
23:23И ако нямаше желание за отмъщение
23:26Отдавна да е действал
23:29Нарушава споразумението, което сключих с Султана
23:32И действа самостоятелно
23:34Той е командир и има опит да знае, че ще смажа малкото му войници
23:38А после какво?
23:43Зависи от успеха на Ерто Грул
23:46Така или иначе, ще постъпим според нашите обичаи
23:55Това за какво е?
23:58Ще изтегли гнойта от раната
24:00Ще му помогне да се възстанови по-бързо
24:04Вземи
24:05Да, но
24:05Как е той?
24:07Преди не беше добре, но вече се възстановява
24:12Не се тревожи, няма нищо опасно
24:14Още няколко дни ще му мине
24:18Когато се почувстваш по-добре стъни
24:20И се разходи навън
24:24Ще ти се отрази добре
24:31Благодаря, Акчакоджа
24:32Хайде, Аллах да ти помогне
24:35Благодаря
24:46Не ставай
24:47Не ставай
24:47Дойдох само да ти пожелая бързо оздравяване
24:50Сготви на баща си, за да се възстанови по-бързо
24:53Дължа ти не еди на три живота
24:57Не дей
24:58Ако ми кажеш името си, ще знам на кого да съм благодарен
25:12Ела по-близо, момче
25:18Какво е това?
25:20Това принадлежи на твоето семейство
25:22На Сълджукската династия
25:53Сълджукската династия
25:57Дуан, Бамсе, помогнете му
25:59Ще помогнем
26:13Хайде, братко
26:25Дуан, Бамсе, съберете дърва
26:39Изгубило е много крив
26:44Хайде, братко
26:45Вдигни глава
27:11Какво стана, синко?
27:12Нападнаха ни
27:25Предупредихте да внимаваш по тези места
27:33Донеси торбата, Дервиш
27:38Трябва да спрем кървенето
27:40Част от стрелата е вътре
27:42Трябва първо да я извадим
27:43Ще се справим с помощта на Аллах
27:59Кои са тези хора?
28:01Дръж се, братко
28:11Вимето на Аллах
28:13Хайде
28:36Дано да оцеле
28:38Бамсе не говори така
28:42Не се тревожете
28:44Съдбата пази човека от смърт
28:53Служих при брати Малихшаха от Рум
28:56Казвам се, Шемседин Авшин
29:00Брати издъхна в ръцете ми
29:02Това беше негово
29:04Ти си Авшин?
29:07Да, Шексаде мой
29:08Чувал съм за теб
29:11Бил си добър пълководец
29:13Надей
29:15Откъде да знам, че е истина
29:18И не е някаква игра на султан Кайкобат
29:23Авшин
29:23Защо рискува живота си за нас?
29:27Брати беше мой командир
29:29Но по-важно е твоето отношение към султан Кайкобат
29:33Ти не воюва за трона
29:35Остана верен на държавата
29:38Избягваше действия, които ще ха да засенчат успехите му
29:41Не помрачи светлите дни на селджуките с амбиция за власт
29:45За това заслужаваш най-голямо уважение, господарю
29:49Ако позволиш, искам да ти помогна
29:51Да избягаш от
29:53Карато Игар
29:54Как? Очевидно някой е поснал Карато Игар да влезе
29:58Иначе нямаше да проникнат толкова лесно
30:02Не знам кой е, но знам какво ще направя
30:07Алиме
30:13Слава на Аллах
30:14Аллах да ти помага
30:17Благодаря ти, мило дете, седни
30:19Не искам да те безпокоя
30:20Трябва да си почиваш
30:22С твое позволение ще отведах Алиме за малко
30:25Майка Хайме се тревожи
30:27За теб иска да я попита как си
30:29Разбира се
30:31Заведи я
30:49Защо майка Хайме иска да ме види?
30:52Ясно, знам защо
30:54Но не се тревожи, Халиме
31:00Пичават ги заради нас, нали?
31:05Заслужика си наказанието, Халиме
31:11Честта на Бея е и наша чест
31:14Хайде
31:19Крепоста на тамплиерите
31:20Убийството на мюсулманите
31:23Даде ефекта, който очаквахме
31:26Целият мюсулмански свят е настръхнал
31:29Скоро ще започнат да нападат християните
31:32Тогава Европа няма да стои с кръстени ръце
31:36Какво ще правим, когато ни нападнат?
31:39Нямаме много рицари и войници
31:41Ще ги нападнем и ние
31:44Събраха армия
31:46На която няма кой да се противопостави
31:50От Палестина до Басра
31:52От Багдад до Алепо
31:53Навсякъде ще се усее смъртви тела
32:09Гостите, които очаквахте, пристигнаха
32:12Добре
32:13Елате, ще ви покажа могъщата си армия
32:37Такъв трябва да е синът на Бея
32:39Да
32:42Плащам за това, че прекрачи границата, Чичо
32:45Право племен, Нико
32:47Нападението от миналата нощ
32:53Ясно беше, че Карато Игар няма да стои мирен
33:00Ти знаеше ли предварително?
33:03Знаеше ли?
33:07Слава на Аллах!
33:09Имаме син на Бей, който
33:11подозира дори собствения си Чичо заради племето
33:14Беят и има същите подозрения
33:21Гостите ни изглежда са по-ценни, отколкото мислех
33:28Ела до вечера в моята шатра да поговорим
33:31Трябва да се измъкнем от това, преди да ни връхлетят още беди
33:58Добър ден, Майко Хайме
34:00Може ли да влезем?
34:01Може да ще влезте
34:09Елате, красиви момичета
34:18Съжалявам за случилото се
34:20Слава на Аллах, че сте добре
34:22Слава на Аллах!
34:24Не е добре за раната на баща ми
34:26Но все пак, благодаря на Аллах
34:30Но защо тези зли и мъжеви преследват?
34:35Баща ми е търговец
34:37Докато превозваше стоки в Средиземно море
34:40Попаднахме в плен на кръстоностите
34:42Искаха да ни продадат на карато и гар
34:47Когато сте изпаднали в такава беда
34:49Нямаше ли кой да ви помогне?
34:52Към кое племе принадлежите?
34:58От племето Кънък сме
35:00От племето Кънък?
35:03Носите кръвта на бея, който основа Сълджукската държава?
35:07От кое семейство на племето Кънък сте?
35:19Може ли да вляза, майко?
35:21Може, Сълджан, влез
35:24Донесе ли ги?
35:25Донесе ли ги, майко?
35:40Цветовете са бледи
35:43Кой материал ви липсва?
35:46Няма достатъчно трева заради глада
35:49Наложи се да разрядим боята с вода
35:51Правим всичко по силите си, но това е
35:58Опитали с листа и корени на бурчак?
36:07Дъщерята на търговеца знае всичко
36:09Научила е много неща, докато е пътувала
36:11Но е забравила, че по време на глад не расте трева
36:15Щяхме да използваме, ако имаше
36:18Сълджан е права да ще
36:21Трябва да намерим друго решение
36:23Няма много време
36:25Трябваше да продадем всичко на пазара преди тръгване
36:28Но нямаше нищо за продън
36:35Сълджан, направи каквото можеш
36:39Вървете
36:44Не се бъркай в това, което не те засяга
37:08Вие сте най-верните служители, които ще отидат в Божието царство
37:14Ще намерите покои в милосърната прегрътка на Исус
37:18Срещнахте смърта, докато бяхте живи
37:21А сега ще срещнете и покоя на изкуплението
37:25Докато умирате
37:26Доминус, бутин хора мортис ностра
37:30Сакраментис рефекти кулбис
37:33Омнис
37:38Доминус, бутин хора мартис
37:42Доминус, бутин хора мартис
37:54Доминус, бутин хора мартис
37:57Доминус, бутин хора мартис
37:59Доминус, бутин хора мартис
38:01Доминус, бутин хора мартис
38:03Доминус, бутин хора мартис
38:05Доминус, бутин хора мартис
38:07Доминус, бутин хора мартис
38:08Доминус, бутин хора мартис
38:08Доминус, бутин хора мартис
38:10Доминус, бутин хора мартис
38:11Доминус, бутин хора мартис
38:24Рейчъл, мила моя дъще, ще намериш покоя, който търсиш в Божието небе.
38:31Вярвам в твоя ум.
38:34Затова ти възлагам най-трудната мисия.
38:37Твоята задача ще бъде племето Каия.
38:40Двама от моите рицари ще те придружават.
38:48Целият ми живот беше изпълнен, смъка господарил, но смъртта ми ще бъде изпълнена с любовта към Исус и с чест.
38:56Невинни, мой агънца, нека пътят ви бъде безопасен.
39:07Не разбрахме какво искате да направите.
39:10Чума, рицарио мой.
39:11Тази малка, но му гъща армия ще разпространи проклятието на дявола из целия мюсулмански свят.
39:27Почакай, почакай. Не се тревожи.
39:30Има начин.
39:32Ела, седни тук.
39:33Ела.
39:39Виж, мило дете, преди години една старица в двореца направи нещо, за да подсили цветовете.
39:49Целият дворец беше изумен.
39:52Дори покойният ти дядо, който тогава беше султан, се впечатли.
39:59Всички бяха против бедната жена.
40:02Но цветовете върху плата бяха красиви.
40:06Какво направите, татко?
40:11Това е историята.
40:14Потеглихме от Аландалус преди години и повече не се върнахме там.
40:19Какво те накара да напуснеш дума си?
40:21Сън.
40:24Следвам божествения зов, който ме накара да пътувам по света години наред.
40:32Има ли племе Аландалус?
40:35Не си ли чувал за него, бъмса?
40:37Никога, братко.
40:39Наистина ли?
40:40Защо да лъжа?
40:41Понякога се чудя, защо изобщо носиш тази глава на раменете си.
40:45Я стига!
40:50А ти, сине, защо отиваш в Алепо?
40:54Проводиха ме при Алазис като пратеник.
40:57Но не успяхме да стигнем.
40:59Ще успеете.
41:01Надявам се.
41:05Докато негово величество пророкът и негово височество Абу Бакр обикаляли, потърсили обежище в пещера.
41:14Неверниците ги преследвали и открили следите, които водели вътре.
41:20Спътникът на нашия пророкът се притеснил, а пророкът казал, не се тревожи, Абу Бакр.
41:26Алах е с нас.
41:27Един малък паек им изплел най-силната защита.
41:33Та истинският въпрос е, направили ли сме Аллах наш спътник по пътя или не?
41:40Ако сме го направили, всички врати ще се отворят, всички пътища ще завършат.
41:47Ако не, наш спътник ще бъде дяволът.
41:51Салям алейкум!
41:52Ето го, дявола!
41:54Млъкни!
41:56Алейкум салям!
41:58Алейкум салям!
42:00Видяхме огъня и дойдохме. Може ли да седнем при вас?
42:08Споделете нашата вечеря.
42:35Щом кара Тойгар е влязал толкова лесно,
42:38значи сред нас има предател.
42:41Никой от племето Кая не би се осмелил да помага на кара Тойгар.
42:47Ти за какво говори с кара Тойгар?
42:53Помолих го за малко време да убедя Сулейман Шах.
42:58Той нападна преди срока да изтече.
43:01Дори не можем да защитим гостите си.
43:04Старостта направи Сулейман Шах слаб.
43:08Единството и силата на племето са в опасност.
43:11Ако не предприемем нещо,
43:13великото племе Кая ще се разпадне.
43:16Той е мой баща.
43:18Но бъдещето на племето е по-важно.
43:21Какво имаш предвид?
43:23Ще изчакам Ертогрол да се върне от Алепо.
43:26Ако се върне с празни ръце,
43:28няма да стоя и минута.
43:30А, баща ти?
43:33Много го обичам.
43:36Но ще постъпя според нашите обичаи.
43:47Нашите обичаи
43:48говорят на този, който умее да слуша сине.
43:59От дни сме на път без храна.
44:02Нападнаха ни.
44:05Но, слава на Аллах,
44:07че ни изпрати по пътя ви.
44:10Никога не знаем откъде ще ни споходи късметът.
44:15Прав си.
44:17Същото въжи и за бедите.
44:20Какво има?
44:20Нещо лошо ли се е случило?
44:22Докато Керванът ни беше на път,
44:24бяхме нападнати от стъмплиерите.
44:28Вече се възползват от всяка възможност да нападат.
44:32Наскоро унищожихме цял полк кръстоносци.
44:35Обихме всички.
44:39Добре сте направили.
44:43А тези кръстоносци
44:44откъде намериха смелост да бродят в мюсулманските земи?
44:49Чух, че тези неверници се готвят за нов кръстоносен поход.
44:54Мобилизирали са целият християнски свят да нахлуе в Ярусалим.
44:58Чух, че един по един са убили
45:01всички важни владетели в мюсулманските държави.
45:07И са захвърлили телата им на градските площади.
45:15Ще им устроим празник.
45:18Трябва да подготвим топло посрещане.
45:23Добре, но...
45:25Как ще стане това?
45:27Мюсулманите само размахват цаби един срещу друг.
45:30Те се убиват взаимно.
45:32Не се тревожи.
45:33Ще се появи голям лъв,
45:36който ще обедини целият свят под своето знаме
45:40и неговият род ще завладее Константинопол,
45:43ще освободи Ярусалим
45:45и ще служи на Мека и Медина.
45:50Надявам се да се бием под знамето на този лъв.
45:59Дай Боже, дано да си прав.
46:04Надявам се Аллах скоро да изпрати този лъв,
46:07за да намерим мир.
46:11Бих искал да опозная тези благочестиви хора,
46:15които споделиха храната си с нас.
46:18Аз съм Ибн Араби от Ал-Анделус.
46:26Ертогрово от племе тукъя.
Comments