Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Девушки отдыхают
00:30Не се бъвим много. Трябва да информирам близките й. Чуваш ли?
00:43Не искам повече проблеми.
01:00Обещах ти, че ще опазя бебето, но не успях.
01:10Прости ми.
01:11Направи всичко възможно.
01:23Онова копелят ти е направило нещо.
01:40Какво ти стори?
01:41Какво ти каза?
01:43Шехин, не питай.
01:44Ще питам.
01:46Той те докара до тук.
01:47Какво ти направи?
01:50Кажи ми. Ще си плати за всичко.
01:55Шехин, не.
01:56Не.
01:57Стой далеч от Юскан.
01:59Не се вкарвай в проблеми.
02:02Достатъчно си имаме и без това.
02:05Не искам такива и с Юскан.
02:08И теб ли ще гледам как гниеш затвора?
02:10Нере.
02:10Загубих детето по моя вина.
02:17Чули?
02:27Да.
02:35Не пожелах дори да узная Пола.
02:40Не го исках и то ме остави.
02:46Не дей.
02:48Не дей.
02:51Ако те бях забравила,
02:54ако ти не беше в сърцето ми,
02:56щеях да приема Юскан.
03:06И бебето нямаше да ме остави.
03:09Нере, не дей.
03:10Трябваше да стоя далеч.
03:12Не го казвай, Нере.
03:13Моля те, не дей.
03:14Не дей.
03:16Не дей.
03:23Не вини любовта ни за загубата на детето ти.
03:26Не е редно.
03:27Остави Юскан.
03:48Омолявам те.
03:56Остави го.
03:57Остави го.
03:57защо да не искам госпожо съдъкът.
04:22Къде е дъщеря ми?
04:26В момента не може да приема посещение, но ще я видите добре.
04:30Не ме информира.
04:31А сега не искаш да кажеш и къде е.
04:34Защо ли изобщо те питам къде е дъщеря ми?
04:37Ето там.
04:45Госпожо съдъкът.
04:46Дори да се разведа, няма да бъдем заедно.
04:49Няма да допусна да се върнеш при него.
04:51Разведи се.
04:52Ще намера начин да сме заедно.
04:53Госпожо, излезте.
04:54Чуй го само.
04:56Неморален, неблагодарен предател.
04:58Как не те е срам.
05:00Мамо, каква смелост.
05:02За какъв се мислиш, че идваш при дъщеря ми?
05:04Излезте от стаята.
05:06Тя тук още загуби детето си.
05:07Ти мълчи.
05:09Излизай.
05:10Мамо, излизай.
05:11Ще изляза след вас.
05:12Няма да ми нареждаш какво да правя.
05:15За кого се мислиш?
05:17Не си никакъв на дъщеря ми.
05:19Да не си имаш?
05:20Аз обичам, нере.
05:21О, обичаш я, така ли?
05:23За това ли реши да изгубиш детето, а?
05:29Мамо, какво говориш?
05:31Какво намеквате, госпожо?
05:32Що за намеци са това?
05:34Я кажи, отколко време точно се виждате?
05:37Спрете, просто спрете.
05:38Оставете момичето на мира.
05:40Между нас няма нищо.
05:42Снере не сме се виждали.
05:44Така ли?
05:45А какво е това тогава?
05:47Какво е?
05:49Кажи ми.
05:51Какво е това?
05:53Какво?
06:00Предатели.
06:01Не сме направили нищо срамно.
06:03Нищо срамно.
06:04Така ли?
06:06Кой ви изпрати снимката?
06:07Кой може?
06:08Мъжът ти?
06:09Той ми я изпрати.
06:11Йоскан.
06:18Шехин!
06:18Шехин!
06:19Не прави нищо!
06:20Молете!
06:21Никога няма да бъдеш снаре!
06:23Чули!
06:24Да не си посмяла да се върнеш от дома, наре!
06:27Връщаш се при мъжа си!
06:28Ако се върнеш при мен, ако се разведеш, Йоскан, ще ти намера нов мъж.
06:37И пак ще те омъжа.
06:39Чуваш ли ме?
06:40Никога няма да позволя да бъдеш шихан.
06:43Какво говорите, госпожа?
06:45Тя ви е дъщеря.
06:46Вижте в какво състояние е.
06:48Как може да и причинявате това?
06:49И заобщо ли не ме обичаш?
07:06Правя го за твое добро.
07:09Защото те обичам.
07:10За това го правя.
07:17Махайте се!
07:19Няма да ми говориш така!
07:22Като нейн лекар ви казвам.
07:24Махайте се!
07:25Ти не си нищо!
07:28А ти се връщаш при мъжа си.
07:30Ще си останеш жена на Йоскан.
07:32Това ще е наказанието ти за напред.
07:37Мамо!
07:44Никога няма да й позволя да бъде шахин.
07:47Никога!
07:49Миличка, Ела, не се обиняви.
08:05Ще мине.
08:07Моля те, не дей така.
08:08Загуби детето си.
08:14Чувства се ужасно.
08:16А ти я наказваш още повече.
08:17Не ме ли чуваш?
08:19Сляп ли си?
08:20Показах ти!
08:21Да, видях я.
08:22Показах ти.
08:23Те все още се виждат, Джихан.
08:25Когато дойдох, предателят шахин беше при нея.
08:29Я караше да се разведе.
08:30Исправо.
08:32Не ме гледай така.
08:33Кой знае какво е направил Йоскан на Наре.
08:36Но аз ще го питам.
08:37Хубаво ще го разпитам какво и е направил.
08:40А ти какво би направил, ако видиш жена си в ръцете на друг?
08:43Какво?
08:44Мамо!
08:44Виж как обръщаш нещата.
08:46Той прояви търпение.
08:48Дълго време си мълча.
08:49Бил търпелив така ли?
08:50Наистина ли?
08:51Преди наричаше Йоскан предател.
08:54А от кога той ти стана приятел?
08:56Госпожа Аля не ме информира.
08:59А когато дойдох, не ме пускаше вътре.
09:01Сега знам, че е било заради онзи плъх.
09:03Шахин.
09:05Вместо да лекува пациенти, тя създава сплетни.
09:09Използва всеки шанс, за да навреди на семейството ни.
09:13Засреми се!
09:13Засреми се!
09:16Намираме се в болница, госпожа!
09:18Тази жена спаси живота на Наре, мамо.
09:20Прояви уважение.
09:21Сякаш тук няма други лекари.
09:28Може ли да видя Наре? Как е тя?
09:31Да, Духи, успокоително. Ще се оправи.
09:34Може ли да я видя?
09:36Но не я стресирай.
09:38Няма.
09:39Отивам да видя Наре.
09:40За разлика от теб, аз ще се държа човешки с нея, защото ми е сестра.
09:45А ти се връщаш в имянието с Шехмус.
09:49Ами, Кая.
09:51Мамо, Кадир е при него.
09:53Правя всичко възможно, за да го запазя жив в онази дубка.
09:56Много съжалявам за Кая.
10:06Кадир ще го пази.
10:08Чух.
10:09Може да не ми харесва твоите методи, но справедливостта трябва да възтържествува.
10:14Зери не е свидетел, но може да има и други, освен нея.
10:18Нали?
10:18Дано. Търсим такива. Дано да има.
10:22Ще видя Наре.
10:23Джихан, тя преживя много.
10:26Загуби детето си.
10:27Молята, не я притискай.
10:29Говори и спокойно. Не я вини.
10:31Просто я прегърни.
10:33Добре.
10:35И не я обвинявай и за Шехин.
10:37Да не я виня за Шехин ли, ми казваш?
10:39Да.
10:40Теп трябва да винят, че си го пуснала в стаята.
10:43Не Наре, не нея.
10:45Но все тая, ля.
10:46Не ми се спори.
10:48Така ли било?
10:48Да.
10:49Те се обичат, Джихан.
10:51Любов.
10:55Красива дума.
10:56Но има нещо, което не знаеш за любовта.
10:58Какво?
11:01Нашето семейство никой не е щастлив.
11:04госпожо.
11:26Желая скорошно оздравяване на дъщеряви.
11:36Не си мисли, че вече те харесвам.
11:39Не разбирам.
11:44Разбираш.
11:52Имаш дете, нали?
11:56Да, имам.
11:57Не смятам, че жена с дете е подходяща за моят син.
12:05Знам през какво минаваш, Наре.
12:30И ме боли много.
12:31Ти си ми приоритет.
12:34Ти си ми най-милото.
12:41Знам, че не бива да питам, но се налага.
12:47Заради Юскан ли се случи?
12:50Кажи ми истината.
12:52Не, Батко.
12:54Той полудя, когато видя снимката, но не ме удари.
12:57Кажи ми истината.
12:58Батко, кълна се.
12:59Кълна се, казвам те истината.
13:02Моля те, не прави нищо.
13:04Не и сега, когато Каяев затвора.
13:07Не искам повече кръвопролития.
13:09Не издържам вече.
13:12Кълна се, не ме е удрял.
13:15Не обръщай внимание на това какво казва или прави мама.
13:19Ако искаш да се разведеш, разведи се.
13:21Мен, ако питаш най-добре е да го направиш и да се върнеш при нас.
13:29Но, Шехин.
13:36Знам, че го обичаш.
13:38И той те обича.
13:41Но знаеш и положението на Ре.
13:44Не е само мама.
13:46Има и други хора, знаеш го.
13:50Страда достатъчно.
13:54Не желая да те нараняват повече.
14:03Не вземай прибързани решения.
14:06Помисли си.
14:07Аз винаги ще съм до теб.
14:09Аз винаги ще съм до теб.
14:39Копеле.
14:42Безсрамно нищожество.
14:43Спас жена ми, а сега имаш на госта да идваш тук.
14:46Ела тук, страхливецо.
14:48Вместо да прави снимки да беше дошъл при мен.
14:50Нештастник.
14:51Стиска ти само да тормозиш жените.
14:53Поснимай.
14:54Ти ли направи глупавите снимки?
14:56Кажи ми.
14:56Поснимай.
14:57Кажи ми.
14:58Кой ги направи?
14:59Кой направи снимките?
15:00Кажи ми.
15:01Кой ги направи?
15:02Аз.
15:04Аз направих снимките.
15:07И ги пратих на Йоскан.
15:09проблем ли имаш?
15:12Демир.
15:13Копеле.
15:15Пуснете ме.
15:15Стига, стига.
15:41Пуснете ме.
15:42Защо се държиш така, Шахо?
15:44Ти си главата на Албора, нали?
15:49Виж се на какво приличаш.
15:53Не разбра ли, че Джихан те унижава?
15:56Я се стегни.
15:58Иначе ще съжаляваш.
16:00Да, но не си си изпуснал шанса.
16:05Срамота е.
16:08Ле-ле-ле-ле-ле-ле.
16:15Да паднеш толкова ниско заради жена.
16:17Ако беше по-умен,
16:35можех да ти направя голяма услуга.
16:37но сега си заслужаваш съдбата.
16:45Гледай.
16:50Изпращам снимката и на баща ти.
16:53Нека да знае.
16:54Може пък Еджмел да те постави на мястото си.
16:59Проклед да си!
17:03Йоскан беше мек с теб.
17:07Но не ти препоръчвам
17:09да ходиш при баща си сега.
17:17Йоскан, драги,
17:19сега си ми длъжник.
17:20Назабравяй, че ми дължиш услуга.
17:25Няма.
17:26Обещаваш ли?
17:26Да.
17:27Добре, хайде да вървим.
17:31Не гледай, не гледай,
17:33да не ти стана лошо от кръвта.
17:45Не смесвайте двете лекарства, нали?
17:48Добре, до скоро виждане.
17:53Джихан,
17:54как е наре?
17:55Добре.
17:57Защо Алян не ви информира за нея?
18:01Нали си имам теб, Мине?
18:04Главата ми ще се пръсне,
18:05не ме дързни.
18:06Да, прав си, съжалявам.
18:08Няма да те тревожи повече.
18:09Що за връзка имате ви?
18:37Моля.
18:57Моля.
18:59Какво?
19:00Попитах, що за връзка имате?
19:02Каква връзка, не разбирам.
19:06Това е госпожица Мине, нали?
19:10Да, тя е.
19:13И тя каква ти е?
19:15Не разбирам какво намекваш, аля. Да, това е Мине.
19:20Твоят малък шпионин.
19:28Не греша, нали?
19:30За джиха ли работите, госпожице?
19:33Докладвате му всичко, което правя и се случва тук.
19:41Може ли да поговорим?
19:42Не смей да ме дърпаш за ръката.
19:45Тогава върви.
19:46Добре.
19:52Е, слушам те.
19:56Добре, право си.
19:57Имам хора навсякъде, включително и тук.
20:01Значи, Мине е една от вас, така ли?
20:03Но тя върши прекрасна работа, не само за теб.
20:07Да знаеш, тя се обади на майка ти.
20:10А ти защо не ми се обади, аля?
20:12Имаш хора из цялата болница.
20:15Не съм ти нужна.
20:17Колко още като не има, кажи?
20:20Няма да се изненадам, ако половината служители са твои шпиони.
20:26Започнах да ставам предобедена и да имам параноя.
20:28Нямам доверие на никого.
20:32И за това нямам приятели.
20:34Сама съм, като Скотт.
20:35Какви приятели, какво доверие, за какво говориш?
20:37Не разбираш ли?
20:38Не дойде ли тук за да лекуваш хора?
20:41Нормалните хора имат приятели, Джихан.
20:44Докато бях в Канада, имах кръг от приятели.
20:47Бяхме близки.
20:48Имах съпруг и хора, с които споделях.
20:51И ще се изненадаш, но успявах да лекувам и пациентите си.
20:54Да не си се виждала с Демир?
20:56Да не е бил в кабинета ти, кажи ми.
20:58Защо питаш мен?
21:00Нали имаш информатори?
21:01Попитай ми не.
21:06Имам работа.
21:07Аз също.
21:16Джихан, виж.
21:18Знам, че ти е трудно, но не разбирам.
21:20Защо настояваш да криеш нещо, което така или иначе в даден момент ще се разбере?
21:27Добре, ще ти обясня.
21:29Саля сме женени, но няма да имам връзка с нея никога.
21:36Ние с теб може да имаме връзка, но няма да се оженя за теб, Мине.
21:42Никога.
21:46Никога.
21:46Никога.
21:50Нере?
22:07Шахин, ще полудее от тревога.
22:09Не си ходил при Оскан, нали?
22:11Не искам повече проблеми, моля те.
22:14Няма да те пусна повече при него.
22:16Когато излезеш от болницата, си опакова и багажа.
22:21Шахин, осъзнаваш ли какво говориш?
22:25Какво ще правим? Къде ще отида?
22:27Вече съм го решил. Да избягаме.
22:30Шахин, всеки път, когато се докоснем, се нараняваме.
22:41Ние сме прокълнати. Да се правим.
22:44Дори да си моето проклятие, аз го приемам.
22:46Няма да се откаже от теб, Нере. Няма.
22:50Шахин, спри.
22:51Спри, не дей.
22:52Загубих детето.
22:54Обвинявам себе си.
22:55Не ме карай да взимам такова решение сега.
22:58Права си.
23:01Но нямам друг избор.
23:04Да избягаме от тук.
23:09Ще ти се обаде утре, Нере.
23:10Заповедайте, седнете.
23:38Реших, че е редно да си и поговорим.
23:43Много съжалявам.
23:45Наистина.
23:46Не, няма нужда.
23:48Не дайте, свикнала съм с поведението на Олбора.
23:50С какво сте свикнали?
23:56С бръмбарите.
23:59Свикнах да живея с тях.
24:01Такъв е Джихан.
24:03Където и да отида, той има човек.
24:05А и вече ви подозирах.
24:08Имах съмнение за вас.
24:10Не съм информатор.
24:12А, а каква сте тогава?
24:15Още в началото ви казах, че имам дългогодишна връзка с семейството.
24:20Спомняте ли си?
24:22Каква?
24:23Очевидно е, че не сте от тук.
24:26Да, от Истанбул съм.
24:28Да, а Олбора...
24:30Са много по-тайни личности.
24:32Не приемат външни хора лесно.
24:35Поне това разбрах до сега.
24:36Така е.
24:43Когато се разведох с мъжа си, получих добра оферта от тази болница.
24:49Минавах през труден период.
24:52Така както вие попаднахте тук с сина си, така попаднах и аз с дъщеря си.
24:57Беше труден период.
24:58Много труден за мен.
25:00Имате дъщеря?
25:03Имам.
25:06Беше на възрастта на сина ви, когато дойдохме тук.
25:13Имаше бъбречна недостатъчност.
25:17И търсих донор.
25:19Бях отчаяна.
25:21И сама.
25:23Градът е много малък и всички се познават.
25:26Господин Джихан чу за положението ми и ми помогна.
25:31Много.
25:34Донорът на дъщеря ми беше в чужбина.
25:36И се наложи да я оперират там.
25:41Той уреди всичко.
25:43Увери се, че операцията е минала добре.
25:46ако не беше Джихан и семейството му,
25:54дъщеря ми нямаше да е жива.
25:55Много съжалявам.
26:02Надявам се, че сега е добре.
26:04Управи ли се?
26:06Какво стана?
26:07Да, управи се.
26:10Тук ли е?
26:11С вас ли живее?
26:11Не, избрая да живее в чужбина.
26:15в чужбина с баща си.
26:18Разбирам.
26:21Изпитвам дълг и безкрайна благодарност към това семейство.
26:26Опитвам се да ги подкрепям и да им помагам всякак.
26:31Имате детеи и можете да си представите какво преживях.
26:35Нали?
26:35Разбирам.
26:38Да, вече...
26:40Картинката ми е много по-ясна.
26:44Но пак ще ви помоля.
26:48Не споделите никаква информация за мен с тях.
26:51Знам, че Джихан се тревожи за мен.
26:55Оплаша не и се опитва да ме предпази, знам.
26:58И все пак...
26:59Не му докладвайте.
27:01Избрахте да дойдете да работите тук, въпреки че болницата е на Демир.
27:06Не го правете ми, не.
27:08Така добре си говорихме.
27:11Какво правя?
27:12Какво общо има това?
27:13Знаете много добре, че няма общо.
27:16Където и да отида Джихан,
27:18ще ще да ме преследва.
27:21Тук, в друга болница, няма никакво значение.
27:25Не обичам да ме следят.
27:27Вие обичате ли това?
27:29Кажете ми.
27:30Не знам.
27:33А и няма значение.
27:38Трябва да тръгвам.
27:42Оздравейте, дъщеря си.
27:45Благодаря.
27:45Адвокат съм на Кадир Йолку.
28:12Може ли да го видя вече?
28:13Разбира се.
28:15Благодаря.
28:16Джихан.
28:19Удобно ли е?
28:20Да.
28:21Добре.
28:21Шефе, нали не се сърдиш?
28:28Ето го по бърканият.
28:30Ще те убия.
28:31Кадир, Бог да бъде с вас.
28:37Благодаря, шефе, и с вас.
28:39Обади се, ако има проблем.
28:40Няма да има.
28:41Спокойно.
28:43Кая ще е добре.
28:44Не само заради Кая, и заради теб.
28:48Добре.
28:49Затваряйте вратите.
28:51Кази се, Кадир.
28:51Да, мамо.
29:04Какво стана?
29:05Кадир влезе ли?
29:06Да, мамо, влезе.
29:07Добре.
29:10Знае ли какво да прави?
29:12Знае, мамо.
29:37Вижти, вижти.
29:59Добър ден на всички.
30:04Нека Аллах ви освободи.
30:07Добре ли си?
30:23И вярното куче на Чихан влезе.
30:27Слушай, Чичо.
30:29Страх ли те?
30:31А?
30:32Чихан е изпратил големия вълг, за да не си напикаваш гащите.
30:36Не говориш така, докато беше на земята.
30:39Нека си говори, остави го.
30:41Все пак, така силните мъже си успокояват сърцето, нали, Чичо?
30:46А ти имаш голямо сърце.
30:48Какви ги говориш тебе?
30:50Дъпни се.
30:51Ще те пребия.
30:52Дъпни се, дъпни се.
30:54Не се палете.
30:55Шегувах се, кога съм проявил неуважение, Чичо.
31:02Ела, нека ти целу на ръка.
31:04Пакни се.
31:05Но защо ми говориш така?
31:06Нещастник.
31:07Къде да вървя, Чичо?
31:09Та, аз току-що влязох.
31:10Господа, тази гледа душа попадна тук заради невъзможната си любов към едно момиче.
31:21Сърцето ми се къса.
31:24Ако ви се слуша, аз знам приказки.
31:27Ако ви се яде, има ми десерт.
31:32Страхотен е.
31:33Какво ще кажете да направим и двете, а?
31:42Е, лате.
31:43Да ви е сладко.
31:48Да се почувстваме добре поне за малко.
31:51Ние ще контролираме нещата.
31:57Да ви е сладко.
32:03Да ви е сладко.
32:33Мамо.
32:36Батко.
32:39Зерин.
32:41Тук съм.
32:42Мама ме заключи.
32:46А къде е тя?
32:48Отиде при татко.
32:51Дръпни се.
32:52Добре.
32:58Батко.
33:00Спокойно.
33:01Спокойно.
33:05Ти си всичко за мен.
33:11Няма да позволя да те наранят.
33:14Никога.
33:16Какво ти е на лицето?
33:18Нищо.
33:18Бил ли си се?
33:19Няма значение, не е важно.
33:21Кажи.
33:22Кажи, как си се бил за жената на друг.
33:26Какво стана?
33:26Получи ли това, което си заслужаваше?
33:30Дай да видя.
33:31Обърни се.
33:32Какво е станало?
33:36Наре загуби бебето заради нещастника.
33:39Какво?
33:40И какво?
33:42Теб това какво те засяга.
33:45Осъзнай се.
33:46За Бога, Шахин, баща ти видя снимките и се ядоса страшно много.
33:50Направо побесня сине.
33:52Аз обичам Наре, мамо.
33:54Обичам Наре.
33:55Мълчи.
33:55Обичам Наре.
33:56Шахин, мълчи ти, казвам.
33:59Не говори.
34:01Един си не бива да измъчва майка си по този начин.
34:05Ще ме довършиш.
34:07И после ще продължиш да плачеш, че сърцето ти гори ли?
34:11Какво ще стане?
34:12Не мога да отдържам баща ти вечно.
34:14Защо не вдигаш телефона си?
34:16Защо не говориш?
34:17Страх ме е.
34:19Ще държи теб отговорен за всичко това.
34:22Познавам добре, Еджемел.
34:23Няма да остави нещата така.
34:45Батко.
34:53Ненормален кадир.
35:04Идиот.
35:05Що ме е планирало да влезе?
35:06Защо не ми каза?
35:07Оплаши ме до смърт.
35:09А после те пита за баклава.
35:11Безсрамник такъв.
35:12Изпратих му я.
35:14Но защо?
35:15Ами защото са гладни.
35:18Забрави ли, че господин Кая е там?
35:20Нека си хапнат.
35:22Пак изе и аз се оплаших.
35:24Но го оправдах, защото ще отиде да пази господин Кая.
35:28Да, луда глава е, но какво искаш?
35:31Аллах го е направил такъв.
35:33Ако ми беше пред очите в момента, щеях да му разбия устата.
35:36Да се надяваме, че никога няма да излезе оттам.
35:39Дано.
35:40Ти мълчи.
35:41Не говори така, пак изе.
35:43Стига.
35:44В ръцете ми отрасна.
35:47Добър вечер.
35:48Добра да е, госпожо.
35:49Виж ти, кой бил тук.
35:52Как е, госпожа Наре?
35:54По-добре, ще се оправи.
35:56Чуви, Аллах, чуви.
35:59Мамо.
35:59Да, миличък.
36:00Може ли да си играем заедно с крокодила?
36:03Не е ли време за вечеря?
36:05Моля те, нека си поиграем, поне малко.
36:08Е, добре, да си поиграем.
36:10Научи ме как.
36:10Виж, този яде до мати.
36:12Добре.
36:12Както и краставици.
36:14Добре, е?
36:15А ти ще едеш лют лук.
36:18Ето.
36:19Аз ще ям лук?
36:22Да.
36:22Според теб това лук ли е?
36:24Да.
36:25Не, дали не е нещо друго?
36:35Йомио.
36:36Да, госпожо.
36:38Аля да дойде в стаята ми.
36:40Разбира се.
36:44Не режда ти като султан.
36:48Не мълчи.
36:49Тихо.
36:49Можете ли?
37:09Вика ли сте ме?
37:20Те ли не говори глупости на дъщеря ми?
37:23Стига вече.
37:25Говори.
37:26Говори.
37:28Тя е наивна.
37:29Лесно ще се хване на дявол като теб.
37:32Опита ли се да я отклониш?
37:34Ти ли ей каза да не се връща?
37:36Примажа си и да отиде при Шахин.
37:38Как мислите, госпожо Садъкът?
37:43Наре съм, а ще реши какво да прави.
37:46Ако не ме послуша,
37:49теб ще държа отговорна.
37:50Наистина ли?
37:57Тогава вини и мен.
38:00Аз казах на наряда се разведе.
38:06Само мъжът ти може да реши дали ще се разведе.
38:11Мамо, не използвай предателят Юскан като спасителен пояс,
38:14за да я отклониш от Шахин.
38:16Чули?
38:16Вечерята е готова.
38:22Да вървим.
38:31Име ли викна?
38:32Чичо Джихан!
38:47Къде е Чичо Кая?
38:49Кажи му, те дойде веднага.
38:51Ще се върне скоро, миличък.
38:53Искам да го видя сега.
38:55И аж си вечерята, миличък.
38:57Мамо, преядох.
39:00Може ли да стана и да си отида в стаята?
39:03Хубаво ли хапна?
39:04Да.
39:05Добре, тогава върви, но не забравяй да си измиеш зъбките.
39:08Добре.
39:09Хайде.
39:11Да вървим.
39:12Зейнеп!
39:21Защо си облечена така?
39:23Много си красива.
39:26Дай аж си и после ще редим пъзел заедно.
39:29Мамо, ти пак изя отведи, Денис, долу.
39:46Вървете.
39:47Нали, ти каза, че госпожа Аля трябва да седи на тази маса.
39:51И за Инеп има това право.
39:53Ще се храни с нас.
39:55Сяда и на масата за Инеп.
39:56Мамо, ти пак изяло.
39:59Не, не, почакай.
40:02Съжалявам, но няма да стане.
40:04Стой.
40:05Йомио, отведи я долу.
40:06Нека се храни там.
40:08Вървете.
40:08Джихен.
40:09Мълчи.
40:10Какво си мислиш, че правиш?
40:11Йомио, стой.
40:13Сяда и за Инеп.
40:15Ела, ела.
40:16Не, не, не я викай.
40:17Няма да седне.
40:18Няма да стане.
40:19Отиваш долу.
40:19Хайде.
40:20Йомио, не.
40:22За Инеп.
40:24Ще се обадя на баща ти.
40:26Или сядаш, или куршун.
40:27Мамо, мери си приказките.
40:30Йомио, ти защо стоиш?
40:32Зенеп, ела, миличка.
40:34Какво има?
40:42Да не ревнуваш, защото е по-млада и красива.
40:49Тя ще ми даде внукът, който ти не можеш.
40:52Музиката.
40:54Музиката.
40:55Музиката.
40:56Музиката.
40:57Музиката.
40:58Музиката.
40:59Музиката.
41:00Музиката.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended