- 2 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ПСИХИКАТАВИ
00:01ПСИХИКАТАВИ
00:02ПСИХИКАТАВИ
00:04Ще отрека.
00:07Ще го направя.
00:09Изобщо не ми трябва да познавам психиката ви.
00:14Разбирам я.
00:15Не мога да чакам.
00:26Ще покажа това на Фарук.
00:30Ще им кажа да върнат записите.
00:33Да види какво ми предлага майка му.
00:36Преди да сте излезли от тук, ненужните части от записите ще се изтрият.
00:42Разбрах, че ви липсват първите седем години.
00:45Добре, нека аз му обясня.
00:48Мога...
00:48Чуйте ме, госпожо.
00:50Седнете и си помислете малко.
00:53На времето сте правили каквото искате и никой не ви е търсил сметка.
00:58В положението, в което сте сега, ви правя спасително предложение.
01:03Давам ви срок до довечера.
01:07Мустафа, днес сме били на събранието, друга ден е сме се отбивали.
01:30Некой не трябва да знае.
01:33Дори Норгюл.
01:34Моля за внимание.
01:56Още веднъж добре дошли.
02:10Много сме щастливи.
02:12Развълнувани сме.
02:14Личи си и по гласа ми.
02:17Забравих какво да кажа.
02:18Сюрия, ти кажи нещо, аз не мога.
02:28Партньорството ме задължава.
02:30Браво!
02:31Школата, която виждате тук, е най-голямата ни мечта от консерваторията.
02:50Искаме да докоснем музикалния дух на децата.
02:53Защото за нас музиката разкрасява и ни прави по-добри.
02:57Нали казват, че музиката е храна за душата, а?
03:03Колкото по-рано запознаете децата с тази храна, толкова по-добре.
03:09Защото човек, който живее с надежда, я прави още по-голяма.
03:16Не мога повече.
03:22Благодаря на любимия си съпруг, на спътника ми и на всички.
03:26Благодаря, че сте тук.
03:28Браво!
03:29Много успехи!
03:44Как си шнефе?
03:45Успокоили се?
03:47Да, и то много.
03:50Не дей сега, после.
03:52После.
03:53Какво после?
03:55Говори ми за работа.
03:58Млъквам, махам се.
04:01Но аз не позволявам.
04:03Днес е денят на жена ми.
04:05Празнуваме го.
04:05Скъпи, нали наговорих глупости от вълнение?
04:10Не знам.
04:12Аз те гледах и не съм те слушал.
04:14Стига, Фарук.
04:15Не ми взима и ума при всеки повод.
04:24Благодаря ти.
04:25Здравей.
04:35Не ми казвай, че пак са избягала.
04:53Такова посрещане беше, че да бях избягала.
04:59Какво стана?
05:03Сиориа не запозна.
05:05Беше пълно.
05:08Нямаше как да поговорим.
05:10Утре ще дойде в болницата.
05:14Там ще се видим.
05:15Добре.
05:17Помисли си, че съм дошла, за да му разваля настроението.
05:21Ама, че глупост.
05:23Всъщност ти си развали настроението.
05:26Какво ли знае той?
05:28Бегюм.
05:33Толкова са хубавни.
05:35Наистина.
05:40Заради емир не трябваше да се радвам на щастието им.
05:45Е, отивам да се измия.
05:56Поне да бяхме чули речта.
05:58Не ни остави да се по-отпуснем.
06:01Ей, не, млъкна.
06:03Много хубаво свирят како.
06:05Еди, бе, друг си танцува.
06:08Ти защо не потанцува?
06:11Хубаво беше само да не бяхме оставили бааде сама.
06:14Откакто люлката изгоря, госпожа Есма е в лошо настроение.
06:18Да не я ядосваме още.
06:19Пак и нали отидохме, поздравихме ги.
06:22може да се махнала прокобата от имението.
06:26При това богатство да мисли за някаква люлка.
06:30Говориш така, сякаш не знаеш колко много значеше за госпожата тази вещ.
06:33няма да се успокои, докато не разбере кой го е направил.
06:40Здравейте.
06:41Здравейте.
06:42Жена ми.
06:43И пек.
06:43ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
07:13А Ден?
07:15Да.
07:16Рано си тръхваш?
07:18Не, так му навреме.
07:20Да не всявам повече смут.
07:22Да, чувам те добре.
07:23Още ли ми се сърдиш?
07:26Не ти се сърдя.
07:27Просто не е както в началото.
07:30Без теб нямаше да успеем.
07:33Наспях да ти благодаря пред всички, но съм ти задължена.
07:37Но ако искаш да се откажеш...
07:40Не, моля те.
07:41нямам абсолютно никакви колебания.
07:45Ако ти имаш някакви съмнения...
07:46имаш някакви съмнения?
08:00Како?
08:01Не ме гледай така.
08:02След този музикът тук е направо...
08:05като над гробището.
08:11Како?
08:12Ба, Дея няма.
08:16Как така е няма?
08:17Какво тълкова?
08:18Излязло е на разходка.
08:20Обади и се.
08:21Телефонът ти беше в стаята.
08:23И аз си го оставям там.
08:24Какво тълкова?
08:26Ти потърси ли я навсякъде?
08:27Потърсих, како потърсих.
08:29Всичко е в стаята.
08:30Телефонът, портмонето,
08:31всичко е там, но...
08:32нея я няма.
08:44Баде.
08:45Баде.
08:47Баде.
08:48Баде, скъпа.
08:51Баде.
08:51Баде.
08:51Баде.
08:51Баде.
08:57Како?
08:58Како?
08:59Како е лате?
09:00Како?
09:01Како?
09:02Не мога да я събудя.
09:04Баде.
09:05Баде, да ще не ме плаши.
09:07Събуди се.
09:08Не ме плаши.
09:09Хайде.
09:09Събуждай се.
09:10Хайде.
09:11Назив е латок.
09:13Баде, какво си направила?
09:16Назив.
09:17Земия.
09:17Назив.
09:18Давай.
09:18Давай.
09:19Какво става?
09:27Останете тук.
09:48Бед съмнение, ба, дай се отровила.
09:50Вижте дали има лекарства в стаята.
09:53После изчистете всичко.
09:54Чухте ли?
09:54Какви лекарства?
09:56Какво става?
10:02Аз и е.
10:03Толкова съм оплашена.
10:04Лео, че са жулевам?
10:29Лео.
10:48Тик-так.
10:50Тик-так.
10:52Времето ти изтича.
10:54Утре чакам да дойдеш с парите.
10:56Тик-так.
11:11Ало.
11:12Лео.
11:13Скъпа.
11:14Много съжалявам.
11:15Не успях да дойда.
11:16Но още ли ми си тръгнала?
11:17Е браво на теб, Лео.
11:22Виновна съм.
11:23Хазяйката извика майстори.
11:25Поиска да ги наглеждам, докато се върне в къщи.
11:29Да гледам да не се е скатават.
11:31Боже, Боже, и какво толкова стана?
11:35Ами каза ми, че ще си дойде, обещая.
11:38И аз още я чакам.
11:40Какво да правя?
11:42Да извани ли сега?
11:44Не, не, не.
11:45Ти не семе си.
11:47Аз ще поговоря с нея.
11:49Става ли?
11:51Хайде кажи как мина.
11:52Хубаво ли е?
11:54Ще ти разкажа после, като се видим.
11:57Трябва да затварям.
11:58Чао, чао.
12:03Много дълго си права.
12:05Ще се умориш.
12:06Не, летя във въздуха и нищо не усещам.
12:12Какво има, Фарук Буран?
12:14Какво ти е?
12:15Или се виждаш на успеха ми?
12:17Що за приказки?
12:20Мисля си да започна да идвам на уроци тук.
12:23Мисля, че нямаш много нужда.
12:25Но ако искаш, ще ти давам частни уроци.
12:28Стига, предизвикваш ме.
12:31Не, тъй?
12:34Ей, какъв хулиган си, както винаги.
12:38Нали?
12:38А още ли ги няма?
13:03Забавата тече?
13:04Не, не са дошли.
13:07Не ме е безпокойта, освен ако не ви звънна.
13:10Искам да си почина.
13:15Добре, че не попита за какъм Норгио.
13:18Бенше в настроение.
13:20Интересно защо?
13:21И ясно засту.
13:25За что гуя направила?
13:52А, защо може да поступи така?
14:03На кого звъниш?
14:05На Батко Мустафа.
14:06Не, тъй.
14:09Госпожа Есма не бива да научава.
14:12Разбрави?
14:13Разбрах.
14:14Не трябва да разбира нищо.
14:16Ти не си добре.
14:22Съдни тук.
14:25Аз вярвам.
14:27Бог ще я спаси.
14:29Бог ѝ помага.
14:30Бог ще я спаси.
15:00Влез.
15:09Очаквах ви по-късно.
15:11Значи не сте отишли на помпозното откриване, а?
15:18Защо издевателствата над мен?
15:23Даже не трябва да залагам капан, за да ви хвана.
15:26Не съм крадла.
15:34Имам голям дълг.
15:37Много голям.
15:37И тъче е голяма лихва.
15:41Не съм такава.
15:43На никого не съм навредила.
15:45Бях принудена.
15:46Само...
15:47Първо се мисли.
15:50После се действа.
15:53Колко пари?
15:55Двесто хиляди.
15:56За два гроша
15:58щеше да продадеш семейната ни ценност.
16:01Разбира се, това теб не те интересува.
16:03Ако приемеш предложението ми,
16:11отре ще имаш парите.
16:14Знам, че тя ще плати.
16:16Ще се опитам да го направя.
16:18Ще ви върна парите.
16:20Но нека аз да платя.
16:22Не, Сюрея.
16:24Не си в положение да ме получаваш.
16:27Напълно си си го заслужила.
16:30Какво искате да направя?
16:32Аз...
16:33Какво точно?
16:35Вие знаете, че това, което желаете,
16:38е невъзможно.
16:40Познавате добре хората.
16:43Да бяхте опознали малко Сюрея.
16:46Положението ти ще се подобри.
16:48С времето ще разбереш как ще се случи това.
16:52Но искам твоята безкористна преданост.
16:57Няма да ти дам парите и да забравя.
17:01В момента, в който ме предадеш,
17:03лошо ти се пише.
17:05тихо ще се ядосат.
17:12Казах ти да не се прибираме.
17:14Виж ти.
17:20Булката не иска да се прибира.
17:22Как може да ядосваш мама посред нощта?
17:24защото и на нея вътрешно и се танцува.
17:27Направа ще подскачват радост.
17:28Лелю, каква голяма чест.
17:31Край степ.
17:32Край степ свършено е, знам го.
17:34Скъпа отивам при момчетата.
17:36При мама и после ще дойда.
17:38Чули?
17:38Добре е, хубаво.
17:44Наистина ми харесва твоето творчество.
17:46Особено портретите ти.
17:47Не се шегуваме.
17:48Имаш талант.
17:49Я, по-добре си зарежи работата и рисувай.
17:52Така и така не обичаш да излизаш.
17:53Рисувай по цял ден.
17:54Ще ти отива.
17:55Стаята, мири си на ателие.
17:58Първо рисуваш нас.
18:01Да, да, разбира се.
18:02Като сърнички в гората.
18:05И ще гаджия и талант.
18:08Не се занимавай с мен.
18:09Щеше да го питаш нещо.
18:11Вярно бе.
18:12Каква беше унази?
18:13Браво.
18:14Отлична постановка.
18:15Браво.
18:17Вие защо започвате?
18:18Какво съм направил?
18:19Не се подигравайте.
18:20О, звездата на вечерта.
18:22Дойде.
18:25Толкова важен ни беше случай с Бегюн, че ни са браток.
18:33Какво говориш?
18:33Малчи.
18:34Боже.
18:35Добре ли си?
18:37Не видя ли как се появи и се изсипа пред мен?
18:39И то пред очите на жена ми.
18:40Как да не ся я досъм?
18:43Брат, ле, това вече е свършено.
18:46Жената изглеждаше зле.
18:47Успокой се.
18:48Ти пък не се обаждай.
18:49Боже.
18:50Вижте.
18:52Чуйте ме.
18:52Нека майка не разбира за идването на Бегюн.
18:58Така ли?
18:59Так му бях тръгнал да кажа на мама.
19:01Бях и взел разни сладкищите от откриването, но на празно.
19:07Батко, няма да повярваш.
19:09Имаме си друг живот.
19:12Толкова странно.
19:13Лека нощ, командир.
19:17Кой идва при госпожа Есма?
19:19Сега идвам.
19:20Ела.
19:23Преди 10 години бях бебе.
19:25Не ми е ясно.
19:27По-добре, че не знам.
19:28Лека нощ.
19:29Не разбирам, защо трябва да крием случая с Бегюн.
19:38Сякаш е държавна тайна.
19:44Не искам Сюрея да страда.
19:48Майка ни не трябва да предприема действия.
19:51Разбираш ли ме?
19:51Имам си достатъчно силни доводи.
19:54Чули?
19:55Това е.
19:57Ще страда ли, ако дружиш със старата си любов?
20:00Няма ли да се мъчи, ако разбере?
20:02Ще отида да говоря с нея, за да не казва нищо.
20:05Преди това иди и говори с Сюрея.
20:08Едва ли ще се оплаши.
20:10Повярвай ми.
20:12Но ако имаш съмнение...
20:15Какво искаш да кажеш?
20:17Направила си грешка.
20:18От това повече се страда.
20:29Намеренията ти са добри.
20:31Но не познаваш жена ми по-добре от мен.
20:34Тя е бременна.
20:36Рекламите я разплакват.
20:37Ясно?
20:38Каквото било, било не желая да се изядем един друг.
20:41Точка.
20:42Приключихме.
20:43Това е.
20:45Лека нощ.
20:47Лека нощ.
20:48Какво става, докторе?
21:03Успели сте на време.
21:05Пациентката е добре.
21:06Направихме промивка.
21:08Слава Богу.
21:08Слава Богу.
21:10А кога ще изпишете?
21:12До един час.
21:13До виждане.
21:15Може ли да я видя?
21:17Да.
21:17Бог да ви позиви.
21:20Благодаря.
21:21Защо ме спасихте, Лелю?
21:38Не говори така.
21:40Знаеш ли как се оплаших?
21:43Не знаех къде се намирам.
21:44Съжалявам.
21:45Съжалявам.
21:49По-добре е да умра, отколкото да се омъжа за Месария.
21:54Да беше ме оставила.
21:56Да не си го повторила.
22:00Няма да те дам на Кадир.
22:03Какво?
22:06Но, госпожа Есма...
22:08Няма да те дам.
22:10И не ме карай да го преживявам отново.
22:15Да ще.
22:19Миличка.
22:19Скъпата.
22:23Мислех си, че спиш, но ти все още...
22:45Оморен ли си?
22:52Защо питаш?
22:54Кажи да ли си оморен?
22:55Кажи, защо питаш и ще ти кажа?
23:00Искам да хапна кестени.
23:02Стигна, Фарук.
23:14Не.
23:15Просто огладнях.
23:17Цял ден не съм яла.
23:19Стоях на токчета.
23:20Стига.
23:22Моля те.
23:23Всъщност тисках да ям пача.
23:24Но няма как.
23:25Много е вредно.
23:26После се замислих и реших да са кестени.
23:28И за това...
23:29Моля те.
23:30Сладки ли?
23:33Не, не искам сладки.
23:35Искам да ги гледам как пъкът е така на огъня.
23:38Детето ме изцежда цялата.
23:41Не знаеш какво ми е.
23:43Отиваме.
23:44Сериозно?
23:45Приготви се.
23:46Хайде.
23:47Две минутки съм готова и тръгваме.
23:52Ще търсим.
23:55Боже мой.
24:00Забелязаха ли нещо?
24:03Не.
24:04Господа Есмаси отиде направо в стаята на бита за теб.
24:08И другите дойдоха късно.
24:10Бяха в зимната градина.
24:12Какъв ужасен ден.
24:15Ще отида да я я видя.
24:17Не, не, не.
24:18Каза да не влиза ме.
24:20Пък си изморена.
24:22Не се занимавай.
24:24Долистан.
24:25Напомня още веднъж на назив.
24:27Нищо да не излиза от устите ви.
24:30Па Де се е надровила.
24:32Така да знае.
24:35Какво щеяхме да правим, ако бяхме закъснели?
24:38Как щеяхме да си го простим?
24:42Какво е тързи в стаята на Морад сякаш?
24:44Нямат други стаи.
24:45Нямаше да я намерим.
24:52Как се сети да влезе там?
24:55Търсих я във всички стаи.
24:59Ах, ба Де.
25:00Защо направят тази глупост?
25:03Младостта няма разум.
25:05Не разбира?
25:07Хайде.
25:08И нито дума за това.
25:11Пък и
25:12обеща да не се повтаря.
25:15всичко ще е наред.
25:22Излизам.
25:45Чичо, Бог да те благослови.
25:58Как те намерихме?
25:59Да, вдигнахме се от бурса.
26:02Вижти, сезонът ти мина.
26:04Само аз останах.
26:06Благодаря.
26:10Ето, вземи.
26:11Майса, в повече.
26:15За мое здраве.
26:16Знаеш ли колко ми помогна?
26:20Да сте живи и здрави.
26:22Ако аз съм лъда,
26:23ти си двойно повече.
26:25Утре пак ще трябва да караш до тук.
26:28Бурса е на час и половина.
26:30Заради теб бих отишъл
26:32на край света.
26:35Пак и
26:36ако не бяхме дошли,
26:38до сутринта
26:38ще ще да мрънкаш за кестени
26:40и нямаше да ме оставиш.
26:41Така ли е?
26:42И ми се смееш.
26:44Да, мисля за себе си.
26:46Твоето щастие е мое.
26:50Жена ти е много щастлива сега.
26:54Виж, виж, издада се.
26:56Пак ти личи.
26:59За какво мислиш?
27:02Хайде, не мечо въркай.
27:04Просто слушам себе си.
27:06Вредно е когато човек крие нещо навътре.
27:09Отразява се на здравето ни.
27:11Ще ми кажеш ли?
27:13А?
27:13Моля те.
27:14Искаш ли?
27:15Да.
27:19Ти кога ще престанеш да ядеш нощем?
27:23Още малко и ще станеш дебеланка.
27:25Стига!
27:26Нямам думи.
27:27Няма ли да ме обичаш вече,
27:28ако съм дебела?
27:30Ще те обичам.
27:32Да, любима.
27:33Соръм йог, сорънъм йог.
27:37Йолъм йог, йордъмъм йог.
27:40Йолъм йог.
27:41Йолъм йог.
27:42Йолъм йог.
27:43Йолъм йог.
27:44Йолъм йог.
27:45Йолъм йог.
27:46Йолъм йог,
27:47Йолъм йог,
27:48Гюто смroitF couldn Engals frei.
27:49Йолъм йог,
27:51Йолъм йог.
27:52Йолъm йог,
27:53Йолъм йог,
27:54Йолъм йог.
27:55Йолъм йог,
27:56Абонирайте се!
28:26Абонирайте се!
28:56Абонирайте се!
29:26Абонирайте се!
29:56Абонирайте се!
29:58Абонирайте се!
30:00Абонирайте се!
30:02Абонирайте се!
30:04Абонирайте се!
30:06Абонирайте се!
30:08Абонирайте се!
30:10Абонирайте се!
30:12Абонирайте се!
30:16Абонирайте се!
30:18Абонирайте се!
30:20Абонирайте се!
30:22Абонирайте се!
30:24Абонирайте се!
30:26Абонирайте се!
30:28Абонирайте се!
30:30Абонирайте се!
30:32Абонирайте се!
30:34Абонирайте се!
30:36Абонирайте се!
30:38Абонирайте се!
30:40Абонирайте се!
30:42Абонирайте се!
30:44Абонирайте се!
30:46Абонирайте се!
31:16Абонирайте се!
31:46Абонирайте се!
32:16Абонирайте се!
32:34Здравей!
32:36Чудих се дали ще дойдеш!
32:38Няма да се застоявам!
32:42Парук...
32:44Знам!
32:46Знам, че си ядосън.
32:49И може би имаш своите основания, но...
32:52Може би.
32:54Ти изчезна без да кажеш нито дума.
32:58Две години, три, пет.
33:00Да беше казала, да беше обяснила.
33:03Незвънна, не каза нещо.
33:05След десет години се появяваш и казваш, може би.
33:08Така ли?
33:10Какво мислиш?
33:12Че още те чакам ли?
33:15Варук.
33:15Разреши ми да имам своите сериозни причини.
33:19Ти нямаш сериозни причини.
33:22И най-голямата причина да имаш не ме интересува.
33:25Какво от това?
33:26Изобщо не ме вълнува.
33:29Но дойде тук.
33:30Обичам жена си.
33:32Защото я обичам.
33:34Всеки, който би навредил, трябва да е далеч.
33:37Особено ти.
33:38Не ти знам намеренията, но все тая.
33:45госпожа Есма уважава любовта.
33:52Млъкни.
33:53Млъкни, бегюм.
33:55Не споменавай майка ми.
33:57Мислих си го.
33:58Дали е заради нея?
34:00Тя ли та е заплашила?
34:01Дали има вина?
34:02С теб си взехме дом.
34:14Живеехме заедно.
34:16Дадох живота си.
34:18Всичко ти дадох.
34:20Ти не ми каза за проблема.
34:21Не ми даде възможност да го разреша.
34:23И какво?
34:25Какво?
34:26Стана и си за мина.
34:27Даже не ти пукаше.
34:28Как ще се чувствам?
34:30А на мен какво ми беше?
34:31Майка ми.
34:32Майка ми.
34:34Смяташ ли, че на Сюрия е лесно?
34:37Тя не избяга.
34:39Не се изплаши.
34:40Не си отиде.
34:41В любовта трудностите се споделят.
34:43Ти не го направи.
34:49Аз.
34:50Нямаш право да говориш.
34:52Нямаш право.
34:54Разбрали?
34:55Стой далеч от близките ни.
34:57Хора, къде сте?
35:19Тук сме, Мурат.
35:23Какво желаеш?
35:24Лено, имаш ли от сандвичите сонзи сос?
35:28Приготви ми два пакета от тях.
35:29Ще изненадам за Енеп.
35:30Ще направя.
35:42Какво ти е?
35:43Не си в настроение?
35:44А, не е.
35:47Има много работа, за това е така.
35:50Да сложа ли от специалния сос?
35:53Да, Лено.
35:54За това ги искам.
35:57Излез от тук, че ще се вмириш.
35:58Ще ги донеса.
36:00Чакам те в градината.
36:01Хайде.
36:05Колко е спокоен.
36:06Ти какво искаш от него?
36:09Ще е да й прави изненада.
36:10Бааде безмалко не умря заради него.
36:16Толкова ли е ефтин животът?
36:18Това няма връзка.
36:20Момчето нищо не знае.
36:22Тя сама си го направи.
36:25Бааде какво очакваше?
36:26Какви са й били надещите?
36:28Лено, вината...
36:29Какво аз си е?
36:31Какво?
36:32Бааде си е виновна.
36:36Имаше ли да кажеш нещо?
36:38Или замълчи?
36:40Предай парите й да върви.
36:51Не я изпускай от поглед.
36:53Не бива да й разрешаваш да изчезва.
36:56Обещай ми.
36:58Не искам никакви оправдания.
36:59Както кажете.
37:05госпожо Сенем?
37:28Напоследък сте уморена.
37:33Вчера не бяхте и на откриването.
37:36Вярно е, да.
37:38Имах друга работа в Истанбул.
37:39Знамо.
37:42Разбрах.
37:43Освободили сте квартирата.
37:47Станахте местна жителка.
37:50Жалко.
37:50Малката е сама.
38:00Защо седиш сама?
38:08Мустафа ще ме води в града.
38:10Чакам го.
38:11Ще те закарам.
38:12Ще те почерпя кафе.
38:14Благодаря, но трябва да напазарувам.
38:18Не искам да те занимавам.
38:19Трябва да завърши един проект.
38:22Ще го направя, докато те чакам в някое кафене.
38:25Да излезам на въздух.
38:27Има много работа.
38:28Не искам да те тормозя.
38:30И затова...
38:32да отидем отря.
38:37Добре.
38:38Ще тръгвам.
38:39Хайде.
38:40До скоро.
38:41Да не настигнеш.
38:44Тръгвам.
39:14отива ти, синюто.
39:15Здравей.
39:17Искам един чай.
39:19Адана, Анкара.
39:20Чудесно викате.
39:21Браво.
39:22Братле.
39:24Виждам, че си в настроение.
39:26Така е.
39:27Свърши ли работата?
39:29Да.
39:30Дадох парите на брокера.
39:32Много благодаря.
39:33За нищо.
39:35Заемите ядат от твоя джоб.
39:37да си свършим работата.
39:40Всичко ще е наред.
39:43Да го полеем.
39:44Отивам до кадастъра, ще кажа на нашите, да ги изненадам и после ще се я чуем.
39:49Добре.
39:50Тръгвам, че имам работа.
39:51Давай.
40:00Шефе, помниш темата за горивото?
40:02Пратех ти документите на новата фирма.
40:04После ги виж, ако обичаш.
40:08Фикрет иска вече да купуваме от там.
40:11Видях, видях.
40:12Не искам да се занимавам с него, да прави каквото реши.
40:16Скоро ще го преместия при транспорта.
40:19Нека го опълно мущим да се занимава с тези неща.
40:25Май, още не ти е минало.
40:32Е,
40:33Каза ли нещо?
40:36Каза ли защо си е тръгнала?
40:37Да не мислиш, че съм я слушал.
40:40Като че ли онази доста те я досала?
40:42Не съм ли прав?
40:44Имала е план.
40:45Как само се изсипа на откриването?
40:48Без срамниц.
40:49Не знае ли, че Сюрея ми е съпруга?
40:52Дали не знае?
40:53Защо е наоколо?
40:56Сигурен ли си, че тази жена е имала нещо пред вид?
41:00Темата не е ли приключена?
41:02Стига глупости за Бога.
41:03Какво да е имала пред вид?
41:05И ти като осман.
41:06Десет години на вятъра.
41:08Десет!
41:09Заради нея дълго не се доверих на жена.
41:12Добре, добре.
41:13Не се я досвам и махам се.
41:15Иначе аз ще го отнеса.
41:16Продължавай да си драскаш.
41:17Продължавай.
41:18Искусството е нещо важно.
41:20Хайде, хайде.
41:21Лека работа.
41:22Хайде, хайде.
41:24Хайде, хайде.
41:25Хайде.
41:26Хайде.
41:27Абонирайте се!
Be the first to comment