- 10 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:28КРЪВНА ПРОБА
00:32Пристрастен ли сте?
00:35Доктор съм.
00:37Ей, докторите не могат ли да бъдат пристрастени?
00:41Има и такива.
00:43Но на вас ви трябва доктор-наркоман, който се поцка във вратта.
00:50Нали, началник?
00:53Мисля, че е малко вероятно.
00:56Оставете на нас вероятностите, доктор Бювен.
01:00Когато отидете на преглед, ще направят каквото трябва.
01:04Сега нека поговорим какъв е вашият проблем с ешре в Сой Салан.
01:10Съгласен ли сте?
01:11Не.
01:16Докато не ми вземете кръв и нея и спратите за анализ, няма да обсъждам нищо с вас, началник.
01:24Вижте.
01:26Някой ми инжектира наркотик, който ми принадлежи в собствения ми дом.
01:33Опитват се да ми припишат убийство.
01:36И ако не побързате това лекарство, ще се размие в кръвта ми.
01:44Трябват ми резултатите от това изследване.
01:47Трябва ми този доклад, за да се оневиня.
01:51Този слумбрилакс или каквото е, за колко време се изчиства от тялото?
01:59Един до два часа?
02:04Разбирам добре.
02:19Разбирам добре.
02:50След като ме оставиш хотела, почисти старателно колата.
02:53Ти също се покри поне за известно време.
03:05И че било?
03:07Да, господине.
03:09Ако кажеш някъде, си мъртър.
03:12Ясно?
03:14Ясно.
03:20Ако кажеш някъде, си мъртър.
03:54Шефе, телефонът на жертвата.
04:01Ало?
04:02Ало, татко?
04:04Защо не вдигаш? Ще не да си изгубя ума.
04:07Добър ден.
04:08Кой сте вие?
04:09Аз съм комисар Окам.
04:11Къде е баща ми?
04:13Може ли да говоря с него?
04:15Вие сте дъщерята на ешреф, нали?
04:17Ако дойдете в участъка...
04:19Искам да говори с баща си.
04:21Може ли да ме свържете с него?
04:22Трябва да го чуя.
04:23В полицейското управление ще ви дадат повече информация.
04:29Благодаря.
04:35Какво стана?
04:38Какво става, мамо?
04:40Полицията отговаря на телефона на баща ми.
04:46Искат да отида в полицейското управление.
04:50Отивам.
04:51И защо? Какво е станало?
04:56Фериш, не казвай нищо, Недже.
04:58Взимам си по отото и тръгвам.
05:00Мамо, я седвам.
05:07Баща ми не е убил дядо.
05:09Заложиха капан на баща ми.
05:10Дядо ми лежеше на пода.
05:12Заложиха му капан.
05:13Еман, стига.
05:14Заложиха капан на баща ми.
05:16Серкан Сой Салан идваше да те убие.
05:19Серкан Сой Салан уби дядо ми.
05:32Втигни.
05:33Просто вдигни.
05:44Салан, стига.
05:45Заложиха капан.
05:52Салан.
05:55Салан.
05:59Салан.
06:02Салан.
06:04Салан.
06:12Абонирайте се!
06:19Абонирайте се!
06:45Дядо ми
06:48Лежеше на пода, целят в кръв
06:53Вижте, началник
06:55Дядо ми никога не се е прекланял на някого
07:00Простреляне в гърдите
07:04Разбирате ли ме, не са могли
07:08Да го съборят друго яче?
07:15За съжаление
07:17Когато пристигнах
07:19Ешреф вече беше мъртър
07:21Тогава изведнъж
07:23Почувствах болка във врата
07:26Опитах се добърна глава, но беше твърде късно
07:29Това значи, че някой
07:32Ми е устроил капан
07:34Съгласно показанията на сина ви
07:37Този някой
07:37Серхан Сойсалан
07:41Началник
07:41Как да ви разкажа за този човек
07:46Той има хиляди лица
07:49Хиляди планове
07:52Хиляди лисици
07:53Скитат в ума му
07:55Бих искал да кажа
07:57Сине, това е преувеличено
07:59Не е
08:00Възможно, но
08:02Няма да си зненадам, ако е бил Серхан
08:05Първо ми звъня си на тму
08:06Алас, не отговорих
08:08След това ми изпрати съобщение
08:10Баща ми ще убие твоя баща
08:15Що ме е дошъл за баща ми?
08:18Значи и дядо ми е бил там
08:22Разбирате ме, нали и комисар?
08:24Честно казано, не знам
08:26Какво е правил е шреф в дома ми
08:29Но
08:31Имаме дългогодишна връжда
08:36Скарахме се преди доста години
08:37Но както казах
08:38Това е в миналото
08:40С други думи, този гняв
08:43Днес
08:44Не е
08:46Достатъчно актуален
08:48За да предизвика убийство
08:52И без това не обичам да се адосвам
08:54Той полудя
08:55Казвам ви полудя
08:57Майка ми го унижи
08:59Пред пресата
09:00А дядо ми
09:02Стоеше зад дъщеря си като лъв
09:05Он зи изглеждаше наранен
09:08Как да ви кажа
09:10Беше способен на всичко
09:13Кълна се хора като
09:15Серхан Сой Салан
09:16Могат да стигнат твърде далеч
09:18Когато осъзнаят, че ще загубят
09:23Сигурен съм, че
09:24Серхан Сой Салан
09:25Оби дядо ми
09:26А после се опита да хвърли вината
09:28Върху баща ми
09:29С един куршун, два зайка
09:31Типично за Серхан Сой Салан
09:34Началник
09:36Докато си губите времето с мен
09:40Знаете ли какво прави той?
09:43Прикрива следите си
09:45Трябва да побързате, началник
09:48Нямаме много време
09:52Закъснявате
09:52Има ли вече резултати от кръвния тест?
09:56Дана да не сте закъснели
09:59Шефе, дойдоха резултатите на Гювен Айдън
10:08В кръвта ви не е открита
10:10Активната съставка на лекарството
10:12Което споменахте
10:15Отрицателна
10:18Извинете, защото се късняхте
10:21Следата от иглата още е там
10:23Началник
10:25Телефонът на Яман
10:26Али Сой Салан е проверен
10:27Както твърди, има такова съобщение
10:30От Алас Сой Салан
10:32Баща ми ще убия твоя баща
10:34Моля ви
10:35Моля ви, побързайте
10:38Веднага издайте заповед за задържането и разпита на Серхан Сой Салан
10:42Както наредите
10:44Мол, Баща ми се вържа
10:45Мол, Баща ми се вържа
10:48Мол, Баща ми се вържа
11:38Добър ден
11:38Да, кажете?
11:39Отдел убийства
11:40Какъв е номер на стоята на Серхан Сой Салан?
11:4416.02
11:45Приятен ден
11:46Благодарим
11:46Мол, Баща ми се вържа
12:29Серхан Сой Салан
12:32Да, аз съм
12:34Трябва да дойде с нас в участъка
12:35Може ли да попитам за какво става дома?
12:38Ще научите в полицейския участък
12:40Добре
12:51Че не бяхме в добри отношения
12:56Трябва да призная
12:59Че дядо ти беше смел човек
13:06Беше ми я досън, че исках да те отведа
13:10Той не го искаше
13:11Много те обичаше
13:35И аз много го обичах
13:42Присъствието му
13:45Дори и начинът по който
13:47Ме наричаше синко
13:50Казвах си
13:51Ето, Яман
13:52Каквото и да направиш
13:52Дядо ти ще те спаси
14:01Онзи дявол ни от не е велик човек
14:05Ела тук, ела
14:11Моите са болезновани, синко
14:19Благодаря
14:22Татко
14:30Колко е хубаво, че ме наречи Татко
14:33Кажи го пак
14:39Ти беше прав, Татко
14:40Знаеш ли
14:41Ако бяхме отишли в Швейцария
14:44Нищо от това нямаше да стане
14:47Значи и пак беше прав
14:48Не
14:50Този път ти беше прав
14:53Радвам се, че не отидохме
14:54Ако този човек е толкова опасен
14:57Ако може да стигне толкова далеч
14:59Трябва да останем тук
15:00И да защитим майка ти
15:09Изглезе резултатът от тампона
15:13Поръцете ви няма следи от бруд
15:16Хайде
15:17Хайде
15:19Благодаря
15:24А баща ми?
15:26Само ви
15:27Неговият резултат е получител
15:36Има и отпечатъци по пистолета
15:43Ей
15:45Чуйте
15:45Не ме разбирате
15:47Баща ми не е убиец
15:49Ела тук, ела
15:56Майка ти ще има нужда от теб
15:58Трябва да си с нея
16:00Не се забърквай в неприятности
16:02Стой с майка си
16:05Ясно?
16:08Виж, ти си умно дете
16:09Не прави нищо глупаво
16:13Обещаваш ли?
16:17Обещай
16:21Обещай ми
16:24Обещавам
16:27Обещавам, че ще те измъкна от тук, тата
16:31Сине
16:33Виж, истината е една
16:38И рано или късно ще излезе на я
16:42Така, че не върши глупости
16:44Не дай
16:49Датрегу аме
16:54Трегу аме
16:55Трегу
17:19Това е всичко, подпишете тук
17:44Рюя
17:45Яман
17:47Яман, къде си?
17:48И така се притеснихме
17:49Звъняхме ти поне пъдесят пъти
17:55В полицейския участък
17:57Какво? Защо?
17:58Какво е станало? Какво направи?
18:00Да не направи нещо на Алас
18:03Алас е добре, не се бой
18:09И той, и баща му са невредими
18:12Винаги се случва на нас, на добрите
18:14Какво стана, Яман?
18:19Дядо
18:24Загубихме дядо
18:37Моите съболезнования, братко
18:40Лек е му пръст
18:41Какво стана, някой инфаркт?
18:46Убийство
18:56Серхан уби дядо
19:04Какво говориш, как така е убил дядо ти?
19:09Трябва да съобщя на мама
19:26Хайде да вървим
19:28Хайде
19:28Да вървим
19:35Добре
19:38Хайде, Рия
19:46Не вдига
19:50Не празна се опитваш
19:52Рия няма да приеме
19:55И Яман е тук
19:56Няма да мръдне никъде, докато той е тук
19:59А, дъжте
20:02Дъжте, слушай
20:03С майкът и искаме
20:05Да говорим с теб за нещо
20:07Взехме решение
20:09И искаме да го споделим с теб
20:11Можеш ли да се прибереш
20:13Тук, вкъщи
20:18Кой?
20:20Кой?
20:23Кой е убил господина Шрев?
20:29Серхан ли?
20:33Добре
20:34Добре
20:37В такъв случай
20:38Ние дръж
20:39В течение
20:44Намерили се тялото на Ешрев
20:48Яман твърди, че е бил
20:51Серхан
20:58Извинете, аз съм
20:59Неслихан Сойсалан
21:00Дъщеря на Ешрев Сойсалан
21:02Звънях му, но
21:03Един от колегите ви вдигна
21:05Телефона на баща ми
21:06Чудя се
21:07Дали може да видя баща си
21:09Или трябва да се обадя на адвокат
21:11Попитайте вътре
21:12Вътре?
21:12Въди ясно и навътре
21:15Добре
21:21Али?
21:23Къде е дядо ти?
21:24Звънях му многократно, но той не си вдига телефона
21:27Трябва ли да се свържа с адвоката?
21:29Къде е той?
21:34Али къде е дядо ти?
21:38Мамо
21:49Той
21:52Дядо
21:55Къде е дядо ти?
22:01Съжалявам
22:22Какво искаш да кажеш?
22:23Къде е дядо ти?
22:26Али къде е дядо ти?
22:28Къде е дядо ти?
22:30Къде е баща ми?
22:32Къде е баща ми?
22:39Дядо почина
22:41Не
22:42Невъзможно
22:43Извинете
22:44Някой да провери
22:46Чувате ли?
22:47Вижте
22:48Аз
22:48Аз съм
22:49Аз съм не слихал Сойсалан
22:50Идвам при ешред Сойсалан
22:52Баща ми
22:53Къде е той?
22:54Къде е дядо ти?
22:56Къде е дядо ти?
22:57Дядо ти
22:58Не
22:59Не
23:00Пуси ме
23:01Къде е той?
23:02Къде е дядо ти?
23:05Баща ми
23:27Баща ми
23:38Как е възможно?
23:41Али моляте?
23:42Али
23:42Моляте?
23:44Али
23:44Моляте?
23:45Не е възможно
23:46Някой да каже нещо
23:49Някой
24:01Заповядайте
24:05Може ли да знаме
24:06Защо клиентът ми е тук
24:09Честно казано
24:10И аз съм любопитен
24:11Вашия тъст
24:14Ешред Сойсалан
24:16Е бил убит
24:19Какво?
24:20Как?
24:23Боже
24:24Какво?
24:25Какво говорите?
24:30Не знаехте ли?
24:32Ако знаех, щеях да съм с децата и жена ми, а не в хотелска стага
24:37Не бързайте
24:38Не бързайте
24:39Преди семейството ви да приеме отеха от вас
24:42Ще иска да се увери, че не сте обиецът
24:45Така че изчакайте
24:50Как?
24:54Какво значи това?
24:57За подозрян сте в убийството на тъста си
25:00Има показания срещу вас
25:02Кой?
25:03На какво основание?
25:05С какви доказателства?
25:07Как сме някой да прави такова нелепо твърдение?
25:09Какво?
25:10Какво значи това?
25:10Ние задаваме въпросите
25:14Имате ли пистолет?
25:17Вашият син, Алла Сой Салан
25:19Се е обадил на Ямана ли Сой Салан
25:21И му е казал, баща ми ще убие баща ти
25:25Баща му жив ли беше?
25:27Питам се да не ме обвинят в две убийства наведнъж
25:30Къде е пистолетът ви?
25:33В хотелската стая, в сейфа
25:35Паролата?
25:38Защо?
25:38Ще претърсим стаята ви
25:40Аз заповед за обиск?
25:54Трябва да дойдете в участъка
25:55Добре, е нямо?
26:22Распроснете се
26:24Добре, е нямо?
27:03Мамо, мамо, хайде пи ни вода.
27:14Чаква.
27:26Къде е сега?
27:31Тялото в болница ли?
27:34Закараха го за аутопсия.
27:41Каква аутопсия?
27:45Кой поиска аутопсия?
27:49Защо са го закарали?
27:51Мамо.
27:55Дядо беше
27:58убит.
28:00Не.
28:11Застрелян.
28:13Не.
28:14Не.
28:16Кой?
28:16Кой?
28:17Кой?
28:29А в дума на баща ми.
28:38Когато отидох там, той лежеше целият в кръв.
28:48Той ли убил дядо ми?
28:51Баща ти ли го уби?
28:53Не.
28:54Той е попаднал в капан.
29:00Бил е на тупен.
29:02Разбираш ли, на тупен.
29:04От кога?
29:05Кой би направил подобно нещо?
29:08Кой?
29:16Баща ти чегла.
29:27Баща ти уби дядо.
29:29Лъжеш?
29:31Не.
29:32Те искат да хвърлят вината върху татко.
29:35Не.
29:36Ти си си изгубил ума.
29:38Искат да натопят баща ми.
29:40Стига, млакни.
29:41Стига.
29:43Не.
29:51Не.
29:56Не.
29:57Не.
30:10Шеф е.
30:11Притърсването на хотела приключи.
30:13Благодаря.
30:24Благодаря.
30:29Пистолетът е изпратен в лабораторията.
30:33Няма проблеми.
30:39и резултатите от натривките са чисти.
30:48Последен въпрос.
30:52Къде бяхте тази сутрин?
30:57Извинете.
31:02Какъв е въпросът?
31:05Къде бяхте тази сутрин?
31:07Клиентът ми е бил в хотела с сина си Алас.
31:10Не са напускали хотела след прес-конференцията.
31:14Вярно ли е?
31:17Да, вярно е.
31:22Камерите на хотела са били деактивирани
31:24за актуализация на системата.
31:27Дори и да искаме, не можем да отречем твърдението.
31:32Какво съвпадение, че Яман Али ни каза да побързаме?
31:38Дали не сме закъснели?
31:43Не разбирам.
31:45В момента Алла Сой Салан дава показания.
31:55Да, обадих се на Яман и изпратих това съобщение.
32:00Когато видя снимките на майка ми с този мъж,
32:04баща ми за кратко активира
32:06мъжкия си примитивен режим.
32:10За щастие го спрях
32:11преди да излезе от хотела.
32:14Върнахме настройките обратно на 21 век.
32:19След това си поговорихме.
32:22Когато слязох в бара,
32:23вие го бяхте арестували.
32:27А сега ни извинете.
32:32Прибираме се.
32:35За да скърбим.
32:43Дядо е намерен мъртъв.
32:44Дума на баща му, той твърди, че е дел на татко.
32:46Чагла, стига.
32:51Махай се.
32:52Защо още стоиш там?
32:54Чагла.
32:55Чагла, този човек беше и мой дядо.
33:01Никъде няма да отида,
33:02докато не арестуват убиеца му.
33:04Вече арестуваха баща ти.
33:06Какво повече чакаш?
33:09Спокойно.
33:11Баща ми скоро ще излезе.
33:12Ще се размени из вашия.
33:17Вижте кой се появи.
33:21Татко.
33:24Татко.
33:44Татко.
33:46го правиш тук.
33:47Никой ли няма в полицейското управление?
33:50Елате да го разпитате.
33:52Тихо.
33:53Казвам ви, истинският виновник е тук.
33:55Разпитайте го.
33:56Вече преминах, разпитая ман.
34:06Ако си минал разпита...
34:08Успокойте се.
34:09Как си навън?
34:10Задръжте го.
34:11Задръжте го.
34:12Какво правиш?
34:13Ти не себе си.
34:13Е, младежи.
34:14Ще ви свърлим.
34:16Аз не себе си.
34:18Ти си вирусът на това семейство.
34:21Ти...
34:21Ти разруши семейството.
34:23Отнем дядо ми.
34:24Няма да ти дам да отнемеш и баща ми.
34:29Дядо ми е мъртъв.
34:31Не ме гриша за баща ти.
34:33Обиецът на дядо е тук.
34:34Обиецът на дядо ми е тук.
34:35Изхвърляте го.
34:36Какво чакате?
34:37Мама?
34:38Мама?
34:44Пусни майка ми.
34:46Не я докосвай.
34:51Не докосвай майка ми.
34:53Не я докосвай.
34:58Не докосвай майка ми.
35:04Не я докосвай.
35:11Пусни я.
35:18Пусни я.
35:21Не разбирам началник.
35:25Вече е наистина ще полудея.
35:29Как може да освободите този човек?
35:32Той е убиецът на дядо ми.
35:35А излезе от тук с размахване на ръце.
35:38И взе майка ми със себе си.
35:40Приятел, няма доказателства.
35:42Няма.
35:43Казах ти, че има пистолет.
35:44И следвахме го.
35:45Той е чист, неизползван, регистриран.
35:48Не е оръжието на убийството.
35:50Синът му ми писа.
35:51Да.
35:53Ала Сой Салан го потвърди.
35:55Но е спрял баща си преди да излезе от хотела.
35:58Двамата били заедно.
35:59Изобщо не са напускали хотела.
36:01Били са в хотела друг път.
36:03Те лъжат.
36:05Навсякъде има камери.
36:06Вижте камерите.
36:07И мало е повреда в камерите.
36:09по-точно са били деактивирани,
36:11за да бъде актуализирана системата.
36:14Намери запис, ако можеш.
36:16Както виждаш, нямаме данни,
36:18които да опровергарят твърденията му.
36:21Защото закъсняхте.
36:22Казах ти, че ще скрият доказателствата.
36:24Не ми крещи!
36:25Има заповед за конфиденциалност.
36:28Забрана за пресата.
36:29А ти крещи с пълно гърло.
36:30Защо?
36:35Яман.
36:36Виж.
36:37Баща ти има следи от барот поръцете.
36:39Пръстовите му отпечатъци са по пистолета.
36:42И няма наркотици в крафта си.
36:45Къщата, в която е открито тялото на дядо ти,
36:50е на баща ти.
36:51Нали?
36:56Да.
36:58Но убиецът на дядо ми е Серхан Сойсалан.
37:06Гювена и дън!
37:09Сина ти дърпа дявола за опашката, да знаеш.
37:14Яман, още ли е тук?
37:15Такъв и над не съм виждал.
37:17Просто си признай.
37:19Не карай детето да страда за нищо.
37:21Не, не.
37:22Добре е, че е тук.
37:26Вие си създавате проблеми, като се забърквате с Серхан.
37:30Това дете няма да спре.
37:32Няма да спре.
37:32Такъв му е моделът.
37:40Шефе, адвокатът на Гювена е дън пристигна.
37:43Ето го.
37:45Мелике Гюнтай.
37:46Приятно ми е.
37:51Съпругата ти, Юзге, е моя приятелка.
37:55Когато не успя да се свърже с теб по телефона, се обади в полицията.
38:01Почувства се зле, когато научи новината.
38:03Иначе щеше да хване първия полет.
38:06Не, не.
38:07Ако говориш с Юзге, кажи, че не бива да идва.
38:10Няма нужда.
38:11Не трябва.
38:14Гювен, ако познавам Юзге добре,
38:18думите ти няма да я спрат.
38:36Хайде, да те ставе.
38:38Няма ли да станеш?
38:40Добре, да седнем тогава.
38:45Няма да влезем в тази къща без теб, синко.
38:49Добре дошъл от дома, синко.
38:58Дайте чехли на моят внук.
39:00Веднага.
39:03Не се дръж така, сякаш си сам.
39:06Сега имаш семейство.
39:09И имаш дядо.
39:13По-добре е да погребеш любим човек, отколкото да го изгубиш.
39:18Та си болка не я пожелавам на никого.
39:22О, синко.
39:24Това на към е неподготвен.
39:27Не се страмувай, синко.
39:29Ако мъчете не плачеха, еш рефали и нямаше да плаче.
39:38Ние сме си достатъчни, синко.
39:48Йаман.
39:53Моите съболезнования.
39:56Съболезнования.
40:00Добре ли си?
40:05Не.
40:08Не съм добре.
40:16Искам да хвана главата на Серхън.
40:19И да я ударя в главата на Алас.
40:26Какво е искал от баща ти?
40:28Проблеми.
40:31Но ще си получи наказанието от мен.
40:34Йаман, успокой се.
40:36Как мога да остана спокоен?
40:39Как мога да остана спокоен?
40:43Как мога да бъда добър?
40:46Простреляха дядо ми право в гърдите.
40:53Дядо ми лежеше на пода.
40:57Не би могъл да го повали по друг начин.
41:02После синът му дойде, лъжесвидетелства и след две минути си тръгнаха.
41:08Взе и майка ми със себе си.
41:15Баща ми е вътре.
41:18А истинският убиец на дядо ми е на свобода.
41:21Умът ми не го побира.
41:23Хвърлика вината върху баща ми.
41:26Чакай малко.
41:26Какво?
41:27Общо има докторът.
41:30Он си е убил дядо ми.
41:33А после...
41:35Приспал баща ми и му сложил пистолета в ръката.
41:38Какво говориш?
41:39Що за дявол?
41:41Ето ламе!
41:42Искаш да кажеш, че е залъжил капан на Гювен?
41:46Точно така.
41:52Но ме чуете добре.
41:56Да не се казвам Яман, ако не ги накарам.
42:00Да паднат в капана, който сами поставих.
42:04Чакай, братле, идвам с теб.
42:06Не.
42:06А си прибери го.
42:08Моляте.
42:11Яман.
42:17Ако се опиташ да ме спреш...
42:19Защо да те спирам?
42:21Прави каквото искаш.
42:24Но този път ще го направим заедно.
42:27И моето търпение има грани си.
42:51Няма да им позволим да спечелят отново.
42:57Абонирайте се!
43:01Абонирайте се!
43:04Свъбавайте се!
Comments