- 17 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ДОВЕРЯВАМ ТИ СЕ
00:30Стрелий го в коляното. Хайде!
00:31Не, разбирам.
00:32Няма нищо за разбиране. Застрелий го. Какво ме гледаш?
00:36Остави.
00:41Но може ли да ти задам последен въпрос за днес?
00:46Може да ме питаш каквото пожелаешь. Няма да ми умръзне. Питай.
00:50Добре.
00:51Значи, не е имало други хора в живота ни?
00:55Отговори ми.
00:57Сигурен ли си?
01:00Категоричен ли си?
01:10Добре.
01:14Най-добре да спя на канапето тази вечер.
01:18Така е по-добре за мен.
01:19Защо да спиш на канапето? Имаме две спални. Ще спиш в едната.
01:24Защо?
01:27Защото...
01:29Трябваше да имаме стая за гости. Понякога нашите остават тук.
01:33Затова имаме две спални.
01:35И по-добре, че имаме две.
01:37Ела, ще ти покажа стаите.
01:40Добре.
01:41Ти може да спиш тук. Аз ще остана в другата стая.
01:57Добре, тогава.
02:00Лека вечер.
02:05Лека вечер.
02:06Пълня е домен.
02:18Добре.
02:21Так му да се съберем.
02:26Сложихте тетрадката.
02:29Но ако рисувате?
02:30Защо да не сложим и буичките в чантата?
02:33Добре.
02:34Трябва да намерим боите за книжката.
02:38А също и моливи.
02:39Моливи, моливи, моливи, моливи.
02:42Къде ли е моливникът?
02:44Сигурно моливите са там.
02:46Нали така?
02:48Добре.
02:49Ето, намерихме моливника.
02:52Острилка.
02:53Острилка.
02:54Видях я.
02:54Някъде тук беше острилката.
02:57Къде ли е тази острилка?
02:58Естрам, можех аз да се погрижа.
03:00Спокойно, Зан.
03:01Справим се.
03:02Справим се.
03:03Ето, намерих я.
03:04Ето и острилката.
03:06Готови сме да вървим.
03:08А бутилката с вода?
03:10Да.
03:11Водата.
03:12Водата е важно нещо.
03:14Трябва да пием по 3 литра на ден.
03:16Нали?
03:17Ще му купя.
03:18Не, не.
03:18Ще се справя.
03:19Ще се справя.
03:20Няма да е трудно да намеря бутилката с вода.
03:22Най-вероятно е в кухнята.
03:24Ще отидам заедно с сина ми и ще я вземем.
03:29Чакам ви в колата.
03:30Добре.
03:54Добре.
03:54Добре, всичко е готово.
03:55Взех бутилката с вода, че дъра също е тук.
03:58Да вървим.
03:58Лозан, какво гледаш?
04:01Не са прави ли нещо?
04:02Не, всичко е готово.
04:04Взех и бутилката с вода.
04:06А Атлас къде е?
04:09Атлас?
04:10Боже, забравих сина си.
04:13Забравих сина си.
04:14Що за майка съм?
04:17Забравих детето.
04:28Ето го е, татко.
04:41Вземият лаз.
04:42Ела.
04:43Хоп.
04:43Ела, насам.
04:48Мама ме забрави вкъщи.
04:49Мама се пошегува, сина.
04:53Пошегувах се, миличък.
04:55Искак да се посмеем всички заедно.
04:57Да.
04:57Иначе ще бъде много скучно.
04:59Хайде, сине.
05:09Песра, къде е?
05:10Вратата, ключът ти, бравата.
05:17Защо мама се държи така?
05:23Напоследък, мама е малко объркана.
05:26Забравя разни неща, но много те обича.
05:29Знаеш, двамата ще й помогнем да си спомни.
05:33Разбрахме ли се?
05:35Да.
05:36Нали?
05:37Хайде.
05:39Браво.
05:40Браво до теб.
06:00Май, имам проблем с вратите.
06:03Защо не ги затварям?
06:10Чантата е тук.
06:12Готови сме да тръгваме.
06:14Сине, може ли малко вода?
06:21Да ти е сладко.
06:23Благодаря, мили.
06:24Добро утро.
06:26Миличка, ела да хапнем заедно.
06:29Благодаря, мамо, но вече закусих.
06:31Ще закъснея.
06:32Добре, лека работа.
06:33Лека работа.
06:34До скоро.
06:40Добро утро.
06:42Ето го и него.
06:44Какво ви става?
06:45Защо седите така?
06:47Вие нямате ли си работа?
06:49А ти нямаш ли си работа?
06:50Защо не си в компанията?
06:52Какво правиш?
06:53Дадох си почивка.
06:54Проблем ли има?
06:55Напоследък не може да се говори с него.
06:57Стана много дукачлив.
06:59Оставете ме мен.
07:00Ще ви кажа нещо.
07:03Говорих с Озан.
07:05Да, говорих.
07:06Относно случая с пожара.
07:07Ще го пресъздадем на ново и ще върнем паметта.
07:11Кой пожар?
07:13Да, понеже случаите са много, не знаеш кой точно.
07:16Кой е най-важният пожар?
07:18Когато я сра, предложи брак на Озан?
07:20Но, нали само ще го пресъздадем?
07:23Няма да е истински.
07:25Дъщеря ми е умна, няма да се върже на фалшив пожар.
07:28Ще се върже.
07:29Няма.
07:29Напротив.
07:30Не се притеснявай, Любов.
07:32Кой е до теб?
07:34Изобретателят Ялчан Ертен.
07:35Е, това ме притеснява.
07:37Любов, ще направим контролиран пожар с смарт-остройството ми и ще направим малка сцена.
07:44Няма да го позволя в никакъв случай да знаете.
07:49Мамо, дъщеря ти е умно момиче.
07:50Ако е фалшив пожар, тя няма да се върже и ще продължава да ни гледа като риба.
07:55Това ли искаш?
07:56Моля те.
07:59Май пак аз ще си изпати от тази работа, но да видим.
08:03Да, но не е така.
08:05Какво казва изобретателят?
08:06Контролиран пожар.
08:08Да, контролиран.
08:10Ще направим контролиран пожар и Есра ще си върне паметта.
08:13И това го казва баща ти.
08:15Баща ти.
08:16Да, да.
08:17Но, мамо...
08:19И това ще свърши ли работа?
08:21Есра ще си върне ли паметта по този начин?
08:24Не знам.
08:24Не знам, Муса.
08:25Толкова много неща изчетох.
08:28Но казват, че в такива случаи трябва да пресъздадем важните моменти и паметта може да се върне.
08:34Да видим.
08:35Дай Боже!
08:35Между другото, трябва да ти кажа нещо.
08:40Казвай.
08:41Изглежда, че си дал непълна информация на Есра.
08:44Трябваше да ѝ разкажеш всичко.
08:48Всичко?
08:49Според мен.
08:50Така ли?
08:52А лесно ли?
08:55Лесно ли?
08:57Ако е така, направи го.
08:59Не е лесно, когато любовта на живота ти те гледа като непознат.
09:01Разкажи, че щяхме да се разведем, че се наранихме един друг, че разбихме сърцата си.
09:11Хайде.
09:12Не е лесно.
09:14Не е.
09:16Едва е каза за първият развод.
09:19Прав си.
09:20Какво да кажа?
09:25Само ако знаеш.
09:27Гледаме по различен начин.
09:31И в най-трудните ни моменти виждах огъня и любовта в очите ѝ, но сега, сега не го виждам.
09:40Само празнота.
09:42Има обич, има добри намерения.
09:44Старая се.
09:47Но любов няма.
09:50Няма любов.
09:51Както беше в началото.
09:56Благодаря ти, Боже.
09:58Милата ми тя, миличката ми е, Лана сам.
10:01Не ме стискай.
10:02Виж се, колко си хубава.
10:04Искам да те прегърне, Лана сам е, Лаа.
10:07Не ме стискай.
10:08Откакто съм дошла, не си спряла?
10:10Много ни изплаши.
10:11Озан беше съсипан.
10:12Не се отдели от теб.
10:13Дори не отиде на работа, представи си, само, само до теб стоя.
10:19Не истина ли?
10:19Да.
10:24За ине пас, много ли бях влюбена в Озан?
10:28Беше ли?
10:29Все още си.
10:30Не си ли?
10:32Да, памета, памета.
10:34Добре.
10:34Ще го кажа така.
10:36Беше много влюбена в Озан.
10:39Не беше нещо обикновено.
10:41Имахте огромна любов.
10:42Изключително страстна.
10:44Бяхте много влюбени.
10:46Аз обичам Озан, приятел ми, от детството.
10:49Но любов...
10:51Любовта е нещо друго.
10:54Сърцето ти ще си спомни с времето.
10:56Много се е променило.
10:57Разхубавил се.
10:59Но не мисля, че ще изпитам такива неща към него.
11:02Ще изпиташ.
11:04Лекарите са казали, че памета ти може да се върне.
11:08Много добре ми се отрази да си поговорим с теб.
11:11При теб няма промени, нали?
11:14Всъщност, има една малка подробност.
11:18Омъжила си се.
11:19Да.
11:19Да.
11:19Искам ролка хартия А4 формат.
11:37И също така...
11:38Как се казваше?
11:40Да.
11:41Пергел.
11:43Искам пергел.
11:43Защо така искам и две червени химикалки.
11:48Да.
11:50Да.
11:50Госпожо Зумруд, моля ви, защо ви е пергел?
11:54Ще начертая перфектен кръг.
11:57Трябва да ви убеждавам преди да пазарувам ли?
11:59Не е за вярване.
12:00Госпожо Зумруд, просто кажете, че искате да си поговорите с мен и толкова.
12:05Що за приказки?
12:06Не искам да си говорим.
12:08Нищо подобно.
12:09Искам пергел.
12:10Нямам пергели.
12:11Видях, че е вкъщи нямам и реших веднага да си купя.
12:15Добре, тогава.
12:16Аз пък не разговарям с хора, които предлагат брак на друг човек в деня, в който трябваше да излезем.
12:21Тръгвайте си, моля.
12:25Първо ми дай пергела.
12:27Трябва ми.
12:28Вижте, господин Назъм.
12:36Когато ви видях да се прегръщате с друга жена, си помислих, че има човек в живота ви.
12:44Не знаех, че ви е дъщеря.
12:47В такива моменти нормалните хора задават въпроси.
12:50Питат кой е това.
12:51Не захвърлят всичко просто така.
12:54Да, да.
12:55Не можех да преценя.
12:57А, да.
12:59Правсте.
13:01Вижте, има много работа.
13:02Предполагам, че вие също имате.
13:05Подготвяте се за сватба, нали?
13:07Хайде, желая ви хубав ден.
13:27Дрябва да измисля нещо, но какво?
13:37Идва, идва.
13:38Есра, идва.
13:39Идва, есра, идва.
13:40Както си говорихме, нали, всички репетираха за ролята си.
13:43Не искам да преувеличавате, искам да страдате.
13:46Истински, истински сълзи, истинска болка.
13:48Нямам ви доверие.
13:50Нали, не изусти всичко.
13:51Да.
13:52Ще плачем и ще се кръщим.
13:53Разбрахте ли?
13:54Готови ли сте?
13:55Готови ли сте?
13:56Хайде, идва, идва.
13:59Мамо, мамо, гориш.
14:02Мамо, не дей.
14:03Боже, наистина гори.
14:05Мама.
14:06Гури, гори.
14:07Гури.
14:08Помощ.
14:09Гурим.
14:11Ах ти.
14:13Мамо, мамо.
14:15Мама, припадна.
14:16Припадна, припадна.
14:17Повикайте ли нейка.
14:18Мамо, седни.
14:19Мамо.
14:20Мамо, добре ли си?
14:22Какво става, мамо?
14:23Добре ли си?
14:24Истинско, бедствие.
14:25Истинско, бедствие.
14:27Заради, баща ти.
14:30Татко.
14:31Татко, какво правиш?
14:33Повикайте пожарна.
14:38Озан?
14:41Гори, не виждате ли?
14:43Гори, боже.
14:44Горим, горим, бе, хора.
14:46Не виждате ли ме?
14:50Отива, отива.
14:52Ела, ела, насам.
14:53Забеляз, Озан.
14:55Ето.
14:55Озан?
15:04Не се ли сети за този момент, Тесра?
15:09Видя го, да.
15:16А това?
15:17Какъв е този огън?
15:41Боже, какъв е този огън?
15:43Мамо, гори, гори, наистина гори.
15:47Нали, това е целта.
15:49Ресторанта ми, ресторанта ми.
15:52Наистина гори.
15:54Гори.
15:56Всичко замина.
15:57А, тук съм.
15:58Какво има?
16:06Какво сте?
16:07Какво сте?
16:07Песра, не си ли спомни?
16:20Не, не си спомням.
16:21Имаше пожар и аз ти предложих брак.
16:25Така ли?
16:26Точно така.
16:28Помислих, че ако се повтори, ще си спомниш обаче.
16:31Не, не си спомних.
16:34Ще се наплискам с вода.
16:40Не помни.
16:42Ако Зюмирот не беше съсипала всичко,
16:44щеше да си спомни.
16:45Как може да знам, че е мизансен?
16:48Виднъж реших да помогна.
16:50И не стана.
16:51Дръпни се.
16:52Щеше да си остане просто мизансен,
16:54но благодарение на Йолчън не стана така.
16:57Той има способността да направи пожар при всякакви ситуации.
17:00явно се предава от баща на син.
17:03Ама, защо не падаш мен?
17:05Боже мой.
17:06Любов стига да е така или иначе.
17:08Няма никакви поражения.
17:10Може би защото поставих пожарогасители навсякъде.
17:13Може би.
17:14Искам това място да блесне.
17:16Оставете това и кажете какво ще правим сесра.
17:20Продължаваме.
17:22Имам нещо предвид.
17:25Дори не ме погледна.
17:28И веднага е махнал пръстена.
17:30Много ясно, Лив.
17:32Ти какво ще направиш, ако човекът, когато обичаш,
17:35се държи така с теб и каже, че не те иска.
17:38Бих направила същото.
17:41Добре.
17:43Постигна целта си.
17:44Постигнах я.
17:56Какво има, мила?
17:58Много го обичам.
18:00Защото много го обичам.
18:02Добре.
18:03Добре, всичко е наред.
18:04Първо ще ми се ядоса,
18:07а после ще ме намрази.
18:08И после всички,
18:10тези чувства ще изчезнат
18:12и той ще продължи напред.
18:13А ти какво ще правиш?
18:15Ще гледаш отстрани?
18:18Не.
18:20Не съм толкова силна.
18:23Назла.
18:24Заминавам.
18:24Говорих с няколко училища
18:27извън града
18:28и чакам отговор.
18:30В най-скоро време заминавам.
18:32Да.
18:32Озан, къде сме?
19:00Ела.
19:02Ела.
19:32Озан, защо сме тук?
19:34Какво ще правим?
19:36Имай търпение.
19:37Ще разбереш скоро.
19:48Светлините.
19:50Озан,
19:53ти ли направи всичко това?
19:54И светлините също?
19:57Да.
19:58Мястото е важно за нас.
20:03Когато се оженихме за първ път,
20:06не успяхме да отидем на меден месец.
20:08Парите не стигаха.
20:10Имахме само за прехрана.
20:12Една вечер доидохме тук
20:13с последните си пари.
20:15качихме се на въртележката.
20:17Малко преди да слезем,
20:19си помислих колко хубаво би било да се качим още веднъж.
20:22И
20:25тогава се случи нещо много смешно.
20:29Колелото се счупи.
20:31Какво?
20:34Навсяка ден светеше, точно както сега.
20:37Всички други, освен нас,
20:39искаха да слязат.
20:41Тлачеха, крещяха,
20:42страхуваха се,
20:44но ние двамата бяхме горе.
20:49Насладихме се на този момент,
20:51забавлявахме се.
20:52А после слязохме
20:56и си купихме сладолет от тук.
21:04Беше най-вкусният сладолет на света.
21:16А после?
21:19После вървяхме
21:21гледахме децата на блъскащите си колички,
21:27толкова се забавлявахме.
21:29Когато си тръгвахме,
21:33си обещахме, че няма да заправим
21:35този момент.
21:36беше много красива.
21:44И сега си много красива.
21:48там, естра.
21:58Някъде там е.
22:01Всичко това е някъде там.
22:03Ще си спомниш.
22:06Знам.
22:06Ще си спомниш.
22:14Защото аз те познавам най-добре.
22:17ще си спомниш.
22:27Ще си спомниш.
22:29Не мога.
22:34Не си спомням.
22:35Моментите, чувствата.
22:37Не си ги спомням.
22:43Ще си ги спомниш, сра.
22:45Откъде знаеш?
22:45Понякога се сещам
22:49за нещо конкретно.
22:51Опитвам се да го задържа,
22:53но веднага изчезва.
22:55Аз след това
22:55усещам нещо.
22:58Искам да се захвана за него,
23:00но и то си изплъзва.
23:03Ако знаеш с какво разочарование
23:04ме гледаш в момента, Озан.
23:09Изглеждаш толкова отчаян.
23:12Дори не знам как да бъда майка.
23:15Аз съм тук.
23:19Ще направя всичко възможно,
23:21за да се сети, шестра.
23:22Озан не става.
23:24Не се опитвай.
23:25Не си спомним.
23:27Започвам да се чувствам недостатъчна.
23:31И не ми е добре.
23:36Може ли да се прибираме?
23:39Разбира се.
23:41Да тръгваме.
23:45Не го разливай.
24:02Гледай къде стъпваш.
24:04Да ти е сладко.
24:05Благодаря.
24:06Зюмрют.
24:11Нали ще си спомни?
24:13Разбира се, че ще си спомни, менакше.
24:15Всичко преувеличаваш.
24:18Дъщеря ти е здрава и права.
24:21И синът ми е Зевс.
24:23Така или иначе я обича.
24:24Радвай се, бъди благодарна.
24:26И какво, като не си спомни?
24:29Какво има да си спомня?
24:33Искаше.
24:34Рюк, не дим да не ме помни.
24:37Да.
24:38Дойде ли на мойта?
24:39Дойде ли?
24:40Каквото посееш, това ще поженеш.
24:43Да видим как ще се отървеш от това.
24:45Ще му се обадя по телефона.
24:47И ще му кажеш егичка.
24:49Ще кажа, че е било шега.
24:50Няма сватба, няма нищо.
24:52Толкова е просто.
24:53Какво?
24:54Не може да кажеш това на човека.
24:55И той има сърце.
24:56Не може.
24:57Не може ли?
24:58Не може.
24:59Трябва да си по-тактична.
25:02Човекът е влюбен.
25:05Не може.
25:06Грях е.
25:07Много ясно.
25:09Кой може да устои на моя чар?
25:11Трябва да го отчужде от себе си.
25:14Как?
25:14Не знам.
25:16Сетих се.
25:17Как?
25:18Рюк не дин не е джентълмен, нали?
25:20Възпитан.
25:21Елегантен.
25:22С добри маниери и така нататък.
25:25Ако започна да се държа вулгарно пред него,
25:29мислиш ли, че ще го отблъсна по този начин?
25:31Ще го отчужде ли?
25:33Зюмрют.
25:34Ти без това си вулгарна и се държиш така.
25:38Правилно.
25:38Какво да направя?
25:41Трябва да измисля нещо.
25:43Назла?
25:55Да дойде ли сте?
25:58Не, дай.
25:59Ето тук е.
26:01С това мога да се справя.
26:03Добре, до скоро.
26:04Хайде.
26:06До скоро.
26:07Елиф.
26:20Добре ли си?
26:22Еко.
26:26Не съм добре.
26:27Какво?
26:31Днес ти не говори с мен.
26:35Дори не ме погледна.
26:38Много се разстроих.
26:42Но...
26:44Ти каза, че съм грешка.
26:50Каза, че не ме искаш.
26:55Какво да направя?
26:57Щом така си и щастлива, тогава...
27:04Защо си такъв?
27:07Защо си толкова страхотен?
27:12Искаше ми се да не е така.
27:16Но...
27:17Защо?
27:20Защото тогава щеше да е по-лесно.
27:23По-лесно?
27:25Елиф, не те разбира.
27:27Кое щеше да е по-лесно?
27:41Остани си такъв.
27:44Не се промени.
27:45елиф.
27:52Елиф.
27:54Елиф.
27:55Какво значи това?
28:06Елиф.
28:07Елиф.
28:08Елиф.
28:09Елиф.
28:10Елиф.
28:11Елиф.
28:13Елиф.
28:14Елиф.
28:15Елиф.
28:16Елиф.
28:17Елиф.
28:18Елиф.
28:19Тък му всичко.
28:20Това ще се нареди.
28:21мисля, че...
28:22Малко я притискам.
28:24Трябва да бъда по...
28:27По-търпелив муса.
28:29Защото този път може да я изгубя за винаги.
28:34Да, да.
28:35Ще бъда по-търпелив.
28:36да бъда по-търпелив.
28:37Да, да, да.
28:38Бъди търпелив.
28:39Точно така.
28:40Добра тактика.
28:41А тя няма ли да дойде в компанията?
28:43В квартала е.
28:44По-късно ще дойде.
28:46Няма да лъжа.
28:47Вече ми липсвам.
28:48Слушай.
28:50Есра не те познава.
28:52Ако не те поздрави, не дай да се засягаш.
28:55Изобщо ли?
28:56Изобщо ли?
28:57Не те познава муса.
29:00Не те познава.
29:02Какво остава с работата?
29:04Всичко е наред.
29:05Когато ти се върна се стегнахме.
29:07След обяд имаме събрание.
29:09От марката поисках Андрея за модел.
29:12Добре, да дойде.
29:13Да, да, повикаха я.
29:14Чакай.
29:21Андрея ли?
29:22Да.
29:23Андрея?
29:24Да.
29:26Есра ще дойде след обед.
29:28Да.
29:30Как не се сетих?
29:32Кое е не се сети?
29:34Ревността на Есра.
29:36Да.
29:37Кой е най-ревнивия човек на света?
29:39Есра.
29:40Андрея Есра.
29:41Ози, караваната.
29:43Ето това е.
29:44Това ще е ключът, който ще отключи спомените.
29:47Ще се сети.
29:48Това е ключът.
29:49Много добре се получи.
29:51Да, да. Много хубаво.
29:52Браво на теб.
29:53Какво си говорехме преди малко?
29:55Какво?
29:56Нали чеша да си търпелив и да чакаш?
29:58Няма да чакам.
30:02Какво става?
30:03Каква е тази радост?
30:05Вчера повтаряше как не ти позволяваме да изживееш болката си.
30:09Къде остана тя?
30:11Мамо, получавам смесени сигнали.
30:14Смесени.
30:15Чувствам се като криптовалута.
30:17Стоиността ми започна да расте.
30:18Така ли си, не?
30:19Ние си мислихме, че си изгубена каоза.
30:22Кога се увеличи стоиността ти?
30:24Много добре ми се отрази тази шега.
30:26Имаш ли други шегички?
30:28Казвам ти, започна да ме цени.
30:31Значи хората оценяват онова, което имат, когато го загубят.
30:35Нормално.
30:39Лесна ли е раздялата?
30:40Особено, когато сте спали на една възглавница.
30:44Не е лесно, мамо.
30:46Не е лесно.
30:48Изобщо даже.
30:50Да видим дали нещото ще се променят след снощи.
30:52Да видим, дай Боже.
30:54И умната.
31:02Елиф, Елиф.
31:04Какво направи снощи?
31:06Целуна го по бузата, наговори му куп неща.
31:08Буквално му размати главата.
31:10Не, няма да стане така.
31:12Веднага трябва да замина.
31:16Веднага трябва да замина от тук.
31:18Ало?
31:20Ало?
31:26Здравейте, госпожо Гилтен Елиф Курфало е.
31:28Елиф Курфало е.
31:30Дано не ви притеснявам.
31:32Говорихме относно училището.
31:34Госпожо Елиф, здравейте.
31:36Так му щяхме да ви съобадим.
31:38Ако все още искате, много бихме се радвали да ви видим скоро.
31:40Така ли?
31:42Да, искам, много искам.
31:44Дори искам да започна веднага.
31:46Страхотно, много се радвам.
31:48Все пак ще смените града.
31:50Не искаме да ви караме да бързате.
31:52Следващата седмица удобно ли за вас?
31:54Една седмица.
31:56Добре, тогава ще се видим след седмица.
32:05Страхотен човек съм. Знам това.
32:07Наясно съм с тази информация.
32:09Но какво значаше всичко, което каза на изложбата?
32:12Наистина, нищо не разбрах.
32:14Има светлина в тунела, мамо. Виждам я.
32:17Иска ми се да се и натия малко, но светлината я има.
32:21Тя ме държи жив.
32:23И аз видях блясъка в очите ѝ.
32:25Честно каза, но и това ми стига.
32:27Да. Ще видим.
32:28Добро утро.
32:30Добро утро, държте.
32:32Ето я нашата рибка.
32:34Имам въпрос. В коя година си?
32:36Републиката провъзгласена ли е?
32:38Не знам, но първата шега е провъзгласена.
32:42Да, да.
32:44Сякаш ти си много забавен.
32:46Никак не си се променил през годините.
32:48Можеш да се самокритикуваш.
32:50Но както и да е семейство,
32:52аз взех решение.
32:54Ще направя всичко по силите си,
32:56за да си върна паметта.
32:57Но ми помогнете.
32:58Ще направим всичко по силите си, сестра.
33:01Батко, разкажи ми за нашите отношения с теб.
33:04Седни и ми разкажи.
33:06Сигурна ли си, че искаш?
33:08Да.
33:10Добре, тогава.
33:11Може да се кажа, че ми се възхищаваш.
33:13Точно така.
33:14Преди да направиш каквото и да е, винаги се допитваш до мен.
33:18Винаги искаш моето мнение.
33:20Аз съм като твой ментор, като твой учител.
33:23Точно така, твой ментор.
33:25Днес имате събрание с дружението.
33:28Одобрявам.
33:29Господине Крем, очакваме одобрението ви за новите дизайни.
33:32Ето.
33:33Добре.
33:34Благодарение на новата ти идея, компанията ни постигне голям успех.
33:37Страхотен си.
33:38Според мен, ти трябва да си на мястото на Озан.
33:41Добра идея, но ще бъде жалко за него.
33:43Момент.
33:46Господине Крем, наградата за креативен бизнесмен е ваша.
33:49Благодаря.
33:50Вземи това.
33:52До къде бяхме стигнали?
33:54Мисля, че ти трябва да си начало на фирмата.
33:57Страхотен си.
33:58Дължат и 10 хиляди лири.
34:00Но скоро ще ти ги дам.
34:01Няма проблем.
34:02Спокойно.
34:03Десет хиляди.
34:04Дължат и 10 хиляди лири.
34:06Спокойно.
34:07Ще ми ги върнеш тази седмица.
34:08Тази седмица?
34:09Тази седмица?
34:10Тази седмица?
34:11Седем дена.
34:12Тази?
34:13Да.
34:14Стига, Лага.
34:15Стига.
34:16Дължи пари, а не ти на него.
34:18Ти всичко знаеш.
34:19Всичко знаеш, Есра.
34:20Истински дръзнител.
34:21Не си се променил.
34:27Следи ми пръста.
34:28Следи го, следи го.
34:33Кой стои срещу теб?
34:35Зюмрют, курфала.
34:37Колко е това?
34:38Две.
34:39Пет.
34:40В римските цифри е пет.
34:42Всеки го знае.
34:43Явно.
34:44Памета ти още не се е върнала.
34:46Леле Озюмрют, опитвам се да си припомня разни неща.
34:49Помогни ми и ти.
34:50Какви бяха взаимоотношенията ни с теб?
34:53Какви ли тази жена?
34:54Стига, страхотни бяха.
34:56Есра, ти и аз бяхме едно цяло.
34:58Отношенията ни бяха приказни.
35:00Толкова се обичахме.
35:02Всички ни завиждаха.
35:04Мамо, бебчетата ми.
35:17Добре, дошли.
35:19Има пресен бюрек.
35:21Искате ли да хапнете?
35:23Бюрек ли?
35:25Мамо, преди малко ядохме хайвер с тези ръце.
35:29Каква е тази храна за бъдняци?
35:31Да ви е сладко, да ви е сладко.
35:34Засрамих се вместо теб, миличка.
35:37Какво да се прави?
35:39Човек не си избира семейството.
35:41Така е, няма какво да направиш хубавицата ми.
35:44Това е твоето изпитание в живота.
35:46Мамо.
35:47Красивата ми булка.
35:49Мамо.
35:50Мамо, имаме една идея.
35:52Кажи, кажи, не се предъценявай.
35:54Ела вкъщи, приготвих ти чудес на стая в вилата.
35:57Да се преместя при вас?
35:59Да.
36:00Но вие нямате златни прашинки във ваната.
36:03Мамо, за теб ще поръся с златен прах цялата вана.
36:07Сето тези две ръце, цялата ми къща е в злато.
36:10Навсякъде има златно фолио.
36:11Навсякъде поръсих с злато.
36:13Навсякъде блести.
36:15Тогава да вървим, ще остана при вас.
36:19Златен прах?
36:20Златен прах.
36:21Златен прах.
36:22Така поиска.
36:23Назме ли и прекалили малко?
36:24Тогава няма да го пилеем.
36:26Просто ти много настоя за това.
36:28Защо и вярваш?
36:29Тя те лъже, лъже те дъще.
36:33Вече забравих и това, което помнех.
36:36Не се обърквай, миличка.
36:38Ще ти разкажа всичко.
36:40Ти си най-добрата майка на света.
36:42Най-добрата дъщеря на света.
36:45И много, много обича Шузан.
36:48Не се вглъбявай в това.
36:50Не се разтройвай.
36:51Всичко ще си спомниш.
36:53Всички сме до теб.
36:54Аз не съм.
36:55Ето го истинското лице.
36:58Отивам в компанията.
36:59Може да ми помогне да си припомня нещо.
37:01Върви, върви, мила.
37:03Доскоро, мамо.
37:04Доскоро.
37:05И внимавай.
37:15Добро утро.
37:18Нали, вчера каза, че съм те разстроил.
37:22Затова, добро утро.
37:24Добро утро.
37:25Добро утро.
37:28Трябва да ти кажа нещо.
37:30Ура.
37:31Ура.
37:32Най-накрая.
37:33С нощи разбрах, че ще се стигне до тук.
37:35Слушам те.
37:39Екрем, аз заминавам.
37:41Къде?
37:42Как?
37:43В Измира.
37:45Говорих съдно училище там.
37:47Ще продължа там.
37:49Така ще е най-добре и за двама ни.
37:51Ще е по-лесно, ако не се виждаме.
37:53С нощи...
37:54С нощи казах неща, които сигурно са те однадъждили.
38:00И много съжалявам.
38:01Бяхме с назла и аз малко прекалих.
38:04Как така?
38:14Заминава ли?
38:16Оставяме.
38:17Еко.
38:30Благодаря.
38:41Брей...
38:42Значи това е нашата фирма?
38:44Да.
38:57Есра.
39:07Госпожа Есра, добре дошла.
39:10Добре е заварила.
39:12Да.
39:13Благодаря.
39:15Екатеря.
39:16Благодаря.
39:17Благодаря.
39:18Благодаря.
39:19Благодаря.
Recommended
42:43
|
Up next
1:00:19
1:02:54
43:12
41:28
43:12
40:55
43:32
40:42
40:53
41:44
38:37
41:50
40:56
58:59
40:43
39:12
40:41
57:39
40:20
42:21
40:00
41:29
41:38
Be the first to comment