Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Борджу Йосберг
00:30Борджу Йосберг
01:00Борджу Йосберг
01:06Няма да дойде.
01:18Озан, кой знае какво си написал?
01:22Дразнител.
01:24Дъно да няма парола.
01:26Моляте да няма да няма, моляте, моляте.
01:28Моляте, моляте.
01:30Дразнител. Има парола.
01:32Каква може да е?
01:34Рождение ден на клас.
01:40Ами...
01:42Тогава разбира се, моят рожден ден.
01:46Стига да е Озан.
01:48Твоята дата ли е?
01:50Моля, действайте координирано.
01:52Озан?
01:54Да знам всичко.
01:56Да, да.
01:58Разбрахме се.
02:00Спокойно, ще уредя всичко.
02:02Ерен има модели на новото лого.
02:04Донеси ми ги, моляте.
02:06Да ги разгледам.
02:08Есра.
02:10Озан.
02:12Здрасти, Ерен.
02:14Здрасти.
02:16Какво правиш тук?
02:18Ами, мисля си, къде ли ми е химикалката?
02:20Тук ли мислиш за нея?
02:22Ами да, защото нямам химикалка на късмета.
02:26Без нея не мога да пиша.
02:28А знаеш, че трябва да поработя, нали?
02:30Имам работа.
02:32И си търсиш химикалката в моя кабинет.
02:35Тук.
02:36Да, Озан тук я търся, защото може би моята химикалка е дошла в твоя кабинет.
02:41Кой знае, сигурно така е станало.
02:44Не търси на празно нещото, което търсиш е тук.
02:48Но, както видя, има парола.
02:50Няма такова нещо.
02:52Няма такова нещо. Не търся друго.
02:54Търся химикалката си.
02:55Да, разбира се. Ще запиша всичко това. Всичко.
02:58Лъжеш, мамиш, нахлуба си в кабинета ми. Всичко.
03:01Ами запиши го, запиши всичко.
03:03Имаш много поздрави от мен.
03:05Поздрави от Тесра.
03:06Но и аз ще пиша.
03:08Нека терапевтът да види.
03:10Добре, направи нужното.
03:12Моля.
03:18Какво?
03:19Нищо. Ще тръгвам.
03:21Не, не дай. Остани. Гледай си работата.
03:24Добре.
03:25Добре.
03:26Така. И сега.
03:41Моля Еко, какво искаш?
03:43О, до тук ли стигнахме?
03:46Аз ти се обаждам през деня да те кажа, че те обичам, че би липсваш.
03:50Такива неща правя.
03:52Ако няма нещо важно Еко, ще затварям, защото имам работа.
03:55Но, скъпа моя, мисля си, че няма по-важно нещо от любовта ми към теб.
04:00Скъпа, какво ти е?
04:02Нещо от теб притеснява.
04:04До вечера да отидем на кино?
04:06Да гледаме ли някой хубав филм?
04:08Какво мислиш?
04:09Не, да не ходим.
04:11Ай, нищо ми няма.
04:13Имам работа, не чуваш ли?
04:15Не разбираш ли?
04:17Затварям.
04:18Но...
04:21Затвори.
04:24Затвори. Станало е нещо.
04:25Станало е, но какво?
04:28Както и да е. Ще видим до вечера.
04:30Хайде по едно кафе.
04:35Кое?
04:36Аз.
04:37Ако плачаш, ще чуете ли гласа ми?
04:39Какво?
04:40Стиховете ми.
04:41Боже мой.
04:42Можете ли да докоснете сълзите ми в ръцете си?
04:45Чуй само какви думи.
04:47Елиф, поезията била много хубаво нещо.
04:50Първоначално не ги харесвах.
04:52Казвах си какви са тези мелодраматични писания.
04:55Но когато човек ги чета и му харесват, продължавам чуй.
04:59Не. Не, не. Майко не ми е до стихове.
05:02Какво е станало?
05:03Какво, какво, какво?
05:04Нещо ти има?
05:06Не е.
05:07Тъжна си.
05:08А онзи безполезен тип ли те ядоса?
05:10Какво стана?
05:11Не, той нищо не е направил.
05:13Какво е станало?
05:16Майко?
05:19Мислила ли си...
05:20За какво?
05:21Ако ние с батко на себе хме родили,
05:23какъв щеше да е животът ти?
05:28Ти и батко ти сякаш не сте се родили?
05:30Не съм си мислила.
05:32Нали ви имам?
05:33Какво да мисля за това?
05:34Родихте се.
05:35Защо трябва да си мисли, че сякаш ви няма?
05:38Какви са тези глупави въпроси?
05:40Просто се чудех.
05:42Не мисли такива неща, не мисли.
05:45Ти и батко ти, вие двамата, сте ми най-ценното в живота.
05:51Това е.
05:52Брат ти малко повече.
05:55Но ти знаеш.
05:56Синчето ми.
05:57Ти си свикнала.
05:59Но мястото ти е специално деца сте ми.
06:02човек не дели децата си.
06:04Нали, възрастните казват, че човек разбира като стане родител.
06:09Така е.
06:10Като станеш майка ще разбереш.
06:12Толкова е хубаво да имаш дете.
06:14То е част от теб.
06:15Веднага започва да взема цялото ти сърце.
06:18Цялото.
06:19Добре.
06:20Да, разбрах.
06:21Забравяш за съпруга, той губи важност.
06:23Добре, отивам си в стаята.
06:25Стой да хапнем.
06:26Не ми се еде.
06:27Добър апетит.
06:32Как си, шефе?
06:37Кажи, Муса.
06:38Кажи.
06:39Или чити, че е станало нещо.
06:41Сещаш ли се за фирмата за Сатен, която Ефе намери?
06:45Без да говорим се отказа.
06:47Няма да участва в приложението.
06:49Ти какво очакваше, Муса?
06:51Нали собственикът на фирмата е близък приятел на Ефе?
06:54Да, така е.
06:55Но другите текстилни фирми са разбрали и те започнаха да се отказват.
06:59Тези фирми ни помогнаха както за името, така и за броя на потребителите.
07:05Няма какво да се направи, Муса.
07:07В този живот всичко си има цена.
07:10След като отпратихме Ефе, ще си понесем последствите.
07:13Фирмите са се отказали, така да бъде.
07:15Ще се договорим с други.
07:17Това е.
07:18Добре, но ако Ефе, наговори глупости на господин Хилми и какво?
07:22Няма Муса.
07:23Какво ще направи?
07:24Ще си призная за стороното?
07:25Няма как.
07:26За това ти не се тревожи.
07:29Всичко е наред.
07:30Добре.
07:31Остави това.
07:32Вижи, как забързано пише.
07:35Да, да, да, да, да.
07:46Момента ме наблюдава, но добре, идвам.
07:52Точно така, Муса.
07:53Точно така.
07:54И аз съм на същото мнение като теб за тази работа.
07:57Да действаме.
07:58Добре, Шефе.
07:59Да.
08:00Слушай, ти чакай тук.
08:06Ако Естра се появи, сигнализирай.
08:08Добре.
08:23Не е сложила парола.
08:26Наивна е.
08:28Всичко е на десктопа.
08:30Шефе.
08:31Какво оправиш, Уза?
08:32Нищо проверявам фирмата.
08:33Проверяваш?
08:34Тук е много разхвърляно, така че оправи.
08:35Добре ще оправя, но...
08:36Ти намери ли това, което търсиш?
08:50Да.
08:51Хубаво.
08:52Аз хвана ли посланието?
08:54Да.
08:55До скоро.
08:56До скоро.
08:57Трябваше да ме предупредиш.
08:58Трябваше да ме предупредиш.
08:59Какво да направя, дойде изведнъж тихо муса.
09:01Добре.
09:02Еко.
09:03Еко.
09:04Да.
09:05До вечера сте с мен.
09:06ще направим списък.
09:07Какъв?
09:08Отрицателните черти на естра.
09:09Терапевтът го поиска.
09:10Но аз съм от страната на момичето.
09:11Тя е моя сестра.
09:12Не мога да участвам.
09:13До вечера сте с мен.
09:15Ще направим списък.
09:16Какъв?
09:17Отрицателните черти на естра.
09:19Терапевтът го поиска.
09:20Но аз съм от страната на момичето.
09:23Тя е моя сестра.
09:24Не мога да участвам.
09:25Забравяш, че съм брат.
09:27Да, да.
09:28Аз съм с мен.
09:30Май, не осъзнавате колко е сериозно.
09:33Аз съм на финала.
09:35Ако падна и вие ще рухнете.
09:37Да.
09:38За това до вечера сте с мен.
09:40Да.
09:41Да.
09:45Така е.
09:50И така, след като всички сте тук, без да ви отнема много време, ще говоря направо.
09:56Добре, но защо не се събрахме в Милениум Софта тук?
10:00Тук е по-удобно.
10:01Няма ли да изчакаме господин Озан за да започне?
10:04Не, защото той няма да дойде.
10:06Причината за тази среща е самият Озан Корфала.
10:10Момичета, до вечера ще се съберем.
10:13Ще направим списък.
10:14Трябва ми помощ.
10:15Момиче, какво сте въз теб?
10:17Какви са тези конферентни разговори?
10:19Какъв е този списък?
10:20Списък, с който ще изкарам кирливите рези на Озан.
10:24Момичета, чуйте ме, нека не участвам.
10:26Все пак той ми е брат.
10:28Ай, няма много настроение.
10:30Не, не, Елив ще участваш.
10:32Освен това, тази война не е само моя, а на всички жени.
10:36Заповядайте, добър апетит.
10:39А, назъм добре е дошъл.
10:41Здравей, Йолчан.
10:42Търся госпожа Жемрют, къде е?
10:44Ами, госпожа Жемрют, ао, дома си е, ето там.
10:47Така ли? Благодаря.
10:49Назъм какво става?
10:51Ще ѝ кажа само едно нещо.
10:54О, боже мой.
10:57А, книжен плах, какво остава?
11:07Защо си дошъл?
11:09Искаш си книгата, нали?
11:11Книгата с поезия.
11:13Ти се оказа много стиснат.
11:15Стиснат, нали?
11:16Чух всичко, което казахте.
11:18Ще преглъдна другите ви приказки, но...
11:20Нали се чудите какво съм направил, че съпругата ми ме е оставила?
11:24Да.
11:25Нека да ви кажа истината.
11:27Бившата ми съпруга ми изневери.
11:30Каза, че е влюбена в друг и ме заряза.
11:33Ако си бяхте направили труда да разпитате, щяхте да разберете.
11:36Но не сте си мръднали пръста.
11:38Не е толкова лесно да се погуби името на един човек.
11:42Дори и за вас не трябва да е толкова лесно.
11:50Ето го моето хубаво цвете.
12:04Ще ти кажа нещо.
12:06Писна ми да се събираме по мъжки, а вие по женски.
12:09И защо?
12:11Защото кръдат от времето ни, а може да сме заедно.
12:14Аз и мисля да сдобрим Озан и Ясра, да им помогнем и това да е последната ни раздела.
12:21Какво мислиш?
12:23Много добра идея, аз тръгвам.
12:25Ще ти кажа нещо.
12:27Като се прибирам, ще мина да те взема от ресторанта.
12:31Ще ме вземеш от ресторанта?
12:32Да, е тук е.
12:34Близо е, не мога ли да се прибера сама?
12:36Това ли намекваш?
12:37Не, не.
12:38Еко, започна да ме притискаш.
12:41Звъниш ми и питаш къде съм.
12:43Искаш да ме вземеш.
12:44Стига.
12:45Писна ми.
12:46Прекаляваш?
12:47Писна ти.
12:49Писна ти.
12:50Възможно е.
12:51Нормално.
12:52Кой ден е днес?
12:55Колко смешна шега.
12:56Добре, че я направи.
12:58Страхотна шега.
12:59Направо се разплаках от смях.
13:01Аз се задушавам, Еко.
13:03Понякога забравяш за кого си женен.
13:06Разбрах, разбрах.
13:07Може да избухне скандал.
13:09Но аз няма да участвам.
13:11Няма.
13:12Имам невероятно мото.
13:13Какво е?
13:14Както искаш, скъпа.
13:17Хубаво.
13:26Положителните, да.
13:27А отрицателните са с големи букви.
13:29Озан!
13:30С големи букви.
13:31Отрицателни.
13:32С големи.
13:33Озан, нищо не й казах.
13:35Само, че ще мина да я взема, за да се приберем заедно.
13:38Какво толкова?
13:39Ядоса се, без да знам защо.
13:41Елиф?
13:42Не, май Казимрют.
13:44Той не ме слуша.
13:45Нищо не разбира.
13:47Не го казвам, защото ми е сестра, но Елиф е най-уравновесъният човек между нас.
13:52Да, да, така беше.
13:54Но това остана в миналото.
13:55Не знам.
13:56Май загуби баланса.
13:57Стана нещо.
13:58Не мога да разбера.
13:59Нещо е станало.
14:00Може би в училище.
14:01Не знам.
14:02Тоест има нещо друго еко.
14:03Чуй ме, в такива моменти трябва да направиш едно.
14:07Какво?
14:08Не обръщай внимание.
14:09Това е формулата.
14:10Не обръщаш внимание.
14:11Просто е.
14:12Чуваш ли го?
14:13Аз съм най-добър в това да не обръщам внимание.
14:16Аз мога да изнам книга за това как не трябва да се обръща внимание.
14:20Мога.
14:21Хубаво.
14:22Добре.
14:23Запиши.
14:24Естра избухва.
14:25А, бак Естра.
14:27Не мога.
14:28Не мога, защото съм го виждал.
14:29Когато си ядозен, тя не ти обръща внимание.
14:32Муса.
14:33Запиши.
14:34Да, не мога, шеф.
14:35Ето, ръката ми не иска.
14:37Дали да не те изпратим при момичетата?
14:39Те какво ли правят?
14:41Пиши за едно.
14:42Първо, арогантен.
14:43Второ, арогантен.
14:45И тръто, арогантен.
14:47О, май прекали.
14:49Нали и терпевтът каза да запишете важните неща.
14:52Не бъдете правя щастливи, не разбирам.
14:55Каза ни.
14:56Е.
14:57Каза да направим списък.
14:58И аз съм се заела.
14:59Ако няма да ми помогнеш, ако няма да пишеш, ще се справя.
15:02Дай, дай, ще записвам.
15:04Първо, арогантен, записах го.
15:06Стига.
15:07Ревнив.
15:08Озан е много ревнив.
15:09Той не можа да изтърпи дори инструктора по тънго.
15:13А, пиши.
15:14Ревнива.
15:15Чакай, чакай.
15:17Много ревнива.
15:19Не само ревнива.
15:20Много ревнива.
15:21Много не е ли прекалено?
15:23Ти какво мислиш, Еко?
15:25Ами, мисля...
15:27Но, помните ли какво направи фоназия каравана?
15:29Напиши го.
15:30Да.
15:31Заключи караваната, да.
15:32Запиши го.
15:33Да.
15:34Ревнива е.
15:35Еко.
15:36Кажи нещо, де.
15:37Ти си брат.
15:39Толкова време сте били заедно.
15:41Трябва да напълним списъка с отрицателни черти.
15:43Нали?
15:44Кажи нещо.
15:45Знаеш, хайде.
15:46Защо да ти казвам?
15:47Боже, домашното е за теб.
15:49Задачата е твоя.
15:50Не обичах да пиша домашни и като дете.
15:52Е, сран ми помагаше.
15:53Да, направим така.
15:55Вземи и това.
15:56Сам опитай.
15:57А, ние тръгваме.
15:58Хайде.
15:59Писна ни.
16:01Какво?
16:02Супер.
16:03Запиши муса.
16:04Пиши, пиши.
16:05Тръгва си.
16:08Стой.
16:10Тръгва си с трясък.
16:11Просто напуска.
16:14Да.
16:15Моята сестра има такива черти.
16:17Тя не само си тръгва.
16:19Тя така си тръгва, че не знаеш от къде ти е дошло.
16:23Гневен.
16:24Озан е много гневен.
16:26Дори той е едно кълбо от нерви.
16:29Така.
16:31Напиши го.
16:33Елиф.
16:34И ти кажи нещо де.
16:36В момента еко е там заедно с момчетата и съм сигурна, че изброява всичките ми грешки от детството.
16:43Но ти изобщо не ми помагаш.
16:45Хайде кажи нещо лошо за Озан.
16:47Моля те.
16:48Есра, извини ме, но аз наистина не ви разбирам.
16:53Имате дете.
16:55Знаеш ли какъв късмет имате?
16:57Освен това, батко много те обича.
16:59Може би в момента пише само твоите положителни черти.
17:02Ти защо мислиш негативно?
17:05Ако знаех, че пише положителни неща, и аз щях да го направя.
17:10Мога да напиша много, но...
17:12Не знам.
17:14Цял ден проучвам и не открих този изписък.
17:17Значи не си се постарала.
17:19Има само един начин да разберем.
17:22Елате, елате.
17:27Защо ли дойдох?
17:31Тихо.
17:32Спри да питаш едно и също.
17:41Момент.
17:42Това дъска ли е?
17:44Там има дъска.
17:45Да.
17:46Написали са нещо.
17:48Още не бях зле с очите.
17:50Нищо не виждам.
17:51Вие се скрите.
17:53Нищо не виждам.
17:55Трябва да отидам там, момичета.
17:58Да отидам в кухнята и да погледнем.
18:04Наведете се!
18:05Не викай!
18:07Няма да ни чуят.
18:12Тръгнаха.
18:13Тихо.
18:14Добре, като змии.
18:15Ще се промъкнем.
18:16Вълнувам се.
18:18Защо дойдох?
18:19Що за въпрос?
18:20Тихо.
18:23Тихо.
18:24Дразнител.
18:33Муса е там и нищо не се вижда.
18:35Ако успея да отворя, може да чуем нещо.
18:37Хайде, хайде.
18:43Ей!
18:44Спри.
18:45Крие се с чантата.
18:46Има ли им нещо?
18:48Има ли им нещо?
18:49Да, да.
18:50Хубаво.
18:51Естра, какво си намислила?
18:53Отново ли забрави нещо?
18:54Ти кога си сложил аларма?
18:55Ози път нямаше.
18:56Ти кога си сложил аларма?
18:57Ози път нямаше.
18:58Благодарение на теб разбрах колко лесно се влиза в къщата.
18:59И за това сложих.
19:00Сложи аларма след като напуснах дума.
19:02А докато бяхме тук, беше пълно слуди.
19:03Виновен ли съм?
19:05А?
19:06И за това ли?
19:07Има ли им нещо?
19:08Има ли им нещо?
19:09Да, да.
19:10Хубаво.
19:11Има ли им нещо?
19:12Да, да.
19:13Хубаво.
19:14Естра, какво си намислила?
19:15Отново ли забрави нещо?
19:16Ти кога си сложил аларма?
19:17А докато напуснах дума.
19:18А докато бяхме тук, беше пълно слуди.
19:21Виновен ли съм?
19:22А?
19:23И за това ли?
19:24Пиши, Муса.
19:26Обвинява.
19:27Винаги обвинява.
19:28Пиши.
19:29Не, Муса.
19:30Пиши, Муса.
19:31Чуй ме.
19:32Не пиши.
19:33Ще щупя маркера.
19:34Момент, момент.
19:35Не.
19:36Не го показвай.
19:37Покажи.
19:38Ела, Муса.
19:39Няма да го видиш, няма.
19:40Видях, видях.
19:41Тръгнала съм си.
19:42Напиши и причината.
19:43Не съм я написал, но ти си я написала.
19:45Имаш дълъг списък.
19:47Не, не съм я написала.
19:48Добре, че видях.
19:49Като се върна, ще я напиша.
19:51Нека терапевтът да чете и да плаче.
19:53Ще се подготвя със салфетки.
19:55Ще плаче за мен.
19:56За мен.
19:57Ще каже, ах, Озан.
19:59Ще плаче за мен, за Есра.
20:01Ще каже, давай, момиче, ти си страхотна.
20:04Ще ме съжали за всичко преживяно.
20:06Ще плаче за мен.
20:07Ще хвърчат сълзих от мъка.
20:09Ще видим.
20:13Зюмрют.
20:29Зюмрют.
20:31Зюмрют.
20:33Аз не ти ги показах, Зюмрют.
20:37Нов комплект, виж.
20:39Хайде, щупи едното от другото да остане само.
20:43Хайде, хвърли го да стане на парчета да ни олекне.
20:45Хайде.
20:47Зюмрют, кажи ми, че съм бедна. Ще ти дойде настроението.
20:51Кажи ми, че съм бедна, де. Хайде.
20:53А, Зюмрют, какво ти става? Какво ти е? Защо и дума не обелваш?
20:57Кажи нещо да избухне скандал, сърди ми се, скарай се с мен. Щупи нещо. Какво ти става?
21:07Менекше.
21:09А, аз съм болна.
21:11Болна ли?
21:13Какво ти е?
21:15Ако ме е лъже, ще те съсипя? Не знам.
21:17Но с дни нямам апетит.
21:19Нищо не ми се яде.
21:21Студено ми е.
21:23Усещам тръпки.
21:25Тръпки.
21:26Ръцете ми са студени.
21:28Нещо ми става студено ми.
21:29Сърцето ми примира.
21:31След това се отнасям на някъде.
21:34Но не съм нито там, нито тук.
21:38Не съм на земята, нито на небето.
21:41Сякаш усещам нещо в стомаха.
21:44Нещо като...
21:48Като бълбукане.
21:50И нямам настроение.
21:53Не, бълбукане.
21:55А, пеперуди.
21:57Пеперуди ли?
21:58Да.
22:02Ще отида на лекар.
22:03Не.
22:04Ще отида на лекар, ще му обясня.
22:06Да, ще отида.
22:07Не.
22:08Ще отида.
22:09Да.
22:10Не де.
22:11Какво ще стане с мен?
22:12Така ли да чакам?
22:13Не си болна.
22:15Не си се разболяла.
22:17А какво?
22:19Любена си.
22:23Ти си влюбена.
22:30Честито, Зюмрют.
22:32Честито.
22:33Изплаши ме.
22:34А мислех, че ти има нещо.
22:42Виждам, че сте готови.
22:44Да.
22:45Така е.
22:46Аз съм много подготвен.
22:48Аз съм по-подготвена.
22:49Изброила съм всичко по хронологичен ред.
22:52Момент, момент.
22:53Имаше ли такова правило?
22:55Не.
22:56Защо се получи така?
22:57Нямаше такова правило.
22:58Аз така реших.
22:59Списъкът ми е дълъг.
23:01Добре, добре.
23:02Да направим така.
23:03Госпожо Есра, първо започнете вие да четете.
23:06Добре, ще започна от негативите.
23:08Не, не, не.
23:09Днес няма да четем негативните.
23:13Прочетете положителните.
23:19Добре.
23:26Озан толкова хубаво показва любовта си, човек се чувства най-специалният.
23:39Не забравя нищо, свързано с мен.
23:42Помни детайли, които дори аз не помня.
23:45Много добър приятел е.
23:47Дори е най-добрият приятел на този свят.
23:54Най-добре ме познава.
23:56Разбира за какво мисля с един поглед.
23:59Много е трудолюбив.
24:01Никога не се отказва.
24:03Много добър баща е.
24:08Господин Озан, може ли да чуем и вас?
24:17Господин Озан.
24:18Ваш рете.
24:21Да.
24:24Положителните.
24:25Да, моля.
24:26Заповядайте.
24:33Започва.
24:34Есра не ми казва, че ме обича често.
24:42Но го разбирам от дребните жестове.
24:44Дори когато е заеда, тя ме пита какво ще хапна, когато е студено ми казва да се облека.
24:52Много, много добра майка е.
24:55Когато се ядосъм, тя е единственият човек, който може да му успокои.
24:59Амбициозна е.
25:00Забавна е.
25:02С нея не е скучно.
25:05И тя заедно с Атлас са най-хубавото нещо в живота ме.
25:10Срещата мина много добре.
25:22Нали?
25:23И според мен.
25:24Да.
25:27Думите ти бяха много хубави.
25:31И твоите.
25:40Няма ли да отговориш?
25:47Муса е.
25:48После ще му се обади.
25:59Сега и на мен ми звъни.
26:02Сигурно е важно.
26:06Да, Муса, какво? Има ли нещо?
26:10Не.
26:13Какво?
26:15Добре, идваме веднага.
26:17Какво е станало?
26:19Да отидем във фирмата и сра.
26:29Хайде.
26:40господин Озан съжалявам, но не мога да ви пусна.
26:49Какво говориш?
26:51Господин Озан съжалявам, наистина нареждането е такова.
26:54Метин дръпни се, господине, господине Фенареди.
26:57Какво?
26:58Господине, моля ви, не създавайте.
26:59Озан.
27:01Ако искаш, ще ти обясня.
27:03С решение на управителния съвет си свален от позицията на управител.
27:07Освен това, виждаш, достъпът ти е ограничен.
27:10Какво говориш?
27:13Какви са тези глупости?
27:15Вие двамата.
27:17Вече нямате работа тук.
27:19Ясно ли е?
27:21Край.
27:26Не ми говори глупости, дръпни се.
27:28Нямаш работа в тази фирма.
27:30Какво не разбираш?
27:31Махни си ръката.
27:33Господин Озан, моля ви, не създавайте проблеми.
27:35Озан, моля те.
27:36Да, Озан.
27:37Не прави работата на хората по-сложна.
27:40Хареса ли ти охраната да те изхвърли?
27:42Ще се научиш да губиш.
27:44Е, някой трябваше да те научи.
27:47Ти ли ще ме научиш?
27:48Озан.
27:49Ти ли?
27:51Виждам, че сте се здобрили.
27:53Да видим кога ще изгубиш и нея.
27:55Да не толкова бързо като фирмата.
27:57Моля те, опитва се да те предизвика.
27:59Да тръгваме, хайде.
28:00На кого ли обяснявам?
28:02Става дума за човек, който с години не се е грижил за сина си.
28:06Озан.
28:11Озан, Озан, Озан, не!
28:12Озан!
28:13Озан!
28:14Озан!
28:15Чуй ме!
28:16Никой няма да те спаси от ръцата ми, чули?
28:17Никой!
28:18Господине, пусни ме!
28:19Пусни ме!
28:20Не, не, не!
28:21Озан!
28:22Озан!
28:23Моля те, да тръгваме, хайде!
28:27Ще си платиш, скъпо Озан Корфала!
28:29Не го забравей!
28:31Добре, Ела!
28:32Ела!
28:33Ръката боли ли те?
28:34Не, не!
28:36Спокойно, моля те!
28:37Озан, боли ли те?
28:38Не, не, не ме боли!
28:39Озан, моля те, карай по-бавно!
28:42Какво ще правим сега? Къде ще отидем?
28:43Озан, боли ли те?
28:44Озан, боли ли те?
28:45Не, не, не ме боли!
28:46Озан, моля те, карай по-бавно!
28:47Какво ще правим сега? Къде ще отидем?
28:48Къде ще отидем?
28:49Къде ще отидем?
28:50Къде ще отидем?
28:51Къде ще отидем?
28:52Къде ще отидем?
28:53Къде ще отидем?
28:54Къде ще отидем?
28:55Озан, моля те, карай по-бавно!
28:57Какво ще правим сега? Къде ще отидем?
29:00В дума ти, Есра! В дума ти!
29:02Няма да живееш в една кооперация с Оззи!
29:05Озан, наистина ли?
29:07Да! Да, Есра!
29:08Това ли е проблемът?
29:09Ще събереш нещата си и отиваме от дома!
29:13Добре, добре е така да бъде!
29:15Да се върнем от дома!
29:17Но те молят да се успокоиш!
29:19Намали, отби, да седнем и да поговорим!
29:27Озан, какво ще правим?
29:41Няма да приемем ставащото!
29:43Няма, Есра! Няма!
29:45Няма да оставя фирмата на Ефе!
29:47Този глупак сам не може да направи нищо!
29:50Но е убедил господин Хилми!
29:53Добре, да се обадим на господин Хилми и да му обясним!
29:56Сигурна съм, че ще ни слуша!
29:58Да му съобадим, но не съм сигурен, че ще ни слуша!
30:02Озан, нямаме избор!
30:04Не, не отговари!
30:06Трябваше да послушам муса още в началото!
30:10Трябваше да отида и да обясня всичко!
30:14Добре, да отидам във фирмата!
30:16Да отидам, да застанем пред господин Хилми и да му кажем всичко!
30:18Да отидам, да застанем пред господин Хилми и да му кажем всичко!
30:20Трябваше да послушам муса още в началото!
30:24Трябваше да отида и да обясня всичко!
30:26Добре, да отидам във фирмата!
30:28Да отидам, да застанем пред господин Хилми и да му кажем всичко!
30:32Като чуеш, ще разбере! Ще види, че си прав!
30:34Господин Ефе, служете това! Сега ще донесат вода!
30:44Не искам!
30:46Не го е пуснал! Озан го е ударил!
30:48Мусаидва!
30:50Какво става?
30:52Не е пуснал господин Озан, а той го е ударил!
30:56Хубаво! Трябваше да го удари и от наше име!
30:59Да!
31:00Така му се пада!
31:01Добре, стана!
31:03Муса!
31:07Нямаме повече работа тук!
31:09Така изглежда!
31:11Къде са те? Нямам представа!
31:17Чичо! Що за човек е този?
31:19Като не го пуснах, той полудява!
31:21Нападна ме!
31:23Одариме пред всички!
31:25Този тип разбойник ли е?
31:27Как му се доверих изобщо?
31:29Мислех, че познавам хората!
31:31Излагал съм се!
31:33Излагал съм се!
31:34Но не се тревуши!
31:35Този път ще си плати!
31:37Знам какво да направя!
31:39Чуйте!
31:41Трябва да говоря с господин Хилми!
31:43Важно е!
31:45Предайте му, че Озан Корфала е тук!
31:47Моля ви!
31:48Разбирам ви, но имаме нареждане!
31:51Не мога да ви пусна!
31:52Господин Хилми не е тук!
31:54Извън град да е!
31:55Добре!
31:56Дайте ни адреса!
31:57Ще отидам там и ще говорим с него!
31:59За съжаление няма как!
32:01Ясно, поне му предайте, че допуска голяма грешка!
32:04Трябва да ме изслуша!
32:06Добре, ще му предам!
32:08Приятен ден!
32:09Приятен ден!
32:11Дамуса!
32:13Какво става?
32:14Ние излязохме да поговорим!
32:16Добре, прибираме се елате!
32:18Добър апетит!
32:22Лошо утро!
32:24Добро утро!
32:25Какво правите, зле ли сте?
32:26Да нода сте все така!
32:28Ние сме добре, ти какво правиш?
32:30Добре съм!
32:32Якето много ти отива!
32:34Благодаря!
32:35Ялчун, виж!
32:36Имах нужда, купих си го!
32:38Било модерно!
32:39Отива ми, да!
32:41Да, разбира се!
32:42Какво да каже човек!
32:43Беше модерно преди 40 години!
32:45Какво те засягамостах не ти дължа обяснение!
32:48Богатите са така, ако имат нужда от нещо си го купуват!
32:51Вие бедняците откъде да знаете?
32:53И няма общо с господин назъм!
32:55Откъде ти хрумна?
32:56Ай, си помислих!
32:58Станало е някакво недоразумение!
33:01Не е свързано с казаното от теб!
33:03Какво е то?
33:04Нали каза какво?
33:06Бил аз съм влюбена в него!
33:08Бил аз съм влюбена!
33:10Гледай напред!
33:11Какво?
33:12Няма общо с любовта!
33:13Откъде да знам значи пеперудите в стомаха ти лъжат, жено?
33:18Явно стомахът ме боли от твоите ястия!
33:21Затова имам проблеми!
33:22Отидох на лекар и разбрах какво ми е!
33:24Не съм влюбена няма как!
33:26Няма как!
33:27Ви ли се влюбила в този книжен плъх?
33:30Влюбена си!
33:32Не съм!
33:33Няма и да се влюбя!
33:35Ама моля ви!
33:36Кой е този книжен плъх?
33:38Кой е той?
33:40И коя е Зюмрют?
33:42Курфала?
33:43Не правете неуместни коментари!
33:46Здравейте!
33:47Здравейте на всички!
33:53Лека работа!
33:55Лека работа на Зъм!
34:10Влюбена си!
34:12Не съм!
34:13Влюбена си!
34:14Не съм!
34:15Няма и да се влюбя!
34:16И ще го докажа!
34:17Няма да се влюбя!
34:19Ето!
34:20Не дай, ще гаде!
34:21Добър апетит!
34:25Извинете!
34:26Тя е луда!
34:27Така прави!
34:28Но не е опасна!
34:29Това е!
34:30Не се плашете!
34:31Виж горе ти!
34:32Ефе!
34:33Какъв изглеждаше!
34:34Какъв се оказа!
34:35Добре!
34:37Разбрах, господин ведат!
34:38Разбрах!
34:39Но допускате голяма грешка!
34:41Аз ще ползвам правото си на възражение!
34:43Няма да оставя фирмата, да знаете!
34:46Приятен ден!
34:48Озан какво каза?
34:49Събрали се без мое знание и са взели решение!
34:53Как така?
34:54Имат ли право?
34:55Да!
34:56Господин Хилми притежава повече акции, за това има право!
34:59Не е етично!
35:00Точно така!
35:01Направили се го!
35:04Хубаво както и да е!
35:05Не се мращете!
35:06Ще намеря начин господин Хилми да ме изслуша!
35:10Няма да оставя фирмата на Ефе!
35:13Ще отворя!
35:14Как не разбрах, че Ефе е такъв?
35:18Как да разбереш?
35:19Ясно е, че има много лица!
35:27Естра!
35:29Не се треложи!
35:30Справил съм с кого ли не?
35:32Ефе ли няма да успее?
35:34Да!
35:35Да го уредим!
35:36Добре!
35:38Шефе!
35:42Какво остава?
35:44Озанкорфо?
35:45Да!
35:46Трябва да дойдете в управлението! Повдигнато е обвинение!
35:49Защо? Кой се оплакал?
35:51Ефе Саяноглу!
35:52Хубаво се изпекло!
36:02Йолчън, отново забеля силно!
36:04Да, скъпа! Дали да не затворим отпред? Какво ще кажеш?
36:08Да, никой няма да дойде!
36:10Така е, така е!
36:11Ооо, скъпа!
36:14Какво прави този мъж тук?
36:16Не знам, трябваше да затворим!
36:19Здравейте, здравейте!
36:22Как сте?
36:23Здравейте, добре дошли!
36:25Тук ли си?
36:28Госпожо, добре дошли!
36:29Как се радвам да ви видя!
36:31Вие сте като пролет в моята градина!
36:34Тези цвете...
36:35О, я стига!
36:36Сядай, не ми говори глупости!
36:40Не е за вярване какви ки вършиш!
36:44Какво да правя?
36:45Ще пия чай с моя обожател!
36:47Какво толкова?
36:48Какво обожател?
36:49Да, защо?
36:50Какво лошо има?
36:51Чу ли?
36:52Вижте, аз флиртувам!
36:56Браво!
36:57За да ми докажеш, че не си влюбена в господин!
37:00На зъм доведа господин Рюхнедин ли?
37:03Няма нужда да шушукаш, менекше!
37:07И без това не чува!
37:09Дори и да чуе няма да разбере!
37:11Хе-хе-хе!
37:12Хе-хе-хе!
37:13Съседите ли?
37:14Хе-хе-хе!
37:15Да, те не знаят, че съм дошъл тук!
37:17Хе-хе-хе-хе-хе!
37:19Тихо!
37:20Прекали!
37:21Надмина себе си наистина!
37:23Не е за вярване!
37:24Боже, какво е станало!
37:25Ще пие чай с моят обожател!
37:29Добре съм!
37:30Благодаря!
37:31Вие как сте?
37:32Добре!
37:33Но така ли разбирате казаното?
37:35Каква му е?
37:37Виж каква визия!
37:38Как изглежда!
37:39Може да прави серенади да рецитира
37:41Всичко може!
37:43Всичко!
37:44Всички да видят!
37:46Седя с моят обожател и пие чай!
37:49Не забравяйте едно!
37:51Зюмрюд Курфала не се влюбва!
37:53Тя кара мъжете да се влюбват!
37:56Боже, боже, скъпа!
37:57А след малко ще дойде назем и нещата ще се увъркат!
38:01Да, ще си пия чай!
38:04Да, да, в управлението сме!
38:06Кога ще дойдете?
38:07Що за човек намерил е снимки от сватбата на Зейнеп и ги е ползвал?
38:11Що за по-дъл тип?
38:13Както и да е?
38:14Спокойно!
38:15Спокойно!
38:16Каква е тактиката?
38:17Броим?
38:18Как да съм спокойна?
38:19Тръгвам!
38:20Как така?
38:21Трябва да си спокойна!
38:22Спри!
38:23Не съм спокойна!
38:24Този тип ще дойде и ще оттегли обвиненията!
38:25Неговник!
38:26Батко!
38:27Тръгна!
38:28Наистина тръгна!
38:29Това момиче е опасно!
38:31Не я нервирайте!
38:33Както и да е!
38:35Ще разкажа на Елив какво да правя!
38:45Моля Еко!
38:46Скъпа!
38:47Ако ме търсиш във фирмата, няма да ме намериш!
38:50Станаха интересни неща!
38:52Къде си и какво е станало?
38:53В управлението!
38:54Защо?
38:55Добре ли си?
38:56Веднага ли се притесне за мен?
38:58Няма нищо общо с мен!
39:00Няма!
39:02Толкова ли си влюбена в господин Незъм?
39:05Наистина ли си толкова объркана?
39:07Не съм!
39:08Казах ти!
39:09Да!
39:10Господин Незъм значи имам конкурент!
39:13А!
39:14А нали не чуваше?
39:15Не чуваше!
39:16Ето!
39:21Ела, скъпи!
39:23Йолчън!
39:25А!
39:26Незъм добре е дошъл!
39:27Ставай!
39:28Добре заварили!
39:29Ставай!
39:30Какво е да те почерпя?
39:33Господин Незъм значито аз сте вие!
39:36Кой Незъм?
39:37Остави!
39:39Луте!
39:40Луте не знае какво говори!
39:44Господин Незъм, да уредим този въпрос с достоинство по мъжки!
39:49Кое?
39:51Каня ви на дуел!
39:52Какво?
39:53Мен!
39:55Причина?
39:57Госпожа Зимината разбира се!
39:59Да!
40:00Какво?
40:02Господине аз никога не съм бягал от отговорност!
40:05Приемам господине!
40:07Заповядайте!
40:09Момент, момент!
40:10Какви ги говориш?
40:11В кой бек живеем?
40:12Какъв дуел бе?
40:13Майко!
40:14Майко!
40:15Говорих секо!
40:16Батко е задържан!
40:17Какво?
40:18Какво?
40:19Моят син!
40:20А, Естра!
40:21Боже!
40:22Един ден, един ден спокойствие искам!
40:25Незъм!
40:26Погрежи се за гостил децата!
40:32Госпожо, госпожо, да се опадим на господин Ефе!
40:34Няма нужда!
40:37О!
40:38Естра!
40:40Добре дошла!
40:42Сядай!
40:49Честно, не те очаквах сега, но нека да предположа!
40:55Разбрала си, че си на губищата страна!
40:57Ще оттеглиш обвинението си и ще се махнеш от фирмата!
41:01Нямам такова намерение!
41:03Този тип два пъти ме напада!
41:05Повярвай, той има проблеми!
41:07Стой далеч от него!
41:09Ти имаш проблеми!
41:11Излага ме!
41:12Но това не стигна!
41:14Излага и господин Хилми!
41:17Мислиш ли, че истината няма да се разбере?
41:20Оттегли обвинението!
41:23Всъщност, може да помислям!
41:27Например...
41:28Може да хапнем заедно и да го обсъдим!
41:38Да хапнем!
41:40Точно така!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended