- 17 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Девушки отдыхают
00:30Девушки отдыхают
01:00Но защо се връща?
01:02Защо се върна?
01:03Не се получи
01:04Какво стана?
01:06Развълнувах се
01:06Шпионска работа
01:08Напрегнах се, не мога да го направя
01:09Без паника, слез от колата и ела на себе си
01:12Можеш, трябва да го направиш
01:14Да
01:14Ще отида
01:15Той ще ми каже нещо наопаки
01:16Няма да се сдържа
01:17Има го в генетичния ни код
01:19Така да е
01:20Боже мой, семейството няма да понесе втори шок в ареста
01:23Няма нищо трудно, еко, успокой се
01:25Ще го направиш спокойно, хайде
01:27Да, батко, ще бъдеш спокоен
01:30Има ли нещо по-лесно от това в живота?
01:32Кой го казва?
01:33Всяка ще сте проповедници
01:34Да се успокоят, така ли?
01:36Добре да? Колко трудно може да е?
01:37Да, батко, колко трудно?
01:38Всъщност, колко лесно може да е
01:40Еко, много дрънкаш
01:42Трябва само да го заговориш
01:43Хайде, направи го
01:44Това, момче, има проблеми с гнева?
01:49Има заради теб
01:49Хайде
01:50Се едно
01:51Хайде, братле
01:52Тръгвам, тръгвам, не мен, напрягайте
01:54Хайде
01:54Хайде, тръгнах
01:56Ще се справи ли?
01:59Чудесно
02:00Нали?
02:01Много добре
02:08Да похапнем
02:15Боже, какво правиш?
02:18Държиш се като луда, защо ме издебна?
02:21Менникше, фокусирай се на въпроса
02:23Той каза да вечеряме
02:26Каза утре, каза вечерта, да хапнем
02:28Ликой
02:29Книжарят
02:31Господин Назъм
02:33Вечеряйте, ще се опознаете
02:36Не, няма, не е хубаво
02:38Защо?
02:39На някои не ще им е писано, на други не
02:41Това няма да стане, нали?
02:43Не бива да ходя, не, не, не
02:45Защо пак не ще стане, елчан
02:48Малко ли тича след мен?
02:50Откъде на къде?
02:52Аз ли да тичам по дирамо?
02:53Той да ме преследва
02:54Да ви е сладко
02:56Сига глупости
02:57Аз какво ти казвам, ти какво говориш?
02:59Вижди, умрят, ще ти кажа нещо
03:01Кажи
03:01Този мъж е различен
03:03Отдавна заслужи да си щастлива, приятелко
03:06Така ли мислиш?
03:10Така де
03:10Ай, мен не кше
03:12В стомаха и корема ми отново пърхат мулци
03:16Какви ти мулци?
03:20Знам ли?
03:31Ефе, как е?
03:32Не е тук
03:32Къде е Ефе?
03:35Еко!
03:36Ячуй!
03:36Къде е Ефе?
03:37Премести се в стаята на Лозан
03:39Мръсник!
03:41Ти връщаш ли се?
03:42Слушай, става напечено
03:43Аз съм на тайна мисия
03:45Скри се на сигурно място
03:47Под прикритие съм върви
03:48Добре!
03:49Ефе, как е?
04:08Да си кажем две думи с теб, а?
04:10Удобно ли е?
04:12Еко ти не напусна ли?
04:14Да не го наричаме напускане
04:17Да речем, че се бях нахъзал
04:19Но после премислих, претеглих и
04:22Прецених, че съм сгрешил
04:24Признавам си го
04:25Сгреших
04:26Ох, батко!
04:28Колко трудно може да е
04:29Къде пропадна?
04:31Ще умра от притеснение
04:32Какво ти е на ръката?
04:36Коя? Тази ли?
04:38Нищо беше сра
04:39Какво имаш предвид, че умрук ли те удари?
04:45А, не, не, не
04:46С най-обикновена пушка
04:47Така, бум
04:48Гръмна ме
04:49Така
04:50Как те е гръмна?
04:52Не драматизирай, муса
04:53А ти пресилваш, Озан
04:55Обичаш да пресилваш
04:56В ръката си държах
04:58Пушка и тя гръмна
04:59Куршумът го от драска
05:01Нищо му няма
05:02Какво търси пушка в ръката ти?
05:04Сигурно е ли сте, че терапията върши работа?
05:06Върши, върши
05:07Наистина върши работа
05:08Върши, да
05:08Наистина
05:09Терапията работи?
05:10Как да не работи?
05:11Работи
05:11Батко идва?
05:16Батко идва
05:16А, дойде
05:17Трябва да е успял
05:18Да видим тигра
05:19Ела, герои
05:21Виж го смай се
05:23Виж го ти, краля
05:24Как е?
05:25Уреди го
05:26Йес, наистина
05:27Разбира се, как се го изтърва?
05:29Моят братче и брат е това, моят батко
05:31Исплюв всичко
05:32Като кадарче си изпял целият реператуар
05:35Остава да пуснем записа на господин Хилми
05:38Хайде, Озан, да вървим
05:40Чакай първо да чуем ние, нали?
05:42Не знаем какво ще пуснем на човека
05:44Еко, дай телефона
05:45Няма нужна да не се вкиснете
05:46Дай го
05:47Дай
05:47Добре да е, вземи го
05:49Охо, как си се развихлил?
05:54Пропускам началото
05:55Много говори, пропусни
05:56Пропускам?
05:59Пускам от тук
05:59Примерно, Озан
06:01Кой е Озан за Бога?
06:03Кой е този човек?
06:04Той ми е зет
06:05Но
06:05До сега не съм видял добро от него
06:07Захвърли ме в пращасал от дел
06:09Пиши от чет деко
06:11Изготви файл
06:12Пива ли така?
06:14Не го харесвам още от дете
06:15Не го харесвам
06:16Бога ми
06:17Значи не ме харесваш от дете, така ли?
06:22Не, не, не, Сетко
06:23Това е измислица
06:24Не вярвай
06:25Не, не, не
06:26Добре стана
06:27Наистина, батко добре че отиде
06:29Видяхме и истинското ти лице
06:31Разбрахме какво мислиш наистина
06:33А за мен какво каза?
06:34Каза ли лоши неща?
06:36Не, скъпа
06:36Казах, че си най-сладкият човек на света
06:39Все едно продължавам, моля те
06:40Хайде, дъчем
06:41Прескочи малко
06:42Хубаво радвам се, че сме на една страна
06:45Ако можеше и естра да мисли така
06:47Тогава всичко ще ще да е различно
06:49Ей, какво да се прави, сестра ми
06:51Не прилича на мен по интелект
06:53Кой знае на кого се е метнала?
06:57Добра, че не приличам на теб
06:59Ей, какво стана между вас, Сузан?
07:02Я ми разкажи
07:03Оттук нататък разказва
07:06Влизаме в темата
07:07Слушай, Крем
07:08Нека да ти разкажа
07:10Направих план
07:11Тишина? Защо спря записът?
07:19Защото свърши
07:20Как така свърши?
07:27Батко
07:27Вземи телефона
07:29Батко
07:30Да не съм натиснал нещо, докато е бил в джоба ми
07:33Ние ти се доверихме, Батко
07:36Последният ни шанс беше пропилян от теб
07:38Защо?
07:40Какво да се прави?
07:41Технически пропуск
07:42Боже мой
07:43Аз нямам вина
07:44Какво да правя?
07:46Прекъснал е в джоба ми
07:47Имахме само един шанс
07:48И ти го провали
07:50Сега какво ще правим?
07:53Да ви кажа
07:53Може би не трябва да се връзвате на всичко това
07:56Зетко
07:57Какво ще кажеш?
07:59Кебабчета на скара печерецо добри пари
08:01Е, добре, добре, братле
08:03Да се успокоим
08:04Ще започнем от начало
08:06Ще създадем всичко от нулата
08:08Като Стив Джобс
08:09Точно така
08:10Мутни муса
08:10Браво за и не
08:11И аз щеях да кажа същото
08:13Значи друго не може да се направи, така ли?
08:18Точно така
08:19Не може
08:21Еко
08:22Ах, еко
08:23Това ли?
08:28Това ли?
08:29Това?
08:30Това?
08:30Това, това, това, това, това
08:32Нямам какво да облека
08:35Мамче?
08:40Мамче?
08:41Ти какво правиш?
08:42Добре съм дъще
08:44И аз съм добре
08:45Ами такова
08:46Оглеждах дрехите си
08:49Поддържам форма
08:50А това моята маска ли е?
08:54Да не се я правили специално за теб
08:56Беше горе в банята
08:57Лепнах си
08:57А какво толкова?
08:58Мамо
08:59Има ли някои в живота ти?
09:03Откъде на къде?
09:04Що за приказки?
09:05В живота ми няма никой
09:06Не мога ли да се погрижа за себе си, да се поглезя?
09:10Не мога ли да си сложа маска и рокля?
09:14Разбира се, че можеш
09:15А, заради това е
09:16Реших, че ако е нещо специално
09:18Можем да си поговорим
09:20Не, не, няма да отида на вечерята
09:22Вечеря ли?
09:26Вечеря ли?
09:26Каква вечеря?
09:27Каква вечеря?
09:28Вечеря ли каза?
09:29Не
09:29Каза вечеря
09:30Не, не, няма вечеря, затова няма да отида
09:33Някои те е поканил на вечеря
09:34Имам извинение, нямам дрех
09:36Мамо, кое, кое, кажи ми
09:39Мамче, ще те държа в течение, ако има нещо
09:46Добре?
09:47Хайде, поздрави, татко
09:48Целувам те
09:49Лека нощ
09:50Е, как е?
09:53Има ли развитие?
09:55За сега е зле
09:56Търсим да открием някаква грешка на Ефе, но нищо
09:59Няма
10:01Е, сра, този път не става
10:03Свързани ръце съм, не мога нищо да направя
10:06Озан
10:07Моля те, не дей така
10:10Докато сме добре, ще се справим с всичко
10:14Правили сме го
10:15Започвали сме от нулата
10:17Можем, го знаеш
10:19Точно така, братле
10:20Знам го, знам го, но за мен фирмата е повече от работа
10:24Колко неща пожертвахме заради нея
10:26Какво да направя?
10:28Да се отегля тихо?
10:31Сякаш, нищо не е било ли?
10:33Какво?
10:36Прав си
10:36Не е лесно
10:38И на мен ми е мъчно
10:39Но не е краят на света
10:43Дори да нямаме нищо
10:45И да загубим всичко
10:48Аз съм до теб
10:49Не го забравяй
10:50Знам
10:52Знам го
10:53Ето ме
10:55Мамче, добре дошъл
10:58Последно те сложи и да спиш
11:01Какво правиш тук?
11:03Не трябва ли да спиш?
11:04Няма да спя, ще си играя с количката
11:06Няма да спиш, ще си играя с количката
11:09Не, време е за сън, ти че и ти че с мама Ела
11:12Ела на мама, щурчето
11:14Хайде е муса на работа
11:17Хайде, брате
11:17Хайде
11:18Ти можеш, Елиф
11:25Този път ще се справиш
11:27Ще кажеш
11:28Еко, искам да се разделим
11:30На един път
11:31Директно
11:33Наведнъж
11:33Искам да се разделим
11:35Този път ще успееш
11:36Ще стане
11:37Къде е цветето ми?
11:40Къде?
11:41Аха, тук било
11:42Скъпа?
11:44Да ти кажа нещо
11:45Много е трудно да купиш цвете на най-хубавото цвете на света
11:48Цветърът се изприщи
11:49А аз се изприщих
11:51Но открихме каквото търсим
11:52Кажи, че ти харесва
11:53А, цвете мое
11:56Какво има?
11:58Ела, седни тук
11:59Какво страна?
12:01Но защо плачеш?
12:03Не очаквах такава реакция
12:04Очаквах да се усмихнеш
12:05Да грейнеш от щастие
12:07Дори една сладка целувка
12:09Няма ли?
12:13Много ти благодаря
12:15Много са красиви
12:17Тези дни съм напрегната
12:19Затова аз се разплаках
12:21Аз знам, знам
12:23Добре, не дай да плачаш
12:25Знам защо не си в настроение
12:26Наистина ли?
12:29Разбира се
12:29Помислих малко и накрая открих
12:32Мъчно ти е
12:34Защото загърбихме идеята за ателие
12:37Но не се тревожи
12:38Мъжът ти го уреди
12:39Да?
12:40Срещнах се с брокера
12:42Казах му
12:42Покажи ни едно-две места да разгледаме
12:44Намерил две
12:45Утре ще ги огледаме
12:46И което ти хареса
12:48Ще го наемем
12:49Еко
12:51Но, свете мое
12:52Молете
12:53За Бога
12:54Знам
12:55Стана това с фирмата
12:56И аз зарязах нещата
12:57За това си обручена
12:58Но не се тревожи
13:00Знаеш ли
13:00Ателието може да се превърне
13:02В мечтаната от теб
13:03Музикална школа
13:04Не дай така
13:05Само не тъжи
13:07Цвете мое
13:09Молете
13:10Цвете мое
13:16Муса
13:27Я, погледни
13:30Данните в системата не отговарят на данните в файловете
13:34Имаш право
13:39Доста се разминават
13:41И то на всеки ред
13:46Точно така
13:47Какво стана?
13:50Какво сте се втренчили?
13:52Ами, проверявахме документиите на Ефе
13:54От файловете с играта
13:55Има разминавания
13:57Как така?
13:59Ефе е объркал нещо ли?
14:01Може би, но
14:02Разминаването е факт
14:04Много добре
14:05Кажете какво да правя
14:06И аз ще помагам
14:07Не, не, Срад
14:08Ти върви да спиш
14:10Ние ще работим
14:11Добре, няма да настоявам
14:14Лека нощ
14:15Лека нощ
14:16Лека нощ
14:17Не
14:24Муса няма да стане така
14:26Ще се обади на Мехмед
14:27Кой Мехмед?
14:28От счетоводството ли?
14:30Същият
14:30А, здравей Мехмед
14:36Извинявай, че те притеснявам късно вечерта, но
14:40Трябва да те помоля за нещо
14:41Знам, че това е забранено, но наистина е много важно
14:46Трябва ми достъп до транзакциите по сметката
14:52Особено от тези свързани с Ефе
14:54Добре, добре мехмед, благодаря
14:59Чакам
15:00Муса
15:07Вземи и тези
15:08Взех ги
15:09Добро утро
15:10Добро утро
15:11Добро утро
15:11Много рано сте се приготвили
15:14Бога ми не спахме
15:16Но си изтруваше
15:17Открихме това, което търсихме
15:20Открихте ли го?
15:21Да
15:21Какво открихте? Какво става?
15:22Господин Хилмия искаше доказателство
15:24И го открихме
15:26Открихте ли го?
15:28Разкажете какво става?
15:29Какво открихте?
15:30Озан, какво е? Покажете и на мен
15:32Трябва да излезем за Карай Атлас и Ела в офиса
15:34Там ще говорим
15:35Аз съм в колата
15:36В офиса ли да дойда?
15:38Озан, няма да те пуснат там
15:40Този път ще ме пуснат
15:42Оф, оф, оф, оф
15:49Ела, добре дошла
15:53Да сложа да пием чай
15:54Си пи
15:55Служи от гадната си баница
15:57Внимавай, не яш много
16:00До вечера сте на вечеря
16:01Къде ще ходите?
16:03Не знам
16:04Не се интересувам
16:06Може и да не отида
16:08Е, защо се отказа?
16:11Нямам дрехи
16:12Ти ли?
16:14Ти нямаш дрехи
16:15Щом ти казвам, нямам
16:18Имам много дрехи
16:20Но не стават за насила
16:21Опознавателна вечеря
16:23Иначе мога да отворя магазини
16:26С моите туалети
16:27Имам причина
16:28За това няма да отида
16:29Не искам
16:30Добро утро
16:33Добро утро, мустак
16:35Ставай, тръгваме
16:36Къде?
16:37На покупки
16:38Не мога
16:38Синът ми затруднен
16:39Не мога да си го позволя
16:41А аз ще ти купя
16:42А аз ще ги платя
16:43Ти?
16:44С твоята бедност
16:45По-добре купи на себе си
16:46Носиш едно и също
16:48Ще взема кредит
16:50Какво ти пука?
16:51Пази ресторан
16:51Какъв кредит?
16:52Няма нищо, няма нищо
16:54Ставай
16:54Не мога
16:55Не искам гърлото
16:56Були
16:57Нищо ти няма
16:58Ще отидем на лекар
16:59Не мога
16:59Ставай
17:00Веднага
17:01Абе какво става?
17:03Ела тук
17:04Значи насила
17:06Да, насила
17:37Обаждане по телефона
17:38И си арестован
17:39Знаеш, нали?
17:39Само да звърна
17:41Ами, обади се
17:43За мен няма проблем
17:44Разбрах каквото трябваше
17:46За какво говориш?
17:49За какво говорили?
17:51За незаконните суми, получени от фирмите за игри
17:54Точно казвах, нали муса?
17:58Трябва да има нещо повече
17:59Няма причина човекът толкова да ме мрази
18:02Но открих
18:03Проблемът бил в парите
18:05Да беше казал
18:06Явно съм се мотаял в краката ти
18:08Що за глупости?
18:10Няма такова нещо
18:11Какви незаконни суми?
18:12Не можеш да го докажеш
18:13Ще докажа
18:19Бих казал
18:23Но вече го доказал
18:26Така
18:28Господин Хилми е горе
18:30Проверява плащанията
18:31Дори отдавна е приключил
18:34Както разбираш Ефе
18:36Той вече видя истинското ти лице
18:39Аз няма да съм жесток като теб
18:41Сега ще те пуснат
18:43Отиди да си събареш нещата
18:44После ако има някой с когато искаш да се сбогуваш
18:48Сбогувай се
18:48Завинеги
18:50Нищо подобно
18:52Ще говоря с Чичо и ще му обясня
18:54Ще му обясниш да
18:56Ако изобщо ти слушай
18:57Цветът е моят дът е целуна
19:10Хайде изчезвам
19:11Къде? Какво става?
19:13Озана се обади
19:14Извикам ме в офиса
19:15Не знам защо
19:17Не се е тръвожи
19:17Като приключаш ще ти звънна
19:19За да отидем при брокера
19:20Нали?
19:21До вечера имам план
19:22Ще ходя на изложба с приятели
19:25О, изложба, изкуство
19:27Много обичам
19:28Аз съм човек на изкуството
19:29Ще отидем
19:29Ще ходя с приятели, Еко
19:31Е, добре
19:34Ще се примеря
19:35Ще ги стърпя какво да се прави
19:37Добре
19:38Ще тръгвам тогава
19:39Виж какво
19:40И стърпявам заради теб
19:41Хайде, до виждане
19:42Не, не може така
19:46Елив
19:48Трябва вече да го направиш
19:49Тази вечер въпросът ще се реши
19:53Добър ден
19:57Добър ден, госпожо Есра
19:58Ерен
20:05Виждал ли си Озан?
20:06Малко, а по-нататък
20:08Озан?
20:18Озан
20:19Ще ми разкажеш ли какво става?
20:22Есра, дойде на време
20:23Страхувах се, че ще пропуснеш
20:25Какво ще пропусна?
20:27Озан, не разбирам нищо
20:28Ти как влезе в офиса?
20:30Как влязох аз?
20:31Защо да не влезем?
20:32Фирмата е моя
20:33Трябва понякога да се напомня на хората
20:36Но...
20:37Нищо
20:37Ах
20:40Ето човека, който трябва да си тръгне
20:43Да не си забравил нещо
20:45Да видя
20:46Ако трябва, върни се
20:48Защото повече няма да стъпиш тук
20:50Хайде тогава
20:53Хайде, хайде
20:54Озан, какво става?
20:58А, господин Хилми
20:59Господин Хилми?
21:01Есра, добре, че и ти си тук
21:04Прави сте би ли, деца?
21:07Ефе не може да ме представя
21:08Дължа извинени и над вама ви
21:11Моля ви, господин Хилми
21:12Няма защо
21:13Ма е по-добре да се действа без много приказки
21:16Това е най-добрият урок
21:19Така е
21:21Вече разполагаш с пълното ми доверие
21:24И до сега ти се доверевах, но
21:26Вече стоя изцяло зад теб
21:28Благодаря, господин Хилми
21:30Много благодаря
21:31Е, довиждане
21:33Довиждане
21:34Озан, ще ми разкажеш ли най-после?
21:39Ще се пръсна
21:40Ето какво
21:41С нощи преглеждах документите
21:42И имаше разминаване в числата
21:44Да
21:44Поисках данни от счетоводството
21:46Каза се, че Ефе е получил подкоп от фирмата за игри
21:50Какво?
21:51Ако не бях забелязал, щеше да продължи
21:53Дори вкарал фирма, с която не бихме работили
21:56Зато ай искал да ускори нещата
21:57Както разбираш, трупал е обваги на гърба на фирмата
22:01Това е
22:02Озан, свърши ли вече?
22:06Край? Проблемът е решен
22:07Отървахме се
22:12Но имаме много работа
22:15Трябва да аннулираме договорите, подписани с тази фирма
22:17Господин Озан, звънят непрекъснато, искат да говорят лично с вас
22:22Добре, панар, идвам
22:23Трябва да се качвам
22:24Добре
22:25Оскубаме до шушка
22:33Може ли толкова скъпа рокля?
22:36Няма да я сваляш от гърба си с години
22:38Земри от кърфала, не носи ефтини дрешки, бъднячке
22:41Благодарение на мен пръстите ти докоснаха качествени платове
22:45Не дай да мрънкаш, ти си го търсеш
22:47Не мрънкам
22:48Само всичко да свърши благополучно
22:51Няма да съжалявам за парите
22:53Последната много ми отиваше, нали?
22:56Изглеждах много страйна
22:58Много добре
22:59Ще се разхождаш като модна икона из квартала
23:02Тогава не бива
23:03Трябва веднага да я върнем
23:05Не искам да изглеждам нетърпелива
23:07Искам да съм по-бавна
23:09Земри от от всички взе по три бройки
23:13Хем купуваш на ефектните
23:15Хем после казваш
23:16Не искам да изглеждам нетърпелива
23:18Взе по три бройки от всичко
23:20Ще си ги сменяш
23:22Ела, дей, какво стана?
23:40Земрют
23:41Земрют
23:45Земрют, за Бога, останах без дъх
23:49Не, не, не, не, с тази къси кръчета
23:51Как тичаш?
23:52Госпожа Земрют
23:53Все така ли сте сериозен?
23:56Не, дей, не се бъркай
23:58Казвай, човече
24:00Сериозен ли си или не?
24:02Разбира се, госпожа Земрют
24:04Добре, тогава
24:05Ожени се за мен
24:06А
24:07Трябваше да види шефе
24:10Така се изнесе тихо мълком
24:12Дори не се обърна
24:14Колко се радвам
24:15Направо се разтопих от кеф
24:17Ох, не ме питай
24:19Така се зарадвах, че не мога да ти опиша
24:21Е, щом преодоляхме и това изпитание
24:24Няма причина с Озан да не се съберем
24:26Нищо не казвах, защото фирмата беше в труден период
24:31Но халката ще бъде сложена
24:33Трябва да стане
24:34Боже мой, Озан, когато познавам отдавна, ще ще да го направи
24:39В момента е много заят с фирмата
24:41Сигурно му е изкочила от ума
24:43Иначе моето Озан отдавна ще ще да го направи
24:46В крайна сметка
24:48Щеше да
24:53Но защо се пави?
25:00Ще сложи пръстена, ще го сложи
25:02Ще го бъде
25:03Естара, какво става?
25:11Ами, не, аз просто минавах от тук
25:14Да?
25:14Така и така минавам да проверим заедно как стоят нещата
25:19Както виждаш, работи усилено
25:21След малко ще дойде адвокатът
25:22Ще огледаме договорите заедно
25:25Тези договори ли?
25:28Да, тези договори
25:30Тези договори
25:35Да
25:35Какво стане?
25:40Заболяме безименния пръстозан
25:42Точно тук
25:44А, това е крампа, няма нищо
25:49Но ако искаш
25:51Да кажем на Панар
25:53Да купи нещо от аптеката
25:55Не, няма нужда
25:57Мина ми
25:58Казах ти
25:59Крампа е
26:00Озан
26:02Ние с теб хубаво си говорехме в ареста
26:06Ако не бяха дошли нашите, май, щеяхме да продължим, а?
26:10Стигнахме до важна точка, нали?
26:13А, нали?
26:14Какво приключение?
26:20Приключение?
26:24Наистина, голямо приключение
26:26Ей, срана нещо, щеше да ми казваш
26:35Казах ти, ще дойде адвокатът, аз работя
26:38Озан
26:39Според теб няма ли нещо недовършено?
26:43С теб се разбираме
26:44Справиме се с всичко
26:46Терапията работи
26:47Аз вече се прибрах в къщи
26:49Хубаво е, че се върнах, нали?
26:53Стана добре
26:54Без вас този дом беше самотен
26:56Право си
26:58Някои неща трябва да се довършат
27:02Предлагам този път
27:20Да не бързаме
27:21А?
27:21Така няма отново да повтаряме стари крешки
27:24Какво имаш предвид?
27:30Да напредваме по-бавно
27:31И предпазливо
27:33Да напредваме бавно и предпазливо
27:47Бавно стъпка по стъпка да вървим към върха
27:49Господин Озен, адвоката дойде
27:54А, да заповяда
27:56Тогава ще тръгвам
27:58До скоро
27:59Заповядайте
28:01Тази не е лоша
28:16Тази не е лоша
28:22Но не
28:22Не открих болчинска рокли по мой вкус
28:25Дали да не отида при шивачката?
28:30Ще ѝ кажа
28:30Искам болчинска рокля като на принцеса
28:33Вталена в талията
28:34Тук бухнала
28:35А, така ще направя
28:37Не, така
28:39Но какво правя аз
28:41На тази възраст
28:42Като някой младо момич
28:44Оф, отказах се
28:45Ще взема да облека
28:46Семпла бяла рокля
28:48Ти си полудяла
28:50Откачила си
28:53Човекът прегърнал друга
28:55И ти заради това
28:56Предложи брак на друг мъж
28:57Вие, майка и син
28:59Сте откачили направо
29:01Ще предложа
29:02Ти не видя ли как прегръща жената?
29:05Така, аз беше увил като анаконда
29:07И какво?
29:08Разбира се, госпожо
29:10Не ви се е случвало
29:11И не знаете
29:12Но това е житейски урок от мен
29:14Когато видиш така
29:16Прегърнете мъж и жена
29:18Със сигурност
29:19Между тях има нещо
29:20Случва се
29:22Това е тъмнина
29:23Значи там се е случило нещо
29:26И така да е бива ли да се жениш за Ропнедин
29:30Бива
29:31Ти не можеш да го понасеш
29:33Ще го понеса
29:34Той ще забрави, че е женен
29:36Ще му напомня
29:37Ропнедин
29:39Ще му кажа
29:40Ние сме жени
29:41Ще се сети
29:42Ще кажа
29:42Ааа, какво толкова ще се омъжа и ще бъда много щастлива.
29:46Прави каквото искаш, аз си тръгвам.
29:49Върви, вземи, вземи, вземи ги, вземи, вземи и това, служи го на сватбата ми.
29:55Не искам нищо, отбъркана.
30:12Какво стана? Какво? Дойдох без да ме видя с раста, нали нещо?
30:25Добре дошла, Зайнеп.
30:26Добре заварила. Нещо с фирмата ли?
30:29Всичко е наред. Фирмата е в сигурни ръце, не се тревожи.
30:32Ей?
30:33Шефът ще ти обясни сега.
30:35Дано.
30:35Между другото, здравей.
30:37Скъпия, отвълнение на те поздравих.
30:39Да.
30:39Все едно, приятели, на дневен ред е Есра.
30:45Тази вечер трябва да ми помогнете.
30:49Какво има тази вечер?
30:51Моят дневен ред не е Есра.
30:53Моят дневен ред е Елиф.
30:55До вечера съм на изложба.
30:56Изложба? Аз съм интелигент, брат.
30:58А, значи имаш план.
31:00Имам.
31:01Значи ти отпадаш.
31:06Тогава всичко е в твое ръце, Зайнеп.
31:08Трябва да държиш Есра далеч от дома.
31:12Защо?
31:14Искам всичко да бъде както тя заслужава.
31:22Целунаме по челото.
31:24Защо по челото?
31:25Да го караме бавно.
31:27Колко време така?
31:28Пет години там, три години тук, шест месеца.
31:30Колко по-бавно от това?
31:32Изненада!
31:35А, Зайнеп?
31:37Добре дошла.
31:38От къде се взе?
31:40Липсваше ми и дойдох.
31:41Боже мой!
31:42Липсвам ли ти?
31:43Не говорихме ли преди малко?
31:46Дома, че няма и никаква романтика няма при теб.
31:48Дойдох да видим муса, той ме изнервя.
31:50Искаш ли да пием кафе, ако нямаш работа?
31:53Ще клюкарим за нашите.
31:54Ще ги охулим, скъпа ще им стъжним живота.
31:57Да им пището шите, като за световно.
31:59Нали?
31:59Вкъщи има чипси и шоколад.
32:01Вкъщи ли?
32:01Да не ходим у вас.
32:03Какво ще правим там?
32:04Да вземем атлас и да отидем при мене кше.
32:06Тя ще гледа атлас, ние ще си пинам.
32:08Добре, става без значение да отидем и да ги зачешем нашите.
32:12Ще му стъжня живота.
32:16Мамча, какво значи брак?
32:19Бракът значи...
32:20Два мадуши, които се свързват пред закона...
32:24Добре, мамо...
32:24Подписват се в общината.
32:26Добре, добре, мамче, много благодаря.
32:28Много добре знаеш, че не питам това.
32:31Какво стана, че така изведнъж ти се прииска да се омъжиш?
32:35Ще се омъжа.
32:36За рук не един?
32:37Да, за рук не един.
32:39Отчет ли ще ти давам?
32:40Боже мой!
32:43Виж, ето го безрамника.
32:46Не го е сран да чука на вратата ми.
32:51О, боже.
32:54Здравейте, ако сте готова, нека да излизам.
32:57Не съм и няма да бъда.
32:59Е, моля ви, закъснях с 10 минути.
33:02Закъсня с цял живот, не знаеш.
33:04С цял живот.
33:06Госпожо Зимрют, дъщеря ми дойде от Измир.
33:08Закаляха в къщи, прощавайте.
33:10Дъщеря ти?
33:11Да.
33:12Живеят в Измир.
33:13Но и домъчнело за баща и дойде в книжарницата.
33:16Казах и, че имам важна работа тази вечер.
33:18Утре ще се видим с нея и ще си поговорим.
33:22Госпожо Зимрют, госпожо Зимрют.
33:25Скъпа.
33:29Скъпа съпруго, радостна вест.
33:32Как така, скъпа съпруго?
33:34Избрах сладките за сватбата.
33:38Заръчех да им сложат и бадем.
33:41Остана само да определим датата.
33:44Да.
33:53Зейнеп.
33:55Всички знаем какво означава да го караме бавно и да си дадем почивка.
33:59Нали?
34:00А какво значи бавно? Защо бавно?
34:02Колко по-бавно от това?
34:03Ще чакаме да се избръчкаме ли?
34:05Какво ще правим тогава?
34:07А, може да е прав?
34:09Така, бавно е по-добре.
34:11Какво са казали, който бърза...
34:13Зейно, не мога да повярвам.
34:15Още ли си на страната на Узан?
34:16И сега ли?
34:17Може да има нещо пред вид?
34:20Не скачай веднага на момчето, без да знаеш.
34:22Какво има пред вид?
34:23Можеш ли да ми кажеш какво има пред вид?
34:26Този пръст защо е празен?
34:27Погледни този безименен пръст.
34:29Защо халката ми е държана в плен?
34:31Не си кри ръката, Дая.
34:33На ръката ти има халка, нали?
34:35Защо има?
34:36Защото си омъжена?
34:37А той защо има халка?
34:38Защо Узан още носи халка?
34:40Защо я носи?
34:41Да не я носи!
34:42Да не я носи ли?
34:44Да я носи!
34:45А, така де?
34:46Как няма да я носи, само да посмее.
34:48Ще си изнервя.
34:52Атласна стоя да остане при баба си.
34:54В момента наистина съм изоставена съвсем сама.
34:58Е, не преувеличавай!
35:01Не, аз ще отиде и ще говоря, Сузан.
35:03Наистина...
35:04Не можеш!
35:05Защо да не мога, Зайно?
35:06Защо ще разговарям, Сузан?
35:08Точно сега е моментът да говоря.
35:10Не може!
35:11Не може!
35:11Ще седиш и ще ме слушаш.
35:13Аз ще разказвам, ти ще слушаш.
35:16После ще отидеш.
35:17Защо викаш като луда?
35:18Разкажи и слушам те.
35:20Боже!
35:20Преди пет години, когато за първ път срещнах Маса...
35:30Зайно, дали да не започнаш от родилното?
35:33Колко се е родил?
35:34Ако мога, бих ти разказвала, но нямаме информация.
35:38А помниш ли?
35:39Не можа, нали?
35:46Щяхте да се разделите, аз те на изложба.
35:49Не можеш, откажи се!
35:52Този път ще го направя.
35:57За доброто наеко.
36:00Много се проточи.
36:02Присъствах на изложбата на художника в Лондон, но тази е по-добра.
36:06Продължава да ме изненадва.
36:07Да.
36:08Да.
36:08Добре, добре.
36:10Изглежда малко абстрактно, но явно така обича.
36:13Забавен си, Еко.
36:14Благодаря.
36:15Такъв си е, Еко, забавен.
36:19Но не разбира от тези неща.
36:21Е, вярно.
36:22Бога ми, картина ли е, снимка ли е, не ги различавам.
36:26Гледам така, но обичам коне.
36:29Вие помежду си говорите за нас, нали?
36:32Говорите.
36:34Питате се, какво търси Елиф?
36:38с този Еко, нали?
36:40Няма лъжа.
36:42И аз понякога се питам.
36:44Какво намира Елиф у Еко?
36:50Елиф, не пи, нали повечко?
36:53Ти не говориш така.
36:54Не е Еко.
36:56Казвам истината.
36:59Какво е сърцето ти ли разбих?
37:02Елиф.
37:04Много е странно, че сме заедно.
37:07Наистина.
37:08Защото като помислите, вкусовете ни не съвпадат.
37:13Абсолютно.
37:13И какво се случи?
37:16Как така повярвахме, че
37:18можем да бъдем заедно.
37:21Наистина не знам.
37:21Елиф, да я поговорим насъме.
37:24А?
37:24Добре е.
37:27Добре.
37:27Какво става?
37:33После ще ти разкажа.
37:53Елиф, какво става?
37:55От седмици си е странна.
37:59Опитвам се да ти помогна, да бъда до теб.
38:02Не ми позволяваш.
38:04Вътре каза, че връзката ни е странна
38:06и имаме различни вкусове.
38:08Какво става?
38:09Ами странна е.
38:10Според теб не е ли така?
38:12Много е странно.
38:14Какво правим ние с теб?
38:17Аз какво правя тук?
38:20Еко, колегите ми вътре постигнаха много.
38:24Знаеш ли?
38:25Една прави докторентура.
38:27Друга е главен челист в оркестр.
38:30А аз?
38:33Умъших се.
38:35И уча децата да свирят на мандолина.
38:37А сега се опитвам да имам дете.
38:42Това е пълна глупост.
38:44Не казвай глупост.
38:46Не наричай връзката и брака ни глупост.
38:49глупост.
38:49Но е така.
38:50не дей, еко.
38:52И ти го знаеш добре.
38:54Не.
38:54Не го ли осъзнаваш?
38:56Не го осъзнавам, не.
38:58Аз съм щастлив с теб.
39:00Много щастлив.
39:01Мислех, че и ти си щастлива с мен.
39:03Добре.
39:05Искахме дете.
39:06Ти първа пожела.
39:09Но явно не сме готови.
39:11Няма нищо лошо в това, но...
39:14В момента става нещо друго.
39:16Какво става за Бога?
39:18Какво?
39:18От известно време мисля.
39:21И разбрах, че съм сгрешила.
39:27Съссипах живота си, като не отидох във Виена.
39:31Елиф, не казвай това.
39:31Не го казвай, моля те.
39:34Аз те молех.
39:36Паднах в краката ти.
39:37Молех те да отидеш в това училище.
39:39Не замина.
39:40Не замина.
39:41Не ми прихвърляй вината.
39:43Сгрешила съм.
39:46Еко я допуснала съм.
39:48Голяма грешка.
39:55Голямата грешка съм аз.
40:01Добре.
40:01Добре.
40:05Аз махам тази грешка от живота ти.
40:09И си тръгвам.
40:12А ти живее и живота, за който мечтаеш.
40:16Много добре.
40:21Много добре.
40:37Много добре.
40:38Много добре.
40:38Абонирайте се!
Recommended
41:44
|
Up next
42:43
1:00:19
1:02:54
43:12
41:28
43:12
40:55
43:32
39:19
40:53
38:37
41:50
40:56
58:59
40:43
39:12
40:41
57:39
40:20
42:21
40:00
41:29
41:38
Be the first to comment