Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00МОСАН
00:30За какъв селеп говориш?
00:32Всичко ще си излея.
00:34Ще му изброя всичко, едно по едно.
00:37Подготвила съм си вечера чта.
00:38Да ми каже и той каквото има да казва.
00:40Повикай баща ми, за да затвори магазина.
01:00МОСАН
01:30Да, Зенеп?
01:41Озан, не можах да я задържа повече.
01:43Идва.
01:44Добре, аз вече съм готов.
01:45Добре, но да знаеш, че е малко изнервена.
01:48Аз ще я успокоя, не го мисли.
01:51А това се прибава си.
01:52Да, да, всичко е наред.
01:53Очакваме добри новини от вас.
01:56Целувки, бай-бай.
01:57Зенеп, благодаря ти.
02:00А след това, принцът коленичил пред принцесата.
02:12Извадил пръстена и я помолил да се омъжи за него.
02:17Принцесата много се зарадвала.
02:19От години чакала този момент.
02:23Принцът сложил пръстена на ръката й.
02:26А принцесата го прегърнала с радост.
02:30И заживей ли щастливо до края на дните си.
02:35Приказката свърши тук, миличък.
02:38А сега?
02:42А, приятеля, как е предложил брак на мама?
02:49Миличък.
02:51При тях беше различно.
02:53Но при тях всичко е необикновено.
02:57Знаеш, че имаме ресторант.
03:00Там беше избухнал голям пожар.
03:02Всички се бяха събрали около него.
03:05Майка ти беше разстроена.
03:07Видя баща ти, отиде при него и му предложи брак.
03:11А баща ти прие?
03:15Може би, ако този пожар не беше избухнал, майка ти нямаше да го направи.
03:21Може би и нямаше да се оженят.
03:23И щеяха да поемат по различни пътища.
03:26Животът е такъв, миличък.
03:30Решенията, които вземаме, изцяло могат да променят живота ни.
03:35Какво правиш тук, съвсем самичък?
03:43Какво правиш тук, маничък?
03:47Някакси хората винаги се стараят всичко да е перфектно.
03:51само унищожават се за неща, за които няма смисъл.
03:56Ела, ела, ела, ела насам.
03:58Къде е майка ти?
04:00Къде е мама?
04:01Какво правиш тук, съвсемичък, миличък?
04:04Не плачи, не плачи, не дей, не дей.
04:07Не дей.
04:08Първо ще те нахраним, а после ще намерим майка ти.
04:12Ела с мен, миличък, ела.
04:14Ела, сега ще си хапнеш.
04:17Ще си хапнеш сладичко.
04:19Не плачи, не дей.
04:22Сега ще си хапнеш.
04:25Първо ще си хапнеш, а после, после заедно ще намерим мама.
04:30Ела, ела, ела.
04:33Миличкото ми то.
04:35Ела, ела.
04:39Ето, тази храна много ще ти хареса.
04:42Опитай.
04:43Но само една секунда.
04:46Една секунда може да промени всичко.
04:51Може да промени всичките ни планове и да преобърне целият ни живот за секунда.
04:59За една секунда.
05:01Къде ли е майка ти?
05:04Ти трябва да случаш, милича, къде е майка ти? Къде е?
05:07И не е само нашият живот, но и животът на любимите ни хора.
05:13Всичко ще бъде перфектно. Всичко.
05:19Къде е майка ти?
05:21Къде е майка ти?
05:22Госпожо, чувате ли ме?
05:44Госпожо?
05:44Венозен достъп?
05:52Да.
05:56Проследете дишенето й.
05:58Да, докторе.
06:09Естра, къде си?
06:12Вдигни телефона.
06:14Зейнеп, Естра още я няма. Сигурна ли си, че не е отишла някъде другаде?
06:26Да, сигурна съм.
06:28Излезе много решително.
06:31Каза, че директно идва при теб.
06:33Разбирам, но не мога да се свържа с нея.
06:35Отдавна трябваше да е тук.
06:40Зейнеп, имам друго обаждане.
06:42После ще ти звън напак.
06:43Добре, чакам да звъннеш.
06:46Чао.
06:51Алло.
06:51Зейнеп, чакам да се свържа си, чакам да се свържа си.
07:21Зейнеп, чакам да се свържа си, чакам да се свържа си, чакам да се свържа си.
07:51Зейнеп, чакам да се свържа си, чакам да се свържа си, чакам да се свържа си.
08:21Дbolо.
08:23Добаво се свържа си.
08:27Зейнеп, чакам да се свържа си, чакам да се свържа си.
08:33Абонирайте се!
09:03Абонирайте се!
09:33Абонирайте се!
10:03Абонирайте се!
10:05Абонирайте се!
10:07Абонирайте се!
10:09Абонирайте се!
10:11Абонирайте се!
10:13Абонирайте се!
10:15Абонирайте се!
10:17Трябва да се извежда поне два пъти на ден, но казва, че той ще се занимава с това.
10:21Той ще го извежда.
10:35Той ще го извежда.
10:37Есра, събуди се!
10:45Трябва да събуди се!
10:49Трудно е!
10:51Трудно е без теб!
10:55Всичко е недовършено!
10:57Трудно е есра!
10:59Трудно е есра!
11:03Да...
11:05Трудно е...
11:07Трябва да бъда силен!
11:09Трябва да съм силен!
11:11но е трудно е...
11:15Но е трудно!
11:19Забуди се!
11:21Забуди се!
11:23Забуди се, Сесра!
11:37Ние имаме син!
11:41Трябва да взема Атлас.
11:51Ще го взема
11:52и веднага идва.
11:57Нали?
11:59Ще взема Атлас и
12:01веднага идва.
12:11Ще сложи и тези.
12:16Добре, дали са готови?
12:23Мамо?
12:25Кажи.
12:27И това е готово.
12:29Мамо, не си ли спала?
12:31Кога направи това?
12:32Крем си не е, пътладжаните са готови.
12:35Сега ще извадя и сърмите
12:37в хладилника са.
12:38Атлас закуси
12:40и го изпратих на училище с баща си.
12:43Бюрека трябва да остане още малко във фурната.
12:46Погрижете се за останалото с баща ти.
12:48Аз отивам при Есра.
12:49Мамо, остави храната и ресторанта.
12:52Ако трябва ще го затворим.
12:53Спри за малко, моля те.
12:55Не мога да спра.
12:56Усещам една болка в гърдите си е, Крем.
12:59Не мога да дижам.
13:00Когато Есра се върне,
13:01трябва да намери всичко както си беше преди.
13:04Няма да го затваряме.
13:06Спомни си какво каза докторът.
13:10Времето ще се възстанови и ще се оправи.
13:12Няма да остави нито нас, нито Атлас.
13:15Нали, мамо?
13:16Есра е по-борбена от всички нас, взети заедно.
13:21Не дай така.
13:24Сузан имат още много да се карат.
13:27Есра няма да се откаже от това.
13:30Изтрей си и сълзите, моля те.
13:33Мамо, хайде.
13:34Хайде.
13:35Няма.
13:36Няма да ни остави.
13:56Къде съм?
13:57Главата ми.
14:14Защо се сложи ли е това?
14:18Всичко ме боли.
14:21Вратът ми.
14:21Какво е това?
14:27И краката ме болят.
14:35Защо съм сложила този пръстен?
14:40Много е хубав.
14:42Мама?
14:44Мама не е тук.
14:45Ако ме оставила сама тук,
14:48значи е в ресторанта.
14:51Отивам да ѝ помогна.
14:54Всичко ме боли.
15:04Добре съм.
15:06Мога да отида сама.
15:12Всичко ме боли.
15:13Много хубаво съм запъчнала да се обличам.
15:24Много са сладки тези дрехи.
15:30Това пък какво е?
15:32На две колела е.
15:37На какво се возят?
15:39Нямаше такива неща преди.
15:40трябва да се прибера вкъщи.
15:54Ето.
15:56Едно познато превозно средство.
15:58Почакай, чакай, чакай.
15:59Вземи ме.
16:00Вземи ме.
16:00Имам трябни.
16:18До мал тъпе.
16:19С тези пъри не можеш да минеш и сто метра.
16:28Защо?
16:29Колко струва?
16:30Ето, там пише.
16:31Пет лири.
16:33Пет лири?
16:35Кога стана пет лири?
16:36Вчера беше една лира.
16:38Какво да не сте преместили мал тъпе някъде другаде?
16:40Не разбирам.
16:41Ако не ти харесва, слизай.
16:44Ходенето пеше безплатно.
16:46Добре, ще сляза.
16:47Спри, ще сляза.
16:49Върни ми парите.
16:50Върни ми лирата.
16:52Върни ми я.
16:55Слизай.
16:56С тази лира си плати до тук.
16:59Ще сляза, но ще се оплача от теб.
17:00Какво е това увеличение?
17:03А вие продължавайте да си гледате.
17:05Гледайте си.
17:06Не се и оплакват.
17:07Само лъжите хората.
17:09Не ви е сран.
17:10Вижти.
17:13Явно са полудей.
17:14Ще се кача на автобуса и пак ще стигна.
17:18Къде ми е картата?
17:23Къде е?
17:30Йонус Емре?
17:35Какво съм направила?
17:37Откъде са тези пари?
17:38Какво съм направила?
17:41Да не съм ограбила банк.
17:43Какво съм направила?
17:45Принципно онося в себе си по 5-10 лири.
17:48Не и повече.
17:50Трябва ли да си молча?
17:51Откъде са тези пари?
17:57Да, Муса.
17:58Здравей.
17:59Не очаквам да си във фирмата тези дни.
18:02А и всички мислим за Есра.
18:04Но може ли поне да погледнеш имейлите?
18:07Не можем да вземем решение без теб.
18:10Муса, доверявам ти се.
18:14Оставям нещата в твое ръце.
18:16Докато Есра не се оправи,
18:18ти ще взимаш всички решения.
18:19Добре, добре, я разбрах.
18:21Що вам така, казваш?
18:22До скоро.
18:29Сутринта я премерих кръвнато.
18:33Не знам какво стана.
18:34Къде е, Есра?
18:35Не знаем.
18:36Сутринта беше тук, а сега я няма.
18:38Как така я няма?
18:39Събудила ли се?
18:42Какво става тук?
18:43Всичко е обновено.
18:45Добра, че бях в болницата.
18:47Събудих се и всичко е различно.
18:51Колко ден али съм била там?
18:54Но е много хубаво.
18:58Како не, Риман?
18:59Добро утро.
19:02Есра?
19:03Следоба ще дойде да ми гледаш на кафе.
19:11Еко?
19:12Явно много ми липсва.
19:14Чак, чувам гласът.
19:15Еко.
19:19Есра, ти оправи ли се?
19:23Почакай.
19:25Принципно, ние с теб не се прегръщаме.
19:27Защо бях в болницата, кажи ми?
19:28Нали, претърбя инцидент, но вече си се оправила.
19:32Нищо не ни каза.
19:32Стига, остави инцидента.
19:34Не е за вярване, че си го направил.
19:36Какво?
19:37Избягал си от казармата.
19:38Казарма?
19:39Мама ще ти щупи краката, така да знаеш.
19:41Просто не е за вярване, че си избягал.
19:43Мириша на корабийки.
19:46Корабийки ли е направила от португаловите ли?
19:48Казарма?
19:50Каква казарма?
19:52Я ми кажи, защо бягаш от казармата?
19:55Каква?
19:55Защо бягаш?
19:57Припомни си лятото на 98-а.
19:59Страхувай се.
20:00Каква казарма?
20:01Заради лекарствата ли се държиш така?
20:04Какви са тези лекарства?
20:06Ела, ела насам.
20:07Ела, седни тук.
20:08Седни.
20:09Ела, ела, седни.
20:11Тук.
20:12Ето, сядай, сядай.
20:13Много странно гледа.
20:19Боже мой.
20:21Слушай, доктора, каза ли ти, че може да излезеш?
20:26Не знам, не видях доктора.
20:28Но съм добре.
20:30Чувствам се малко замаяна.
20:32Има някаква замаяност, но съм добре.
20:36Няма проблеми.
20:37Добре си.
20:39Да знаеш, че баща ми ще те съсипе.
20:42Как така ще бягаш от казармата?
20:45Пак ще ни създадеш проблеми.
20:46Умръзна ми от теб.
20:48Няма никаква казарма.
20:50Боже мой.
20:52Усещам.
20:53Нещо различно от твоята глупост.
20:56Да, но не съм прав.
20:58Ти си глупав.
21:00Погледът е празен.
21:02Гледа е празно.
21:05Есра, ти в коя година си?
21:07Кажи ми.
21:08Или по-скоро, в кой сезон на опасно изкушение сме?
21:13Опасно изкушение ли? Не ми хареса.
21:16И това не си спомниш.
21:17Кажи ми, кога завършиха строежа?
21:20Кога го построиха?
21:22И ресторанта сте променили?
21:24Много странно.
21:26Не беше така?
21:29Виж, градероба е нов.
21:32Разстроени ли сте за нещо?
21:40Лоша новина ли получихте?
21:42Разбира се, че не да ще.
21:44Какво общо има това?
21:46Ще те питам нещо.
21:48Да видим дали ще си спомниш.
21:50На колко години съм аз?
21:53Хубав въпрос.
21:53Е, как ще те забравиш на колко години си?
21:56На 45?
22:0045.
22:01Много хубаво.
22:05А, да ще е.
22:07Миличка, с какво се занимавам в момента?
22:13Хайде кажи ми.
22:13Смарт чадър.
22:18Смарт чадър, който се оголемява и смалява спрямо интенсивността на дъжда.
22:23Ще има успех.
22:25Дано, миличка, дано.
22:26Вместо да ме разпитвате, погледнете, батко.
22:29Избягал е от казармата и нищо не казвате.
22:32Няма ли да му се скарате?
22:34Мамо, много е вкусно.
22:35Ще си взема още.
22:37Да ти е сладко, мила.
22:40Да излезем ли на въздух?
22:46Изгоряхме.
22:48Това е положението.
22:49Говори за чадър.
22:51Не помни, че се щупи на главата ти.
22:53Така ли?
22:54Така ли било?
22:55И аз не помня, Екрем.
22:57Все още в периода, в който аз съм в казармата, нищо друго не помни.
23:01Според мен добре е станало.
23:02Поне се рестартирала.
23:04Начисто.
23:05Ще ти щупя главата и съвсем ще се рестартираш.
23:08Нищо не помня, абсолютно нищо.
23:10Трябва да има начин.
23:12Озан.
23:13Озан идва.
23:14Мисля, че когато го видиш, ще блесне някоя искра.
23:17Сигурна съм.
23:18Много се надявам, поне.
23:19Да, да, да.
23:20Мисля, че ще вдигне това, Перде.
23:23Отговорът е Озан.
23:24Да, все пак и любов.
23:25Именно, да.
23:26А, ето го, тук е.
23:27Тук е.
23:29Ще видиш как ще си спомни сега.
23:33Къде е?
23:33Ела, сине.
23:34Есра.
23:43Много се изплаших.
23:45Изплаших се, че нещо ще се случи с теб.
23:48Озан?
23:49Спомни си, спомни си.
23:52Добре ли си, Есра?
23:54Добре съм, но...
23:56Какво е станало у степ?
23:58Махнал си очилата.
23:59Момиче, зюмрют.
24:09Какво?
24:09Чули новините?
24:11Какво?
24:12Какви новини?
24:13Щом ти знаеш, значи и аз трябва да знам.
24:16Какво има?
24:17На теб не ти ли казаха?
24:18Какво?
24:19Нищо не са ми казали, Нериман.
24:21С мен ли е свързано?
24:22Хайде казвай.
24:24Момиче, Есра се е събудила.
24:27Преди малко, мин от тук.
24:30И ме пита как съм.
24:31Каза, че ще дойда на кафе.
24:32Именно ето тук.
24:34Есра се е събудила.
24:35Боже мой.
24:37Радвам се заради сина си, начи аз не бих се зарадвала.
24:41Лека работа.
24:42Аз съм омъжена за теб.
24:48А ти си много успешен.
24:49Да.
24:50Точно така.
24:52И имаш голяма компания.
24:55Компанията е на два мани.
24:57Напротив, тя е на сина ми.
24:59Твоя е.
25:00Какво общо има тя с нея?
25:01Аз работя там, Батко също работи в тази компания.
25:04Просто работни.
25:05Някак си той е успял да стигна до там, така ли?
25:08Защо говориш така?
25:09Аз имам сериозна позиция в компанията.
25:12Нали?
25:13В момента сякаш съм в паралел на вселена.
25:17Защото нищо не разбирам.
25:18Нищо от това не ми се струва нормално.
25:21Батко ми е ли всъженен и...
25:23Да, случи се такова нещастие, да.
25:26Там имаме известни проблеми.
25:29Както и да е.
25:30После ще говорим.
25:31Да се съсредоточим върху това, което се случва сега.
25:36И най-важното.
25:38Двамата с теб имаме син.
25:40Атлас, прекрасно дете.
25:42Един момент, един момент.
25:44Вие шегувате ли се с мен?
25:46Защото никакте ми е смешно.
25:49Започнах да се чувствам странно.
25:52Започна да ме боли корема и...
25:54сякаш ми се гади.
25:57Есра, ще мине.
25:59Получи удар по време на инцидента, затова не си спомнеш някои неща.
26:04Лекарите казаха, че загубата на паметта е нормална.
26:07Това е време, но ще мине.
26:09Ще мине.
26:10Искам да...
26:12Да подишам малко въздух.
26:21Ами ако остане така.
26:25Ако спомените и не се върнат.
26:28Ще се оправи.
26:29Ще се оправи и лялю менекше.
26:30Ще мине.
26:33Абонирайте се.
27:03Значи имам дете?
27:23Знам.
27:25Знам, че си много объркана.
27:29Аз съм до теб.
27:33Добре.
27:38Добре.
27:39Имаме време за това.
27:41Имаме време за всичко.
27:43През какво ли не преминахме, Есра.
27:51И това е непознато за теб.
27:54Много неща преодоляхме и това ще мине.
27:56повярвай.
27:58Повярвай.
28:00Ще видиш.
28:06Да отида вкъщи.
28:08Може да ти помогне да си спомниш.
28:10синът ни...
28:12Синът ни...
28:13Атлас...
28:15Атлас, той ще ти помогне да си възстановиш спомените.
28:19какво ще кажеш?
28:23Доварим ли се?
28:27Да вървим.
28:28Сигурно...
28:35В момента се чудиш, защо сме толкова щастливи,
28:39докато преминаваш през всичко от това.
28:43Но разбери и нас.
28:44Толкова се изплашихме за теб.
28:46Уплаших се, че нещо ще ти се случи.
28:53Но ти си добре.
28:58Другото няма значение.
29:02Просто няма.
29:16Насам.
29:24Трябва.
29:46Това е нашият дом, ли е?
29:51Добра е дошла вкъщи.
29:55Добра е заварила.
29:59Мама!
30:12Много ми липсваше, мамо.
30:16Колко си сладък, само.
30:31Приличаш на баща си, като беше малък.
30:33Знам.
30:34Я да те погледна пак.
30:53Есра.
30:56Много се радвам, че си добре.
30:58Много се молихме.
31:00Вече си при нас.
31:01Благодаря.
31:03Много си пораснала.
31:04Разхубавила си се.
31:09Да, така е.
31:10Пораснах.
31:12Ще тръгваме, вие си поговорете.
31:14По-добре, устани.
31:17Не, не.
31:18Ще си тръгвам.
31:19Имате да си говорите.
31:21Ще се видим после.
31:22До скоро.
31:25Любов, до скоро.
31:27Чао, Лелё.
31:27Бай-бай.
31:28Бай-бай.
31:29Атлас.
31:35Ела, сине.
31:36Време е за сън.
31:37Хайде.
31:38Не.
31:40Искам мама да ме приспи.
31:49Мама е изморена.
31:51Ела, аз ще те приспя.
31:53Не, искам мама.
31:54Добре, ще го приспя.
32:00Аз ще приспя, Атлас.
32:03Атлас, я ела при мен.
32:05Само трябва да ми покажа къде е стаята му.
32:07Къде ти е стаята миличък.
32:10Ето тук е.
32:10Ще ти покажа.
32:11Добре.
32:28Добре, Атлас?
32:30Ела, време е за сън.
32:34Събой си пантовките.
32:38Добре.
32:41Сега, легни в леглото.
32:44Легни, легни, легни, легни.
32:46Точно така.
32:47Браво.
32:50Добре.
32:51Лека нощ, Лека нощ, Атлас.
32:54Лека нощ.
32:55Мамо.
32:59Мамо.
33:01Слушам.
33:03Няма ли да ми прочетеш книжка?
33:06Ще ти прочета.
33:07Трябва да ти прочета книжка.
33:09Добре.
33:10Да почетем.
33:12Тогава избирам
33:13Трележът, който не обича да спи.
33:18Какво мислиш?
33:20Става.
33:20Добре.
33:23Тогава да започваме.
33:28Имало едно време Трележ
33:30на име изправената опашка.
33:33Той имал двама приятели
33:34на име Петнист и Летящ.
33:36Един ден, неговите приятели...
33:45Искаше ми се аз да си бях изгубил паметта.
33:48Щеше да е чудесно,
33:49ако не помнех нищо.
33:53Татко, имаме една идея.
33:55Да изобретим машина,
33:56която зеличава любовта.
33:58Сине, първо трябва да изобретим нещо,
34:00което да ви развие мозъка.
34:02Постоянно си намирате глупови причини,
34:04за да се разделяте.
34:06Не стига, че ме зарязаха,
34:07а сега трябва да слушам и упред сите ви.
34:09Сериозно ли?
34:09Не, не, има нещо в тази работа.
34:13Или в толковата обича
34:15не може да ти е наговорила тези неща.
34:21Напротив, мамо.
34:24Каза ми ги право в лицето.
34:25Значи, не ме обича толкова.
34:35Ще се я поразходя.
34:37Разходи се.
34:43Бре, колко интересно.
34:46Имаме си и стая за дрехи.
34:47Но нищо не ми е познато.
34:50Ще сложа това.
34:52С един панталон и толкова.
34:55Озан, какво правиш?
35:09Защо влезе тук?
35:11Исках да си взема тениската.
35:13Озан, ще излезеш ли, моля те?
35:16Озан, излез.
35:17Обърни се, обърни се.
35:19Не ме гледай.
35:20Хубаво, но не е нещо, което да не съм виждал.
35:24Добре, но аз не съм виждала.
35:27Добре, не си, но...
35:28Как мислиш, че атлас се е появил?
35:30Ти си ми съпруга.
35:31Не говори така.
35:32Излез, излез, навън излез, хайде.
35:34Излез, излез.
35:37Излизам.
35:37Виж го ти, очилата и Озан.
35:45Имал си и мускули.
35:47Защо?
35:49Всичко е толкова ефтино.
35:50Няма ли по-скъпо място?
35:52Избери сос.
35:54Млечен шоколад, бял шоколад, черен шоколад.
35:57Какво правиш, мамо?
35:58Опитвам се да намеря някой скъпо място.
36:01Ще я раздам сладки в квартала.
36:02Имаме повод.
36:03Мамо, много се зарадвах, когато видях есра на крака.
36:08Мълчи.
36:08Аз също много се зарадвах.
36:10Това е добра възможност да изградя мечтаните взаимоотношения между снаха и свекърва.
36:16Значи ще се възползваш, а?
36:17Напротив.
36:19Просто се използвам мозъка.
36:20Нещо, което ти нямаш.
36:22Защо говориш така?
36:24И като една свекърва си имам мечти.
36:27Искам да се разхождам с снаха си от бижутер на бижутер,
36:30да си купуваме златни гривни заедно, да отидем при мене кше,
36:34да не харесаме храната, да съборим всички вещи и да излезем.
36:38Това са човешки мечти.
36:42Момичето си загуби памета.
36:44А ти какви мечти имаш?
36:46Загубила си памета.
36:47Тя имаше ли мозък?
36:49Нямаш.
36:50Остави това.
36:51Едно или две.
36:52Какво?
36:52Понички.
36:54Една или две понички да раздам на хората.
36:57Събуждането на Есра беше чудо,
36:59затова една поничка е много малко.
37:01Не го правя за Есра, за теб, за това,
37:03че се раздели с онзи безделник.
37:05Каква е Сра?
37:06Нали се разделихте?
37:09С него.
37:11Разделихме се.
37:12Може да раздадеш поничките.
37:14Няма да се размекваш.
37:15Не, няма да се сдобрим, мамо.
37:17Нали така искаше?
37:18Да, да.
37:20Това исках, но си изгубих.
37:23Ентусиазма някак.
37:25Аз трябваше да ви разделя,
37:26а вие сами се разделихте.
37:28Говорихте си на цветенце, боболечки.
37:31Какво стана изведнъж?
37:33Не можах да разбера какво стана.
37:35Кажи ми.
37:36Мамо, да кажем, че съм се вразумила.
37:39Не, не си.
37:40Не искам да говорим повече.
37:41Качвам се горе.
37:43А ти си избирай понички.
37:44Когато не ти изнася, си отиваш в стаята.
37:48Върви.
37:49Не ми харесва това, момич.
37:51Колко години изминаха вече.
37:53Озан, извинявай.
38:00Когато те видях, така се ядосах.
38:03Но при положение, че сме женени,
38:06се отнесох малко нелепо.
38:09Не мога да те погледна по този начин.
38:11Няма проблем. Всичко е наред.
38:13Повдигнах си духа по това време на деня.
38:16Благодаря ти.
38:16Какво да направя?
38:17В момента дори не знам как да бъда майка.
38:21Атлас искаше да му прочита книжка.
38:23Дори не се сетих, че трябва да го направя.
38:25Ти си много добра майка.
38:27Това ще се реши от само себе си.
38:29А ние?
38:31Ние?
38:33Щастливи ли сме?
38:36Решение!
38:40Озан, щастливи ли сме?
38:43Много сме щастливи.
38:45Не просто щастливи,
38:47а много щастливи.
38:49И как се случи?
38:52Как се оженихме?
38:53Ти ми предложи брак.
38:56Какво?
38:57Аз?
38:58Да.
38:59И аз се очудих, когато го чух.
39:01Но ти...
39:02Ти ми предложи брак.
39:04Оженихме се и това е положението.
39:07А после?
39:09После се задълбочих в това да създам компанията ни.
39:14и те пренебрегнах,
39:15а ти ме напуснах.
39:18Напуснахте?
39:19Тоест, разведохме се?
39:20Да, но това няма значение,
39:23защото след години се срещнахме отново
39:25и се влюбихме.
39:27Аз винаги съм бил влюбен в теб,
39:28но този път и ти се влюби.
39:30А после?
39:32Какво стана после?
39:34После...
39:35Това е.
39:37Влюбени сме.
39:38Имаме дете.
39:39Това е.
39:40И не сме имали повече проблеми?
39:42Дори...
39:44Да сме имали...
39:46Във всеки брак ги има тези малки проблеми.
39:50Това е.
39:50Браво на нас.
39:52Значи можем да решаваме проблемите,
39:55разговаряйки.
39:57Тичей, тичей.
39:59Аз съм директор, директор.
40:01Вижда къде ме докара.
40:02Стига с това.
40:03Компанията пропада,
40:04а ти все повтареш, че си директор.
40:07Ако изгубим компанията,
40:08какво ще правиш?
40:09Права си, права си.
40:10Грешката е моя.
40:11Трябваше да кажа, че си болна
40:12и не можеш да дойдеш.
40:14Узан тихо, вместо да говориш, тичей.
40:16Тичей.
40:18Да.
40:19Разбира се,
40:21ние си разговаряме.
40:23Ние сме от двойките,
40:24които решават проблемите си
40:26чрез разговори.
40:28Скандал ли?
40:30Ние не знаем какво е това.
40:32Такава двойка сме.
40:34Колко хубаво.
40:35Когато бяхме малки,
40:37ни казваха, че ще се оженим.
40:38Е, ожени ли сме се?
40:40Щастливи сме.
40:41Имаме си дете.
40:43Дори и да не си спомням.
40:46Ти се доверявам.
40:49Чувствам се в безопасност.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended