- 6 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Нахраних се.
00:10Може ли да си поиграя с колата ето там?
00:14Нищо не си хапнал.
00:18Добре, добре, не се отдалечавай.
00:20И внимавай.
00:22Внимавай.
00:24Няма да се отдалечавам.
00:26И после ела да си довършиш храната.
00:30Нищо не яде.
00:35Притеснявам се за него.
00:37Не се притеснявай.
00:39Ще му дам хранителни добавки
00:40и ще говоря с диетолога в болницата.
00:43Ще му направи програма.
01:00Музиката на всевернете.
01:12В racismм нежел endorseна.
01:13Музиката на всевернете.
01:15Враила.
01:16Вижти, отказахме световен мач в тежка категория по електронната поща.
01:36Не ми говори. Човекът ни подаде пояса с собствените си ръце, а Батко Фарад му отказа.
01:43Изпратихме го. Свърши вече. С Богом на пояса. Но какво да се прави? Не е по-важно от живота на сина му.
01:54Това е така. Животът на Гюнеш е по-ценен от всичко.
01:59Тренер Айаман е бил прав. Нищо не става от нас. Нищо!
02:04Защо?
02:04Е, не виждаш ли? Искахме да дарим орган на Гюнеш, но лекарите не го приеха. Черният ни дроп буквално не струва.
02:13Господа, нали няма да се отметнете? Както се разбрахме?
02:24Да, да, разбрахме се. Спокойно.
02:29Трябва да внимаваме. Ако тренера ни хване, работата ни е спукана.
02:35И още как?
02:43Почакай и ще видиш. Когато Гюнеш се излекува и Кавказ се стегне, ние ще го предизвикаме.
02:49Нали си върна лиценза?
02:50Това е най-важното. Ние ще го предизвикаме. Няма как да ни са борят. Ще видиш.
02:57Страхотни сме.
02:58Намери ли Тансел?
03:00Не.
03:02Не можах.
03:03Сякаш жив са го погребали.
03:07Но имам новини за доман.
03:10Изпяле всичко на полицията.
03:12Трябва да се свържим с доман.
03:15Сигурно знае къде е.
03:17Как ще се свържеш с доман? В полицията ли ще отидеш?
03:20Комисар Зия.
03:25И аз за него се сетих.
03:31Как си, Гюнеш?
03:36Спомних си кой си.
03:38Радвам се, че ме помниш, Гюнеш.
03:41Дай ми количката, ще си ходя.
03:43Ще ти я дам, но първо ще изненадаме Суна и баща ти.
03:46Какво мислиш?
03:47Какво да очекваме?
03:49Ако операцията мине успешно, но органът не съвпадне?
03:56Ще се наложи още една операция, за да отстраним органа.
04:01Ако имаме късмет и намерим донор, ще го оперираме наново.
04:06Още е малък. Ще понесе ли тази операция?
04:19Татко!
04:24Татко!
04:34Татко!
04:34Татко! Татко!
04:36Какво става си? Не е добре ли си?
04:38Той беше тук. Щеше да ме отвлече.
04:41Кой?
04:41Веднъж беше дошъл и ме вкара в колата си, а после те повика.
04:49Помниш ли?
04:49Тънсел ли?
04:50Да, той.
04:52Къде е?
04:54Ето там.
04:56Тръгна си.
04:57Каза да ти дам този лист.
05:00Пини си сок.
05:01На един дъх разстояние съм от теб.
05:05Внимавай за себе си и близките си, Тънсел.
05:09Добре ли си?
05:10Добре ли си, миличък?
05:11Спокойно до теб сме.
05:17Какво е написал?
05:19Нищо важно.
05:20Уж си играе на думи.
05:25Няма нищо си не е.
05:26Аз съм тук.
05:27Нищо няма да стане.
05:27Успокой се.
05:31Веднага се спа.
05:44Искам тази трансплантация да мина по-бързо,
05:47за да си върне енергията и жизненността.
05:51Малко остана.
05:52Трябва да потърпим още малко.
05:55Да, така е.
05:55Но все пак...
05:57Суна?
06:04Плакала ли си?
06:08Заради Тънсел, нали?
06:13Страх ме е, Фарад.
06:16Бил е много близо.
06:18Знаеш какъв психопат е.
06:20Не се страхувам за себе си.
06:23Страхувам се, че ще навреди на вас заради мен.
06:32Взех решение.
06:35С Керем ще се преместим.
06:37Не искам да сте в опасност заради мен,
06:39иначе няма да си го простя.
06:42Проблемът му е, че съм до теб.
06:43Ако се преместя от тук,
06:45тогава ще сте и далеч от вас.
06:48Значи ще му се дадем, така ли?
06:54Това е целта му суна.
06:57Иска да наруши саня ни, спокойствието ни и да ни раздели.
07:02Да, но по този начин...
07:04Какво?
07:06Нищо няма да направи.
07:09Разбрали?
07:10Докато сме един до друг,
07:12нищо не може да ни направи.
07:14Не само Тансел,
07:15никой не може да ни навреди.
07:17Но ако опуснем ръцете си и се разделим,
07:20тогава вятърът ще ни са бори.
07:23Нали?
07:24А сега ми обещай,
07:26каквото и да става,
07:28няма да пускаш ръката ми.
07:32Обещавам.
07:34Морат?
07:46Какво става?
07:47Бързахна съм.
07:48Къде е Керем?
07:49Вътре е.
07:51Жестоко се скараха с тренера.
07:53Тренерът си тръгна.
07:54Не можем да успокоим Керем.
07:56Какво става?
07:57Защо се скараха?
07:59Керем ще ти разкаже.
08:01Той вътре ли?
08:01Да.
08:04Керем?
08:17Керем?
08:19Не сли?
08:23Не гледай мен на него, модра сметка.
08:26Знам.
08:48Санцузи съм по-хубав.
08:49Но ситуацията изискваше това облекло.
08:58Керем?
09:00Какво става?
09:02Нищо не разбирам.
09:03Накея ми беше казала, че предложението за брак не може да е така сухо.
09:09Но аз се шегувах.
09:11Но бракът е нещо сериозно, не сли?
09:14Няма място за шеги.
09:19Щяхме да окрасим наоколо своя верки, но...
09:24Познаваш, господин Зафер.
09:26Няма да го предизвикваме.
09:27Керем.
09:28Този пръстен...
09:51Този пръстен...
09:53... е пръстенът, който баща ми купи, за да предложи на майка ми.
10:02За да го купи, в продължение на три месеца, е бил на ринга.
10:06А вечерите е карал...
10:08...такси.
10:09За този пръстен, той е работил здраво.
10:25Когато майка ми не напусна,
10:37тя остави този пръстен на масата.
10:42Аз го взех и го скрих.
10:47Явно съм го скрил за теб.
10:48Не знаеш ли...
11:00...нищо на този свят не е по-хубаво от теб.
11:08Много те обичам, не с ли?
11:12И аз много те обичам.
11:18И аз много те обичам.
11:34Ще се омъжиш ли за мен?
11:36Да.
11:37Браво!
11:49Браво!
11:49Браво!
11:51Браво, браво!
11:52Заповядайте, госпожа Несли.
12:16Благодаря.
12:17Моля.
12:19Музиката, моля.
12:20Музиката, лима.
12:24Да, ка кидаче.
12:50Зафер.
12:56Музиката, коля.
12:57Сигурен е си, че полицията окрива доман.
13:19Информацията ни е сигурна, господине.
13:21След покушението са решили да го окриват.
13:23До един-два дена ще му осигурят нов паспорт за заминаване за чужбина.
13:29Значи няма да се сбогува. Жалко.
13:39Харесва ли ви храната?
13:43Чудесна е.
13:47Но засяда на гърлото ми.
13:49Доман също обичаше средно изпечено месо.
13:56Кой знае каква ужасна храна му дават да яде?
14:00Той не яде всичко.
14:02Месот консумира протеини, защото използва повече мускулите вместо главата си.
14:08Месо, риба, пилешко.
14:11Жалко.
14:12Сигурно си е развалил диетата.
14:14Прегответе хубаво меню. Трябва да го посетим.
14:26Не разбрах, господине. Как ще влезем там?
14:29Браво, добра работа свърши и доман.
14:43Изпял си всички грехове на Тансел, но той не се отказва.
14:47Ще продължи с мизериите си.
14:50Трябва, възможно, най-скоро да стигнем до него.
14:53Повече от вас искам да го намерят, но явно добре се е укрило.
14:59Дадох всички имена и контакти на полицията и нищо.
15:06Доман, знаеш, как стават тези неща?
15:10Не би се скрил там, където ще го хванат за врата.
15:12Все има някое място, за което ти си забравил.
15:16И ти е трудно да се сетиш.
15:20Хайде опитай да си припомниш.
15:23Явно не е на местата, които знам.
15:27Той знае, че съм проговорил.
15:29И аз това казвам.
15:31Не ни трябва адрес, трябват ни имена.
15:35Явно има някой, който го пази, но кой?
15:39Трябват ни имена.
15:45Дадох имената на всички, които могат да го опазят.
15:49Разпитаха ги, нищо не излезе.
15:50Но полицията не успя да се свържи с Месут.
15:55Месут?
15:59Кой е този Месут?
16:01Не го опознаваш.
16:03Шофьор е.
16:04Има му голямо доверие.
16:05Върши всичката му работа като куриере.
16:08Носи пари, взима пари.
16:12Адресът му е ясен, но откакто това започна, Месут изчезна.
16:17Явно той го крие.
16:19Стигнете ли до Месут?
16:21Ще стигнете и до Танцел.
16:22Господин Зафер, откога ви чакам?
16:46Къде си, братле?
16:48Телефонът ти е изключен.
16:49Не можах да се свържа.
16:50Падна ми батерията, а после срещнах Кадо.
16:55Знаеш, че е трудно да се измъкне човек от него.
16:57Да, как да не знам.
17:01И Керем не дойде.
17:03Какво направихте с Макуорди?
17:06Керем му написа имейл на английски и му обясни ситуацията.
17:10Каза, че предстои операция и няма да стане.
17:15Погрижихме се.
17:20И аз не исках да става така.
17:25Явно това ни е късметът.
17:28А ни беше мечта.
17:32Остави това, Кавказ.
17:33Стига Гюнеш да е добре.
17:35Другото не е важно.
17:37Дай Боже.
17:38Знаеш ли какво си мисля?
17:42Може би Бог не иска да сме световни шампиони и да вземем този пояс.
17:47Ако питаш защо, откакто започнахме с това, загубихме Ейлю.
17:52След това баща ми почина.
17:55От една страна, Аладагла, от друга историята, Салиф, Тансел.
17:59Всички тези злини сполетяха точно нас.
18:02Проблемите ни не свършиха.
18:05Не знам.
18:05Започнах да си мисля, че Бог не иска.
18:08Какво да се прави?
18:09Важното е да сме здрави и да сме щастливи.
18:12Можем да живеем и без този пояс.
18:14Както казах късмет.
18:16Боли ме, че не можах да изпълня обещанието си към тренера.
18:22Това най-много ме притеснява.
18:25Татко?
18:27Сине, защо не спиш?
18:29Чух за какво си говорите.
18:31И какво си чул?
18:33Ела, не съм Ела.
18:36Ела, седни тук.
18:40Явиш ти.
18:41Нали щеше да станеш световен шампион?
18:44Ти обеща.
18:47Честна шампионск.
18:50Юнеш, остави тези неща.
18:52Защо се занимаваш с това?
18:54Веднъж тя до Яман ми зададе въпрос.
18:57Попитаме каква е най-голямата ми мечта.
19:01Казах му, че искам да отида в космоса.
19:06После аз го попитах.
19:08И знаеш ли какво ми отговори?
19:10Татко, ще ме погледнеш ли?
19:18Каза, че мечта е да си световен шампион.
19:21Ти обеща на дядо Яман, татко.
19:35Обеща и на мен.
19:38Аз трябваше да се излекувам,
19:42а ти да станеш шампион.
19:43Сънувах, че си станал шампион.
19:47Нали ми казваше, че е най-лошо,
19:49когато човек не отдържи на домата си.
19:52Защо не спазваш обещанията си?
19:54Сънувах, че си станал шампион.
20:24Сънувах, че си станал шампион.
20:54Парат.
21:05Знаеш ли, коя беше най-голямата ми мечта?
21:13Да бъдеш шампион.
21:17И то световен шампион.
21:20Аз трябваше, че си станал шампион.
21:23Тябваше, че си станал шампион.
21:28Аранус и Станала.
21:58Гюнеш, трябваше да си изпие лекарствата. Не те видях и се притесних.
22:03Има ли нещо? Не изглеждаш добре.
22:07Ела да поговорим.
22:10Да, добре.
22:16Колко време отнема възстановяването след трансплантацията?
22:24Не мога да кажа точно.
22:26Но, както вече говорихме, важен е процесът след операцията.
22:30Тялото трябва да приеме органа.
22:34Възстановяването на Гюнеш ще отнеме поне една година.
22:38А моето?
22:40Ти ще се възстановиш по-бързо. Максимум два месеца.
22:44Два.
22:44А ще мога ли да се върна на ринга?
22:48Ако всичко върви добре, можеш да започнеш тренировки, но по контролиран начин.
22:54Нямах предвид тренировки.
22:58Имах предвид матч.
22:59Какво?
23:00Какъв матч?
23:01Ще приема този матч с Макуорди.
23:04Нямам друг избор.
23:05Трябва да го направя.
23:07Ти полудяли?
23:08Дори всичко да върви по план, това е голяма операция.
23:11Осъзнаваш ли сериозността на ситуацията?
23:13Да, осъзнавам всичко.
23:16Но знаеш колко е силно от тялото ми.
23:18Мога да се възстановя по-бързо от останалите хора.
23:21Кажи ми, дали мога да взема медицинско, за да изляза на матч?
23:26Технически можеш, но не трябва.
23:31Дори да си достатъчно здрав, за да се качиш на ринга,
23:34и най-леката травма на черния ти дроп може да е фатална.
23:38Как можеш да поемеш този риск?
23:39Ако става дума за последното желание на човека,
23:42който ме е отгледал и е бил като мой баща, може.
23:47Ако това е последната надежда на човека,
23:49който ми е повече от брат, може.
23:53Ако семейството ми се объединява заради тази мечта,
23:56мога да поема риск.
24:00Варат.
24:00Виж.
24:02Не знам как ще мине този процес.
24:07Не знам.
24:09Но...
24:10Искам да занеса този колан на гроба на Яман.
24:16Искам синът ми да е свидетел на това Асона.
24:19Това ще го обнадъжди, повярвай ми.
24:20Няма нужда да казваш нещо.
24:32Осъзнавам всичко, знам всичко.
24:35Искам само да ме подкрепиш.
24:38Освен лекар,
24:40искам да си мой спътник в живота.
24:42довери ми се.
24:47Събуди се, съвземи се вече, имаме работа.
24:56Стам ще изобщо не можах да спя.
24:58Защо не си спал?
25:00Какво си правил цяла вечер?
25:02От жегата, от жегата.
25:04Ще ти дам една, жега.
25:06Върви, хайде.
25:07Само теб чакаме, не е за вярване.
25:09Добро утро, Батко.
25:10Добро утро.
25:12Боже мой.
25:16Кавказ,
25:17ще приемем ли матча?
25:19Петесет пъти ме попита.
25:21Боже, какво?
25:22Еми, питам.
25:25Знам ли, предстои ти операция.
25:27Говорим за голяма и сериозна операция.
25:30Как така ще излезаш на ринга два месеца след това?
25:33Зафер.
25:34Много говориш.
25:36Наистина.
25:42Погледни го, още не се е събудил.
25:44Май сънува.
25:45Кайде.
25:46От жегата, от жегата.
25:48Братле, няма да се вържа на това.
25:51Тази песен аз съм я измислил.
25:52И композицията, и текста са мои.
25:55Вървиш към романтична посока.
25:57Само внимавай да не ти счупят краката.
26:00Разбра ли ме?
26:02Неспокойно. Разбрахте.
26:04Много добре.
26:04Разбери го вече, за да млъкне.
26:06Хайде.
26:10Изпи и си кафето.
26:11Хайде.
26:22Добро утро.
26:29Добро утро, Несли.
26:31Къде са всички?
26:33Гюнеш спи.
26:35А фарато ти да при Керем.
26:36Защо?
26:39Ще приемат мача.
26:41Ще имат видеоразговор.
26:43Но...
26:45Той беше казал, че няма да приеме.
26:51Така беше.
26:52Но размисли.
26:55След операцията ще излезе на мач.
26:59Ще успее ли да се възстанови?
27:01Не знам.
27:05Може би.
27:06Но това е много рисковано, Несли.
27:09Казах му какво ли не, но не можах да го откажа.
27:17Разбирам те.
27:21Но май вече...
27:24Трябва да свикнем, Суна.
27:27Ние сме сестри на боксьори.
27:29Любимите ни също са боксьори.
27:37Аз май вече се отказах.
27:42Говорим за мъже,
27:44които са поели толкова удари,
27:46но не са се отказали.
27:49Как можем да ги откажем ние?
27:52Знам, но се страхувам за него.
27:55Аз също.
27:59Но този страх е най-голямата ни истина.
28:04Може би ние се страхуваме,
28:08обаче е прекалено много.
28:10Затова в тях не остава и капка страх.
28:13Но защо не може да види колко е рисковано?
28:17Разбирам те.
28:18Може да го обясниш на Фарад,
28:21но не и на Кавказ.
28:25Ще се молим.
28:27Ще ги подкрепяме.
28:31Ще стоим до тях
28:33и ще ги подкрепяме,
28:35за да са по-внимателни
28:37и да не ни оставят
28:38със сълзи на очите.
28:40За съжаление
28:44няма какво друго да направим.
28:56Един момент.
28:57Правилно ли разбрахме?
28:58Кавказ ще се подложи на операция
29:00и два месеца по-късно
29:02ще се изправи срещу боксера ми?
29:05Не разбират как така
29:05два месеца след операцията
29:07ще излезеш на ринга?
29:08Да, също.
29:10Кажи им окей.
29:11Кажи им, че се прави.
29:12Нека да минат
29:13минимум пет, шест месеца.
29:17След два месеца съм на ринга.
29:19Ще си взема и медицинското.
29:21Кажи им.
29:22Два месеца след операцията
29:24ще бъде готов.
29:26Няма проблем.
29:27Готов съм.
29:33Приемаме мача, Кавказ.
29:34Приеха мача, Абако.
29:39Направих правилния избор,
29:41когато избрах теб за опонент.
29:44Уважавам куража ти.
29:46Казва, че е взел правилното решение,
29:48когато е избрал теб.
29:49Казва, че уважава куража ти.
29:51Наистина те уважава.
29:53Професионалист.
29:54Надявам се операцията ти да мине успешно,
29:59за да покажеш цялата си сила на ринга.
30:02Надявам се този мач да бъде достоен за златния колан.
30:06Оцени този шанс, който ти давам
30:08и направи всичко по силите си, Кавказ.
30:12Този мач няма да бъде като останалите.
30:14Какво казва?
30:15Пожелава ти операцията да мине успешно
30:18и да се върнеш към старите си сили.
30:20Залага колана си.
30:22Надява се на достоен мач.
30:24Кажи му да не се е притеснява.
30:26Няма друг човек, който да иска колана повече от мен.
30:29Готов съм.
30:30И ти му кажи, че този мач няма да е като другите.
30:33Добре.
30:35Няма човек, който да иска колана повече от нас
30:38и този мач ще бъде различен.
30:41За това те избрах.
30:43Ще се видим след два месеца
30:45Кавказ, пожелавам ти късмет.
30:47Имаш нужда от него.
30:55Добре.
30:56Да ни е честито.
30:59Зафер, какво става?
31:00Каква е тази физиономия?
31:02Усмихни се.
31:03Взехме мача.
31:04Какво искаш?
31:05Да, да, така е.
31:07Какво?
31:08Това е най-голямата ни мечта.
31:10Това е най-голямата ти мечта.
31:12Не спря да мрънкаш за това.
31:13На една крачка сме.
31:14Какво сега?
31:16Предстоят ни два мача.
31:18Ще спечелим и двата.
31:20Първията е операцията, а вторият е на ринга.
31:23Ще вземем този колан.
31:24Край.
31:25Точка.
31:25Ще спечелим.
31:27Каквото и да става, ще спечелим.
31:28Край.
31:58Абонирайте се!
32:28Абонирайте се!
32:58Абонирайте се!
33:28Абонирайте се!
33:30Абонирайте се!
33:32Абонирайте се!
33:34Абонирайте се!
33:36Абонирайте се!
33:38Абонирайте се!
33:40Абонирайте се!
34:12Абонирайте се!
34:14Абонирайте се!
34:18Абонирайте се!
34:20Абонирайте се!
34:22Абонирайте се!
34:24Абонирайте се!
34:26Абонирайте се!
34:28Абонирайте се!
34:30Абонирайте се!
34:32Абонирайте се!
34:34Абонирайте се!
34:36Абонирайте се!
34:38Абонирайте се!
34:40Абонирайте се!
34:42Абонирайте се!
34:44Абонирайте се!
34:46Абонирайте се!
34:48Парат, още ли не спиш?
35:04Не ми се спи.
35:08Но трябва да си почиваш. Утре ти предстои операция.
35:15Синът ми ще се оправи, нали?
35:19Отново ще го видя как тича и играе, нали?
35:25Дай Боже!
35:29Виж, Суна, а ако има проблем по време на операцията и нещо се обърка,
35:39нека Гюнеш живее.
35:42Вземи сърцето ми, душата ми, вземи всичко и го дай на Гюнеш.
35:48Ако нещо се случи с него, остави и мен на тази маса.
35:56Остави мен да умра със сина си.
35:58Боже мой, опази брат ми и племенника ми, не искам да ги загубя.
36:03Боже мой, опази брат ми и племенника ми, не искам да ги загубя.
36:12Пази ги, Боже!
36:14Какво става?
36:16Къде е Несли?
36:18Несли е вътре, приготвя чантата с дрехи, която е поискал Батко Фарад.
36:38Само да мине днес.
36:43Ще мине, Батко.
36:44Докато сме заедно, ще преодолеем всичко.
36:48Дай Боже, Керем.
36:49Дай Боже.
36:50Здравейте!
36:52Кадо, какво правиш тук?
36:53Нали щеяхте да отидете в болницата?
36:56Да поговорим ли?
36:57Керем, моля те да ни извиниш.
37:00Ела.
37:03Селеми, намери мястото на този месот.
37:07Изпрати местоположение.
37:09Хайде да вървим.
37:11Ти къде?
37:13Трябва да си до Фарад и Гюнеш.
37:16Днес ще ги оперират.
37:18Ако не те види и Фарад, ще се притесни.
37:21Остави, аз ще се заема.
37:23Ще отида и ще огледам наоколо.
37:24Ако видя, че яръбицата е в кафеза, ще се обадя на комисар Зия.
37:29И той ще дойде да вземе пакета.
37:31Вземи, Керем, отидете заедно.
37:33Иначе, ще те мисля.
37:35Не ми трябва, Керем.
37:36Кадо?
37:37Вземи, Керем, и отидете заедно.
37:41Добре, тогава.
37:44Хайде, братле.
37:46Ричи, хайде.
37:48Ставай, имаме работа.
37:49Ще си припомним старите дни, хайде.
37:53Хайде, хайде.
37:54Ще си припомним старите дни.
37:57До после.
37:58До после.
38:04Татко, гърбът е отворен.
38:06Не мога да го облека.
38:09Шампионе,
38:11това не е обикновена дреха.
38:13Тази дреха е предназначена за машината на времето.
38:17И аз ще облека същата.
38:20Какво толкова?
38:21Ще ги облечем,
38:23а после,
38:23кака сона ще дойде
38:24и ще ни пусне
38:25еликсир през ръката.
38:28Добре ли е?
38:29А после,
38:30ще ни закарат до машината на времето.
38:32Ще се държим за ръка,
38:33ще броим до 10
38:34и ще отпътуваме във времето.
38:35Какво ще стане после?
38:38Ще намерим всички спомени,
38:39които не обичаме
38:40и ще ги унищожим.
38:41Например,
38:42вкусът на лекарствата,
38:43които не харесваш.
38:45Когато се съблодим,
38:46повече няма да пиеш тези лекарства.
38:49Но ние не отиваме в машина на времето.
38:52Отиваме в операционната.
38:54От къде излезе това?
38:56Състрата ми каза,
38:58че ще ме оперират,
38:59но да не се страхува ми,
39:00че ти ще дойдеш с мен.
39:03Наистина ли ще дойдеш с мен
39:04в операционната, татко?
39:07Ако ме хванеш за ръката,
39:09ще отида навсякъде.
39:11Само не пускай ръката ми.
39:19Добре.
39:21Обещавам, че няма да пусна ръката ти.
39:34Изпратили съобщението на доман?
39:39Да, сигурно вече е пристигнало.
39:41Хубаво.
39:42Ще се разчувства, когато го получи.
39:45Внимавайте, господине.
39:46Около болницата е пълно с камери.
39:49Спокойно ме суд.
39:51Няма да остана дълго.
39:55Свижданията при пациентите са кратки.
39:57Това ли е закуската?
40:21Нямаме време да те чакаме.
40:25Подпиши това.
40:27Хайде.
40:28Когато си изпиеш супата, си тръгваш.
40:30Новия ти паспорт е готов.
40:32Ще те качим на лодка.
40:34Лезбус ще те чака друг екип.
40:37После поемат те.
40:38Новият ми живот започва.
40:40Новият ми живот започва.
41:10Новият ми живот започва.
41:40ТОАН
42:06Човекът от хранителната фирма Стабилен ли е? Не искам да има проблеми.
42:31Не се притеснявайте, Стабилен е.
42:36Има една противоотрова за предателството. Смъртта.
42:47Нека сложи цялото шишенце. Да приключи с първата хапка. Докато пристигна линейката, искам да е мъртъв.
43:06Отрове ме.
43:11Как е възможно, изпратете супата за анализ. Доведете всички хора от хранителната фирма.
43:16Да, шеф.
43:17Сона, здравей.
43:27Здравей, зафер.
43:28Какво става?
43:29Приготвихме се. Фарад подписва документите, а ги онеше в стаята.
43:33Изпратих несли при тях.
43:35Добре. Аз ще се видя с анестезиолога. Ще се забавя.
43:38Добре.
43:39Зафер, вие сте една и съща кръвна група. Може ли да вземем кръв от теб?
43:44Може да потрябва по време на операцията.
43:46Разбира се, веднага.
43:48Ще дойда с теб.
43:49Къде е Керем?
43:50Ще дойдат заедно с Кадо, но знаеш, че Кадо е малко бавен.
Comments