- 13 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ДАНО
00:30Здравейте! Чувствам се ужасно.
00:34Искам да се прибера.
00:36Уморена съм.
00:39Те... Те ме затвориха.
00:42Най-вероятно, щеше да стане нещо страшно.
00:47Стига, стига. Тръгваме. Хайде.
00:50Добре.
00:51Хайде.
00:51Да тръгваме.
00:53Да вървим.
00:56Добре.
01:00Добре.
01:30Купи ги.
01:37Сега.
01:45Арзо.
01:49Скъпа.
01:52Ахмед.
01:53Дойде ли?
02:00Аз съм тук.
02:05Липсваше ми.
02:07И ти на мен.
02:08И ти.
02:23Зейнеп.
02:37Хайде, късно е.
02:39Прибирай се.
02:40Имаме един въпрос.
02:43Може ли да остана в стаята на Мехмед?
02:46Да.
02:47Но...
02:49Защо?
02:51Какво се случи?
02:58Кажи.
03:01Сутринта ми каза, че синан бил с някаква жена.
03:05Така ли е?
03:07Все едно.
03:08Стига вече.
03:10Кога ще имаме нормални отношения?
03:14Когато изчезнат жените като теб.
03:17Ти провали първия ми брак.
03:20Оооо.
03:21Колко си злобна.
03:24Щеше да приключи.
03:25Изневери ми сързо.
03:31Алп ходи с рускиня.
03:33Моля, бяха в кафене.
03:38Бършеше и устата със салфетка.
03:42Но ме обича.
03:43Тогава всичко е наред.
03:45Почти.
03:55Зейнеп.
03:57Успокой се.
03:58Не дай да плачеш за нищо сега.
04:00Синан не ме обича.
04:05Излиза с друга.
04:08Ош било по работа.
04:11Аз да не съм мало умна.
04:13Може би това е истина.
04:16Чакай.
04:17Видях го с очите си, как вертуваше.
04:23Край вече.
04:25Не искам да го виждам и няма да му простя.
04:28Стига.
04:31Успокой се.
04:31Ще ти донеса вода.
04:33Стой.
04:38Не мога повече.
04:46Здравейте.
04:47Така.
04:48Ние сме.
04:51Госпожо, ай ще седнете.
04:52Не, не, не.
04:53Имам работа.
04:54Един момент.
04:55Тя къде беше?
05:04В болницата.
05:07Звъннаха ми.
05:08Полицайта казаха, че описанието съвпада и отидох.
05:12Не си спомня нито името, нито адреса.
05:16На Станилия в стая седеше сама там.
05:22Отишла е при господин Сабри, но не си е спомнила при кого е дошла.
05:28Ах, ах.
05:30Не биваше да казваме за суде.
05:32Не трябваше да я изпускате от поглед.
05:35Аз се проверявах.
05:36Лежеше си.
05:38Готвях в кухнята и не съм е усетила.
05:40Ясно.
05:42Ще сложим охрана.
05:44Някой ще стои на входа.
05:56Госпожо, много се притесних.
06:01Да.
06:01Ето, случва се.
06:07От умора е.
06:11Бях сигурна, че телефонът е в чантата.
06:16После гледам няма го.
06:19Не знам номера на никого.
06:23И така.
06:25Да, случва се.
06:26Госпожо Айше, спокойно.
06:29Вижте, тя е гладна.
06:32Пригответе нещо.
06:34Елате.
06:52Тормоснат момиче в парка завърши с линчуване.
06:55Мъже се притекли на помощ на младата жена.
06:59Младите хора се нахвърлили безжалостно на мъжа,
07:01който е притеснявал момичето.
07:04Полицията е дошла веднага на мястото.
07:06А лицето СВ е бил прият в болница за лечение.
07:11Еха, браво на тях.
07:16Малко е.
07:18Да ми го дадат от сутрин до вечер.
07:21Знаете ли, виж, това не е ли в парка до нас?
07:30Разхождам се там.
07:31А, а този майонзи.
07:37Грешиш.
07:38Кой?
07:39Ами...
07:40Кой, кой?
07:41Аз срещнах и сякаш се припознах.
07:45Не, не, не е той.
07:45Како ми не вер?
07:49Да пием кафе?
07:51Защо не?
07:52Плюс едно.
07:54Добре.
07:54Чисто.
07:55Само да ми падне веднъж.
08:09Денис.
08:11Този мъж не е ли твоя целим?
08:14Да.
08:15Заслужава си го.
08:17Така се радвам.
08:20Трябва да внимава.
08:22Слушай, нали не се срещате?
08:25Не, аз не искам.
08:27Добре.
08:29След болницата, жена му ще го набие хубавичко.
08:32Двойна доза.
08:33Така му се пада.
08:34Като разберай, може или да го поступа, или да го изгони от вкъщи.
08:43Въря кафето.
08:44Давай.
08:48Изнесох се.
08:49Честито.
08:50Може да се местиш.
08:52Ти защо се смееш?
08:55Нищо.
08:56Аз не искам кафе.
08:58Пи статко си.
08:59Аз излизам за малко.
09:02По това време.
09:05Како и ми не вер?
09:06Така...
09:19Сега ще хапнеш.
09:22Стомахът ми не е добре.
09:27Няколко лъжички.
09:29Вземаш лекарства.
09:45Тя е да е малко.
09:48Напоследък да.
09:49И повръща.
09:51Не иска.
09:51пие ли е лекарствата.
09:58Не е нормално.
10:01Чули.
10:02Трябва да я деш.
10:03да спазваш всички предписания.
10:08Айде.
10:09Айде насили се.
10:11и никакво натоварване.
10:25Ясно.
10:26Почивай си.
10:26го губим.
10:56Почивай си.
11:26А, не си е тръгнала.
11:35Подиграва ли ми се?
11:37Боже мой.
11:39Или са оставили светнато?
11:41А аз ще плащам после, нали?
11:44Ах, Зейнеп.
11:45Мислиш ли, че ще ти се размине, а?
11:51За Бога.
11:56Ти защо си тук?
12:15Нали?
12:15Си изнесохте.
12:16Добър вечер, Како.
12:19Май си сънувала.
12:21Нямаме подобно намерение.
12:23Да.
12:24И двамката сте ми изключително забавни.
12:28Къде е твоята любима, Зейнеп?
12:31Тя с мен ли ще се подиграва?
12:33Нищо не ти разбирам.
12:37Да.
12:38Преди малко ми писа.
12:40Била се изнесла.
12:41Ти чуваш ли се?
12:43Нищо подобно.
12:45Зейнеп ще се прибере.
12:46Боже, Боже, чакай.
13:08Вярно.
13:09Е, сега вече повярвали.
13:11Ало, Фулия.
13:31Гледа ли я заселим?
13:33Не, не съм.
13:35Какво има?
13:35Я, престани.
13:37Вчера говорихме, а днес и Албой в парка.
13:40Да, убедена съм, че ти имаш пръст.
13:43Цялата тази история, нали?
13:47Нямам.
13:48Не знам.
13:49Кой ти каза?
13:50Нямам, Лошо.
13:52Чакай.
13:53Къде е, Мре?
13:54Отивам при Синон.
13:55Не вдига.
13:56Говорете си.
13:57Побързо, добре.
13:58Добре.
14:01Е, казвай.
14:09Защо ти е писала?
14:10Ти си казала нещо.
14:12Нищо, Синан.
14:14За Бога.
14:15Сама ми е писала, че е напуснала къщата ми.
14:18Но каква е причината?
14:21Явно ти си замесена.
14:23За това ти е съобщила.
14:25А аз си мисля, че ти си виновен.
14:28Решила е да ми го сподели.
14:30Сигурно на теб ти е ядосена.
14:32Това го знам.
14:34Но не би го направила.
14:36Аз съм убеден.
14:38Сто процента имаш намеса в това.
14:40Мили Боже.
14:42Ти...
14:42Нима аз съм виновна, че не можеш да се оправиш с нея.
14:46Престани вече.
15:04Звъни, звъни.
15:05Ще ти вдигна.
15:06Защо не ми вдигаш?
15:27Миличка моя.
15:33Да, Синан?
15:35Мелтем.
15:36Зенеп тръгна ли?
15:39Не.
15:40Тук е.
15:42Легна се.
15:43Сигурно вече е спи.
15:46Какво?
15:47Наистина ли?
15:49Ами да.
15:51Дойде с куфър.
15:52Щяло да остане няколко дни.
15:56Защо?
15:57Защо е разстройваш?
15:59Нищо подобно.
16:01Тя каза ли ти нещо?
16:03Не сме е говорили.
16:05Беше тъжна.
16:07Аз просто питам.
16:09Свърши ли?
16:11Все едно.
16:13Предай и да ми звънне.
16:16Чу ли?
16:16Ще и кажа.
16:18До чуване.
16:19Ах, Сахара.
16:24Ето, видя ли?
16:26Не съм само аз.
16:28Любовта е лъжа.
16:31Чуваш ли?
16:32Нали, миличка?
16:33Не ми е вдигаш.
16:40Влизай, братле.
16:41Какво става?
16:52Зейнеп ме напусна.
16:56Моля.
16:57Моля?
16:57Ти сериозно ли?
16:59А знаеш ли, къде е?
17:01Сега е приемал тем.
17:04В занималнята?
17:05Да, би лаза спала.
17:07Да отидем да е вземем.
17:08Сякаш не познаваш Зейнеп.
17:11Реши ли?
17:12Няма да се върне тук.
17:14Виж, братле.
17:15Най-важното правило в брака е да се сдобрявате.
17:18Иначе няма да се получи.
17:22Мислиш ли?
17:22Да ставаме?
17:23Това не е решение.
17:27Няма да стане.
17:28Жена ти те е напуснала, а ти още се чудиш.
17:34Така е.
17:35Да вървим.
17:38Хайде.
17:53Ало?
18:14Бинур.
18:15Извън града съм.
18:17За няколко дни.
18:20Докторе, не ми казвай, че си при онази жена.
18:24Това няма значение.
18:27Ще се върна.
18:29Ако децата питат, извика ли се ме да правя спешна операция.
18:34Пък и ще звънна на Джан.
18:37Чуй.
18:39Да ги гледаш.
18:41Не ги изпускай от поглед.
18:43Нямам думи.
18:45Бог да те вразуми.
18:48Добре.
18:49Не ги мисли.
18:50Аз съм тук.
18:53Някой чука.
19:17Ко е?
19:20Аз съм.
19:21Синан.
19:22Не му отваряй.
19:23Ти луда ли си?
19:24Идва по това време да блъска.
19:26Ще ни изложи и пред съседите.
19:28Защо не дойде сутринта, а точно сега?
19:37Не семе си.
19:38Дръпни се.
19:40Тормозиш я.
19:41Скри се някъде.
19:43Преди три месеца ти излага, за да я оставят в затвора.
19:46Не ме вбесявай.
19:47Чуваш ли?
19:48Тайде.
19:49Все говорите за миналото.
19:53Гледайте напред.
19:56Зейнеп?
19:57Нямаш право.
19:58Кажи, ако ти трябвам.
19:59Толкова ли не ми вярваш?
20:06Нали ти обясних, че това е по работа?
20:10Не става.
20:11Напусни полицията и тогава ще се прибера при теб.
20:14И ти се откажи.
20:17Защо не?
20:18Да.
20:18Всякащо е тук и се свалям с разни мъже.
20:21И аз стига.
20:23Беше ли нужно да научавам от сестра ми?
20:29Скъпа.
20:35Скъпа.
20:37Нима нашата история, приключи?
20:40Да, приключи.
20:42Аз те видях с друга жена.
20:44Срамота.
20:46После ще съжаляваш горчиво.
20:49Бебето.
20:51Мелтем не може да се справи.
20:54Ти да не си прислужница.
20:56Да се оправя.
20:58Прибираме се.
20:59Защо?
21:02Боже, Боже.
21:04Всички служат на някого.
21:07Някой ти нарежда и ти се сваляш с една жена.
21:12Застрашаваш брака си.
21:14Нали?
21:14Стига, дъща.
21:29Стига.
21:31Моляте, спрете.
21:32Спрете да плачете и двете.
21:34Хайде.
21:36Хайде.
21:36Хайде, миличка.
21:37Ето, той си тръгна.
21:42Не става.
21:43Разправите се навън.
21:46Ако идва всеки път да прави скандали, ще е много лошо.
21:50Аз ще се преместя някъде-другъде.
21:59Успокой се, скъп.
22:01Защо ли те послушах?
22:04Няма никакъв смисъл.
22:07Не, дей така.
22:09Чуй ме.
22:11Тя не ме иска.
22:13Ще стане и по-зле.
22:16Знам.
22:16Познавам я.
22:18Какво каза?
22:19Аз или работата.
22:21Пак ли ли ще караш такси?
22:27Не ми се сърди.
22:45Кажи като тръгваш.
22:47Ще дойда.
22:48Шуле.
22:51Шуле.
23:21Шуле.
23:51Добър ден.
24:01Да, бог добро.
24:02Заповядай.
24:06Прясно ли е?
24:07Да.
24:08Отнес.
24:09Прясно е.
24:10Добре.
24:12А яйцата?
24:13И те.
24:14Турбичка?
24:15Вземи.
24:16Има ли фурна?
24:23Всеки си пече хляба.
24:26Обичаш ли пърленки?
24:27Как да не обичам.
24:29С малко краве масалце.
24:31Ще ти сложа една чиния и сирене.
24:34Става, донеси ми и сирене.
24:38Повечко.
24:38Не е съм.
25:01Ти си тук.
25:02опитай само.
25:09Пърленка.
25:23Слушай.
25:24Трябва да отвориш едно заведение и ще печелиш.
25:33Много неща умея.
25:36Не знаеш.
25:40Ами давай.
25:43Да видим.
25:48При едно условие.
25:51Става.
25:52Кажи ми, Пола.
26:03Налага се да изчакаш, докторе.
26:09Тогава да те подкупя с целувка.
26:14Няма да стане.
26:21Не казвам.
26:22Не казвам.
26:24Така си мислеш?
26:30Стига.
26:32Стига, стига, стига.
26:34Не отказвам.
26:36Яйцата вече изтиват.
26:38Пробва и млякото.
26:47Добре, тате.
26:54Видя ли?
26:56Браво.
27:00Чакай.
27:02Ето ти нещо.
27:03Хъпни.
27:05Абонирайте се!
27:35Абонирайте се!
28:05Но исках да се реванширам някак.
28:21Баща ви ви чака до басейна.
28:23Татко е тук.
28:24Да, сега дойде.
28:26Предайте му да ме изчака малко.
28:28Абонирайте се!
28:58Здравей, татко!
29:15Мила моя!
29:16Мислех, че още не си се върнал.
29:23Реших да подрене и да изненадам дъщеричката си.
29:26Татко!
29:28Дано ти, хареса!
29:30Толкова ме глезиш!
29:31Какво мислиш?
29:37Супер!
29:38Нямам думи, благодаря.
29:40Кажи, как мина пътуването ти?
29:43Тежко.
29:45Беше жега.
29:46Остави това.
29:48Май излизаш с някакво момче.
29:50Ама ти чуваш всичко, откъде го разбра.
29:53Знаех от порано.
29:55Но, вече получаваш и цветя.
29:58Сарб, възпитан е мил.
30:01Постоянно ме изненадва.
30:03За сега, просто, си общуваме.
30:06Радвам се.
30:07Трябва да проведа разговор.
30:19Искам да се запознаем с приятелите.
30:21Пукани го.
30:23Да видим кой е красавецът в твоето сърце.
30:27Тетка!
30:36Кога тръгна?
30:38Вчера.
30:38Не знам нито, че судее при него, нито, че Ахмете някъде си.
30:43Не знам до кога ще остана и не искахме да се тревожиш.
30:47Само за това.
30:49Щях да съм по-спокойна, ако знаех.
30:51Това е пълна безотговорност.
30:55Какво е направил, татко?
30:57Леле Бинур и аз сме тук.
30:59Учим си.
31:01Ходим на училище.
31:02Не сме на три.
31:04Ами тогава излезте на квартира.
31:05Съгласих се, защото уж сте с баща си.
31:10Мамо, не ми отговаряй.
31:13Сега ще види той.
31:14Защо я дозваш, мама?
31:21Па добре, не казвай нищо.
31:22Зенеп, как си?
31:43Според теб, нормално ли е да изоставиш децата и да хукнеш?
31:47Аз съм извън града за операция.
31:52Спешен случай.
31:54Не са сами.
31:55Бинур е там.
31:56Защо не ми каза?
31:58За да не разбера, че ме лъжеш, нали?
32:01Не те лъжа.
32:03Ще дойда.
32:04Просто ми се наложи.
32:06Имам работа.
32:06Ако нямаш нищо против, ще затварям.
32:15Съжалявам.
32:16За суде също скри.
32:18Направи нещо.
32:19Щом госпожа, еше е зле.
32:21Ами ако се появи с полиция?
32:23Да, добре.
32:27Знам го.
32:28Утре идвам.
32:29Ще действам.
32:31Зенеп.
32:33Приключваме.
32:33Влизам в операционната.
32:38Страхта е от нея.
32:41Стига глупости.
32:44Права е.
32:46Напълно.
32:49Оставих си децата.
32:51Създаваш ми проблеми.
32:53Не се грижиш за себе си.
32:57Не се грижиш въобще.
33:01Аз исках да те видя.
33:04Трябва да внимаваш.
33:06Чули?
33:08Поне до раждането.
33:10Не забравяй, че имаш отговорности.
33:14На кого говоря?
33:18Ти каква...
33:20майка си.
33:23Каква майка съм ли?
33:32Очаквах да го кажеш.
33:35Един човек, който си зарязва децата.
33:37това е човещина.
33:44Тръгвам.
33:46Марш!
33:48Върви си!
33:49маZYsh.
33:49Малко си.
33:52Тръгвам.
33:56Малко си.
33:56Ах, горкото ми малко, братче! Какво ти е?
34:26Виждам, че си тъжен и ясно защо. Не се ли прибра женати? Сам си, като гледам?
34:36Да, няма я. Разделихме се.
34:42Но как точно се стигна до тук?
34:45Искаше да напусна. Не и харесва. Сега и отказах. И така.
34:52Моля, ти си голям началник. Кое не й допада?
34:59Не е това. По работа се срещам с едно момиче. И Зейнеп се разсърди.
35:05Нещо не разбрах. В какъв смисъл?
35:10Фонзи. Изревнува.
35:13И това ти се струва странно ли?
35:18Разбира се. Бракът означава доверие.
35:22Ако го правя по служебна линия и казвам истината, трябва да ми повярва, защото доверието е в основата.
35:31Ах, ах. Братчето ми.
35:37Синън, така е в любовта. Не прилича на отношенията на работа.
35:45Ще се разведе и няма да се усетиш. Ще видиш.
35:50Казвам ти.
35:51Каквото ще да прави.
35:58Нещо започна да ми омръзва доста.
36:09Не понася лекари. Вчера не допуснала никого.
36:14Майо осъзнава положението си.
36:17Страхува се от диагнозата на лекарите.
36:20А нещо за суде?
36:22Нищо.
36:24Съзнанието и тя и Сабри са в болницата.
36:29Понякога се смята за жената на господин Хади.
36:34Дори казала на Серапа Ише.
36:37Боже!
36:42Малте ме.
36:44Аз тръгвам. Ще се видим по-късно.
36:50Какво правиш, Малтем?
36:55Утре ли?
36:57Да, мога.
36:59Вколко?
37:01Обемът на цилиндъра?
37:03На кой въпрос си?
37:07Аз съм още на първия.
37:10Почивка?
37:12Сега ли?
37:13Моля те.
37:15Е, що ми искаш?
37:17Май ти е скучно.
37:19Но така рискуваш.
37:22Мислиш, че рискувам?
37:24Ей, сега ще видиш.
37:27Не дей, не дей, моля те!
37:29Стига!
37:33Аз ви донесох да хапнете.
37:37Джан, ти защо си там?
37:40Показвам на Мелис йога пози.
37:42Ти ме стресна и нещо изгубих равновесие.
37:47Добре, разбрах.
37:49Тогава искам да ми покажеш някой пъти на мен.
37:52От работата много ме боли гърба.
37:55Ами става да.
37:56Дай това.
37:58А ето.
37:58Благодаря.
38:00Мелис, приготвила съм ти стаята за гости.
38:03Покажи я.
38:04Гледайте да не стоите докъсно, че утре трябва да станете доста рано, нали, деца?
38:11Какво става?
38:13Защо се киската като малки деца?
38:16Кой?
38:17Кой се киска?
38:18Ние си учим, нали?
38:21Кака, Мелис, викаше не дей.
38:23Защо?
38:24Не, не съм.
38:26Не съм викала бъркаш.
38:29Да, не съм чул.
38:31От съседите е.
38:34Сигурно.
38:35Майта стая до твоята и аз не съм глуха.
38:39Разбрали?
38:41За пока.
38:42Ех, не знам, ама.
38:43Май са гузни.
38:45Вижте, момичета.
38:47Време е да си лягаме.
38:49Пожелайте им лека нощ.
38:50Лека нощ.
38:52Лека нощ.
38:52Лека нощ.
38:54И да не усъмнете.
38:56Джан.
39:02Спите ли къде сте?
39:04Дойдох си.
39:04Татко.
39:05Чакай, чакай, обърка пътя.
39:27Не смена там.
39:29Отвличам ви.
39:31Имам работа в занималнята.
39:34Ще почиваш.
39:36Ще отбележим шестия месец на сахра и препоръката на лекаря за хранене е с лъжичка.
39:42Точка.
39:43Подготвих всичко.
39:46Алп?
39:46Докторът не каза нищо за месо.
39:52Знаеш ли?
39:53Нещо не съм разбрал.
40:06Да, Мелтем.
40:07Зейнеп?
40:09Ще можеш ли да поемеш моите срещи днес?
40:15Какво става?
40:16Всичко наред ли?
40:18Да, да.
40:19Спокойно.
40:20Наред е.
40:23Ще обядваме с Алп.
40:26А, разбрахте.
40:28Няма проблем.
40:29Чакаме кандидатите за записване, нали?
40:32Да, точно така.
40:34Срещни се.
40:35Но нека да не бързаме.
40:38Кажи, че ще звъннем.
40:40А после ще го решим.
40:43Хайде целувки и до скоро.
40:45Чао.
40:46Изпит ли правите?
40:50Чак пък.
40:53Без изпит, но...
40:55Си имаме разни критерии.
40:57Например?
40:58Да ядат сами.
41:00Да ходят до туалетна.
41:03И да са красиви.
41:04Шейгувашце.
41:06Шейгувашце.
Recommended
40:53
|
Up next
42:52
43:07
1:00:13
59:15
43:07
42:15
1:01:34
42:36
46:31
41:09
1:23:21
53:41
1:00:32
59:18
1:00:15
1:01:42
58:13
1:01:16
57:47
39:41
43:23
43:08
41:09
41:44
Be the first to comment