Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Татко
00:30Доста хора има
00:31Да, да, много сме
00:34Прав си, да
00:35Така е на погребения
00:37Приятели, познати
00:39Мъжете са от тази страна
00:42Жените в другата стая
00:43Сигурно си ги видял
00:45Нали? Видяли ги?
00:47Така и предположих
00:48Дойдохме заедно с Езерин
00:50Искахме да
00:52Помогнем
00:53Да ви подкрепим в този ден
00:56Благодаря, благодаря
00:58Винаги имаме нужда
01:00От приятели
01:01Вие сте приятели
01:04Да
01:04Приятели сме
01:09Братя
01:10Аз те приех
01:12В дома си
01:15Гласувах ти доверие
01:19Пазих ти гърба
01:23Нали така, а?
01:26Разбира се, разбира се
01:27Точно така
01:28Да, да, да, да
01:29Да си жив и здрав
01:30Да е жива и здрава
01:32Сестра ти
01:34Госпожа Езерин
01:36Браво на вас
01:38Браво
01:39Заповядай
01:41Седни
01:42Седни
01:43Моите съболезнования
01:46Благодаря, благодаря
01:48Благодаря
01:48Сядай, сядай
01:49Не стой прав
01:50Какво ще пиеш?
01:57Аз нищо
01:57Благодаря
01:58Ааа, не можете
02:00Каше Хмус
02:01Не е редно
02:02Не може
02:02Елате насам
02:03Елате да сервирате
02:05На господин Шехмус
02:06Първо трябва да си
02:08Измија ръцете
02:09Здравей
02:29Вече си мислех
02:38Че няма да дойдеш
02:40Има ли значение за теб?
02:49И да съм тук
02:51Теб те няма, Суна
02:53Не ме се лъгвай
03:05Бъди честен
03:09Къде спиш?
03:16Прекрасно знаеш
03:17Къде и с кого съм
03:19Попитай директно
03:25Не мога да повярвам
03:30Вчера
03:34Беше истински
03:38Ад
03:40А ти?
03:43Ти се занимаваш
03:45С проблемите
03:51На Пелин
03:53Жалко е
03:57Прекаленото добро се превръща в зло
04:00Това отдавна ми е ясно, но
04:02Ще ти задам един въпрос
04:06Какво искаш от мен?
04:13Не те разбирам
04:14Ревнувахте
04:17Сгреших
04:18Обичахте
04:22Сгреших
04:24Отказах се
04:30И пак греша
04:32Пак ли ти пука за мен?
04:37Месеци наред полагах усилия за този брак
04:51Сега ли ти станах скъп?
04:59Сега ли размисли?
05:01Не се отказвай
05:08Не се отказвай
05:09Във всеки брак
05:16Този път
05:17Има
05:18Проблеми
05:20Да, този път
05:24Аз съм виновна
05:27Този път ти си виновна
05:30Този път ти си виновна
05:42Този път ти си виновна
06:01Може да сме щастливи
06:02Кая
06:03Пак все
06:12Виж, вери ти, Сиран
06:13Преживяха какво ли не
06:16А са щастливи
06:17И ние
06:19И ние можем
06:22Пак говориш за Ферити, Сиран
06:43Суна
06:54Вече е твърде късно за нас
06:57Но ако искаш да си помогнеш
07:02Спри да се сравняваш с Сиран
07:04Не иска и да си като нея
07:13А-а
07:41Ферит?
07:42Ферит?
07:43Какво правиш там?
07:45Какво търсиш в дрехите ми?
07:48Сиран
07:49Къде е скрито?
07:50Кажи ми
07:51Кое?
07:56Сиран
07:57Искам да го видя
07:59Моляте
08:00Ферит, ако искаш да го облека
08:03Ще трябва да почакаш
08:04Много си спокоен, Ферит
08:07Какво ти става, скъпи?
08:10Животът ни отново е пълен с проблеми
08:12Какво да правя?
08:14Искам по-бързо да си направим бебе
08:17Лошо ли е?
08:19Господин Ферит, удобно ли е?
08:24Господин Летив?
08:26Агата с Лиза на вечеря иска да види всички ви
08:29Има новини за вас
08:30Добре, идваме
08:32Може би го носиш сега, а?
08:37Престани!
08:41Вчера
08:42Преживяхме
08:44Най-тежката
08:46Обида
08:48Най-мръсната клевета
08:50Срещу името Корхан
08:53Враговете ми
08:57Влязоха тук
09:01Стигнаха до спалнията ми
09:05Очевидно, някой им е помогнал
09:12Някой е подкрепил предателите
09:18Какво намекваш, татко?
09:28Цяла нощ мислих
09:30Само някой от семейството
09:33Може да влезе в моята спалня
09:35И да излезе
09:36Незабелязан
09:38Няма никакво друго
09:41Обяснение
09:42Врагата може да е отовън
09:47Но шпионите му
09:53Са
09:54Тук
09:56Кой от вас
10:01Подкрепи
10:05Решението ми
10:08Сега слушайте
10:12Няма да търпя своеволия
10:16Няма да противоречите
10:18На Хатидже
10:19За нищо
10:20Да не сте посмели
10:22Да я убидите
10:23От този ден нататък
10:26Няма да толерирам
10:28Дори невинните грешки
10:30Никой от вас
10:34Не може да се надява на милостта ми
10:40Защото
10:42Никой от вас
10:46Не заслужи доверието ми
10:50Чухте, Агата
10:55Надявам се, че ще се замислите
11:00На тези думи
11:01Нали така?
11:03Господин Лятив
11:04Сервирайте супата
11:06Днес ще ядем
11:13Келепа час супа
11:15От Антеп
11:17Добър апетит
11:19Да ви е сладко
11:21Извинете
11:22Лятив
11:36Защо не обслужва само един човек?
11:41Какво става?
11:42Ага
11:43Айшен не искаше да слезе днес
11:45Нямаше кога да ви обясня
11:47Сега те попитах
11:49Обясни ми
11:50Днес към повече тайни
11:52Абидин
11:54И е предложил брак
11:56Какво?
11:58Момичето е много засрамено
12:00Страхуваше се от реакцията ви
12:03Чули, Хатидже?
12:07Младите вземат пример от нас
12:11Радвам се, че не са чакали години
12:14Ох
12:16Много е вкусна, нали?
12:18Да ти е сладко
12:20Гледай
12:20Бракът им е добра идея
12:24Няма смисъл да рискуват да блязат в грях
12:28Няма от какво да се срамуват
12:32Преддай им
12:33С Хатидже подкрепяме този брак
12:38Поздравяваме ги
12:41Аби?
12:59О, съвсем забравих
13:04Верит, това е за теб
13:06Подготвях всички сметки
13:09Имаме цялата информация
13:12Ето и разпечатки от телефоните
13:15Аби, погледни ме
13:17Продължаваме да ги следим
13:18Ако имате съмнение, ще ги следим и наживо
13:22Тези типове искат
13:32Аби, много съжалявам
13:35Вчера не бях прав
13:39Просто се оплаших
13:41Това не е извинение, но
13:44Не исках да те обидя
13:46Наистина
13:48Ти беше прав, Верит
13:51Замислих си и разбрах, че си прав
13:54Не е верно
13:57Не бях прав
13:58Просто бях гневен
14:00Не се държах нормално
14:01Като изключим прегрътката
14:19Този разговор е досаден
14:21Да поговорим за твоя брак
14:24Как стана, якаш?
14:28Кажи, Аби
14:28Не знам от къде
14:33Да започна
14:34Разказа
14:35Що за въпрос, Аби?
14:39За колко часа бяхме скарани?
14:42Кога реши да се жениш?
14:48Сейран, убадим се
14:50Когато си сама
14:51Едже ми писа
14:52Отивам да говоря с нея
14:55Запазете на епикантните части
14:57Отря сговора
14:58Държа да ги чуя
14:59Изчакайте ме
15:01Казвай
15:02Алло, Едже, какво става?
15:10Сейран, Ферит там ли?
15:11Не, сама съм
15:13Излез пред къщата
15:16За минатка трябва да ти кажа нещо важно
15:18Ще мина с такси
15:19Добре, идвам
15:20Ти добра ли си?
15:22Звучиш странно
15:23Какво е станало?
15:24Кажи
15:25Ами
15:26Ще ти обясня
15:28Акън ми даде някои документи
15:32Трябва да ти кажа нещо
15:36Ела
15:38И ще видиш
15:39Добре, ясно
15:42Сега излизам
15:43Хайде
15:44Ферит, ако ни бях предложил брак
15:49Тя ще ще да загази
15:51По този начин загубилият си ти
15:54Едже
15:58Едже каза, че ще дойде с такси
15:59Трябва да ми каже нещо важно
16:01Излизам да я видя
16:03Така че, отвън съм
16:05Всичко наред ли е, Сейран?
16:07Не иска ли да влезе?
16:09Не знам
16:09И аз не разбрах
16:10Все едно
16:14По-добре да ни идва
16:16За да останем насаме
16:19Чакането си струва
16:22Повярвай ми
16:23Ах ти
16:32Къде отива, Сейран?
16:35Ще излезе до портата
16:36Едже искала да й предаде нещо
16:39Сейран си чака историята
16:41Няма никаква история
16:44Сейран се зарадва
16:46Не я разочарувай
16:47Сейран си
17:17Да е минавало такси от тук
17:19Не видях такси, госпожа
17:21Странна работа
17:24Къде си, Едже?
17:33Едже!
17:35Едже!
17:37Ела тук
17:38Затваряй си устата
17:39Пусни ме!
17:40Пусни ме!
17:42Пусни ме!
17:45Сейран?
17:45Ферид!
17:50Помощ!
17:50Ферид!
17:51Пусни ме!
17:53Сейран!
17:59Помогнете!
18:00Какво става тук?
18:02Какво става?
18:06Сейран!
18:08Къде е тя?
18:08Убляк ухая
18:12Не, не!
18:26Сейран!
18:26Едже!
18:28Къде е тя?
18:32Къде е тя?
18:46Къде е тя?
18:46Какво става?
18:58Ферит!
19:01Повикахте ли ли нейка?
19:02Има ранен.
19:04Какво става?
19:05Кажи, Абидин.
19:06Не чухте ли? Ферит викаше за помощ.
19:09Най-добра, влясте в къщата.
19:11Влясте в къщата.
19:12Това Ферит ли е?
19:13Моля ви.
19:14Ферит!
19:15Той е добре.
19:16Няма проблем.
19:18Какво става, господин Летис?
19:19Рани ли се охраната, чакаме ли нейка.
19:21Отвлек ли се госпожа Сейран?
19:22Какво?
19:24Суна, Суна, спокойно.
19:26Суна!
19:27Спокойно, дръж се.
19:30Спокойно.
19:31Сейран!
19:32Дръж я.
19:33Суна!
19:34Спокойно.
19:35Спокойно.
19:36Спокойно.
19:38Сейран!
19:39Сейран!
19:41Сейран!
19:44Спокойно, мила.
19:45Сейран!
19:46Сейран!
19:47Сейран!
19:47Сейран!
19:49Само спокойно.
20:00Ферит!
20:06Аби, какво стана?
20:07Какво стана?
20:08Кой отвлече Сейран?
20:11Къде е тя?
20:12Ще я намерим.
20:13Успокой се.
20:14Ще я намерим.
20:15Как да се успокоя?
20:17Ами, ако е мъртва, ако е мъртва, не мога без нея.
20:20Не мога.
20:22Аби, не мога без нея.
20:25Сейран!
20:26Не мога.
20:27Сейран е добре.
20:28Спокойно.
20:28Ще я намерим.
20:29Успокой се, Ферит.
20:30Ще я намерим.
20:31Още е тази нощ.
20:32Спокойно.
20:34Спокойно, Ферит.
20:36Те.
20:37Те я отвлякоха пред очите ми.
20:39Кой е отвлече?
20:42Аби, ще полудея.
20:44Аби, ще полудея.
20:45Кой е отвлече?
20:47Стига.
20:48Успокой се.
20:49Паниката не е добър съветник.
20:52Стегни се.
20:53Много те моля.
20:54Губим време.
20:55Хайде, без паника, да се върнем в къщи.
20:59Хайде, Ферит.
21:00Губим време.
21:02Ще помислим и ще съставим план.
21:04Може да има още атаки.
21:06Стегни се.
21:07Погледни ме.
21:08Погледни ме, Ферит.
21:09Погледни ме.
21:11Трябва да се стегнеш.
21:13Не могат без теб.
21:15Сейран те чака.
21:16Тя не може без теб.
21:18Разбрали?
21:21Хайде.
21:22Качвай се в колот.
21:24Качвай се.
21:25Отворете вратата.
21:27Близай.
21:28Хайде.
21:29Какво става и факат?
21:48Госпожо Гюлгин, зашто плачете?
21:51Какво става?
21:52Зашто молчите?
21:55Ферит.
21:55Ферит, добре ли е?
21:56Някой да ми обясни.
22:01Лелё.
22:03Отвлекоха се и ран.
22:04Лелё.
22:06Лятив.
22:07Истина е ага.
22:09Извика ли са е навън?
22:10Била е къпан.
22:12Стреляли са по охраната.
22:13Линейката пътува насам.
22:15Не искам да ви плаше, но...
22:18Положението е сериозно.
22:20Дано да не е виновен баща ѝ.
22:22Какво говориш?
22:24Какво намекваш и факат?
22:27Кезъм не би отлякал дъщеря.
22:29Хатидже!
22:29Хатидже!
22:30Лятив!
22:31Побикайте, лекар, веднага.
22:33Лелё, Лелё, успокой се.
22:34Служате я да седне.
22:35Ела, Лелё, внимателно.
22:36Ела, ела не съм.
22:38Ела, седни.
22:39Седни.
22:40Седни.
22:43Хатидже.
22:46Хатидже.
22:46Ага, къде тръгнахме?
22:51Дойдохме преди пет минути.
22:53Работата не чака, ага.
22:56Имате стотици нивиите.
22:58Няма да избягат.
23:00Очетохме покойника.
23:02Тръгваме си.
23:04Добре, добре. Разбирам.
23:06Важното е да е светъл пътят му.
23:08Нали така?
23:09Хайде.
23:12Довиждане.
23:13Довиждане.
23:14Придай поздрави на Рюстя Мага, както и на цял Антеп.
23:18Довиждане, господин Хасан.
23:20Карайте внимателно.
23:23Не бързайте.
23:25Не бързайте.
23:26Суна.
23:30Суна, дъжде.
23:36Суна.
23:38Къде си губиш, писна ми да чакам?
23:40Ето не, батко.
23:41Суна, не те чувам.
23:43Нищо не разбрах.
23:44Говори по-бавно и по-високо.
23:54Суна, не разбирам.
23:55Кой е болен?
23:56Какво?
23:57Не разбрах.
23:58Говори по-бавно.
23:59Не те разбирам.
24:01Мъжът ли те я, Доса?
24:02Само кажи.
24:03Татко, отвлекоха Сейран.
24:06Как така?
24:08Отвлекли са Сейран?
24:10Какво?
24:11Как?
24:11Как така са я отвлекли?
24:12Как може да я отвлекат от тази голяма къща?
24:16Как може?
24:16Стреляли са по охраната.
24:18Станало и на улицата.
24:19Положението е страшно.
24:20Ела, татко, бързо.
24:22Не знаем къде е Сейран.
24:24Намери сестра ми, татко.
24:27Суна, стига.
24:28Не плачи да ще.
24:29Не дай да плачеш.
24:30Идвам.
24:30Идвам да ще.
24:31Идвам.
24:31Идвам.
24:32Затварям.
24:32Идвам.
24:33Затварям.
24:33Идвам.
24:34Шехмус, отвлекли са детето ми.
24:37Тръгвам.
24:37Успокой се, отиваме заедно.
24:40Шофьор, тръгваме, хайде.
24:42Какво е станало, ага?
24:44Отвлекли са Сейран?
24:45Млеквай, е сме.
24:46Нищо не знам.
24:47Отиваме да видим.
24:48Нищо не ме интересува.
24:50Не ми говори така.
24:51Отивам при децата си.
24:52Отворете вратата.
24:53Бързо.
24:54Хайде.
24:55А ще остана да се погрежа за гостите.
24:58Остани, остани.
24:59Качвай си.
24:59Благодаря.
25:00Хайде.
25:00Хайде.
25:01Едже, отвори очи.
25:02Чуваще има, Едже.
25:03Едже, Едже.
25:04Моля те.
25:06Проклед да си.
25:09Ти си най-долният мърсник на света.
25:14Едже, дръж се.
25:16Едже.
25:18Не се страхувай, Едже.
25:20Едже.
25:21Сейран.
25:22Сейран.
25:24Спокойно.
25:26Тук съм спокойно.
25:27Едже, до теб съм спокойно.
25:29Спокойно, миличка.
25:32Спокойно.
25:33Акън.
25:37Пуснете, Едже.
25:38Тя не е виновна за нищо.
25:43Не ме ли чуваш?
25:45Над теб говоря.
25:46Погледни ме, мърснико.
25:48Над теб ли е срам?
25:49Над теб говоря.
25:51Ние ти се доверихме.
25:52Едже, те мислеше за приятел.
25:56Разправи се с мен, но остави, Едже.
25:58Сига, Сейран, достатъчно.
26:00Пуснете, Едже.
26:01Спрете колата.
26:02Спрете.
26:03Сейран.
26:05Сейран.
26:06Сейран.
26:07Пуснете ни.
26:08Как е той, господин Летив?
26:21Ще се оправи куршумите с афрамото и ръката.
26:26Ще го спасят.
26:27Сейран.
26:28Сейран.
26:28Сейран.
26:28Какво ще правим, господин Ферид?
26:31госпожа, госпожа Хатидже не е добре повикахме лекар.
26:34дядо ви също.
26:35Дядо ви също не е на себе си.
26:36Стресът им дойде в повече.
26:38ще се погрижа.
26:39Ще се погрижа за всичко.
26:41но ми трябва помощта ти.
26:43няма да ми противоречиш.
26:46Ясно ли е?
26:48Имам нужда от теб.
26:51Само кажете, ще направя всичко.
26:54Емре, не е ли видял колата, каза ли нещо?
26:58Не, стреляли се твърде бързо.
27:01Камерите не са заснали номера.
27:04Ще намерим виновниците.
27:06Ще ги проверим един по един.
27:09Събери хората.
27:11Отиваме първо при Сертер.
27:13Мислиш, че е той ли?
27:16Не знам.
27:17Ние го пребихме и го зарязахме.
27:21Може и да е той.
27:24Съмнителен е.
27:26Способен е на всичко, Аби.
27:29Нека да отидем първо там.
27:32Летив.
27:34Еласмен.
27:38Виж, ще се ползва само предната врата.
27:42Събери охраната отпред.
27:46Що ли?
27:47Боже.
27:48Боже.
27:49Боже.
27:50Ох, мили Боже.
27:51Мили Боже.
28:05Синко.
28:06Ферит.
28:07Ферит.
28:08Къде е Сейран?
28:09Кажи, че си я намерил.
28:10Кажи, че знаеш къде е.
28:11Ферит.
28:12Моля те.
28:13се я намеря Суна.
28:14Боже.
28:15До сутринта ще я доведа.
28:18Слушайте ме внимателно.
28:21Дадох подробни инструкции на Летив.
28:25Ще ги изпълнявате стрикно.
28:27А ти къде отиваш?
28:28Стига глупости.
28:29Не дей да рискуваш.
28:30Това е глупаво, Ферит.
28:31Татко.
28:32Няма да те оставя.
28:33Няма да стане.
28:34Пусни ме.
28:35Пусни ме.
28:37Пусни ме.
28:38Къде е Сейран, Татко?
28:40Кой е отвлякал?
28:42Какво да правя тук, Татко?
28:43Ферит.
28:44Ферит.
28:45Няма да те слушам, Татко.
28:47Няма да стане.
28:48Няма.
28:49Ще слушате мен.
28:52Ферит.
28:53Дръж се прилично.
28:54Няма да стане.
28:56Ще ме слушате.
28:58Помислете добре.
29:00Някой непознат идвал ли е днес?
29:03Станало ли е нещо странно?
29:06Това е работа на хората на Юкешега, Ферит.
29:09Сейран се страхуваше от тях.
29:11Те са я отвлекли, Ферит.
29:13Те са я отвлекли.
29:14Добре, Суна.
29:15Трябва да обмислим всички варианти.
29:18Затова, ако имате някакви други идеи, а ако ви хрумва нещо, кажете сега.
29:25Трябва да мислим разумно.
29:28Господин Ферит, имаше проблем с госпожа Хатуч.
29:32Тя изгони тренера на госпожа Асуман.
29:35Що за глупост, господин Летив?
29:37Какво общо има той?
29:39Ферит, готови сме да тръгваме.
29:41Аби?
29:42Помниш ли онзи тип, фитнес тренера?
29:46Казах ти да го проучиш.
29:48Какво направи?
29:50Разбра ли нещо?
29:52Разбрах.
29:54Крайно време е да научим какво иска от нас и защо беше тук.
30:00Ферит, разбирам, че си изнервен, но моят фитнес инструктор няма нищо общо с отвличането.
30:10Не би следвало да има нещо общо с теб, но по някаква причина ти го защитаваш.
30:16От кога се познавате?
30:18Ферит, и аз се тревожа за Сейрам, но не е честно да обвиняваш невинни хора.
30:26Дай ми телефона.
30:28Това е прекалено.
30:30Дай телефона!
30:32Ферит, пусни, казах!
30:34Ферит, пусни!
30:35Млъквай, Лелё!
30:36Съпругата ми е отвлечена.
30:38Отвлякоха я от дома ни.
30:40Чувате ли ме?
30:42Чувате ли ме?
30:46Господин Летив,
30:48заведете Асуман в стаята й.
30:52Няма да излиза от там до второ нареждане.
30:54Ясно ли е?
30:56Няма да говори с никого!
30:58Сама ще отида.
31:02Няма да забравя.
31:06Та си обида.
31:10Хайде, Аби.
31:12Ферит, дръж ме в течение.
31:14Чули?
31:16Ферит, и аз идам.
31:18Не, остани тук при семейството.
31:20Имам ти доверие.
31:22Окей, Ферит.
31:24Пози се.
31:32Добре ли си?
31:46Добре ли си?
32:02Не.
32:04Не съм добре.
32:06Тя я отвлякоха пред очите ми.
32:10Не можах да ѝ помогна.
32:12Просто, просто я отвлякоха.
32:14Ще полудея, Аби.
32:16Ще полудея.
32:18Тя ме погледна, Аби.
32:20Намигна ми.
32:22Ох!
32:24Кошмар!
32:26Кошмар!
32:28Това е някакъв кошмар.
32:30Тя ме погледна, Аби.
32:32Аби!
32:34Ами ако са я наранили?
32:36Ако са я убили?
32:38Аби, молете, карай по-бързо.
32:40Карам бързо, Ферит.
32:42Сейран неумно момиче ще се опази, докато я намерим.
32:46Всичко ще бъде наред.
32:48Хайде, спокойно.
32:50Това е кошмар, Аби.
32:52Кезамага, пристигнал ли я?
32:54Казаха ли ти нещо?
32:56Не, сигурно. Още пътуват.
32:58Дено скоро да имаме новини.
33:14Може ли да вляза?
33:16Блес, Лятив.
33:20Дойдох да проверя как си.
33:26Как да съм, Лятив?
33:30Виж моята Хатидже.
33:32Много ѝ е мъчно.
33:36Ако племеницата ѝ пострада,
33:40Тя няма да ми прости.
33:48Силите не ми стигат, Лятив.
33:52Не мога повече.
33:56В силите ме напускат.
34:00Не дай така.
34:02Дори сянката ти всява разпект.
34:04Благодарение на теб, семейството е цяло.
34:08Всички сме в този дом.
34:12Ферит ще намери Сейран.
34:14Бъди сигурен.
34:16Ферит.
34:18Доведи ми, Ферит, Халис.
34:22Хатидже, аз съм тук.
34:24До теб съм.
34:26Доктора ти даде успокоително.
34:28Не спира да търси Ферит.
34:30Къде е той, Лятив?
34:32Излязоха да търсят
34:34Сейран.
34:36Сабидин.
34:38Търсят някаква следа от нея.
34:40Вдигни телефона.
34:42Охраната е ага.
34:46Алло.
34:50Шехму си, кезам се долу.
34:56Пуснете ги.
34:58Внимавай, Лятив.
35:00Не им казвай.
35:02Не трябва да разбират.
35:04Ще стане лошо.
35:06Прекрия ситуацията.
35:08Ако разберат те,
35:10ще научи и пресата.
35:12Нередно, Лятив.
35:14Пазете тайната.
35:18Както наредите.
35:32Халис, не се кри!
35:34Добеди ми детето!
35:36Тойно.
35:38Ще си избия ми, няма да я намерим.
35:40Успокой се малко.
35:42Шехму с братко, шехму с.
35:44Тези корхан пак навредиха на детето ми.
35:46Съсипаха живота ѝ.
35:48Халис корхан ела тук.
35:50Не се кри като мишка.
35:52Добра дошли.
35:54Господин Лятив, къде е Сейран?
35:56Имате ли новини?
35:58Хайде.
36:00Проучваме нещата, ще я намерим.
36:02Какво проучвате глупак такъв корхан?
36:04Излезте!
36:06Не се крите!
36:08Мамо, много ме е страх, мамо.
36:10Мамо, много ме е страх.
36:12Не, не се плаши да ще.
36:14Не дей. Ще намерим сестрати.
36:16Всичко ще е наред.
36:18Татко, татко, направи нещо.
36:20Намери сестра ми. Какво са ѝ направили?
36:22Къде е тя? Къде е тя, татко?
36:24Намери я.
36:26Спокойно да ще. Спокойно.
36:28Ще я намерим. Ще не кажем виновниците.
36:30Ще си платят за сълзите ти, Суна.
36:34Спокойно да ще. Спокойно.
36:36Спокойно.
36:38Хали сега?
36:40Татко, те не ме слушат.
36:42Хората на Йокеша га са виновни.
36:44Няма друг вариант.
36:46Това са неговите хора, татко.
36:48Чакайте, малко.
36:50Поправете ме, ако греша, но Йокеш е мъртъв.
36:52Това е истината, нали?
36:54Да.
36:56Онази жена.
36:58Онази жена е съссипана.
37:00Има племенник, но той е глупък.
37:02Нищо не е направил.
37:04Другите са виновниците.
37:06Ах, Лис Корхан. Излез.
37:08Леля. Леля.
37:10Той да е на себе си.
37:12Иска да ни кажа нещо.
37:14Държи Ферит да чуе.
37:16Чакаме Ферит да дойде.
37:18Къде е той?
37:19Имаше някой подозрение.
37:20Отиде да ги провери.
37:22В този дом няма един мъж на място, бе.
37:25Ще ги избия всичките.
37:27Какво проверяват?
37:28Къде е детето ми?
37:30да кажете си рън.
37:44Какво става? Кои сте ви?
37:46Не приказвай. Идваш с нас.
37:48Няма да стане.
37:50Какво си позволявате?
37:52Оставете ме на мира!
37:54Оставете ме!
37:56Какво става?
37:58Тихо.
38:02Дай ключовете.
38:04Дай ключовете.
38:06Ако ти е мил живота, дай ключовете.
38:16Какво става?
38:18Стой на място. И без глупости.
38:20Къде е Сейран?
38:22Вие луди ли сте?
38:24Какво правите тук?
38:26Кажи ми, къде е Сейран?
38:28Къде е?
38:30Тук няма никой.
38:32Не знам къде е Сейран.
38:34Приключи спели, започваме с Сейран ли?
38:38Рид, тук има нещо.
38:44Вие сте луди.
38:48Какво е това?
38:50Къде си тръгнал?
38:52Къде ще летиш, момче?
38:54Къде?
38:56Това е грешка.
38:58Нямам нищо общо с Сейран.
39:00Махайте се от тук!
39:02Изчезвайте!
39:04Чисто е.
39:08Аби, да го вземем с нас за всеки случай.
39:14Мисля, че е добра идея.
39:16Ферит.
39:18Правиш грешка.
39:20Каза да се махна и аз заминавам.
39:22Остави ме на мира.
39:24После ще съжаляваш.
39:32Не те ли е срам да ме заплашваш, а?
39:36Отвлякоха жена ми, не разбираш ли?
39:38Какво ще ми направиш?
39:40Какво?
39:41Накарай ме да съжалявам.
39:42Хайде, давай, давай.
39:44Ще те убия.
39:45Чуваш ли?
39:46Ще те убия.
39:47Чуваш ли?
39:48Ферит.
39:49Ще те убия.
39:50Чуваш ли?
39:52Стига.
39:59Провериха камерите.
40:01Нищо съмнително.
40:02Как така нищо, Аби?
40:04Кой?
40:05Кой е отвлякал Сейран?
40:07Какво се смееш, нещастник?
40:16Господин Летив.
40:24Да, господин Летив.
40:29Да.
40:30Тръгваме.
40:31Хайде.
40:33Какво става?
40:35Какво каза?
40:37Леля Хатидже.
40:38Иска да говорим.
40:40Явно знае какво става.
40:42Хайде.
40:43Щом приключиш ела в склада.
40:45Ще заведем сертер там.
40:47Хатидже знае нещо.
40:48Явно тя е ключът към загадката.
40:50Как мислиш?
40:52Добре.
40:58Къде е?
40:59Къде е Халис Корхан?
41:01Господин Кезъм, ние не се крием.
41:04Агата помага на болната ви леля.
41:07Да, разбира се и факат колко удобно.
41:13За това не ми казахте за онази глава, нали?
41:17За това разбирам последен, нали?
41:19За това ли е всичко това?
41:21Кезъм, всички сме изнервени.
41:26Няма смисъл от скандали.
41:29Аз ме изнервям.
41:30Така ли?
41:31Аз правя скандали.
41:32Така ли, Орхан?
41:33Но кой?
41:34Дъщеря ми е отблечена.
41:39Орхан, Орхан, Орхан.
41:42Със сипа ми кръка.
41:44Не мога да спася детето си.
41:46Не ме предизвиквай.
41:49Мисля, че се ира не свикнала.
41:52Нали вие лично и отвлякохте?
41:54Дори бяхте вооръжен.
41:56Не разбирам тези драми сега.
41:58Наистина не разбирам.
42:00Той е виновен за всичките ни проблеми, госпожо.
42:03Вие сте в дъното на всичко.
42:05Есме, не викайте. Много ви моля.
42:07Моля ви.
42:09Не им се моли, Гюлгюн.
42:11Ако те бяха хора на място, нямаше да сме в това положени.
42:16Много интересно, госпожо и факат.
42:19И от какво се оплаквате, а?
42:21Гледам ви и се убеждавам, че ядете, пиете и спите по цял ден.
42:26Дръж се прилично.
42:28Няма да се уча на приличие от теб.
42:32Толк сте права, господин Кязан ви е научил на всичко.
42:37А дъщерята, за която плачете, със сипа репутацията на всички ни.
42:45Мамо!
42:48Не смей!
42:49Мамо, стига!
42:50Не вдигай ръка срещу мен!
42:51Остави месона!
42:52Имам.
42:54Какво да ѝ кажа?
42:58Виж какво!
43:00Ако някое от децата ми пострада заради вашите глупости, ще дойда.
43:06И точно с тази ръка ще ти прережа гърлото.
43:11Госпожо и факат!
43:13Много се оплаших, наистина.
43:17Какво стана?
43:18Спомни си, че си майка ли?
43:21Жалко, но си закъсняла.
43:23Дъщерите ти от години ме молят за защита.
43:27Ще ви оставя.
43:29Не ми се занимава с вас.
43:31Елате, не се вълновайте, моля ви.
43:38Не плачете, госпожо Исмея.
43:46Има ли новини?
43:48За сега не.
43:49Господин Ферит се обади.
43:50Идва насам.
43:52Иска да говори с госпожа Хатидже.
43:54И какво ще говори и Ферит с нея?
43:56Тя още не е говорила дори с мен!
43:58Махай се!
44:00Дети, първо аз ще говоря с Ферит.
44:02Ще мога да поискам сметка.
44:28Махай се!
44:33Тя още не е.
44:55Тиран.
44:58Спокойно.
45:00Всичко ще е на лед.
45:01Само спокойно.
45:04Тръгвайте.
45:05Не я докосвай и не смей!
45:08Стига, стига.
45:09Тръгвайте.
45:14Как посмя да ни отвлечеш?
45:17Кога се превърна в престъпник?
45:20Погледни, Едже.
45:22Тя ти се довери.
45:23се довери.
45:24Повярва, че ти си добър.
45:26А аз се доверих на теб.
45:27Исках да ти помогна.
45:31Какво сей, Ран?
45:32Вие обихте войчо ми.
45:34Ние нямаме нищо общо.
45:37Говорихме с лекарите.
45:39Може да ги попиташ.
45:40Вие сте много добри в лъжите.
45:42В това съм сигурен.
45:44Както баща ти, така и мъжът ти.
45:47Тръгвайте.
45:49Мога и сама.
45:50Не ме пипай.
45:52Що се отнася до Едже?
45:55Ако си послушна от тя, няма да пострада повече.
45:59Но ако решиш да се правиш наинтересна,
46:04първо тя ще плати цената да знаеш.
46:10Внимавай.
46:12Прави каквото искаш с мен.
46:13Но пусни Едже.
46:17Аз съм тук.
46:18Не се крия.
46:19Няма да избягам.
46:21Не аз.
46:23Мама ще реши съдбата ти.
46:27Будете ги.
46:43Гайде тръгвайте.
46:44Гайде тръгвайте.
46:45Гайде тръгвайте.
46:48Гайде тръгвайте.
46:50Гайде тръгвайте.
46:52Гайде тръгвайте.
46:54Гайде тръгвайте.
47:24Гайде тръгвайте.
47:26Гайде тръгвайте...
47:27Гргайна е в selfида,
47:42есть,
47:45ок proteя юane��hta,
47:46Ферид
47:51Какво става?
47:56Боже, Господи
47:57Говори
47:58Ферид
48:01Говори
48:03Говори
48:05Говори, кажи, че си е намерил
48:08Кажи, че си е намерил
48:10Кажи, че си е намерил, Сейран
48:12Защо мълчиш?
48:15Татко Кизъм
48:16Къде е детето ми?
48:18Кажи
48:19Къде е, Сейран?
48:24За това ли толкова се бори
48:25Да я върнеш тук, за да я отвлекат?
48:28Ще е намериш
48:28Ще е намериш
48:30Ти си виновен за всичко
48:32Първо се замисли за своята вина
48:36Кизъм
48:37Заради теб я отвлекоха
48:40Каквото и да е станало
48:42Виновникът си ти
48:44Прати хора при Акън
48:47Къщата е празна
48:49Не трябваше ли да
48:51Оплакват
48:52Йокеш, ага?
48:55А?
48:56Акън е отвлекал Сейран
48:58Ти си виновен
49:00Вината е твоя
49:01Аз съм виновен, така ли?
49:03Точно така
49:04Ти си виновен
49:05Не трябваше да я сгодяваш
49:08За Акън
49:09Млъкни!
49:13Замълчи!
49:16Аз!
49:18Аз!
49:20Исках да предпазя
49:21Честта и живота на дъждерите си
49:24Исках да ги защитя
49:26Ах, тази ръка
49:33Да, бие ги
49:37Сейран
49:39Сейран
49:41Ругах детето си
49:45Сейран и Суна
49:46Бие ги
49:47Обиждах ги
49:48Милите ми дечица
49:50Сейран
49:52Сейран
49:53Къде? Къде е Сейран?
49:56Къде е тя?
49:58Къде е дъщеря ми?
50:00Къде е дъщеря ми?
50:01Къде е детето ми?
50:02Защо не я доведе?
50:04Може сега да я убиват?
50:06Какво правиш тук?
50:08Защо си тук?
50:13Не мога да тръгна след нея
50:16С един крак
50:17Не мога да я предпазя
50:19Не я опазих
50:21Не я опазих
50:23Не опазих
50:25Не опазих, Сейран
50:30Глупак
50:31Отвлякоха я пред портата
50:43Проклят да съм
50:50Нищо не направих
50:53Защо?
50:56Защо я пуснах?
50:59Защо излезе сама?
51:01Не знам
51:01Не знам какво да правя
51:06Ела тук
51:11Агата и госпожа Хатиджа ви очакват
51:31Не знам какво да правя
51:37Майк Мей
52:07Мезиде
52:10Седнете
52:18Трябва да ме чуете
52:22Ясно е кои са враговете ни
52:27Ясно е и кои са приятелите
52:31Всичко е ясно
52:34Това заплаха ли и беше?
52:42Можеше да ме убиете още сега
52:45Да те убия ли?
53:03Смъртта е страх
53:06О, също и избавлени
53:11Да
53:13Ти молила ли си се на Бог да те прибере?
53:21А?
53:22Страдала ли си колкото мен, момиче?
53:35Страдала ли си?
53:39А?
53:39Гледката под тези дрехи е по-страшна и от смърта
53:46Кажи, Де
53:51Отговори
53:55Да ти покажа ли?
54:06А сега слушай
54:08И имаш право да чуеш истината
54:13Седни
54:19И ти седни, момче
54:37Аз родиха кън
54:53Много късно
54:55И виновна за това е леле ти
54:59Сестрата на Юкеш
55:03Беше единствената ми приятелка
55:08Знаеше за любовта ми към Холис
55:13Казах и да не чака
55:16Казах и, че той няма да се върне
55:20Но един ден той се върна
55:25Корхан поискаха мен за негова жена
55:30Действала е зад гърба ми
55:34Това е истината
55:36Не я пожалих
55:40Не изпитвах никаква милост
55:43Толкова години минаха
55:46Но аз не съжалих
55:48Какво си направила?
55:54Какво общо има Сейран?
56:00Щях да я оглеждат в Хамана
56:03Намерих безчестни и продажни кучета
56:11Пуснах ги след нея
56:14За да я обезобразят
56:16И да я хвърлят в бар
56:21Роли
56:39Абонирайте се
Be the first to comment
Add your comment

Recommended