- 2 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00СЕЙРАН
00:02СЕЙРАН
00:04СЕЙРАН
00:06Кое е?
00:17Сейран, ние сме...
00:20Отвори!
00:27Сега ще отвори!
00:30Зирам!
00:34Зирам!
00:37Зирам!
00:37Момиче, изглеждаш прекрасно. Какво става?
01:04Ферит, лудяхте ли? Как се озолахте тук? Какво правите? Ти луд ли си за Бога?
01:14Добре. Успокой се, не се страхувай, всичко е нарът.
01:18Как да се успокоя? Ти луд ли си? Ферит, ще те убият.
01:26Те ще ви убият. Ще ви убият. Ферит, ще ви убият.
01:34Какво правиш тук? Луд ли си?
01:39Страхуваш се, че нещо може да ми се случи?
01:42Ферит, разбира се, че се страхувам. Луд ли си? Разбира се.
01:47Ферит, вземи обедин и тръгвай, моля те. Някой ще дойде, ще не прави нещо. Моля те.
01:52Ще отидем, Сейран. Ще вземем сонай и ще тръгнем.
01:55Всяка ще лесно да се измъкнем от тук. Всички сте полудели напълно.
02:03Сейран?
02:14Хайде.
02:19Какво, Хайде?
02:20Не ми ли каза, че ще дойдеш с мен, ако кажа да избягаме?
02:27Хайде, да вървим.
02:28Да вървим.
02:29Хайде.
02:30Моля те.
02:31Хайде да вървим.
02:32Възстъчето ми.
02:51Хайде.
02:51Хайде.
02:52Хайде.
03:16Хайде.
03:22Добре.
03:31Хайде.
03:33Хайде.
03:34Хайде.
03:52Суна, чуи, влизам вътре.
04:07Ако ципа ти освалед, не се смуштава.
04:09Спокойно.
04:16Суна.
04:17Суна.
04:22Дядо, служителят е готов. Ако е удобно, можем да започнем.
04:36Да, Хайде.
04:38Сине, брат ти те търсеше. Намери ли те?
04:41Той е развълнован. Ще ме намери.
04:43Хайде.
04:44Хайде.
04:45Хайде.
04:46Хайде.
04:47Хайде.
04:48Хайде.
04:49Хайде.
04:50Хайде.
04:51Хайде.
04:52Какво става?
04:54Какво става?
05:01Какво по дяволите?
05:12Сафет?
05:13Сафет?
05:15Какво става по дяволите?
05:17Суна.
05:18Какво стана с Суна?
05:20Суна.
05:21Суна си отиде.
05:23Къде отиде, братле?
05:24Сафет, осъзнай се.
05:25Кажи ми.
05:26Избягала е.
05:27Избягала ли?
05:28Избягала ли?
05:29Търт е отиде, братлее.
05:31Исбягала ли?
05:32Търт е отиде.
05:33Идя, братлее!
05:34Търт е отиде.
05:35Успокае се.
05:36Крот кор.
05:37Крот кор.
05:39Крот кор.
05:42Какво става?
05:43Абонирайте се!
06:13Абонирайте се!
06:43Абонирайте се!
07:13Абонирайте се!
07:43Абонирайте се!
07:45Абонирайте се!
07:49Абонирайте се!
07:59Абонирайте се!
08:01Абонирайте се!
08:03Абонирайте се!
08:43Абонирайте се!
08:45Абонирайте се!
08:47Абонирайте се!
08:49Абонирайте се!
08:51Абонирайте се!
08:53Абонирайте се!
09:25Значи...
09:27Абонирайте се!
09:29Абонирайте се!
09:31Абонирайте се!
09:33Абонирайте се!
09:35Абонирайте се!
09:37Абонирайте се!
09:39Абонирайте се!
09:41Абонирайте се!
09:43Абонирайте се!
09:45Абонирайте се!
09:47Абонирайте се!
09:49Абонирайте се!
09:51Абонирайте се!
09:53Абонирайте се!
09:55Абонирайте се!
09:57Абонирайте се!
09:59Абонирайте се!
10:01Абонирайте се!
10:03Абонирайте се!
10:05Абонирайте се!
10:07Абонирайте се!
10:09Абонирайте се!
10:11Да хлова ли са в имението? Подгответе ги!
10:16Да тръгваме!
10:21Аз също идвам, дядо. Какво ще прави сам в брачната нощ?
10:25Ако можеш да нападнеш имението с жени, ще дойдем и ние.
10:31Ще кажа две думи на Халис, Курохам.
10:36Да вървим!
10:41Идиот! Дебил!
10:46Вече има два пътя, които се свързват с главния.
10:50Слушай ме, слушай! Слушай!
10:53Вие продължавайте, ние ще търсим постраничните пътища.
10:57Правете каквото трябва, пресечете им пътя.
11:00Погрежете се за това.
11:02И нека те каже, Ферит Курхан и Сейран сами си го докараха на главите.
11:11Аминь.
11:14Аминь.
11:16Аминь.
11:17Аминь.
11:18Абонирайте се!
11:48Той би направил всичко.
11:53Още не го познаваш.
11:55Не можех да го отбяквам, Ферит.
11:57Така ли щеше да е по-добре?
11:59Не се ядосвай за нещо, което не съм направила.
12:02Не се ядосвам за Бога.
12:04Просто казвам фактите.
12:08Моля те за Бога.
12:10Не започвай сега.
12:12Сона, добре ли си?
12:14Како? Какво стана? Добре ли си?
12:16Сейран.
12:18Сейран.
12:18Како?
12:19Ами ако ни хванат, какво ще стане тогава?
12:23Няма да ни хванат. Това няма да се случи. Не се притеснявай.
12:27Аз съм тук. Ние сме тук.
12:29Не се страхувай. Няма да ни хванат. Всички сме тук.
12:33Не се притеснявай, скъпа. Добре сме.
12:35Ами, ако направят нещо на мама, Сейран. Не мога. Не мога да дишим. Сваляте я.
12:42Задушава ми.
12:45Добре, добре. Не мога да дишам. Сейран свалия. Моля те.
12:49Добре. Сега ще извалия. Не се притеснявай.
13:01Вода.
13:01Добре. Спокойно. Добре. Отпусни се. Разкопчавам те.
13:06Има ли вода?
13:06Перед да спрем за вода. В колата няма вода.
13:09Добре. Ще спрем набързо. Ще вземем.
13:11Сона. Всичко е наред. Успокой се.
13:13Свалям го. Ето. Всичко е наред. Всичко е наред. Успокой се.
13:17Добре ли си?
13:17Добър вечер.
13:36Добър вечер.
13:36Добър вечер.
13:47Къде отиваме?
13:51Ще видиш когато стигнем там. И двамата много ядосахте дядо си.
13:56Какво направихме? Просто отидохме в лунапарк.
13:58Избягахте от вкъщи.
14:00На вкъщи е толкова скучваме.
14:01Е. Ако толкова обичате природата, отиваме на място. Точно за вас.
14:06Няма да скучаете нощем.
14:08Къде е това? Спреспиваме ли?
14:11Леле. Тай път.
14:15Ферит?
14:17Добре ли си?
14:23Да. Добре съм.
14:25Добре.
14:26Ти вземи нещо за ядане, а аз ще взема палатка.
14:30Какво? Палатка ли?
14:31Да.
14:32Ти си си изгубил ума.
14:34Всичко е наред. Хайде, трябва да побързаме.
14:36Ферит, наистина си се побъркал.
14:38Аз съм Луд.
14:40Луд съм по теб.
14:42По теб.
14:45Здравейте.
14:45Здравейте.
14:47Извинете, има ли проблем?
14:56Искате ли да се обади на полицията?
14:58Не. Защо?
15:00Има болка, няма младоженец, няма сватбена кола.
15:04Виждам, че бързате сякаш.
15:05Бягате.
15:07От нещо.
15:08Права ли съм?
15:09Не, не, не, няма такова нещо.
15:13Права сте, разбира се, като ни виждате в този вид, но с нас всичко е наред.
15:18Благодаря ви.
15:19Бих искала да ви попитам нещо.
15:21Имате ли нещо за нас, което да облечем, поне за сестра ми?
15:25Разбира се, имаме сезонни дръхи.
15:28Ще намерите за вас.
15:29Погледнете там.
15:30Много благодаря.
15:31Няма за каква.
15:35Фрид, Фрид, хайде, хайде, братко.
15:39Добре, добре, идваме, идваме.
15:42Абедин, ще извикаш ли сестра ми да преоблечем?
15:48Добре.
15:51Извинете, имам въпрос.
15:55Има ли място тук, където може да лагеруваме?
16:00Щом той не слиза, а аз ще се къча в таята на господи Халис.
16:19Не ставай смешна, Зарин, сядай на местото си.
16:22Ако тази вечеря е била организирана със съгласието на Халис Курхан,
16:26той ще научи за неуважението на внука си.
16:30Агата едва.
16:32Агата едва.
16:33Агата едва.
16:35Агата едва.
16:36Агата едва.
16:37Абонирайте се!
17:07Абонирайте се!
17:37Абонирайте се!
17:39Абонирайте се!
17:41Абонирайте се!
17:43Вашият внук предложи брак на дъщеря ми, господин Халис.
17:48И ни беше казано, че имаме вашето одобрение.
17:51Но според мен не е наша вината, че той си тръгна от масата, на която щеяхме да определим датата на сватбата.
17:57Това момче, упорито и преднамерено проявява неуважение.
18:04Но, дали към нас или към вас, господин Халис?
18:11Господин Лятив!
18:18Къжи, Лятив, очевидно е нещо важно.
18:31Ага, са Фетега и Кезамага са на вратата, тук с хората си.
18:36Тази вечер беше тяхната сватба.
18:43Това не предвещава нищо добро.
18:46Навърха на езика ми не искам да го казвам.
18:50Верите!
18:51Неккадоидат.
19:21Неккадоидат.
19:51Дам лиферит.
20:21Неккадоидат.
20:51Халис Курхан, сметката ти набъбва.
21:21Внукът ти отвлече от сватбата.
21:28Снаха ми, сестра и.
21:31Какво?
21:34Татко, добре ли си?
21:36Ага, ага.
21:51Май, спикнахте с тези неща.
21:53Къде са моите дъщари?
21:54Газвам.
21:55Май, спикнахте си.
22:17Дойдох тук, за да отведа снахите си.
22:22Докато не си ги върна, никой от този дом няма да излиза.
22:26След това, ще дойде ред на наказанието на внукът ти.
22:36Бог е свитетъл.
22:43Ако не беше прав, нямаше да можеш да платиш това нахлубане тук, дори с живота си.
22:52Да, той е мой внук, но този път няма прошка за стореното.
23:14Прав си.
23:18Не се тревожи.
23:20Лично още ти предам момичтата.
23:37Погрежете се за гостите.
23:44Зерин, хайде, време е да се прибирате от дома.
23:48Какво казах?
23:50Никой няма да напусне този дом, госпожо Ифакат.
24:05Господин Летив, заведете ги в моята стаи.
24:09Кажете на султан да се погрижи за тях.
24:11Музыка на Музыка на Музыка на Музыка на Музыка на Музыка.
24:15Блина султан да се пограли.
24:16Абонирайте се!
24:46Сегурни сте, че никой не е минавал от тук.
24:53Чуйте, ако може да ви помогнем по някакъв начин, кажете.
24:57Нека да прегледаме камерите, които гледат към пътя.
25:01Садто аз ще приключим.
25:04Чуйте ме, от два часа не сме пускали касови бележки.
25:08Минават много коли.
25:10Обадете се в полицията, ако е толкова важно, или ако искате, аз мога да се обадя.
25:14Както и да е.
25:17Добре, лека работа, довиждане.
25:30Покажете ми касата.
25:32Не разбрах.
25:33Покажете касовите операции.
25:34Господине, беднака напуснете.
25:37Ще се обадя в полицията.
25:41Обади се.
25:44Добре, четири ма души.
25:46Преди 15 минути минаха от тук.
25:48Булката остана в колата.
25:50Двама дойдоха тук.
25:51Купиха палатки, хапване.
25:53Това е наистина.
26:16Изгубихме се, нали?
26:18Не.
26:18А и какво, като си изгубим, нали сме заедно?
26:23Спокойно.
26:25Спрете, сега ще се сетя.
26:28Всъщност, идеята е страхотна, Ферит.
26:32Ако дори и ние не знаем къде сме,
26:34другите как ще ни намерят?
26:36Да, така е.
26:39Много смешно.
26:40А, намери го.
26:46Намери го.
26:47Това е дървото.
26:48Не, истина ли?
26:49Да.
26:51Милото ми дърво от детството.
26:55Аз ви казах, нали?
26:56Но вие отново, отново обвинихте
26:59Ферит Курхан.
27:01Засрамете се!
27:03Ти...
27:03Що му казваш, че е сигурно?
27:06Ако си сигурен?
27:07Сигурно е, сигурно е.
27:09Сигурно е, разбира се.
27:10Детството ми мина тук.
27:12Преувеличих.
27:13Не е чак така.
27:14Но с батко често идвахме тук.
27:16Тук е сигурно.
27:17Не идват други хора.
27:20Видя път е Сейран, като лабиринт е.
27:22Достъпът е труден.
27:23Чуйте ме.
27:25Нека издържим до сутринта.
27:26Нека слънцето да се покаже.
27:28Другото оставете на мен.
27:30На мен.
27:31Да, няма да се върнем.
27:33Хайде, да опънем палатките.
27:35Да, това е добра идея.
27:37Хайде.
27:38Ела да я отворим.
27:50Сейран.
27:53Мама беше добре, нали?
27:54Мама беше навън с другите.
28:06И Леля знае, че тя няма вина.
28:11Няма да позволи на татко да ѝ направи нещо.
28:16Ако не я видим отново?
28:18Како...
28:19Ох, како...
28:21Ох, како...
28:22Не прави така.
28:23Моляте.
28:24Моляте.
28:25Моляте.
28:31Ето.
28:31Животът понякога ни среща и с хубави неща.
28:39Ето.
28:42Хайде, върви.
28:45Къде е основата?
28:47Ами това там.
28:48Да, помогна ли?
28:50Може.
28:51Какво ще правим?
29:04Сейран.
29:06Защо стоиш така?
29:08Объркана ли си?
29:10Ферит.
29:14Какво ще правим?
29:16Кажи.
29:18Ще се справим.
29:19Ще се справим.
29:23Ферит Курхан ти обещала.
29:25Нали?
29:26Не само ви отведохме.
29:29И ние избягахме.
29:30Това е.
29:31Заедно сме.
29:32Добре, но...
29:33Какво ще правим?
29:35Как?
29:36Какво ще стане?
29:37Има ли значение?
29:40Какво означава това?
29:42След като сме заедно.
29:45Ти и аз.
29:47След като сме заедно.
29:49има ли значение?
30:05Красавицата ми.
30:06наистина ли съм красива?
30:14Ох, намокрихте.
30:19Не иска.
30:21Разсърди се.
30:21но е прав.
30:24Дори и лек да е,
30:26няма да го приеме от вас.
30:28Дай го на сам.
30:29Дай, дай, дай.
30:30Ако някой не иска кафе,
30:31аз ще го изпия.
30:33Главата ми ще се пресне.
30:35Дай го.
30:35Дай го.
30:36Сложи го тук.
30:37А така, благодаря.
30:38имало е сватба,
30:48изтощени сте.
30:49Ако искате,
30:50починете си и поставите.
30:53Без никакъв срам ли ни го казвате?
30:56Защо не обоздахте,
30:57ферид госпожа и факат?
30:58Извинете, но
30:59аз не чух момичетата
31:01да са отведени на сила,
31:02като са упоени.
31:04Дори и са си тръгнали
31:05по собствено желание.
31:06Стига, госпожа и факат.
31:08Не отговаряйте на госпожа Хатуч,
31:10защото ще чуете
31:10по-тежки думи от мен.
31:16Извинете,
31:17но не мога да търпя
31:18глупостите ви.
31:24Ще отида при мама.
31:28Майко,
31:50добре ли си?
31:51Приложа ли ти?
31:52Мамо, какво става?
31:53Влад.
31:54Какво?
31:54Влад.
31:55Направи нещо.
31:57Направи нещо.
31:58намери брат си.
32:01Доведи ми го, сина.
32:02Доведи го.
32:03Ако нещо стане с него,
32:04ще умра.
32:07Добре, спокойно.
32:09Само не си мисли
32:09такива неща.
32:10Никой няма да пострада.
32:12Не познаваш ли сина си?
32:15Когато не иска да го намерят,
32:16потъва в дън земя.
32:18Не се страхува.
32:19Не дай, мамо.
32:20Майко, Георгион,
32:22Влад е прав.
32:23Ела.
32:23Мина време.
32:25Явно са изгубили следите им.
32:26Хайде.
32:27Идайте.
32:27Ако ги намерят,
32:30ако им направят нещо,
32:33наверят.
32:34Мамо.
32:35Как ще издържа тази ноща?
32:37Спокойно.
32:38Ти бъди спокойна.
32:39Сега ще говоря с татко и дядо.
32:41Като имам новини,
32:42ще ти кажа,
32:43но бъди спокойна.
32:44Нали?
32:45Ела тук.
32:46Хайде, Ела.
32:47Хайде, Ела.
32:48Сега се връщам, нали?
32:51Намери, брат си.
32:52Намери го.
32:52Много облагодаря.
32:56Искам да ме държите в течение.
32:59Поздрави от татко.
33:02С уважение.
33:02Нямат информация.
33:08Но...
33:09Какво но, Орхан?
33:11Най-накрая,
33:11това момче ще загуби живота си.
33:13Тогава ли ще се вразумиш?
33:17Ще се научиш да си баща,
33:20когато погребеше си на си гроба ли?
33:22Дядо, удобно ли е?
33:37Блес.
33:38Станало ли е нещо долу, защо дойде?
33:55Дядо, притесних се за теб.
33:58Станало ли е нещо?
34:00Няма лоши новини, нали?
34:02Нали ти казах да чакаш долу.
34:04Мислиш ли, че другите няма да разберат?
34:06Толкова ли сте глупави с баща ти?
34:14Дядо, леле и факата долу.
34:16И факата долу съм аз.
34:18Ко е по-напред да се занимава?
34:21Сякаш си полезен за нещо.
34:23Защо си дошъл тук?
34:25Когато слез долу.
34:26Берите, ти е брат.
34:29Брат.
34:31Много ми е интересно колко ти интересува това.
34:34Много ми е интересно колко ти боли.
34:36в момента.
34:37Хайде, сине.
34:38Хайде.
34:46Дядо.
34:49Ферит е мой брат.
34:51Кръв ми е.
34:52Дори и да не искаш да го повярваш,
34:58моето сърце винаги е било с него.
35:03Ти го обичаше повече от мен, а аз го знаех.
35:06и така пораснах.
35:09Но никога не се отказах да обичам брат си.
35:17Аз не съм отговорен за стананото.
35:21Сига!
35:21Отново започна да ми говориш като госпожица.
35:31Всякаш аз не знам.
35:33Ако нещо стане с брата и тази нощ,
35:36ти ще вдигнеш празник, бе, момче!
35:38Ти си завистлив.
35:43Сърцето ти е пълно с омраза.
35:46Ти си най-долното създание в този дом.
35:50За нищо не ставаш.
35:51Разкари се от погледа ми.
35:53Ти си най-долното създание в този дом.
36:23Престани да хленчиш.
36:25Нервите ми не издържат, не разбираш ли?
36:27Мамо, той отвел момичето, отвел я.
36:31Так му се радвах, че се развел.
36:32А той какве ги вършиш?
36:34Те полудея, мамо.
36:36Казахме ти.
36:37Казахме ти.
36:38Той ни е направил това предложение от любов.
36:40Направило го е от гняв.
36:42Но ти казах.
36:43Такива неща е възможно да се случат.
36:45Казах ти, но...
36:46Край.
36:47Край, не виждаш ли?
36:50Напълно загубих верит.
36:53Всичко се случи заради вас.
36:55Дори и да беше женен.
36:57Той беше мой, мамо.
36:59Щеше да се лута, но...
37:00Се някога щеше отново да се върне при мен.
37:03Отново започна да говориш глупости.
37:05Деще, успокой се.
37:06Мислиш ли, че пътят по който вървим е лесен?
37:09Мамо, но това не е така.
37:11Какво?
37:11Но!
37:12Какво?
37:13Няма но!
37:14Бъди спокойна.
37:15След известно време всичко ще се нареди.
37:18Но като хленчичкато някой разглезе на госпожица, не става.
37:21Нищо няма да се нареди.
37:23Флът, момент.
37:34Добре, добре.
37:36Добре, сине.
37:38Добре.
37:41Спокойно.
37:41Ела за момент да поговорим.
37:43Не, тътко.
37:45Сине, познаваш дято си.
37:47Страхува си, има много притеснения.
37:50Не ме интересува.
37:51Това е прекалено.
37:52Нищо да не ми беше казал.
37:55Не го е срам.
37:57Не го е срам.
38:00Той ми е брат.
38:01Моя кръв е.
38:04Дядо каза, че ако стане нещо с него, ще се радвам.
38:07Как може?
38:08Прав си.
38:09Прав си.
38:10Не може така.
38:12Не дай.
38:14Но.
38:16Крайна сметка, той загуби сина си преди години.
38:19каза ти всичко това от мъка.
38:23Не виждаш ли колко го е страх?
38:25Ако хората на Сафета га намерят Ферит.
38:28Не.
38:29Това няма да се случи.
38:31Татко, ако тези хора имаха такова намерение, нямаше да седят долу.
38:37Напротив, напротив.
38:41Стигнахме до тук, за съжаление.
38:44Проклети да са пели ни майка и...
38:47Всичко ни се случи заради онова, момиче.
38:50Извинете.
38:50Какво говорите?
38:54А?
38:56Вашият син е невинен, но моята дъщеря е виновна, така ли?
39:00Вашето нахалство вече няма мярка.
39:03Чуйте ме, моята дъщеря е вътре.
39:05Притеснен е.
39:07Ако удобно да попитам, къде е вашият син?
39:09Госпожо Зерин.
39:13Много съм напрегнат.
39:15По-добре се върнете в стаята.
39:18Да не стане нещо лошо.
39:19Боже, Боже, така ли?
39:22Да бяхте направили това шо, когато онесен е нахлуха в дома ви.
39:26Правите се на мъж само пред жените ли, господин Орхан?
39:30Татко, спри. Не дай. Татко.
39:32Орхан? Мамо?
39:36Вот.
39:37Слез долу. Останах сама.
39:43А вие веднага в стаята.
39:46Веднага.
39:49Изчакай ме в кабинета. Ще им покажа местата и идвам.
39:57И пакат, наистина ми писна от всичко.
40:11Осъзнавате ли, какво ни причинявате?
40:14Така ли се разбрахме?
40:15Замълчи.
40:17Ти коя си, че говориш така на Орхан?
40:20Повиши му тон.
40:22Чух всичко.
40:24Вие с дъщеря ти започнахте да се приемате много сериозно, а?
40:27Ако аз не бях застанал зад гърба ви, нямаше да направите и крачка.
40:34И аз това исках да ти кажа, миличка.
40:37Аз не съм причината за положението, в което се намираме.
40:40А ти, за това ти ще мълчиш.
40:42Всичко, което направихте, ще се разбере.
40:46Ще взема дъщеря си и ще си тръгна.
40:49Хайде.
40:49Хайде тръгнете си, да видим, ще можеш ли.
40:52Ние не снимаме филм долу.
40:55Щях да ви покажа аз местата и опитите ви да си надигнете главите, но...
40:59Нямам време.
41:01И това ще стане.
41:02Спокойно.
41:12Готово ли?
41:20Да.
41:21И тук е готово.
41:22Да.
41:24Дръж.
41:29Сейран, хвани края.
41:32Тук ли?
41:33А?
41:35Готово.
41:36Служи кръга там.
41:37Какъв кръг?
41:38Тук, Сейран, не виждаш ли?
41:40Не, Верит.
41:42Тъмно е.
41:44Добре, аз ще го направя.
41:47Ти май се напрегна, а?
41:53Извинявай.
41:55Не съм напрегната.
41:58Но съм много объркана.
42:04Нали, ние...
42:06Избягахме.
42:07Тоест, нямаме работа, нямаме пари.
42:13Какво ще правим сега?
42:15Къде ще живеем?
42:18А дядо ти?
42:20Той се е притеснил?
42:22Татко сигурно е по-зле от него.
42:25Семейстата ни не са до нас.
42:27Как ще живеем, Верит?
42:28Какво ще правим?
42:29Наистина.
42:30Сейран, от сега ли започна да се тръвожиш?
42:35Нощта не е минала.
42:36Не сме разпанали палатката за Бога.
42:39Дръж там да довършим молята.
42:41Не бягай от тези въпроси.
42:43Не се страхувай, Недей.
42:45Ние няма да живеем тук цял живот, нали и така?
42:48Не знам, Сейран.
42:50Не знам.
42:51Не знам къде и при какви условия ще живеем.
42:55Верит, не ме интересуват условията.
42:59Не искам да живее в Лукс.
43:01Разбираш ли?
43:02Аз искам да съм до теб.
43:04Това ми стига.
43:06Но какъв живот ще живее мие?
43:09Трябва да го знаем, нали?
43:13Първо ще си направим дете.
43:15Това е ясно.
43:16Аз какво говоря, а ти какво ми казваш?
43:18Любима, скъпа, едничка моя, мила моя,
43:25аз ще оправя нещата.
43:27Не мисли за това.
43:29Аз съм мъжът в това семейство.
43:31Аз.
43:37Мъжът трябва да може всичко.
43:40Мъжът защитава семейството, пазарува, като в миналото.
43:44Както е било преди, така ще е сега.
43:47Ти като моя съпруга ще ме чакаш у дома.
43:50Аз като мъж ще уредя всичко.
43:52Наистина, бъди спокойна.
43:55А?
43:55Ферит.
43:56И как ще го уредиш?
43:58Това те питам.
43:59Как ще го уредиш?
44:01Невероятен план, наистина.
44:03Ние какво ще правим, а?
44:05Ще си направим дете, след това ще застанем пред дядоти
44:07и ще му кажем, ето това е нашето дете.
44:09Засягаш ме.
44:11Виж реалността.
44:13Не знам.
44:15Наистина не знам.
44:17Не знам.
44:18Доволна ли си?
44:20Дойдохме тук съвсем скоро.
44:21Нямах време да седна и да помисля.
44:26Спокойно, моля те.
44:28Прав си.
44:29Май, не ме обичаш.
44:32Ако се налага, няма ли да живееш с ме в палатката?
44:35На улицата?
44:36Навсякъде?
44:37Защо не спираш да говориш?
44:42Глупче такъв.
44:43Глупче.
44:45Ще живее с теб навсякъде.
44:48Но...
44:49Ще останем ли живи?
44:52Това не знам.
44:55Тогава, поне заедно, ще умрем.
45:01Дори и това е хубаво с теб.
45:10Хайде, Сейран, сега да разпънем палатката.
45:14Хайде.
45:15Изморик се.
45:16Сейран.
45:17Изморик се.
45:18Сейран.
45:19Не виждам.
45:21Виждаш?
45:22Не.
45:22Хайде.
45:24Хва ни там?
45:26Изморик се.
45:27Стига ми за днес.
45:28Нищо не сме направили.
45:30Те са готови и ние ще останем така.
45:47Шефе, това е пътят.
45:49Табелката е щупена и сме го подминали.
45:51Ясно е, защо са купили палатки.
45:55Ще те погреба в нея.
45:58не са те.
46:03Не.
46:03Не са те.
46:08Ако бяха те, щяха да се отърват от цялата табела.
46:11Сигурно са се сетили за това.
46:17Следващата стъпка.
46:19Каква е следващата стъпка?
46:25Не.
46:26Този глупак действа без да мисли.
46:32Хайде.
46:33Хайде.
46:33Носите ли уражия?
46:34Къде е пътят?
46:36От тук.
46:36Добре, хайде.
46:45Любов моя.
46:47Направих ти ново имение.
46:51Хайде, честито.
46:56Ох, измърих се.
47:00Какво направихте, а?
47:02А втали не сте готови?
47:05Готови сме.
47:06Ето.
47:07Това имение не може да бъде сломено от буря.
47:12Вихрушка.
47:13Цунами.
47:14От нищо.
47:15Такова имение е.
47:18Браво.
47:18Страхотно е.
47:21Мисля да обиколим наакуло.
47:25Не е страх ме.
47:26може да има змии.
47:28Како?
47:29Истинските змии са в имението.
47:31Змиите тук няма да ти навредят.
47:33Спокойно.
47:34Хайде.
47:34Хайде.
47:35Не се страхувай, Ела.
47:37Хайде.
47:39Хайде, како?
47:41Да, змиите не са тук.
47:43Тръгваме.
47:44Хайде.
47:46Хайде пълзете.
47:47Хайде, давайте, давайте.
47:51Здравей.
47:52Любима.
47:54Хайде, Ела.
47:55да отидем в имението ни.
47:57Ааа.
47:59Има и врата.
48:00Сериозно ли?
48:01Страхотно е.
48:02Наистина ли?
48:03Ела.
48:04Има ли врата?
48:07Еее.
48:09Супер.
48:11Ела.
48:12Хоп.
48:13Затваряме така.
48:15как да...
48:16Затваря се, но ще се отвори ли?
48:20Вратата.
48:21Виж.
48:22Отвори се.
48:23Ела тук.
48:24Чакай, стой.
48:25Не дей.
48:26Ферит.
48:27Ферит, не.
48:28Ах, ела ми тук.
48:29Не дей.
48:31Ела тук.
48:32Не, не дей.
48:33Не дей, Ферит.
48:34Не.
48:35Момент.
48:39Момент.
48:40Сега как ще излезем?
48:41Дръпни се.
48:41Ах, Ферит.
48:42Стой.
48:47Как така?
48:49Ритна с краки.
48:50Всичко се провали.
48:51Да, да.
48:52О, Боже, от кого завися?
48:56А ти какво ми каза?
48:58Нали си мъжът в семейството?
49:00Нали щеше да носиш храна, да ловуваш?
49:03Ти една палатка не можеш да разпънеш.
49:06Ето.
49:07Видя.
49:07Голямо момиче си, какво е това поведение?
49:10Изобщо не си се развила.
49:12А?
49:13Какво правиш?
49:15Трябва да я съборим, за да я построим отново.
49:18И изобщо не става.
49:19Сейран, не пипай произведението.
49:22Ами, ти е бутна с крака.
49:23Може нещо да липсва.
49:25Така е, да.
49:26Сигурно съм.
49:27Сигурно е паднало.
49:29Нещо и липсва.
49:31Сигурно има дефект.
49:32Но Ферит Курхан никога не се е провалил, нали?
49:36Какво става сега?
49:38Точно така.
49:41Много добре познаваш съпруга си.
49:44А, Сейран?
49:50Ферит.
49:52Ферит, като някоя дете си издой.
49:55Стига.
49:58Ще ти покажа нещо.
50:02Да сменим ли палатките?
50:05Глупости.
50:06И какво ще им кажем, че нашата палатка е паднала, така ли?
50:10не говори за след като се върнат.
50:14нека използваме, че не са тук.
50:17Сейран.
50:20Сейран.
50:21Стига.
50:22Стига.
50:23Какво?
50:25Ферит, спри.
50:26Спри.
50:26Какво става?
50:27Не може тук.
50:30Не може тук.
50:34Не може.
50:34Сейран.
50:37не спри да го повтариш.
50:38Какво повтарям?
50:39Тук не може.
50:41Тоест, само мястото е проблем.
50:46Ако бяхме на по-приятно и сигурно място, си окей, така ли?
50:53Сигурно?
50:55Сигурно?
50:56Хайде, тръгваме.
50:59Накъде?
51:00Ще видим.
51:02Хотелска стая, пансион, каравана, където намерим.
51:05Ферит, глупости.
51:06Ще оставим какът тук, така ли?
51:08Какво ме интересува какъти?
51:09Какво ме интересуват?
51:11Те са в началото на връзката си.
51:13Ще изтеча още много вода.
51:15Вижме само.
51:16Вече не издържам.
51:17Губя търпение.
51:19Страда момиче.
51:20Лудете, но...
51:22Много те обичам.
51:23Не става само на думи.
51:29Чакай, какво е това?
51:31Какво е това? Чух нещо.
51:34В гората сме.
51:35Цяла нощ ще чуваш такива звъци.
51:37Не се страхувай.
51:39Добре.
51:44Докато си думен, не ме е страх от нищо.
51:47Така трябва да е.
51:48Какво ще стане?
51:53Как ще се справим?
51:55Кажи, Абедин.
51:58Ще успеем.
52:00Ще се получи.
52:01Някак ще го уредим.
52:02Не се тревожи.
52:04Ще трябва да се борим с много неща.
52:07Няма да е лесно, знам.
52:09Но аз ще съм до теб.
52:12Ще те пазя, ще те закрилям.
52:15Ако се налагаш, ще работя непрекъснато, но няма да те лиша от нищо.
52:21Не искам нищо друго, освен теб.
52:24Наистина.
52:25Ти само ме обичай.
52:31Обичай децата ни.
52:34Това ми стига.
52:50Ифакат.
52:51Какво ще прави Ифакат?
53:03Помогни ми.
53:04Как ще спася това, момче?
53:06Помогни ми Ифакат.
53:08А ако стане нещо с него?
53:14Спокойно.
53:15Всичко ще бъде наред.
53:17Аз съм сигурна, че е добре.
53:19Говарим за Ферет, нали?
53:20Нека да мине тази нощ.
53:22Отре ще успокаи Агата и съвета га.
53:26Знаем как да се справим с кизъм.
53:28Ако се налагаш, ще му дадем някои неща под масата.
53:31Ще спаси им Ферет.
53:33Много те обичам.
53:35Много ми липсваш.
53:36Много те обичам.
53:37Много те обичам.
53:55Има ли развитие?
54:19Притеснявам се.
54:20Но виждам, че всичко е наред.
54:29Както винаги.
54:31Не дей.
54:38И без това ще обеди себе си, че не е това, което вижда.
54:42Не пилей усилия на празно.
54:43За съжаление, само три бунгала са пълни.
54:58Но не са те.
54:59Няма палатки.
55:00Сигурен ли си?
55:09Разпита ли хубаво, а?
55:11Да не лъжат.
55:14Не лъжат, човея.
55:19Отиди в кулата.
55:20Върви!
55:20Моля, дядо.
55:31Да рек.
55:32След като не се обащаш,
55:35си ги изпуснал.
55:36Ела при нас.
55:37Няма нищо.
56:01Сигурно са незаконни лупци.
56:04Тук се срещат.
56:06Изплаших се.
56:07Боже, изплаших се.
56:13Нали бяхте разпънали и палатката?
56:15Защо е паднала?
56:18Да, така беше.
56:20След това видяхме, че сме много далече от вас.
56:25Отдолу има буклуци, камъни и такива неща.
56:28И следно, ако ще преместим там, но аз съм много гладен.
56:32Какво ще правим?
56:33Да си направим сандвичи и да си запалим огън.
56:37Да.
56:38И ще хапнем около огъня.
56:41Добре, да направим така.
56:43Вие двамата оправете палатката,
56:45а ние с кака ще направим сандвичи.
56:48Става ли?
56:48Добре, скъпа.
56:51Хайде, успех.
56:52Благодаря.
56:53Бай-бай.
56:55Хайде, Фрит, хайде.
56:56Справихме се с палатката, но мястото не става.
56:59Да, бе, да.
56:59Ищ къде.
57:00Ищ къде.
Recommended
56:16
|
Up next
54:58
54:02
56:30
54:38
58:39
1:00:24
54:50
58:01
57:58
57:33
59:30
56:39
56:19
57:50
57:11
1:03:47
58:52
57:38
58:26
1:03:39
58:37
59:04
57:18
1:05:11
Be the first to comment