- 5 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ТОЛЬКОВА ГУДА
00:30ТОЛЬКОВА ГУДИНИ САМО НИ ПОСРАНВАШ
00:32НИЩО ДРУГО
00:33ЕЙ, ЩЕ ТИ КАЖА НЕЩО
00:36АКО БАЩА МИ МОЖЕШЕ ДА ЧУЕ ДУМИТЕ НИ
00:39КАКО ЩЕ ДА КАЖЕ
00:40СИГУРНО СЕГА СЕ ОБРЩАТА В ГРОБА
00:42ТИ НЕ МИСЛИ ЗА БАЩА СИ В ГРОБА
00:44ЗА СЕБЕ СИ
00:45АКО ДО ВЕЧЕРА ВИГНЕШ СКАНДАЛ
00:49АКО ИЗГОНИШ СВАТОВЕТЕ
00:51АКО НЕ МЕ ДАДЕШ ПОДОБАВАЩТО
00:53ТОГАВА ЩЕ ВИДИШ КАКВО ТИ СЕ ПИШЕ
00:56ДА
00:58ЩЕ ВИДИТЕ ВИЕ
01:02ЩЕ НАРУША КЛЕТВАТА СИ
01:04И ЩЕ ИЗДАВЯ ВСИЧКИ ВИ В БАСЕЙНА
01:06ЩЕ
01:07Браво на теб, Татко
01:09И СЛЕЛЯ ЩЕ СЕ СКАРАШ
01:13САМО И САМО ДА БЪДЕШ ДОБЪР ЧОВЕК
01:15КАКВО ГОВОРИШ ТИ?
01:17КАКВО ГОВОРИШ ТИ?
01:18ТИ ЗНАЯШ ЛИ КАК Е СЕГА ЙОКЕ ШЕГА?
01:20А? А ШТОМ СА НАПРАВИЛИ И ТОВА С НЕГО?
01:23КАКВО НЕ ЩЕ НАПРАВИТ С НАС?
01:24АЗ НЯМАМ СИЛИ, НЕ ВИЩАШ ЛИ?
01:26ЛЕЛЯ ТИ МЕ НАБИЕ
01:27ДОРИ МАЙКА ТИ МОЖЕ ДА МЕ НАБИЕ
01:29А ТИ КАКВО?
01:30Аз СИ КАЗАХ ДОМАТА
01:32ПОСЛЕ Е ДА НЕ СЕ РАЗКАЯВАШ, ТАТКО
01:35Ох, КАЛ НАСЕ
01:39ЩЕ ПРЕБИЕ НЯКОГО
01:41И МНОГО ДОБРЕ ЗНАМ КОГО ЩЕ ПРЕБИЯ
01:43ЗНАМ, ЗНАМ, НО ВИЕ СЕ МОЛЕТЕ
01:45ДА НЕ СТАНА СЪЩИЯ КАТО ПРЕДИ
01:47НЕ ЛИ СЕ ПРОМЕНИХ?
01:50МОМЧЕ!
01:51КАРЕ ВНИМАТЕЛНО!
01:52ЧОЛИ?
01:53КАТ, КАТ, КАТ, КАТ, КАТ, КАТ, КАТ, КАТ, КАТ
01:56Наистина ще наруша клетва да си
01:58Може ли така?
02:00На хамам ще ходи
02:01Как ще ходи на тази възраст и в това състояние?
02:05Да пази поко може да ти се случи нещо там да умреш?
02:09КАТ, КАТ, КАТ, КАТ, КАТ, КАТ, КАТ, КАТ, КАТ, КАТ
02:11Ящете да е, кълбете, кълбете, кълбете
02:13Вие да разтека кошка на корхан
02:15Сутринта нямаше нито едно яйце
02:17Защо да ви храня ако не снасяте яйца, а?
02:20Вземате, давате, а?
02:22Кът, кът, кът, кът, кът, кът, кът
02:24Ела, ела, ела, ела, ящете, ящете
02:28Ето ни теб
02:29Ела
02:30Ха, скъпите ми кокошки
02:33Добре, че сте вие, бе
02:37Добре, че сте вие
02:41Шефе, прости ми
02:46Не се образих
02:48Не си помислих нищо лошо, като видях жената
02:51Кой те кара да мислиш?
02:53Аз не ти ли казах да не се отделяш от вратата?
02:56Идиот!
02:57Разкарайте го тук
02:58Махайте се, оставете ме сам
03:16Дигнахме ли, тук ли е?
03:23Кой номер е?
03:23Тук е, тук е, не е ли очевидно?
03:26Не, Лё
03:26Пелини без друга е объркана
03:29Не й се карай, не я притискай
03:30Няма да й се карам, спокойно
03:32Искам само да видя, че е добре
03:34Паса ще мислим дали да я пращаме в клиника
03:36Тя наистина е полудяла
03:38Много истина събра
03:40Сигурно се е доверила на Съртер
03:42Къщете госпожо
03:46Дръпни се, идвам при дъщеря си
03:47Пелин!
03:49Пелин, вътре ли си?
03:50Пелин!
03:54Не успях да ги спра
03:55Нисто няма проблем
03:56Има проблем
03:59Пелин?
04:01Искам да видя дъщеря си, Съртер къде е
04:03Пелин?
04:07Тук ли си?
04:11Пелин, къде си?
04:16Не я търси на празна
04:18Отишла си е
04:19Как така?
04:23Къде е отишла?
04:25Как си е тръгнала?
04:27Някой е помогнал, госпожо Зерин
04:29Но аз ще я намеря
04:31Да но и в това не се окажат замесени курхан
04:37Нямах много време за това
04:48Успях да намеря само тази тайна квартира
04:53Съжалявам
04:54Не, не, много ми харесва
04:56Много е хубава
04:57Тук има една малка стая
04:59Ако искаш, сложи нещата си
05:01Тук, ето и банята
05:03Вечер може да си приготвяш чай
05:05Да си почиваш
05:07Нали?
05:11Кая
05:12За мен
05:16Не е важно къде съм
05:20А с кого съм
05:21Благодаря
05:25Чувствай се като дома си
05:33Деноти донесе късмета
05:35Моля те, никой да не знае, че съм тук
05:52Никого не искам да виждам
05:54Не казвай къде си, но
05:56се убеди на майка си
05:58Да й кажеш, че си добре, да не се тревожи
06:00Отидах през Съртар, същото я послушах
06:02Тя ме манипулира, изигра ме
06:04Добре, тогава
06:09Прави каквото решиш
06:12Почини си малко
06:16Да мина днешния ден, после ще говорим
06:19Добре, че си ти, Кая
06:28Ако искаш, разгледай апартамента
06:32Ако нещо ти трябва, кажи
06:34Ще ти го донеса
06:35После ще тръгам
06:37Остани
06:38Първа ноща ще ме хване страх
06:44Ако нямаш много работа
06:49Поне до вечера, остани
06:52Не, нямам работа
06:58Къщи пак стават разни, безумия
07:01Ще остана
07:03Какво става?
07:07Новина ли има?
07:08Ти не мисли за това
07:10Кайде почини си, чули
07:12Какво толкова може да стане?
07:16Сейран се е върнала, но всички бяха подготвени
07:19Вярно
07:21Но не е само това
07:23Значи се е върнала?
07:30Кали сега предложи брак на лелята на Сейран
07:33Моли
07:34С две думи сега имат повод за празнуване
07:38За това ще остана
07:40С удоволствие ще остана
07:45Тогава и ние да празнуваме
07:51Те ще празнуват там, а ние тук
07:53Какво ще празнуваме?
07:55Моето свобода
07:56Твоето геройство
07:59Ако не друго, поне да празнуваме, че не сме заедно с тези дволичници
08:08Няма да се изхвърляме
08:14Да си поръчаме пицца
08:16Ще изпием по нещо
08:18Ще бъде приятно
08:19Добре
08:26Страхотен план
08:29Отдавна имах нужда да поговоря с някого
08:36МОЛИТЕЛЯ
08:37Абонирайте се!
09:07Абонирайте се!
09:37Не дойде!
09:41И понеже нямаше кой да лекува раните ми, спрях да падам.
09:47Ако човек се бои да пада като дете, като възрастен се бои да живее.
09:53Ако сега на тази възраст ме попиташ дали съм живяла, не мисля.
10:00Само спомените с сина ми си заслужават.
10:04Само той е ценният в живота ми.
10:06За това исках да говоря с теб, Орхан.
10:11Нюкхед.
10:17Съжалявам за това, което си преживяла.
10:25Но най-вече за това, че си дете на Халис Курхан.
10:29Аз осъзнах късно много неща.
10:34Жалко, че заминаваш.
10:38Но, щом става дума за здравето ти.
10:45Мога само да се надявам да се върнеш по-скоро.
10:50Ще се върна.
10:52Говорих из Кая. Обясних му.
10:55Той иска да дойде с мен, но аз държа да остане тук.
11:00Моля те да се грижиш за него, Орхан.
11:02И още.
11:05Искам да управляваш акциите, които Халис Курхан ми прехвърли.
11:11Боже мой.
11:15Защо?
11:16Това е сериозно.
11:19Добре ли го обмисли?
11:21Защото има фирми, специалисти, които се занимават с това.
11:27Аз не мисля за печалбата и загубите.
11:29Искам да видя как Халис Курхан губи.
11:34Искам да умре сам, страдайки.
11:37И разкъсвейки се от разкраяние.
11:40Не очаквах да бъдеш толкова откровен.
12:00Какво да направим?
12:02По очите ти разбирам, че и ти храниш същия гняв.
12:07Летив.
12:08Извинявай, трябва да вдигна.
12:11Да, господин Летив.
12:13Добре, тръгвайте.
12:16Аз ще дойда там.
12:19След малко трябва да тръгвам.
12:21Знаеш, ще женим баща ни.
12:27Какво ще кажеш, а?
12:28Нюкхият.
12:37Огледай се.
12:39Всички сме
12:40деца от равнодушни семейства.
12:44Които търсят обич.
12:47Но
12:49Животът ни ще стане по-добър,
12:52Що му съзнаем, че няма да забогатеем
12:55С желанието.
13:00Аз не чакам от халиско рхан одобрение.
13:04Обич
13:05Пари
13:07Нищо не очаквам от него.
13:15А той
13:16Ще заслужи всичко,
13:22което ще му се случи.
13:25Всичко.
13:39И да.
13:46Не се притеснявай.
13:54Ще си грижа за сина ти.
14:00Какво?
14:00Благодаря.
14:17Ако мога да направи още нещо за теб, само кажи.
14:27Докато ме няма,
14:33дръж
14:33шех му си и факат под око.
14:37Не ме пита и защо.
14:41Да, брат и сестра с мен,
14:43но да не се сближаваме толкова.
14:45Къде попаднахме за Бога?
15:07Забавляваме
15:09Една възрастна жена.
15:11Очакай.
15:12Това е само началото.
15:14Кой знае какви неприятности ни чакат.
15:18Не ми се идва до вечера.
15:21Не искам да виждам унези хора,
15:23нито да ходя в дома им.
15:24Нито пък аз.
15:26Нищо наслади са на хамама
15:28и не идвай.
15:30Да не се преструваме на много щастливи.
15:32Аз ще те покрия.
15:39Тейран,
15:41вие сте били опасни.
15:43Теп сгодихме,
15:43омъжваме лелят и...
15:47Вярно.
15:47Защо не танцуваш?
16:07Тейран не мие до танци.
16:09Извинявай.
16:11Но защо?
16:12Всички сме тук заради леля.
16:14Виж колко е щастлива.
16:15Виж.
16:16Прекрасно настроение.
16:17Айде, лелё.
16:21Айде.
16:24Що им толкова искаш?
16:26Накарай леля да танцува.
16:28Да не сей на ти.
16:34Какво има, Асуна?
16:37Защо е тази физиономия?
16:39Явно не одобряваш този брак.
16:43А вие одобрявате ли го?
16:45Ето.
16:46Отказахте се от мен и вижте какво се случи.
16:49Аз не съм се отказала от така.
16:51Ти престана да изпълняваш желанията ми, за това се стигна до тук.
16:56Казах да се отдалечиш от сестра си.
16:59Не.
16:59Да загърбиш семейството си.
17:01Не.
17:01За това стана така.
17:02Сгреших.
17:04Добре е, че признаваш грешката си.
17:07Ако си искрена.
17:09Дори да не успеем да им попречем да се оженят, после може да съсипем брака им.
17:18Искам да ти дам последен шанс.
17:20Но този път всичко трябва да стане както аз, скажа.
17:24Наистина.
17:26Помисли си.
17:26Извинете, да идохме тук, за да видим младоженката, но няма виждаме къде е.
17:44Нека се покаже.
17:46Хайде.
17:48Госпожа, и пакат тук съм.
17:51Тук съм и гледай как ще засрами младите.
17:55Само гледай.
17:56Тойто иска да биде отблизо да запобяда.
18:05Браво, Лелё.
18:17Госпожо Гюгюн, да?
18:19Ние така и не потънцувахме заедно.
18:22Станем ли? Не заслужаваме ли?
18:24Какво чакаме, а?
18:25Хайде, хайде, хайде.
18:27Не съм празнувала, че си върнах мъжа.
18:30Права си, хайде.
18:30Ела, мамо.
18:37Хайде, момичето ми.
18:38Браво.
18:41Много хубава съм те родила.
18:43Суна, хайде, хайде, хайде, хайде.
18:48Хайде, хайде, хайде.
18:50Седиш така?
18:51Хайде, хайде, хайде.
18:52Стани ти.
18:54Ще стана добро.
18:56Госпожа, и пакат.
18:57Ти защо седиш, а?
18:59Благодаря.
19:00Аз не танцувам.
19:01А, Суман, хайде.
19:03Айде, момичета, не се глезете.
19:10Леле, да не се мислят за победителки.
19:14Щом се и рани, госпожа Хаточиталкова иска да се върнат у нас,
19:18да им покажем на какво ще се натъкват.
19:20Айде.
19:20Прави сте, а ако не станем и не потанцуваме,
19:29кой знае какво ще кажат на хали.
19:31Не искам да наливам масло в огоне, но Леле ми има голяма оста.
19:39Идвам да видите какво значи жена.
19:43Абонирайте.
19:50Субтитры создавал DimaTorzok
20:20Добре, добре, браво.
20:36Момичета, представям ви Леля Булка.
20:43Как я сглеждам.
20:45Лелю, прелестна си.
20:46Наистина, да ти завидиш човек.
20:49Благодаря.
20:50Всичко ли е готово?
20:52Нищо да не липсва.
20:54Ако ме посрамите, ще йдете бой да знаете.
20:58Ти си изжадувала да се умъжиш.
21:01Това е била голямата ти мечта, а?
21:04Но ще ти кажа нещо.
21:06Бракът е трудна работа.
21:07Много трудна.
21:09И ние два се справяме.
21:11Защото сте некадърни.
21:13Не.
21:13Който иска бракът му да процъвти, ще намери начин.
21:17А и аз не сменям избраниците си като вас.
21:20Цял живот чаках един мъж и сега се радвам.
21:24Идват.
21:26Идват ли, Ле-Лео?
21:29Идват ли?
21:30Да.
21:31Кезам!
21:32Трябва да посрещнем гостите на вратата.
21:34Подраниха ли?
21:35О, Боже, Боже.
21:37Боже.
21:38Ти къде?
21:41Да посрещна гостите.
21:42Не.
21:43Ние ще отворим и ще ги посрещнем.
21:46Ти ще чакаш тук.
21:47Дори няма да виждаш жениха, докато не поднесеш кафето.
21:52Хайде.
21:53Затвори вратата.
21:54Да, да, затвори.
21:56Скри се, Ле-Лео.
21:58Първи ти, мъжът.
22:00Тя е дошъл.
22:01Не, Кая няма да дойде днес.
22:03Нали имаше проблеми с баща ми?
22:05За да няма напрежение, Кая и майка му няма да дойде.
22:08Днес.
22:09Добре.
22:09Щом дойда при вас, ще ви вкарам в правия път.
22:35Много голяма къща.
22:38Повече нищо няма да изкопчите от нас.
22:44Хайде напред!
22:45Много голяма.
22:47Абонирайте се!
23:18Дядо!
23:19Хайде!
23:20Перит, стига, не ме излагай пред хората.
23:24Не те излагам, дядо!
23:25Няма нищо срамно.
23:26Ако леляхато ще види, ще реши, че си дошъл без желание.
23:30Ай, колко пъти ще танцуваме така двамата с теб.
23:33Ела, за да имаме един хубав спомен.
23:47С десния, дядо, с десния!
23:52Да!
23:55Да!
23:55Да!
23:55Добре дошли!
24:08Заповядайте!
24:09Добре заварили!
24:11Добре заварили!
24:16Татко!
24:18Татко!
24:20Много разбират тия от традиции.
24:23Татко!
24:24Хайде!
24:25Добре дошли!
24:26Добре!
24:30Добре дошли!
24:32Кали сега!
24:34Добре заварили, кезам!
24:36Виждаш ли, нарочно!
24:40Татко!
24:42Добре дошли, Курхан!
24:45Браво!
24:46Браво!
24:47Полека, лека, полека, лека!
24:49Ни взехте всички, момичета!
24:54От всяка възраст и всяка категория!
24:59Нащо им толкова искате?
25:01Моля, заповядайте, моля, моля!
25:03Заповядайте, моля, заповядайте!
25:06Татко, заповядайте!
25:09Е, смете ми ни зад мен, да не те взема ти теб!
25:14Добре дошли, госпожи, ефакат!
25:17Добре дошли!
25:21Добре дошли!
25:36Е, Лана, съм за малко!
25:42Много мили всъщ!
25:43Много, много!
25:45Перит, какво правиш?
25:47Някой ще ни види!
25:48Който иска да ни види?
25:49Ти си моя жена!
25:50Тресвам ли ти?
25:54Прекрасна си!
25:55Прекрасна!
25:56Перит, трябва да влизам!
25:57Трябва да помогна на Леля!
25:58Да знаеш колко се вълнува, милата!
26:03Много ли?
26:04Страшно много!
26:05Ела да видиш!
26:06Чакай, да се съблека!
26:08Хайде влизай!
26:09И да бърсохайде!
26:10Ела, ела!
26:10Ох, лошо ми е!
26:15Сърцето ми ще изкочи от гърдите!
26:23Ле, ле, ле, ле, ле, ле, ле!
26:25Моята сладка баба се вълнува!
26:28Боже, боже, боже мой!
26:31Как се притеснява само!
26:34Мила моя, толкова...
26:36Толкова си красива!
26:38И каква правиш тук?
26:40Върви при дядо си, срамота е!
26:42Хайде!
26:45Дръж се добре с мен!
26:47Иначе няма да те поискам за дядо!
26:48Моля, ти ли ще не искаш?
26:50Аз разбира се!
26:51Кой друг да те иска?
26:53Аз те откраднах, аз ще те поискам!
26:55Чули?
26:57Сега изчезвам!
26:58Красавице!
27:07Перит?
27:08Ела, азо малко!
27:15Църдит ли си ми?
27:17Така и не сме си говорили напоследък!
27:23Сона, аз...
27:25споделих с теб...
27:28Излях си душата пред те...
27:31А ти ме излага!
27:33Перит, заради баща ти!
27:35и защото Сейран пожела така!
27:38Що не се сърдиш на нея, не се сърди и на мен!
27:40Ще ти се сърди!
27:41Ти не си Сейран!
27:43Кредитът ми на доверие към Сейран е безкрайен!
27:48Но твоят се изчерпва!
27:50Да знаеш!
27:53Да на никога повече да не плачеш на рамото ми за Сейран!
27:58Да!
28:04Предпочитам да страдам за Сейран,
28:07отколкото да се радвам за друг!
28:11Ясно?
28:12Ти не мислиш за това!
28:14Обаче, вземи решение за брака си!
28:18И то поскор!
28:25Братски свет!
28:26Суна!
28:46Суна!
28:46Субтитры подогнал «Симон»
29:16Субтитры подогнал «Симон»
29:46Субтитры подогнал «Симон»
30:16Субтитры подогнал «Симон»
30:46Субтитры подогнал «Симон»
30:48Субтитры подогнал «Симон»
30:50Субтитры подогнал «Симон»
30:58Субтитры подогнал «Симон»
31:00Субтитры подогнал «Симон»
31:02Субтитры подогнал «Симон»
31:04Субтитры подогнал «Симон»
31:06Субтитры подогнал «Симон»
31:08Субтитры подогнал «Симон»
31:10Субтитры подогнал «Симон»
31:12Субтитры подогнал «Симон»
31:14Субтитры подогнал «Симон»
31:18Субтитры подогнал «Симон»
31:20Субтитры подогнал «Симон»
31:50Субтитры подогнал «Симон»
31:52Субтитры подогнал «Симон»
31:54Субтитры подогнал «Симон»
31:56Субтитры подогнал «Симон»
31:58Субтитры подогнал «Симон»
32:00Субтитры подогнал «Симон»
32:02Айде, скъпо Леллио, твой рете.
32:07Вместо да ви карам да работите толкова години да бях работила аз, ръцете ми треперят.
32:14Ако нагодежа си така, как ще се чувстваш на сватбата, Леллио?
32:20Ние обращай внимание, изнервена е.
32:24Слушай мен.
32:26Нормално е да се вълнуваш.
32:29Радвай се, че имаш такива вълнения.
32:32Чули?
32:33Айде вземи.
32:36И внимавай, тежък е.
32:50Кафето идва.
32:59Полека, не го разсипвай.
33:02Ей, какво става?
33:15Оббърка се, момиче.
33:16Леллио, хато че, аз знам, че на жениха се поднася последно, но нищо.
33:28Извинете, отвълнението е.
33:31Благодаря.
33:44Благодаря.
33:45Жемай.
33:48Благодаря, Скепелелелия.
33:56Благодаря.
33:58Благодаря.
33:59И аз много се вълнувам,
34:18като ти, че не се тревожи.
34:29Предпочитам шоколадов чизкейк, но нещо.
34:55Ох!
34:59Ферит.
35:02Дядо?
35:04Кайде, дете.
35:06До кога ще чакаме?
35:11Вярно, дядо.
35:13И бабо.
35:14Така, обикновено това са думите на най-възрастния семейството, но понеже няма по-възрастен от тя думи, този вариант отпадна.
35:33Затова, честа се падна на мен.
35:37И защото аз имам голям принос за това събитие.
35:42Ферит.
35:43По-същество.
35:46Давай.
35:48А.
35:48Да, така.
35:55Драги татко кезъм.
35:58Сега.
35:59Доста вълнуващо било.
36:10Добре.
36:12Секунда.
36:12Така.
36:19С Божията воля и благословия, искаме вашето прекрасно, красиво момиче за чаровното и супер харизматично наше момче.
36:39Дай Боже.
36:39А?
36:40Оу.
36:43Как така?
36:45Първо кажете.
36:48Какво работи, момчето ви?
36:54Тя замага.
36:57Такива въпроси ли ще си задавам?
37:00Свои хора сме.
37:02Отговори да приключваме с това.
37:04Тогава ще ти задам въпрос с неизвестен отговор.
37:12Порферит.
37:13Така.
37:15Кажете сега, каква зестра ще дадете на леле ми.
37:21Моля?
37:28Сестра ли?
37:30Зестра, сестра, сестра.
37:32Какво е това? Никой не ми е казал нищо.
37:35Какво е, зестра?
37:36Откъде ще знаеш, не си отънтеп?
37:40Затова си аз чизкейка.
37:42Откъде ще знаеш?
37:44Но дядо ти знае. Спокойно. Той знае.
37:47Ага.
37:48Аз не искам нищо за себе си.
37:50Кълно се.
37:51Не искам зестрата за себе си.
37:54Искам я за следващите хиляда години живот на леля ми.
37:58Да.
37:59Искам да чуя. Искам да знам каква е зестрата.
38:07Всичко, което имам, е на хатича.
38:19Каквото поиска, ще го има.
38:24Това ли е зестрата?
38:28Толкова години чаках.
38:35Толкова години страдах.
38:38Няма да се върна в къща, от която съм била изгонена.
38:48За зестра искам къщата ви.
38:50Иначе няма да вляза там като болка.
39:04Не, как така?
39:07Шегувате се, нали?
39:08Нашата къща е ли някоя друга?
39:22Верите.
39:24Дядо?
39:24Каквото те кажеш, господин Ферит?
39:44Каквото поиска Леле Хатуч?
40:09Нейната зестра ще бъде така желаната ни къща!
40:15Даваме я!
40:18Да!
40:20Я замага!
40:22Хайде, да!
40:24Даваш ли Леле си?
40:25Ние дадохме зестрата.
40:26Да, дадохте.
40:32Не ми е добре.
40:34Не, не, не припаде.
40:35Няма да припадна.
40:37Няма.
40:39Ами, добре, добре.
40:43Щом толкова години са се чакали
40:48един друг тайно и с Кришно?
40:54Щом тайно и с Кришно са се обичали тези двама млади?
41:04Давам ви я!
41:05Давам ви я, Ферит!
41:06АПЛОДИСМЕНТА
41:18АПЛОДИСМЕНТА
41:24АПЛОДИСМЕНТА
41:26Абонирайте се!
41:56Абонирайте се!
42:26Абонирайте се!
42:56Не мога да повярвам. Не мога. Чуй ме. Помисли за мен. Това вече е прекалено. Търпението ми се изчерпа. Не строи ли всички ни? Струи ни. Да беше видял как ни хока.
43:14Пейт, трябва да говоря с теб.
43:15И Факат къде е? Няма я избягал.
43:18Няма да издържа. Или вие се обадете на Агата или аз.
43:21Ако и Факат беше дошла, а?
43:23Наистина трябва да говоря с теб.
43:27Ти видя ли стаята на дядо си? Тя иска да промени всичко. Иска да не се занимаваме с всичко. Какво да правя? Аз скажи. Какво да правя?
43:35Не мога. Какво ще правя?
43:36Не, аз съм възрастен човек.
43:38Това е прекалено. Аз не мога вече. Не мога.
43:42Умръзна ми. Умръзна ми.
43:43Стига, стига, стига.
43:46Успокойте се. Много ви моля. И аз съм зле. И аз съм зле.
43:51Чухте ли? Съсипан съм, мамо. Стига достатъчно.
43:55Спокойно.
43:56Ах!
43:57Добре, синко, успокой се.
43:58Виж, виж, идват към мен.
44:00Чуи ме. Чуи ме, Ферит.
44:04Кълна се. Ще те хвърля във врящ казан и ще те върля докато месото се отделя от кокалите ти.
44:10Лелоха Туч, какво толкова съм направил? Кой? И какво ти е направил? Защо не си щастлива?
44:17Каза, че искаш да реновираме стаята ти. Реновирахме.
44:21Какво още да направим, Лелоха Туч? Да съборим къщата и да я построим отново ли? Какво искаш?
44:27Голяма уста. Не дай да лаеш на среща ми.
44:30Ти какво ми обещах? Къде е чеизът ми? Къде ми е чеизът?
44:35Ако нещо се е случило, ако по пътя на сам нещо се е случило, че иза ми...
44:42Камьоните идват.
44:50Идват. Идват.
44:52Ето го. Ето го.
44:54Колко са? Колко камиона? Това нормално ли е?
44:57Цели антепли са докарали токсине.
45:01И аз съм изненадена, майко.
45:04На нас подари едно-две неща.
45:06Боже, къде е каталато сега този чеиз?
45:10Боже, добре е направила.
45:12Ето, че най-накрая и потрябва.
45:13На това му се казва. Тихите води са най-опасни.
45:20Ох, слаба богу.
45:23Аз си мислех, че ме лъжете, че ме залъгвате.
45:28О, Боже.
45:29Ах.
45:30Господин Лятив, хайде, помогни ти.
45:34Есме.
45:34А?
45:35Хайде да проверим дали не липсва нещо.
45:38Хайде, Лелё.
45:39Добре, Лелё. Идвам, идвам.
45:41Фрит, добре ли си?
45:45Боже, Боже.
45:46Къде ще поберем всичко това?
46:06Ти видя ли, Лелё си?
46:08Видя ли как ме блъсна, щом видя, че Иза си?
46:12Скъпи мои, мили мои,
46:14Мога ли да направя нещо за теб, Фрит?
46:17А?
46:19Благодаря.
46:20Имаш ли нужда от помощ?
46:21Отведи ме от тук, моля те.
46:23Да избягаме надалеч.
46:24Умръзна ми, докарали са дори парцал за пот.
46:29Ето тук трябва да са нощниците.
46:31Колко камиона има още?
46:37Мой цепрок
46:39няма да нощова извън дома си.
46:44Не му разрешавам.
46:47Добре.
46:55Суна?
46:58Добре ли си?
47:00Бях се отнесла, извинявай, не те я видях.
47:03А и нямам настроение.
47:05Заради Каяни?
47:07Кое време стана?
47:09Нито се обади, нито ми писа.
47:11Не знам къде е нощова.
47:14Нищо както и да е освен това и безумията навън.
47:24Къде отиваш?
47:26На фитнес ли?
47:28Не.
47:29Дорог ще дойде вкъщи.
47:31Ще тренираме тук известно време.
47:32Да, покрай тази циркове никак не ми се излиза навън.
47:37Да, да, да. Права си.
47:40Но,
47:41щом не ме викаш,
47:44тази частни тренировки
47:46да не са станали твърде лични?
47:49Не, моля те.
47:51А?
47:53Суна!
47:54Да ще.
47:55Чаизът на Леля ти пристигна.
47:58Сега ще го подредим тук.
48:00Я ела с мен и ми помогни.
48:02Бъди до Леля си, хайде.
48:04Асуман?
48:05Моля.
48:06Ела и ти.
48:07Такава е традицията, хайде, хайде.
48:11Ага.
48:11Абонирайте се.
48:41Абонирайте се.
49:11Сейран.
49:15Ага.
49:16Винаги ще ме защитаваш пред Леля си, нали?
49:19Искам да се подсигуря.
49:25И в добро, и в лошо.
49:29Ще имаме ли добри дни, Сейран?
49:31Ще имаме ли добри дни?
49:32Не ми се вярва.
49:33Какво ще правим?
49:34В началото тя не беше такава.
49:37Беше мила и добра.
49:38Какво издана?
49:40Преди беше гостенка, а сега е собственичка на къщата.
49:44Вярно.
49:45Но дори муминската си вечер организира в къщата си.
49:50О, Боже, цялата съм се схванала от толкова танци.
49:56Добре си потанцувахме.
49:59Да, наистина се развихрехме.
50:00Трябва да тръгвам.
50:01Защо стоя тук?
50:03Госпожа Хатуча...
50:05Извинете, вече си имам доведена се кърва и тя ме чака.
50:09Поне в началото трябва да се държа добре с нея.
50:12Нарича я не госпожа Хатуч, а господарката.
50:17Да си знаеш.
50:19Добре, добре.
50:20Хайде, аз изчезвам.
50:22Вика ме, имам доста работа, хайде, дъца.
50:25Луда жена.
50:27Майкът има не изчерпаеми сили.
50:29Взема ли си лекарствата?
50:31Барит, братко.
50:32Аби, забравихте.
50:33Какво ще ще да ми казваш?
50:35След обед имам малко работа навън.
50:38Иска ли да питам дали ще ти трябвам?
50:40Тър малко излизам.
50:41Аби, ако жена ми разреши, бих дошъл с теб.
50:46Не разрешавам.
50:48Златният ми мъж, златният ми мъж, където е той, там съм и аз.
50:52Не те пускам, ще излезем заедно.
50:55И аз искам да направя нещо.
50:56Ще кажа на Леля, че трябва да купя нещо за моминската вечер.
51:01Не издържам тук.
51:02Добра е да излезем заедно, а?
51:04Аби, ти не ни ли искаш?
51:07Не, нищо подобно, но...
51:10Но какво?
51:11Бях обещал на Айшен.
51:15Абидин?
51:25Не, не, не, няма такова нещо.
51:27Аз заради шефика не че сгарям от желание.
51:30И аз искам.
51:39Добре, ако и Айшен е свободна и ако иска да излезем заедно.
51:44да се разходим, напоследък ни върви на двойни срещи, нямаме на сита.
51:49Айде.
51:50Не, не сте, нали?
51:52Перед, много благодаря.
51:54Бях се притеснил къде да я водя, какво да говоря, какво да...
51:59Наистина, много се радвам.
52:00Но, само ако и Айшен е съгласна.
52:04Не с почивен дед ли има?
52:05Госпожа и Факат каза, че почивните дни се запазват, но...
52:10Браво на тази жена.
52:12Понякога и се възхищавам.
52:14Толкова упорства, за да не изпусне властта от ръцета си.
52:17Браво на нея.
52:18Но мечтаем за Париж, а се оказваме в Антеп.
52:22Какво да се прави?
52:24Професор Зейнеп Каплан, гинеколог.
52:35Вие тръгвайте. Ако има нужда, ще ви се обадя.
52:42Както желаете.
53:02И така.
53:03Вече си в края на премено паузата.
53:06Ефектите върху тялото ти са в резултат на хормоналните промени.
53:15И Факат, добре ли си?
53:19Да.
53:21Да, добре съм, но съм смаяна, че времето минава толкова бързо.
53:28И Факат, ти не се омъжи толкова години.
53:32В живота ти нямаше мъж.
53:33Може би не трябва да говорим за това, но искам да ти кажа нещо и като твой лекар и като приятел.
53:39Ако искаш да създадеш семейство и да родиш дете, все още имаш време.
53:46Шехмус.
53:58Да, Шехмус.
53:59А в родито моя, как си? Какво правиш?
54:02Добре съм, благодаря. Малко съм заета, да се чуем по-късно.
54:07А ако беше заета, щеше ли да вдигнеш?
54:11Глъсът ти звучи зле. Добре ли си?
54:14После ще говори.
54:15Не, не, не, не, не, не, не, не, не. Веднага ще се видим, чули? Навън се и чуват се разни шумове.
54:21Отиди някъде седни и ми изпрати локация. И ще се видим. Чули красавице? Не ми отказвай.
54:28Добре, не, ще се видим. Хайде.
54:32Зерин?
54:33Ааа?
54:34Кълно се. Ако не беше ти, щях да отида на сватбата на леля ми със стари дрехи.
54:42Запосредно пазарувах с теб.
54:46От тогава нищо не съм си купил. Само за другите, за другите, за другите, за другите. А за мен? Кой?
54:53Ами, щом Бог не те дари издобража най-добри деца, всичко друго е напрасно.
55:01Виждаш, нямаш нищо, но казвам го, защото съм в същата позиция. Не ме разбери погрешно.
55:10Аа, знам, знам. Така е, така е.
55:15Ще те питам нещо.
55:18Как сте вие? Как сте с дъщеря си?
55:23Ами, обажда се през ден. Чувам гласа и убеждавам се, че е добре и това е.
55:30Не знам къде живе, какво прави, нищо не ми казва.
55:35Зерин, това са дъщерите.
55:41Ах, ах, Зерин.
55:45Ако всемогащият бог ни беше дарил спойдиен син, нямаше ли да бъде хубаво?
55:50Амин, амин, господин Кизам.
55:56Млади сме, здрави сме, нищо не се знае.
56:02Да.
56:12Зерин.
56:15Този живот, Зерин,
56:18много ме нарани.
56:21Да знаеш какво тегля от дете.
56:25Много труден живот имах.
56:27Не говори така, господин Кизам.
56:30Ти сам се разболяваш с лоши мисли.
56:33Но аз съм решила.
56:36Ще те излекувам.
56:37Дена.
56:45Дена.
56:47Дена.
56:48Дена.
56:50Между другото, време е да промени малко стилът ти.
56:54Отдавна живеш в Истанбул.
56:56Вече трябва да се обличаш като истанбулски джентелмен.
56:59Антепски джентелмен.
57:03Антепски джентелмен.
57:06Например.
57:09Ето това.
57:12Ще се радвам да те видя с този костюм.
57:17Харесва ли ти?
57:18Ага.
57:19Добре.
57:20Щом ти харесва, господжо Зерин?
57:23Щом на теб ти харесва, ще го купя.
57:27Имам шибач.
57:29Ако се наложи, ще го поправим малко, защото са кото мога да го праввам на пантелона.
57:35Там е тясно.
57:47Аз ще ти помогна.
57:50Ти само ела в пробната, без пъстун.
57:57Къя за...
58:07Къя за...
58:09Не ме пулли.
58:15Не ме пулли.
58:17Не ме пулли.
58:18Къя за...
58:19Къя за...
58:20Къя за...
Comments