- 4 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ДЕКОРАТИВНИ ПОДВОЕВНИЦИ
00:30ДОБРЕ
00:31Есмея, какво има? Защо е посърна?
00:36Не, Лелё. Не съм посърнала, но малко се тревожа. Кязъм е сам вкъщи и болен. Всетих се за него.
00:47И аз се изнесох и момичетата ги няма. А Кязъм вече няма сили. Ако избягаш, няма да те стигне. Изживе и ти, втора пролет.
00:56Дай Боже, Лелё. Дай Боже.
00:59Госпожо Хатуч, Агата се обажда.
01:05Халис?
01:06Хатидже, всичко наред ли е? Ти как си? Никой не те нервира, нали?
01:12Всичко е наред. Абсолютно всичко. Ай да не е. Няма страшно. Бъди спокоен. Халис.
01:21Лелё, аз трябва да изляза. Ще си купя някои неща за довечера. Нали няма да се сърдиш?
01:30На тази възраст, моля Бога само за спокойствие. Другото, дали е наред, няма значение.
01:38Мисля, че ми е разреши? Върви да ще върви. Нямаме нужда от теб сега. Хайде почини си.
01:47Но не закъснявай.
01:52Мислиш ли, че Халис Курхан наистина ще припише къщата на Леля Хатуч?
01:59Ти не познаваш Леля ми, Асуман.
02:02Все още. Тя няма да легне в една легло с Халис Курхан, докато не ѝ припише къщата.
02:09Значи, госпожа Хатуч, ще може да изгони когато и когато поиска от тук.
02:18Без теб и Сейран. Вие винаги ще бъдете защитени.
02:23Ти не я познаваш добре.
02:33А ви, братле?
02:35Как си?
02:36Какво става, Аферит? Къде отиваме?
02:41Не знам. Ще се разходим. Ще хапнем някъде.
02:44Но къде ще седнем? Какво ще правим?
02:46Откъде да знам? Защо си толкова напрегнат?
02:49Успокой се.
02:50Може би се измисли и нещо.
02:52Ще хапнем някъде.
02:53Какво решихте?
02:54Аз ще шофирам.
02:55Защо?
02:57Ще науча любимата си на някой номера.
03:00Да, да седи до мен.
03:06Добре, дотръгваме.
03:08Хайде.
03:08О, момичета!
03:11Вие се криете от новата господарка, а ние бягаме...
03:13И четиримата ли?
03:19Не.
03:20Айшен и Аби щеяха да излизат, а ние с Сейран се присъединихме към тях.
03:26Добре, чудесно.
03:29Господин Абидин се разправя за някаква сладкарница.
03:32Може да отидете дотам.
03:35Приятно прекарване.
03:37Тази суна.
03:39Благодаря, Како.
03:39Ало?
03:56Ало, Суман.
03:57Дойде ли?
03:58Да, дойдох. На входа съм.
04:00Добра, идвам.
04:02Вълнуваш ли се, Ейшен?
04:04Много.
04:05Отдавна исках да се разходя с Истанбул.
04:07Днес ще се случи.
04:08Трябва да се засрамим, нали Аби?
04:11Че не сме извели до сега.
04:13Толкова неща преживяхме.
04:16Едва сега си поемаме дъх.
04:23Какво прави онзи тип тук?
04:25А, това е онзи от фитнес-залата.
04:28Дошил е при госпожа Асуман.
04:30Казва се Долкан или нещо такова.
04:33Защо е дошил?
04:33Ще ли да правя тренировките вкъщи?
04:35Аби, при възможност го проучи.
04:41Кое, какъв е...
04:43Аз ще говоря с Асуман.
04:45Не искам чужди хора да идват в дома ни точно сега.
04:49А ей, този мухлю не ми харесва.
04:50Толкова си прозорлив по отношение на хората, Ферит.
04:56Чуваш ли?
04:58Аз съм известен с прозорливостта си.
05:01Като малък ме наричаха краля на прозорливостта.
05:03Да, да, сигурно.
05:06Спънах се.
05:07А?
05:08Докато ти обяснявах.
05:09Така става, когато човек лъже.
05:11Видя ли?
05:11Вие сте свободен.
05:28Здравейте, тренер. Как сте?
05:29Здравей, добре съм. Ти как си?
05:31И аз съм добра. Ем благодаря.
05:33Имаше задръстване за това за къснях.
05:37Но какви са тези любезности? Подслушват ли ни?
05:40Аз мисля, че приятелските и бизнес отношенията не биват да се смесват.
05:47Ние се занимаваме със спорт. Можем да съвместяваме и двете.
05:52Но не тук, разбира се.
05:55Добре, така да бъде.
06:03Еднага ли тръгваш?
06:07Трябва да участвам във важна среща с Лойчо ми, но никак не ми се тръгва.
06:18Лин, какво става с нас?
06:22За теб не знам, но аз за пръв път сбъдвам една мечта.
06:28Нали няма да кажеш, че си мечтала за мен?
06:31Не.
06:33Но мечтаях до себе си да имам човек, на когато да вярвам.
06:39Добре, така е по-добре.
06:42Но, аз ще е когато те видях с първъл, те харесах.
06:46Казах си, че си супер.
06:49Лин, по-полека, моля те.
06:52Не казвам, че съм се влюбила в теб, кая, аз само, че съм те харесала.
06:57Какво? А ти не каза ли, че съм хубава?
07:00Не съм ли красива?
07:05Ами, да, много си красива.
07:09Много си красива, но...
07:11Всичко се случи много, пързо.
07:16Сякаш, не постъпваме правилно.
07:20Правилно или не, аз се чувствам добре.
07:23Ти не си ли добре?
07:24Погледни ме в очите.
07:29А и правилно според кого и каква.
07:33Правилно ли е това, че Ферит е прият за единствен наследник?
07:38Или правилно ли е, че жена ти е влюбена във Ферит?
07:42Лин, замълчи.
07:46Говорихме за това.
07:49Стига.
07:49Виж, ако ти си го усетил, няма как Ферит да не е разбрал.
07:56Той не е глупак.
07:59А и няма значение коя е.
08:02Ферит умира жените да се въртят около него.
08:08Ти не си ли една от тези жени?
08:12Бях.
08:12Но се променям.
08:19Вече искам да обичам мъж, когато ще бъда щастлива.
08:23Да обичам мъж, до когато ще се чувствам сигурна, Кая.
08:28Искам да обичам теб.
08:30Не ме интересува дали е правилно или не.
08:39Може би трябва да поступиш грешно, за да си щастлив.
08:43Може би трябва да си лъж.
08:44Това се случва с всички жени, нормално е.
08:53Знам.
08:54Но не предполагах, че този ден ще дойде толкова бързо.
09:03Всъщност не съм мислил, че искаш да имаш семейство и дете.
09:08Виждах те по-скоро, като независима жена, единак.
09:14Така те виждах.
09:16И аз така се възприемах.
09:18Но явно някъде дълбоко в себе си съм крила желанието да имам дете.
09:25Може би съм маскирала чувството с обичта си към Флад и Ферит.
09:29Не знам.
09:31Чуй ме.
09:32Отпусни се.
09:39На мен можеш да кажеш всичко.
09:41Плачи, излей душата си.
09:43Чули, моля те.
09:45Как да ти обясня?
09:48Както когато загубиш близък и реалността те зашли ви.
09:54Осъзнаваш, че животът няма да се повтори.
09:58Уж имаш безкрайни възможности и животът си тече.
10:04Чувствам се, сякаш съм изправена пред съд.
10:08От едната страна е съжалението, от другата – щастието.
10:13Днес възната ми се развали.
10:15Балансът се развали.
10:16Съжалението толкова натежа и застана като камък е и тук.
10:28Днес се оказах смазана от избора си.
10:33Права си.
10:35Какво мога да кажа?
10:36Ти си дала живота си.
10:38По-точно си го пропиляла заради онова семейство.
10:41И факат.
10:49Знаеш ли какво виждам, когато те гледам?
10:54Виждам тагата в една пролетна вечер.
10:57Червената ти коса
11:00Прилича на залязващо слънце.
11:07А усмивката ти
11:10Наистина
11:12Сякаш
11:18Слънцето нарочно те избира
11:21За да грееш.
11:25Като си айна пролетна утрин
11:28И факат
11:30Много си красива
11:32Красива
11:34Като сезоните
11:36Наистина не е честно
11:41Жена
11:41Като теб
11:43Да си отиде от този свят
11:45Без да роди дете
11:46Разбирам те
11:48Вече е твърде късно
11:52Ами
11:55Ако съдим по думите
11:58На лекарката не е твърде късно
12:01Не е невъзможно, нали?
12:03Не, но
12:04На тази възраст
12:06Кой би искал
12:07Да има дете от мен?
12:11Ами
12:11Не ме разбери погрешно
12:13Но аз бих искал
12:16Ти можеш да родиш
12:21Едно здраво, силно момче
12:24Погледни се
12:28Ти няма да родиш момиче
12:30Ти си голяма жена
12:32Усмихни се, да?
12:35Чакай, малко
12:37Ти сериозно ли?
12:46Наистина ли искаш да имаш дете от мен?
12:50Не изпускай машата от ръцете си
13:00Отдалеч разравяй огъня с нея
13:04Разбърквай, възпламенявай го
13:08Така че жаравата никога да не гасне
13:12И пожарът да се разпространи навсякъде
13:15Не се тревожи, мамо
13:17Навсеки ще му дойде редата
13:19Трябва да изпревариш съдбата
13:21Трябва да затриеш рода на виновните
13:25За войчо ти
13:26Не се тревожа за войчо
13:28А за това, което се случи с теб
13:30Смърта
13:31Няма да бъде компенсация
13:33За това, което понесохме
13:35А награда
13:37Войчо ти или аз
13:40Виновните са едни и същи
13:44Мамо, сега затварям
13:51Първо да опитаме
13:53Дали машата е здрава
13:56Дали ще изгори ръцете ни
13:57После
13:58Всичко, което искаш
14:00Ще стане пред очите ти
14:02Бъди спокойна
14:03Как си?
14:22Добре съм а ти
14:23Зависи какво ще ми кажеш
14:26Търсих навсякъде
14:29Никъде не открих Пелин
14:30Нито жената, която я отвлякла
14:32Аз разбрах кой
14:33Е поръчал отвличането
14:35От тук нататък си ти
14:37Само не казвай, че е Ферид Курхан
14:40Този път не е той
14:43Братов чет му
14:45Кая
14:46Много е хубаво, нали?
15:08Много
15:08Но и гледката от къщата ви е прекрасна
15:12Пан Теп
15:15Мечтаях само за тези дни
15:17Щях да дадя при майка си
15:20За да уча, но
15:21Не се получи
15:22Защо?
15:24Има много работа, госпожа Сиран
15:26А помага ми на майка ми
15:28Приеха мен, но се наложи да замрази следването
15:31Не, не може така
15:33Ще говоря с господин Лятив
15:35Ти ще се грижиш само за нашата стае
15:37Ако някой ти направи забележка
15:39Само ми кажи чули
15:40Не се тревожи
15:41Не знам какво да кажа
15:43Много ви благодаря
15:44Значи и ще говорите с господин Лятив
15:47Бъди спокойна, ще говоря
15:51Ще се моля за вас
15:53Майка ми не случайно ви обича
15:56Какво правиш с този телефон?
16:03С кого си пишеш?
16:07Ей братле, спри се
16:15Ти нямаш ли сран, нямаш ли свян
16:18Наколко години си?
16:20Ей, не ти прилича
16:21Момчетата ми писаха
16:25Имаме си опашка
16:27Не се обръщай веднага
16:30Зад нас има два мъже в черно
16:32Единият е сочила
16:33Изненадан ли съм?
16:37Не съм
16:38Нападнахме толкова хора
16:42Нормално
16:42Тези
16:44Хора
16:45На Юкеш ли са?
16:48Не знам
16:48Какво да правят?
16:51Да ги обезбредя ли?
16:54Не, не
16:54Не дай
16:55Изчакай
16:57Да видим къде ще отидат
17:00След като загубят следите ни
17:02Тогава ще докарам колата
17:05И да тръгваме
17:06Не, не, чакай
17:07Момичетата ще се притеснят
17:09Обади се на капитана
17:10Ако може да подготви яхтата
17:12С нея ще се приберем
17:14Добре
17:15Добре
17:16Добре
17:17Ферид?
17:28Скъпа
17:28Любов моя
17:30Има ли нещо?
17:32Ти къде гледаш?
17:35И аз се признай
17:35Хайде да те видим
17:37Обясни ако можеш
17:38И мен ме хвана срам, Сейран
17:41Защо?
17:47А, да
17:49Гледах кучето на онази жена
17:52Виж колко смешно ходи
17:54Не го гледах
17:55Да, кучето е много сладко, така е
17:59Но вие вървете отпред
18:01Защото не е ясно какво правите задгърбъни, нали?
18:04Ясно?
18:06Сейран
18:06Няма да стане така
18:08Аз ще те прегърна
18:10И така ще върви
18:11Да видят хората какъв съпруг си имаш
18:14Да видят те
18:16На кого принадлежа
18:19Добре
18:22Ти не го забрави
18:23Това ми стига
18:25Капитанът е готов
18:29Чака ни
18:30Какъв капитан?
18:32Ще ни взем от където, кажем
18:33Ами, мислях си
18:35Имам идея
18:36Виж
18:39Колко е сладко
18:41Да отидем на яхтата
18:42Да хапнем да пинем нещо там
18:44Айшан толкова рядко излиза
18:45И за нея ще бъде разнообразие
18:47Много бих искала
18:49Не съм се качвала на яхта
18:50Ето на
18:51Е, добре, хубаво
18:53Може
18:54Но пак ще си говорим за онова кученце, нали?
18:58Добре, добре, ще си говорим
18:59На пръв поглед изглежда рисковано
19:03Но в дългосрочен план мисля, че ще бъде изгодно
19:07Предвид положението на марката ни в страната в последно време
19:14Това може да е ново начало за нас в чужбина
19:20Ако целим точния момент
19:23Ще имаме голяма печалба
19:25Да
19:26Много по-голяма от претърпените загуби
19:29Господин Халис беше по-предпазлив по отношение на бизнеса в чужбина
19:36Да
19:37Но на масата не е господин Халис, а аз
19:41Както и предполагах, явно господин Халис не знае какво става сега
19:45Затова съжалявам, но няма да подпиша нищо без негово съгласие
19:50Моля
19:51Господин Мурат, осъзнавате ли, че се държите невъзпитано?
19:55Няма смисъл да упорствате
19:57Не вие сте моят приоритет, а марката
20:00Мисля, че подобна стъпка ще навреди на марката
20:04Това е
20:06На коя марка?
20:13Говорите за марката, която носи моята фамилия, али?
20:19Глупак
20:20Ти ли мислиш повече от мен за богатството на семейството ми, на Халник?
20:29Срамота е господин Мурхан
20:31Работим заедно от години
20:32Сига празни приказки
20:33Докато Халис Курхан си почиваше в къщи
20:37Аз ви ръководех
20:39Аз ви плащах за платите
20:42Аз
20:43Ако не бях аз
20:47Нямаше да има и помен от твоята скъпа марка
20:51Знаеш ли?
20:55Уволнен си
20:56Махай се
20:57Срещата приключи
20:59Бойчо
21:05Успокой се
21:07Пропуснал ли съм нещо?
21:10Защо реагират така остро?
21:12Дори бях мил
21:13Всички ще свикнат с новия ред
21:16С нашия ред
21:18Ще привлечем и факат към нас
21:20За да имаме повече права от Халис Курхан
21:23Иначе
21:25Госпожа Хатидже скоро ще започне да ни нарежда какво да правим
21:30Нашият ред
21:34Махай се
22:04Опа!
22:21Подай ръка
22:22Хайде
22:23Сей ран
22:24Какво ти става?
22:27Защо не хвана ръката ми?
22:29Протягай ръка на жената, че ето куче хареса
22:31Скъпи ферит
22:33Сей ран
22:37Ако искаш и на теб ще купим куче
22:40Честно?
22:43Наистина ли?
22:44Да?
22:45Да купим
22:46Ще бъде хубаво
22:47И...
22:48Аз ще имам другарче
22:49Ферит
22:50Да си купим, а?
22:51Тоест
22:51Да си вземем куче
22:53Идеята
22:54Ужасно много ми харесва
22:55Хайде
22:56Да си вземем куче
22:57Но като се замисля
22:58Ти много ще го обичаш
23:01И аз ще ревнувам
23:02Не знам
23:03Ах, ферит пръстани
23:04Добра, ще си купим
23:06Добра де, ще си вземем куче
23:09Не се сърди веднага
23:11Заповядай, шанфъстъче
23:17Отвори го
23:18Вълнуваш ли се?
23:28Да, Моко
23:28Не си представях такава разходка
23:31Кой би предположил?
23:33Да, днес стана така
23:36Но
23:36Не очаквай
23:38Да се повтори
23:40Не може всеки път
23:41Ще излезем ли отново?
23:46Тоест
23:47Ще ме изведаш ли пак?
23:50Извинявай
23:50Обърках се
23:51Хайде
23:53Ферит, престани
23:55Ферит
23:56Добре, добре
23:57Ще си вземем
23:58Хайде, Ела
24:03Да не се наклони
24:05Като се кача и да падна
24:06Нали сме тук?
24:07Не сме паднали, Ела
24:08Спомни ли си?
24:11Не
24:12Не мога
24:14Няма да дойда
24:15Сейран
24:16Как така няма да дойдеш, Ела?
24:19Не
24:19Луда ли си?
24:21Качвай се, Хайде, Ела
24:22Не, не мога
24:23Не мога
24:24Не
24:25Сейран
24:26Едно
24:29Две
24:30Опа
24:31Ела
24:33Леко, леко, леко, леко
24:38Добре ли си?
24:41Добре съм
24:42Хайде, сядай
24:44Ще ти каже нещо
24:49Мм?
24:50Какво става с тях?
24:52Ти знаеш ли?
24:55Ами, тя е влюбена
24:57Това е сигурно
24:59Но Аби Май не разбира
25:02Какво се случва
25:03Пиците дойдоха
25:07И пице ли поръчахте?
25:09Разбира се
25:09От любимата ти
25:11Не съм забравил
25:12Един от приоритетите ми в живота е
25:14Да те храня
25:15Дори съм посветил живота си на това
25:19Благодаря
25:22Благодаря
25:23Довиждане
25:24Ай, Шант
25:25Займи ги
25:27Дай ми то си въстък
25:29Не, не
25:30Он си
25:31Да потегля ме
25:33Дай ми то си въстък
25:39Дай ми то си въстък
26:09Дай ми то си въстък
26:39Дай ми то си въстък
27:09Господин Летив
27:11Господин Летив
27:24Да, госпожа Сана
27:32Бива ли така?
27:33Хората работят неумърно
27:36От сутринта всички са ангажирани с нещо
27:38Прислужницата се разхожда сякта
27:40Бива ли така, господин Летив?
27:43Тя не беше почивала цял месец, госпожа Сана
27:46Добре
27:46Точно днес ли трябваше?
27:49Днес ли трябваше да си почива?
27:51Когато сме зарити от работа
27:54А и нормално ли е прислужницата и шофьорът
27:57Да се разхожда цяхта заедно с господарите на дома?
28:02Всеки да си знае мястото, предупредете ги
28:04Како?
28:24Стресна ме! Какво правиш тук?
28:26Не съм ви изяла стаята спокойно
28:29Видях, че се прибрахте
28:31Искам да ти кажа нещо
28:33Хайде да чуем, казвай
28:37Слушам те
28:39Ти подиграваш ли с мен?
28:43Не, ти се подиграваш с мен, како?
28:46Идваш тук, казваш нещо и си тръгваш
28:49Извинявай, аз нямам приятели с студенти като теб
28:55Или не излезам на разходка сякта с прислугата?
29:01Какво намекваш?
29:03Ти...
29:08Да не ревнуваш от Айшен?
29:15Ревнуваш Аби ли?
29:16Не горевнувам глупости
29:20Ти чуваш ли се?
29:22Дайдох да те предупредя
29:23Ти ми обърна гръб
29:25Браво!
29:25Но когато Фарид влезе в старата си форма
29:29На рамото на Еджели ще плачеш или на прислугата или на моето рамо?
29:34Како? Ние не сме врагове
29:37Защо говориш така?
29:38Що не сме врагове? Защо мъжът ми не се прибира в къщи и заради вас?
29:43Момичета
29:51Какво става пак? Чух гласовете ви
29:54Ами...
29:56Нищо, мамо
29:57Кака пак?
29:59Е...
30:00Пошторяла
30:01Ако е пошторяла, да се успокои
30:04Сега нямаме време
30:05Вечерта наближава
30:08Идете да видите леля си
30:10Повдигнете и духа
30:11Хайде момичета
30:13Добре, мамо
30:14Ще се фризира
30:15Ще се гримира
30:17Добре, добре, добре
30:18Сега идваме
30:19Само...
30:21Да си кажем нещо и ще дойдем
30:23Спокойно
30:24Добре
30:25Не, не е добре
30:27Не е добре
30:29Елате тук
30:34Седнете
30:35Седнете
30:37Кажете сега
30:45Какво има пак?
30:48Няма нищо
30:49Нека да няма нищо
30:51Сега не е моментът за караници
30:55Чуйте, момичета
30:57През годините
31:00Имахме хубавидни
31:03Да, признавам
31:05Но повечето бяха лоши
31:08Обаче
31:11Представили ли сте си, че ще стигнете до тук, а?
31:16Ако някой беше дошъл
31:18И беше би казал, че щяхте да преживеете всичко това
31:22Щяхте ли да повярвате?
31:26Момичета
31:26Тази хубава къща е наша
31:31Наистина стана наша
31:33На семейство Шънла?
31:38Да, вярно
31:39Лелеви беше опака
31:41Строга
31:42Обаче
31:43Когато се налагаше
31:46Стига да можеше
31:48Винаги заставаше зад нас
31:51Сега взе решение
31:55Наинатна възраста
31:58Или на някои хора
32:01Но аз виждам колко
32:05се вълнува и
32:08се страхува
32:09Ако я погледнете в очите
32:13И вие ще видите
32:14За това
32:17Не се
32:18Дръжте така деца
32:20Това
32:21Това може би е
32:24Най-хубавият и ден
32:26Затова не се мръщете
32:30Преглътнете горчилката, момичета
32:36Преглътнах я
32:41Хайде
32:42Како?
32:43Хайде иди
32:43Хайде
32:44Преглътни я и ти
32:46Хайде
32:46Браво
32:48Браво
32:49Съдна дома, момичета
32:52До вечера
32:53Бъдете до своята леля
32:56Нали така
32:58Нали?
32:59Добре
33:00Заради мен
33:01Добре
33:02Нали?
33:02Добре
33:03Нали како?
33:04Добре
33:04Хайде, момичета
33:05Нали така како?
33:06Хайде
33:07Добре
33:08Не те чухме
33:09Хайде
33:10Кажи го
33:11Кажи го пак
33:14Добре
33:14Престани се, Иран
33:16Нали каза да се смее, мамо
33:18Право си, да
33:18Така
33:26Всички ме чуете много добре
33:29Така
33:30Искам да бъдете перфектни
33:32Ясно?
33:33Не се шегувам
33:34Ако не направите каквото ви кажа
33:37Няма да има прошка
33:39Месут, Санджар
33:41Вие ще стоите 24 часа на пост до морето
33:45Али, Осман, Баран
33:47Вие ще давате дежурство тези два дни
33:49Така, че да виждате входа, ясно?
33:52Нали, има камери, Ферит
33:53Не преобеличаваш ли?
33:55Двора на къщата сме
33:57Аби, трябва да бъдете двойно по-внимателни
34:00Кулите имат ли система за проследяване?
34:04Във фирмените кули, да
34:06Шофьорите редобно ги използват, но
34:08Няма такива за лично ползване
34:11Тоест?
34:13Твоята кола няма
34:14Тази на Сейран също
34:16Нито в колите на господин Орхан и Кая
34:18Добре, е ясно
34:19Искам да има във всички коли, разбрали?
34:23Само аз и ти ще можем да ги следим
34:24Обади се на шефа на охраната във фирмата
34:27До вечера да изпрати още хора тук
34:29Ферит, защо не се успокоиш?
34:32Не преобеличаваш ли?
34:34Аби, чуй
34:34Сега не е момента да бъдем спокойни
34:38Ана Штрек
34:38Разбрали?
34:39Довери се на предчувствието ми
34:41Е, добре, но повечето коли не са тук
34:44До до вечера има време, ще се справите
34:46Добре, ще се справим
34:49Аби, искам хора и покрай пътя
34:53Не в кабинката, а на входа
34:56Ясно?
34:57Дори да дойде познат човек
34:59Няма да влиза без това одобрение
35:01Ясно?
35:02Добре, Ферит
35:02Ясно
35:03Съжалявам, че те казах за онези
35:06Може да са били репортери
35:08Ти нали каза, че са изчезнали?
35:11Ако бяха репортери, защо ще се крият?
35:14Защо ще заличават следите си?
35:16Боже
35:16Днес не те бива в коментарите
35:18Затова аз имал, че изслушай какво ти казвам
35:20Накрая аз ще се окажа прав и ще съжаляваш
35:23Да, но не се окажаш прав
35:24Но ако ме питаш за мнението ми
35:27Доста преобеличаваш
35:28Аби, ти сега
35:32Занасеш ли се с мен?
35:35Базикаш ли се или какво?
35:38Ти нали не си забравил какво преживяхме?
35:41Ние нападнахме у нези хора
35:43Те ще отвърнат на удара
35:44Днес или утре, не знам кога, но ще отвърнат
35:47Затова
35:48Ти също преобеличавай като мен
35:52Чули?
35:53Защото вече аз отговарям за това семейство
35:56Добре
35:59Голямата сила иска голяма отговорност
36:02Голяма отговорност
36:32Голяма отговорност
36:34Голяма отговорност
36:36Голяма отговорност
36:38Голяма отговорност
36:40Голяма отговорност
36:42Голяма отговорност
36:44Голяма отговорност
36:46Голяма отговорност
36:48Голяма отговорност
36:50Голяма отговорност
36:52Голяма отговорност
36:54Голяма отговорност
36:56Голяма отговорност
36:58Голяма отговорност
37:00Голяма отговорност
37:02Голяма отговорност
37:04Голяма отговорност
37:06Голяма отговорност
37:08Голяма отговорност
37:10Голяма отговорност
37:12Голяма отговорност
37:14Голяма отговорност
37:16Голяма отговорност
37:18Голяма отговорност
37:20Голяма отговорност
37:22Голяма отговорност
37:24Голяма отговорност
37:26Голяма отговорност
37:28Голяма отговорност
37:30Голяма отговорност
37:32Голяма отговорност
37:34Голяма отговорност
37:36Голяма отговорност
37:38Голяма отговорност
37:40Голяма отговорност
37:42Голяма отговорност
37:44Голяма отговорност
37:46Голяма отговорност
37:48Абонирайте се!
38:18Абонирайте се!
38:48Абонирайте се!
39:18Абонирайте се!
39:48Гая!
40:26Абонирайте се!
40:28Абонирайте се!
40:30Абонирайте се!
40:32Абонирайте се!
40:34Абонирайте се!
40:36Абонирайте се!
40:38Абонирайте се!
40:40Абонирайте се!
40:42Добре!
40:44Добре!
40:46Абонирайте се!
40:48Абонирайте се!
40:50Абонирайте се!
40:52Абонирайте се!
40:54Абонирайте се!
40:56Абонирайте се!
40:58Абонирайте се!
41:00Абонирайте се!
41:02Абонирайте се!
41:04Абонирайте се!
41:06Абонирайте се!
41:08Абонирайте се!
41:10Абонирайте се!
41:12Абонирайте се!
41:14Абонирайте се!
41:16Абонирайте се!
41:18Абонирайте се!
41:20Абонирайте се!
41:22Абонирайте се!
41:24Абонирайте се!
41:26Абонирайте се!
41:28Абонирайте се!
41:30Абонирайте се!
41:32Абонирайте се!
41:34Ей, ей ти, ей, ей, не бива да закъсняваш за ергенското парти на дядо си.
41:41Кой знае откъде пристигаш?
41:43Аз вече не вярвам, че бракът е нещо, което трябва да се пръзнува.
41:46Ааа.
41:48Дойдох само заради войчо си.
41:51Да.
41:52Не успя да се сближиш с дядо си, затова се умилкваш на войчо си.
41:56Браво! Продължавай така.
42:00Дайте.
42:04Какъв му е проблемът?
42:09Проблемът му се казва Суна. Какво друго?
42:12Вие какво правите?
42:14Аз дойдох да проверя.
42:16При нас всичко е наред, няма проблеми.
42:19Сложих двама цивилни отвън, за всеки случай.
42:22Ако нещо стане, ще се обадят.
42:24А системите за проследяване на колите?
42:26Всички са поставени, остана само колата на Кая, но той сега се върна.
42:31Сложете и на неговата, докато той е вътре.
42:33Действайте, да разберем къде ходи и какво прави.
42:36Майната му на този мухлю верит.
42:38Аби, боже мой, не бихте заменил и за хиляда като Кая.
42:44Спокойно.
42:45Но то е от семейството.
42:47Нищо не мога да направя.
42:49Да, мухлю е.
42:50Вярно, но ще го следим.
42:51Ясно?
42:52Хайде.
42:52Свърши си работата, Аби.
42:53Хайде, Аби.
43:09Най-накрая се прибра в къщи.
43:11Странно.
43:22Присъствието ми или отсъствието ми значат ли нещо за теб?
43:28Не вярвам.
43:29Какво искаш да кажеш?
43:33Ние все още сме жени, Никая.
43:37Ти не казали, че искаш да се разведеш с мен, Сона?
43:44Какво има сега?
43:45Какво си мислиш, че ще продължа да деля леглото си с жена, която не ме обича, и да живея под един покрив с нея?
43:59Добре, а?
44:01Но, ози ден, ти не позвали на баща ми да ме отведа от тук.
44:09Протегна ми ръка и аз.
44:12Я поех, нали щяхме да говорим?
44:15Сона, колко пъти ти казах, че искам да говорим?
44:20Многократно те питах, но ти все ме отблъскваше.
44:25Пренебрегваше ме.
44:28Не искам да имам връзка, в която съм пренебрегван, отблъскван и неоценен.
44:35Това е.
44:40Съжалявам.
44:40Вече е късно.
44:49Искам да бъда с жена, която не се срамува от мен и от фамилията ми.
44:54Искам да имам деца.
45:01Искам семейството, за което мечтая от години.
45:05Но разбрах.
45:06Ти никога няма да поискаш да имаш дете от мен.
45:16Защото фамилията му няма да бъде Курхан.
45:18За това и за двама ни е най-добре да се разделим.
45:31Точно идвах да те видя.
45:50Пъстъчето ми...
45:52Много ми липсваше.
45:55Ела на сам.
45:55Аз казах, че отивам в кухнята.
46:02Аз излязох да проверя какво става навън.
46:05Как е булката? Добре ли е?
46:07Добре е. Да.
46:08Много е добре. Спокойно.
46:14Да се качим ли в стаята?
46:15Берид. Не, не може.
46:18Има толкова хора. Как?
46:21Ела и ще ти покаже как.
46:23Ще се качим с асансьора.
46:26Асансьорът не се качва до нашата стая.
46:29Само до горния етаж.
46:35Ела, ще натиснем няколко бутона.
46:37Може да се качи.
46:38Ало, госпожо Ифакат.
46:47Може ли да поговорим във вашата стая?
46:59Какво има?
47:01Явно е нещо по-важно от сватбата на лелят ти.
47:04Кая.
47:05Кая?
47:10Кая иска да се разведе с мен.
47:12И защо се очудваш?
47:15Нали и ти искаша да се разведе с него?
47:17Да, така беше в началото.
47:20Не знам.
47:22Каза, че иска да има семейство.
47:24Ще се разведе с мен, ще са жени за друга и ще я доведе е тук ли?
47:29Сона, ще решиш ли най-сетни?
47:30Искаш ли да се разделиш с Кая или не?
47:35Не искам да се разделя с тази къща.
47:40Искам да бъда втора господарка след вас.
47:44Добре, но вече и лелят ти е зад теб.
47:47Не, не.
47:49Не.
47:50Ако беше зад мен, нямаше да се стигне до тук.
47:53Знаете ли какво ще стане, когато я се разведе с мен?
47:55Леля ми ще му омъжи за друг или ще ме прати при баща ми и да го гледам?
48:00Иха ли сега няма да се застъпи за мен?
48:09Тогава да им беше попречела да се оженят, аз вече не съм господарка за да ме наследиш.
48:14Какво ще правите?
48:15Да не бей да се отказвате?
48:18Не разбираш, нали?
48:20Щом се женят на тази възраст, няма да ги разделим с ефтини номера.
48:25Да кажем, че реша да направя нещо.
48:28Аз съм сама в този живот.
48:31Извинявай, но не мога да рискувам заради теб.
48:35Тогава какво да направя? Дайте ми съвет.
48:38Ако си сериозна за Леля си, няма да се разведеш.
48:43Нуждаеш се от кая.
48:46Докато Леля ти е жива.
48:55Каквото и е писано, Божа работа не мога да промени съдбата.
48:59Както и да е, отивам при молодоженката, за да не ми се разсърди.
49:04Ти постой в стаята ми и си помисли добре, Суна.
49:09Ти постой в стаята ми и си помисли добре, Суна.
49:39Ти постой в стаята ми и си помисли добре, Суна.
50:09Скъпа мое.
50:11Скъпа.
50:12Господин Ферит, вас търсих.
50:15А, какво има?
50:17Агата Вивика.
50:18А, след вас.
50:21Агата Вивика.
50:30Абонирайте се!
51:00Не, не ми е интересно. Нямам желание дори да ги поздравя. Добре, идвам при теб.
51:20Суна.
51:28Благодаря.
51:30Татко, хайде, защо стоиш там?
51:33Сине, молете, не дей.
51:34Татко, молете заради мен? Само маничко, молете. Маничко, много е весело, ела?
51:39Браво, Татко!
51:42Благодаря.
51:43Благодаря.
51:44Благодаря.
51:45Благодаря.
51:47Благодаря.
51:48Благодаря.
51:49Благодаря.
51:50Благодаря.
51:51Благодаря.
51:52Благодаря.
51:53Благодаря.
51:54Благодаря.
51:55Благодаря.
51:56Благодаря.
51:57Благодаря.
51:58Благодаря.
51:59Благодаря.
52:00Благодаря.
52:01Субтитры создавал DimaTorzok
52:31Субтитры создавал DimaTorzok
53:01Добре.
53:07Ти какво правиш тук?
53:10Нали трябваше да стоите на пост отвън?
53:13Аби, тръгнаха след господин Кая.
53:16Дойдох да ти кажа.
53:18Какво да правим? Да изкараме ли кола?
53:21Не.
53:22Няма нужда.
53:22Вашата работа е тук. Не забравяйте.
53:27Излез тодвън.
53:30Ще си получиш заслуженото мухля.
53:33Дядо, браво на теб!
53:54Голям танцор си. Ще засрамиш и 18 годишно мумче.
54:00Наистина, браво! Поздравления!
54:03Да знаете, и рая и яда са на тази земя.
54:07Какво беше преди два дни, а сега какво е?
54:09Понякога забравяме, че животът е чудо.
54:17Ако имаме късмета да сме живи,
54:22защо да не бъдем и щастливи?
54:27Щастието понякога е съвсем близо.
54:32Но понякога човек натъжава най-близките си.
54:36Татко, да на този път да имаш щастлив брак.
54:44Бог да бди над вас.
54:57Дядо, аз пак ще проверя какво става навън.
55:00Добре.
55:06Ужасно ми е скучно. Ще умрът досада.
55:27Как е положението долу.
55:35Същото.
55:36Какво ще кажеш да се позабавляваме?
55:40След като гостите се разотидат.
55:41Докато ме няма дреж по токо и факати и шехмус.
55:50Аби, какво има?
56:00Перед ситуацията май се осложнява.
56:03Не съм се тревожил на празно, нали?
56:04Какво стана? Разказвай.
56:06Не, нищо не е станало.
56:08Поне нищо засягащо къщата и аз не разбрах точно.
56:10Добре да кажи ми. Хайде.
56:12Нали, сложих дама отвън, видели съмнителна кола пред къщата.
56:18Отидох да проверя.
56:19Не бяха сертер и хората му.
56:21Какво търсят тук тези кучи, синове?
56:24Засада ли ни организираме?
56:25Не, Ферит.
56:26Спокойно.
56:27Изслушай ме.
56:29Точно мислех за план, къй я излезе от тук,
56:31а унези тръгнали след него.
56:35Каква работа има сертер с къй я?
56:37Нямам представа, Ферит.
56:39Това е положението.
56:40Какво да правим?
56:41Как така това е положението?
56:43Не изпратя ли хора след тях?
56:45Не, защо да изпращам хора?
56:47Къй я ни е дразни от както е дошъл.
56:49Нека си получи заслуженото.
56:51Нищо не мога да направя.
56:52Ти лут ли си, Аби?
56:54Лут ли си?
56:56Аби, той е част от семейството за Бога.
56:59Не ме бесявай, Аби.
57:02Братле, както се държиш с всички други,
57:06така ще се държиш и с него.
57:07Сложихте ли проследяване на колата му?
57:09Сложихме, Ферит.
57:11А, сложих.
57:13Ще го проследим с телефона.
57:15Боже мой.
57:16Хайде, да тръгваме.
57:17Хайде, давай, давай, давай.
57:18Не се сърди, докарай колата.
Be the first to comment