Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Агата се погрижи.
00:30Не ви е казал, за да не се притеснявате.
00:34Чудесно. Може ли номера на охраната?
00:38Разбира се. Един момент.
00:40Благодаря.
01:00Ифакат. Казаха, че идваш.
01:26Всичко наред ли е с господин Хелис?
01:28Опа, Зелбок. Какви ги говориш?
01:30Да, аз само говоря.
01:34А вие действате безразсъдно.
01:38Агата ме прати.
01:41Дойдох да те видя,
01:43както и да поговоря
01:44с лъжливите майка и дъщеря.
01:46Съжалявам.
01:48По-добре е да насочиш критиките
01:50към себе си.
01:52Само аз и Шех Мус сме вкъщи.
01:54Какво е това?
01:57Били под наем,
01:59самолетни билети,
02:00платежни нареждания
02:01и така нататък.
02:03Да не е научила
02:10за болестани.
02:12Защо е тази почивка?
02:15Не, нищо не знае.
02:17Не се връзвай.
02:23Ако трябваше да знаеш,
02:26господин Хелис
02:26щеше да ти каже.
02:28И все пак.
02:30Красиви вили.
02:31И все пак.
02:33Не се мисли за специална.
02:36Ако Агата
02:37те включва в делата си,
02:38то е заради отсъствието на Орхан.
02:42Каква завист.
02:45Много си любопитна,
02:47защо го направи, нали?
02:48Имаш грешка.
02:50Са си ли без Орхан?
02:51Аз съм дъщерян на Хелис Курхан.
02:54А ти?
02:56Къде щеше да бъдеш,
02:57ако не бяха синовете му?
02:59Безсрамна жена.
03:01Какво намекваш?
03:04Безсрамна ли?
03:05О, моля те.
03:06Тук сме само двете.
03:07Не мисли, че никой не подозира за тайната ти.
03:11Но все едно,
03:13благодаря за документите.
03:16Не очакваш чай или кафе, нали?
03:18О, госпожа Ифакат.
03:23Добре дошли.
03:24Добре заварила.
03:26Как си?
03:27Как да бъда?
03:29В къщата няма досадници.
03:31Две красиви жени ми правят компания.
03:34Идеално.
03:35Какво е това, скъпа?
03:36Ще ти обясня.
03:37Госпожа Ифакат, так му си тръгваш.
03:39Не си тръгвай, моля те.
03:42Седни, пи едно кафе,
03:43ще си поговорим,
03:45да обсъдим последните събития.
03:48Доколкото разбрах,
03:50Нюкхят заминава за Америка.
03:52Не искам да я губя времето.
03:54С теб ще се видим,
03:55докато я няма,
03:56и ще обсъдим всичко.
03:58Имаме какво да си кажем.
04:00За сега до виждане.
04:04Ще изпратя Ифакат.
04:09Америка?
04:22Не дей така.
04:23Защо идваш без да се обадиш?
04:25Щяхме да се подготвим,
04:27да те посрещнем,
04:28както подобава.
04:30Дойдах да говоря с Нюкхят.
04:31Въпросът беше е служебен.
04:33Друг път.
04:34Кой друг път?
04:35Да се оговорим сега, а?
04:37Знаеш ли нещо
04:40за заминаването на Нюкхят?
04:42Исках да те я попитам.
04:44Не, не знам, но...
04:46Ще проуча за теб.
04:50За да ми отделиш от времето си,
04:52трябва да платя с услуга, нали?
04:55Не си лесна.
04:57Това ми харесва.
04:59Довиждане.
04:59Шахмус.
05:03Ти беше прав.
05:05Не искам Нюкхят да разбира
05:07отношенията ни погрешно.
05:08Красотата е проклятие за една жена,
05:11нали знаеш?
05:12Не можеш да се целунеш
05:14дори с приятел.
05:16Мисля, че една вечеря
05:21ще разчупи ледовете.
05:23Ще видим.
05:25Не бягай от въпроса.
05:26Искам отговор.
05:28Както и ден за вечерята.
05:30Мисля, че беше прав.
06:00Мисля, че беше прав.
06:30Мисля, че беше прав.
07:00Мисля, че беше прав.
07:02Не искаш баща му да лежи в затвора.
07:04Постъпката ти е правилна.
07:10Сега трябва да се събера.
07:11Виж, Сейран, най-добре е.
07:16Кажи истината на Ферид и на баща си.
07:19Не мога, Едже.
07:20Орхан може да пострада.
07:25Мисля, че беше прав.
07:55Татко, Кизън?
08:04Ферид Курхан?
08:06Дойде да видиш какво ми причиниха ли?
08:11Това е делото на баща ти.
08:15не се разделям с баща ти.
08:17Не се разделям с бастуна.
08:18Ферид Курхан?
08:22Как не те е срам, бе, да се изправиш срещу мен?
08:26Слава Богу!
08:29Ти си жив.
08:31Ще се оправиш с Божията помощ.
08:35Сега си пред мен, защото рискувах живота си и те спасих.
08:44За това първо ме изслушай.
08:50Татко.
08:51После ще говорим.
08:52Да говорим, момче.
08:53Давай, давай.
08:54Аз съм тук.
08:55Дъщеря ми също.
08:56Може да говорим.
08:57Ела тук, ела.
08:59Ела.
09:00Ще говорим.
09:01Ще говорим.
09:18Виж, татко Окизъм, дойдох да си поговорим като мъже.
09:27Твоята дъщеря крие нещо, не казва истината, върши глупости и се опитва да ме убеди в лъжите си.
09:48Какво става?
09:51А ти какво намекваш?
09:54Говори направо, кажи, кажи.
09:58Кажи какво те мъчи, ние ще отговорим.
10:03После си върби.
10:06Виж, твоята красива дъщеря все още е моя съпруга.
10:19обаче излиза с друг.
10:34Показаха я на видео хваната за ръце с друг.
10:40с друг.
10:43Така беше, нали?
10:46Аз...
10:49Аз ще откача.
10:52Как може да си толкова спокоен?
10:57видях.
10:58Да.
11:00Гледах видеото, Ферит.
11:03Прав си?
11:06Ако преди я бях видял с друг мъж,
11:11щях да обърна света да полудая от гняв.
11:17истина е.
11:20Щях да я хвана за косата и да я пребия.
11:30Щях да я ударя с тази проклета ръка.
11:36Истина е.
11:38Сега си объркан, защото вече не я бие ли, Ферит?
11:46Животът преподава своите уроки по един или друг начин.
11:51Аз също ги научих.
11:53Научих как да се държа с дъщерите си, бавно, лека по лека.
12:00И какво?
12:03Ние познаваме момчето.
12:05Уважаваме семейството му.
12:08Дама души, дама млади, поискаха да се опознаят.
12:13Нали?
12:14И при това положение аз желая единствено щастието на дъщеря си, Ферит.
12:21Запомни.
12:23Татко Кезъм.
12:33Виж сега, обясни ми, обясни ми.
12:36Какво точно целиш? Кажи.
12:45Татко Кезъм.
12:48Очевидно,
12:50Вие не ми казвате всичко.
12:55Ти си замесен в тази схема.
12:59Аз вече ще откача.
13:06Нямам сили да се боря повече.
13:09Моля ви, обяснете ми, какво става?
13:14Какъв е този въпрос?
13:16Защо не искаш да разбереш, Ферит?
13:19Дъщеря ми не те иска.
13:21Семейството ти се подигра с нас.
13:23Освен това.
13:24Освен това, лично ти разби сърцето и какво искаш сега, а?
13:28За кого се мислиш?
13:30Да не си незаменим, а?
13:32А?
13:33Кажи ми, Ферит.
13:34Кажи ми.
13:35Твоята дъщеря не иска да ме погледне в очите, защото още ме обича.
13:47Разбираш ли?
13:49Тя обича мен.
13:51Разбираш ли?
13:53Сейран не би ме предала.
13:55Никога.
13:56Еее.
13:57Браво.
13:58Сейран не би те предала.
14:02Сейран се обърна срещу мен.
14:05Изобличи ме.
14:06Не го очаквах, но тя го направи.
14:09А?
14:10Сейран напусна дома ти и остана съвсем сама.
14:14Не го очаквахме, но тя го стори.
14:17Тя ни поиска сметка пред милиони зрители, Ферит.
14:22Никой не очакваше, че ще го направи.
14:25Но хората се променят.
14:27Променят се.
14:28И аз се страхувам.
14:30И аз се чудя на какво е способна.
14:33Но знам, че днес тя е щастлива до мен, Ферит.
14:38До мен.
14:39Невъзможно.
14:41Не.
14:42Вие и двамата искате да ме подлудите.
14:46Какво правиш?
14:48Заплашваш я с майка или с какво я изнудваш?
14:51Мен ли ще убиваш?
14:53Какво?
14:54Какво си направил?
14:55Не, не, не, не.
14:56Ти не ме разбираш, Ферит.
14:57Каквото и да кажа, ти не ме разбираш.
15:00Изобщо не ме слушаш.
15:02Ето, дъщеря ми е тук.
15:04Пита я.
15:05Аз ли те карам да се срещаш, съкън?
15:08Не, татко.
15:12А, чули?
15:14Цейран ти го каза.
15:15Ня карам аз.
15:16Та ще аз на сила ли те държа в този дом?
15:18Изнудвам ли те?
15:19Не, татко.
15:20Ето, ня държа на сила.
15:22Моето момиче, кажи ми, защо не искаш Ферит?
15:25Ще му кажеш ли истината в очите?
15:28Казах му много пъти.
15:33Той не иска да ме чуе.
15:35Ето, казвала ти е много пъти.
15:38Казвала ти е истината.
15:40Но ти не разбираш.
15:42Дъщеря ми иска да бъде щастлива.
15:44Какво не разбираш?
15:45Много е просто.
15:46Иска да бъде щастлива.
15:48Тя не е щастлива с теб.
15:50Наблюдавах я в Антеп.
15:52Тя не спираше да се усмихва в Ферит.
15:54Беше щастлива.
15:56Радостта и си изпари от Дания,
15:59когато я доведе в онази къща.
16:02Нищо не остана.
16:04Заради теб.
16:05Заради теб, Ферит.
16:06Заради теб.
16:07Дъщеря ми загуби блясъка в очите си.
16:10Не ти ли е ясно това?
16:12Аз ли съм виновен, че тя изгуби радостта си?
16:16А?
16:17Заколко пари я продаде?
16:19Не те ли е срам?
16:21Тя се дръж прилично.
16:22Не ти вярвам.
16:23Не вярвам на нито една твоя дума.
16:25Знай си мястото.
16:26Няма да й дам развод.
16:28Няма.
16:29Знай си мястото.
16:30Кой си ти?
16:32Повярвай на една лъжа и предаде Сейран, за да имаш дете.
16:36Какво искаш сега?
16:37Марш от тук.
16:38Кезъм.
16:39Млътнете.
16:40Замълчете.
16:42Писна ми да говорим едно и също.
16:45Какво?
16:47Какво искаш да ти кажа, Ферит?
16:50Какво искаш?
16:52Казах ти всичко.
16:53Пак ли да ти го повторя?
16:55Добре, ще го повторя.
16:58Ти си лъжец,
17:00егоист
17:02и аз
17:04не ти вярвам, Ферит.
17:06Не поемаш отговорност.
17:08Да,
17:10аз те обичах, Ферит.
17:12Бях влюбена в теб.
17:14Но понякога се влюбваме в грешните хора.
17:18Искам да поправя грешката си.
17:22Имам възможност да бъда щастлива.
17:26Няма да ти позволя да я съсипеш.
17:32Знам само, че за нас няма бъдеще.
17:37Не те искам.
17:43Не те искам, Ферит.
17:45Не преследвай мен и семейството ми.
17:48След всичко, което се случи,
17:50ни дължиш уважение.
17:52Не ни преследвай.
17:53Остави ни.
18:07Колкото и да ме убеждаваш,
18:19аз няма да повярвам,
18:22Сейран.
18:24Ти ме лъжиш.
18:28Това не е истина.
18:32Аз чета истината в очите ти.
18:37Сейран.
18:43Няма да се откажа от теб.
18:46Докато не прочета отказа в очите ти.
18:54Няма да ти дам развод.
18:58Сейран Курхан.
19:07Сейран Курхан.
19:08Тя е Сейран Шънла, момче.
19:09Моята дъщеря не те иска.
19:10Толкова е просто.
19:11Дай развод още днес.
19:13Дай развод още днес.
19:15Берит.
19:16Берит.
19:17Берит.
19:18Берит.
19:19Берит.
19:20Берит.
19:21Берит.
19:22Берит.
19:23Берит.
19:24Берит.
19:25Берит.
19:26Берит.
19:27Берит.
19:28Берит.
19:29Берит.
19:30Берит.
19:31Берит.
19:32Берит.
19:33Берит.
19:34Берит.
19:35Берит.
19:36Берит.
19:37Берит.
19:38Берит.
19:39Берит.
19:40Берит.
19:41Берит.
19:42Берит.
19:43Берит.
19:44Берит.
19:45Берит.
19:46Берит.
19:47Берит.
19:49Какво търсиш тук?
19:51Мама ме е повика, дойдах да ги видя. Добре ли си?
19:55Не, Суна. Не съм добре.
20:00Напът съм да полудея, Суна. Ще откача. Ще откача.
20:05Това, което виждам, противоречи на техните лъжи, Суна.
20:11Не се връзва. Мозъкът ми ще избухне, Суна.
20:14Не намирам отговор. Не, няма отговор.
20:20Добре, добре, успокой се. Хайде да изпимем по едно кафе някъде. Искаш ли?
20:25Остави ме на мира. Върви при майка си.
20:27Не, Ферит. Аз не съм приоритет за тях.
20:32Днес те няма да са приоритет за мен. Хайде да вървим.
20:44Как мене?
21:09Успокой се. Не плачи. Не дей така. Сиран.
21:26Сиран, не се измъчвай.
21:29Трябва да бъдеш силна. Трябва.
21:32Охраната на Суна
21:46Ало, господин Кая, аз съм бодигардът на госпожа Суна.
21:54Тя отиде при родителите си на вратата, се срещна с господин Ферит и тръгнаха някъде заедно.
21:58Не мога да повярвам.
22:09Наистина.
22:11Съюзи ли са се срещу мен?
22:15Не мен ли го казваш?
22:18И аз не мога да повярвам.
22:24Вината е наша, Ферит.
22:26Аз изгоних татко и той реши да се промени.
22:34Ти не се довери на Сиран и тя те напусна.
22:40Не ме е напуснала.
22:42Тя е точно тук.
22:49В очите ѝ виждам, че ме обича.
22:54Влюбена е в мен.
22:56Никой не ме разбира.
22:58Но аз, аз я познавам, Суна.
23:03Познавам я.
23:06Любовта, която виждаш, може да е иллюзия.
23:10Може вече да обича друг.
23:15Не можеш да си сигурен.
23:18Ти вярваш ли в тези думи?
23:19Сиран винаги е била такава.
23:28Съжалявам, но тя беше влюбена и в Йософ.
23:38Ако Йософ беше по-смел, тя щеше да избяга с него.
23:44Разбираш ли какво ти казвам?
23:45Сиран много го обичаше.
23:54Ти не си първата и любов, може да не си последната.
24:00Суна, замълчи!
24:02Няма такова нещо.
24:04Ти на чия страна си?
24:07Искам и двамата да бъдете щастливи, Фарид.
24:11Не знам дали Сиран ще е щастлива без теб,
24:14но тя иска да опита.
24:17Опита веднъж, опита втори път.
24:19Остави я да реши сама, Фарид.
24:31Фарид, не дай така.
24:44Суна.
25:00Аз много я обичам.
25:04Обичам Сиран.
25:05Аз.
25:08Аз я обичам.
25:09Нейната...
25:10Нейната любов не може да изчезне.
25:16Не може да изчезне, Суна.
25:19И това е част от живота, Фарид.
25:25Понякога обича само единят.
25:27Не.
25:30Не, има нещо друго.
25:33Сигурен съм, че ме лъжи, Суна.
25:35Ако имаше нещо, нямаше ли да излезе наяве?
25:38Отиде в дума и им говори с Сейран и с татко.
25:41Сейран щеше да ти даде знак, да поиска помощта ти.
25:47Щеше да усетиш, че татко я манипулира.
25:52Ако имаше малка вероятност, тя да е в опасност.
25:55Нямаше да си тук с мен.
25:59Само заблуждаваш се.
26:02Няма никакъв смисъл.
26:06Бъди честен.
26:11Суна, какво правите тук?
26:30Той защо дойде?
26:32Аз ще се оправя.
26:33Какво става тук?
26:35Разговаряме, Кая.
26:37Какво те интересува?
26:39Що за отговори това? Тя ми е жена.
26:41Тя е и сестра на моята жена.
26:48Аз я защитавах преди теб.
26:52Като се разведете, пак ще я защитавам.
26:55Стига, Ферит.
26:56По-спокойно, Кая.
26:58Заглупак ли ме мислите?
27:01Видях прегрътката ви.
27:03Ти никога не си ме прегръщала така.
27:05Момче, какви ги дрънкаш?
27:11Лутви си, какво намекваш?
27:13Тайните срещи от дома не ви стигат.
27:15Пренесохте ги в парка.
27:18Каква е следващата стъпка?
27:20Ти да не си откачил.
27:22Нормален ли си ти?
27:23Махай се, иначе ще стане нещо лътвай.
27:27Говоря с жена си и чакам отговор.
27:32Нямам нерви за вас.
27:35Говорете си, аз тръгвам.
27:37Добре, ти върви.
27:39Боже, Боже.
27:41Кая.
27:41Успокой се.
27:45Мисли какво говориш.
27:48Внимавай какво намекваш.
27:51Трябва да поговорим.
27:54Да говорим?
27:56Точно това искам.
27:57Какво става?
28:03Нима реши, че Ферид ще се разведе и ще се ожени за теб.
28:07А?
28:09Разбира се.
28:12Да.
28:14Тогава ще станеш истинска Корхан.
28:18Нали така?
28:21Сама го каза.
28:22Проклят да си.
28:32Вече нямам съмнение.
28:37Ще се разведем.
28:41Ще те зарежа.
28:44Давай.
28:49Жалко за теб, Суна.
28:52Какво съм ти направил?
28:54Опитах се да те подкрепя.
28:57Да ти подам ръка.
29:02Съжалявах те.
29:04Исках да ти помогна.
29:06Вече си отговорна.
29:09За собственото си нещастие.
29:12Заслужаваш всичките си беди и Суна.
29:22И двамата ги заслужавате.
29:24Жалко.
29:25Какво иска този глупак?
29:41Добре ли си, Суна?
29:43Добре ли си?
29:44Да.
29:45Сигурна ли си?
29:46Добре съм.
29:47Аби.
29:53Кажи, Аби.
29:54Какво?
29:58Чакай, дядо ми звани.
30:00Чакай, ще ти звънна.
30:02Сутринта се събудих с настроение.
30:05Ще се случи нещо хубаво.
30:07Да носи права майко Гюлгюн.
30:09Дядо, кажи.
30:12Перит.
30:14Честито, момче.
30:15Стана чудо.
30:17Какво?
30:18Баща ти.
30:20Намерихме свидетел.
30:22Ще го поснат под гаранция.
30:24Отиваме да го вземем.
30:27Какво?
30:29Дядо?
30:31Наистина ли?
30:36Добре, дядо.
30:38Аз веднага идвам.
30:43Ах, дядо.
30:44Всичко ще се нареди.
30:46Ще видиш.
30:47Ще видиш.
30:48Всичко ще се нареди.
30:50Идвам.
30:52Какво става?
30:54Татко.
30:56Татко Суна.
30:58Ще го освободят.
30:59Отиваме да го вземем.
31:02Нам го сърадвам.
31:04Честито.
31:08Благодаря ти за подкрепата, Суна.
31:19Е, аз ще тръгвам.
31:22Искаш ли да ти извикам такси?
31:25Не, и аз ще дойда.
31:27Нека бъдем цялото съместо.
31:29Така е редно.
31:30Какво става?
31:40Идвате ли?
31:43Да, да.
31:43Да, да.
31:48Чакаме документите.
31:50Хали сега е тук.
31:52Добре?
31:53Да.
31:54Мамо?
32:11Най-накрая.
32:12Кошмарът приключи.
32:14Няма да повервам, докато не го видя.
32:17Навън.
32:19Говорих с адвоката.
32:20Постани си го от килията.
32:22Сега ще дойде.
32:22Дядо?
32:25Перид.
32:26Ти успя, дядо.
32:28Усвободи го.
32:30Благодаря ти.
32:33Нищо не съм направил.
32:36Той излиза благодарение на свидетеля.
32:46Татко?
32:52Не, не е той.
32:59Адвокатът е.
33:03Честите на всички.
33:04Господин Орхан е свободен.
33:06Да, супер.
33:13Честите, Оферит.
33:15Много се радвам, Суна.
33:17Много се радвам.
33:18На кого пишеш?
33:22На Сейран.
33:23Знам, че ще се зарадва.
33:25След всичко, което ти е казала днес?
33:28Да.
33:29Винаги.
33:30Ние ще се обичаме цял живот.
33:34Аз винаги ще вярвам в нас.
33:37Много се радвам.
33:38Сейран, чудото се случи.
33:53Освободиха, Татко.
33:54Каквото и да твърдиш,
33:55аз знам, че ще се зарадваш,
33:57колкото и аз.
33:59Много те обичам.
34:00Много се радвам.
34:08Ще го пуснат под гарантия,
34:12но доколкото познава Войчо,
34:14той има начини да го върне в затвора.
34:19Тоест,
34:21ние трябва
34:23да продължим
34:26играта.
34:28Така ли?
34:29Струва ми се разумно.
34:32Каза, че след като сме поели по този път,
34:34ще трябва да се сгодим.
34:37Иска да се оженим
34:39след твоя развод.
34:41Моля?
34:46Лоша работа.
34:49Ужас.
34:51Не си приял, нали?
34:55Сейран,
34:56знам в какво положение си,
34:58за това не отговорих.
35:00Ти ще решиш.
35:01Знай само,
35:03че не става въпрос
35:04за свободата на Орхан Курхан,
35:06а за живота му.
35:08Не мисля, че Войчо
35:09се шегува
35:10за
35:11последствията.
35:12Адия.
35:37Хайде!
35:38Какво става?
35:39защо?
35:41Защо?
35:41Защо още не излиза?
35:48Дяло?
35:51А?
35:52А?
36:03Синко.
36:04Ферит.
36:05Пятко.
36:15Знаете защо сме дошли?
36:18Нашите младежи
36:20са се запознали
36:21и са се харесали.
36:25По волята на Бог
36:27и в името на пророка,
36:30искаме Сейран
36:31за сапруга на Акан.
36:33За сапруга на Акан.
37:01за сапруга на Акан.
37:31за сапруга на Акан.
38:01за сапруга на Акан.
38:31за сапруга на Акан.
39:01за сапруга на Акан.
39:31Абонирайте се!
40:01Абонирайте се!
40:31Абонирайте се!
41:01Абонирайте се!
41:31Абонирайте се!
42:01Абонирайте се!
42:11Абонирайте се!
42:13Абонирайте се!
42:15Деда можих да бъда далеч от Халис Курхан!
42:19Добре дошли!
42:31Казахте и че ще излязе, нали?
42:47Абонирайте се!
43:09Честите освобождаване!
43:11Добре дошли!
43:13Абонирайте се!
43:15Татко, искаш ли да поспиш?
43:17Попитах го!
43:19Абонирайте се!
43:21Добре съм!
43:23Абонирайте се!
43:25да направим корбан!
43:27Абонирайте!
43:29Абонирайте се!
43:31да разберат!
43:33Абонирайте се!
43:35Абонирайте се!
43:37Предайте!
43:39Днес очакваме истински пир!
43:41Казвам го пред всички!
43:43Искам да прекараме няколко часа без лоши новини!
43:47Да!
43:49Подкрепям те!
43:51Да хапнем кебаб!
43:53Суна!
43:57Ти ли ще кажеш на семейството или аз?
44:07Какво?
44:09Какво ли?
44:15Момче!
44:17Сега не е моментът!
44:19Да оставим този въпрос за друг ден!
44:21Перед стига!
44:23Маля те!
44:27Кая какъв е проблемът?
44:31С Суна се развеждаме!
44:33Исках да знаете!
44:35Сега ли е моментът?
44:37Какво ти казахме?
44:39Мисли за семейството!
44:41Решението не беше мое!
44:43Суна го иска!
44:45Аз не изстигам!
44:47Бракът с мен не донесе фамилията Курхан!
44:53Какво дрънкаш?
44:55Какви са тези глупости?
44:57Какво намекваш?
44:59Говори направо!
45:01Не би ли е срам да развалите щастливия ден?
45:05Да не съм би видял повече!
45:07Махайте се!
45:09Истината боли!
45:11Истината боли!
45:15Не искаш да я чуеш, нали?
45:17Каква истина глупако!
45:19Ще си изпросиш боя!
45:21Ще те пребия!
45:23Сунами е като сестра!
45:25Глупако!
45:27Очета, станала е някаква грешка!
45:29Ще решите спора по-късно!
45:31То е лут!
45:33Кая, успокой се!
45:35Не губи контрол, моля те!
45:37Не губи да се успокоя!
45:39Какво говориш?
45:41Как да остана спокоен?
45:43Те се срещат тайно по парковете!
45:45Мамо, прегръщаха се на улицата!
45:47Кой кого е прегръщал?
45:49Ще те пребия!
45:51Ей! Ще изядеш боя!
45:53Нека ти обясня какво стават тук!
45:55Обясни ми!
45:57Ще бъда максимално честна!
45:59Аз мислех, че ти си мъж на място!
46:03Ферит е на светлини години от теб!
46:07Замълчи!
46:09И защо?
46:11Съссипа живота ми от първия ден!
46:15Съжалявам, че те познавам!
46:17Съссипа живота ми!
46:19Замълчи!
46:21Ти си един нещастник!
46:23Ти си комплексар!
46:25Не си добре!
46:27Замълчи, Суна!
46:29Ще ти щупе ръката!
46:31Какво правиш ти?
46:33Какво правиш?
46:35Какво правиш, Кая?
46:37Стига!
46:43Ти нормален ли си?
46:45Не, не!
46:47Нямаше да я ударя!
46:49Суна!
46:51Суна!
46:53Докоснал!
46:54Ти ме познаваш, Суна!
46:55Нямаше да го направя!
46:57Щеше да ме удариш така ли?
46:59Не бих те наранил, Суна!
47:01Ще ме удариш ли?
47:03Удариш ли?
47:17Само това остава, нали?
47:19Не, не!
47:21Аз съжалявам, Сейран!
47:23Нямаше да те ударя!
47:25Нямаше да те докосна!
47:27Нямаше да те докосна!
47:29Ферит, пусни ме!
47:31Пусни ме!
47:33Нюхет!
47:37Поговори с сина си!
47:39Ще обсъдим тази сцена!
47:43Вие обидихте семейството!
47:45Ще поискам сметка от всеки един от вас!
47:51По-късно!
47:57Суна!
47:59Суна е лазмен!
48:01Сине!
48:03Кая!
48:05Какво си позволяваш, синко?
48:07Ти не си като баща си!
48:09Ти не си такъв!
48:25Браво!
48:27Браво разсмяхте ме, господа!
48:29Аз...
48:31Вече съм добър баща и по-добър човек!
48:35Погледнете хубавото ми момиче!
48:39Слушаме за всичко!
48:41Браво, Сейран!
48:43Пу-пу-пу!
48:45Нищо не казваш, госпожо Хъточ!
48:47Не искате да знаете мнението ми!
48:51Преди не мисляше така!
48:53Не знаеш ли, че никога не е късно да свържим родовете си!
48:59Не гледай на тази новина като на нещо лошо!
49:03Ще намери маничко добро!
49:05Ще ме подлуди!
49:07Мили Боже!
49:09Мили Боже!
49:11Да обсъдим бъдещето на младите!
49:13Нашите земи в Антеп!
49:15Са много!
49:17Имаме насъждения свастъци!
49:19Имаме много земя и имоти!
49:23Това е много добре!
49:25Капиталът е важен!
49:27Важен е!
49:31Да ще!
49:33Сейран!
49:34Сейран?
49:35Да ще!
49:36Сейран!
49:38Добре ли си?
49:48Сейран е момиче със собствено мнение!
49:52Пременикът ми има какво да научи!
49:56Ако не намерят общ език, ние ще им покажем правия път!
50:13Ела, Сейран, седни тук!
50:19Хайде, седни да ще!
50:22Аз ще полудея!
50:24Ще полудея!
50:26Ще полудея!
50:28Нищо не се променя!
50:32Аз ще полудея!
50:36Аз ще полудея!
50:40Ще полудея!
50:42Нищо не се променя!
50:46Аз живея в омагйосън кръг!
50:52Писна ми!
50:53Омръзна ми!
50:54Дъщете!
50:56Не говори така!
50:59Този път бащата!
51:00Този път баща ти не те принуди!
51:02Попита и твоето мнение за този брак!
51:06Аз не искам да се омъжвам, мамо!
51:08Татко го знае, но в момента нямам избор!
51:12Да ще е!
51:14Щом ти е мъчно!
51:16Трябваше да му кажеш нямаше да отеглиш жалпата!
51:20Не е толкова просто!
51:24Юкеш Агана е добър човек!
51:30Татко сигурно го знае!
51:36Използваме!
51:38Ах, Сейран, знаех, че става нещо!
51:42Сейран, какво говориш? Как е възможно?
51:46Възможно е, мамо!
51:48Аз...
52:00Аз го направих!
52:04Не за да освободят господин Орахан!
52:12А за да опази живота му!
52:16Какво говориш, Сейран?
52:18Трябваше да се обади!
52:20Искам да съм сигурна, че баща му е жив и здрав!
52:26Да ще!
52:28Какво иска Юкеш Ага от свекара ти?
52:32Какъв свекар ми е, Орхан Лелё!
52:34Татко току-що ме сгоди за друг мъж!
52:36Сига!
52:38Сейран!
52:48Сейран!
52:50Сейран се обаща!
52:52Сейран се обаща!
53:08Не, не вдига!
53:10Написах съобщение, но няма отговор!
53:14Не!
53:16Сона винаги отговаря!
53:18Да, но всичко да е наред!
53:20Лелё!
53:22Ти защо не се обадиш на Халис Ага?
53:28Защо да звъня на Халис?
53:30Проклед да е!
53:32Проверих новините, нищо не е станало!
53:36Ако имаше нещо, щяха да пишат!
53:40Има на кого да се обадим?
53:44Господин Лятив!
53:46Лятив ли?
53:47Имам номера му, Лелё!
53:48Не питай защо!
53:52Госпожа Сейран!
53:59Госпожо Сейран!
54:00Ало, господин Лятив!
54:02Господин Орхан, прибра ли се?
54:04У дома ли е?
54:05Да, тук е!
54:07Не, на себе си, но...
54:09Ще се съвземе!
54:11Слава Бог!
54:13А...
54:14Сестра ми, тя как е?
54:16Звъняхи, но не вдига!
54:18Не отговари на съобщенията ми!
54:20Знаете ли къде е?
54:24Господин Лятив!
54:26Суна, добре ли е?
54:28Да, да!
54:30Обаче...
54:32е...
54:33По-добре е тя да ви го каже лично!
54:37Господин Кая!
54:38господин Кая и Суна се скараха!
54:42Ако беше обикновен скандал, тя щеше да отговори на съобщенията ми, нали така?
54:48Какво точно се случва, господин Лятив?
54:51Обяснете ми, моля ви!
54:53Знаете, че нямам благ характер, нали така?
54:58Господин Кая посегна на сестра ви!
55:01Моля!
55:02Чувате ли?
55:03Какво говорите, господин Лятив?
55:05Що за глупост е това?
55:06Ах, проклед да е! Проклед да е! Проклед да е! Проклед да е!
55:08Какво става, Сейран?
55:10Що за глупост е това?
55:12Ах, проклед да е! Проклед да е! Проклед да е!
55:15Проклед да е!
55:16Какво става, Сейран?
55:24Сейран!
55:27Не смей!
55:36Кажи ми, Сейран!
55:38Какво е станало?
55:39Дъщерите повтарят съдбите на майките си!
55:52Кая е посегнал на сона!
55:55Мили Боже!
56:00Каква наглост!
56:02Аз жертвам бъдещето си заради тях!
56:05А те посягат на сестра ми!
56:10Къде тръгна?
56:12Ще взема сона!
56:14Стига глупости!
56:16Те са женени, ще се разберат!
56:18Не, Лело!
56:20Не говори все едно разбираш от бракове!
56:22Много е лесно да се каже отстрани!
56:26Мили Боже!
56:27Боже!
56:33Какво става?
56:35Не, не питай, Яга!
56:37Сейран!
56:39Къде отиваш?
56:40В дома на Курхан!
56:42Ще взема сестра си!
56:44Защо?
56:46Кая е посегнал на дъщеря ти!
56:53Ще кажеш, че е нормално?
56:56Или ще я защитиш?
57:00Какво говориш, Сейран?
57:02Дъщеря ти, татко!
57:04Суна!
57:05Помниш ли?
57:07Помниш ли?
57:11Когато...
57:15ни биеше, ние умирахме от страх.
57:19Пазехме се една друга.
57:23Плачехме...
57:24и се надявахме на милост.
57:30Не искам Суна да преживява същото.
57:34Затова...
57:36не смей да ме спираш, татко!
57:39Няма да я оставя там!
57:40Аз идвам...
57:44с теб, дъщеря!
57:47Старият гъзън го няма!
57:52Хайде!
57:56Да вървим!
57:58Хайде!
57:59Ще се обадя на хората ни!
58:05Акъм върви с тях!
58:08Замете момичето от ръцете на Курхан!
58:11Тя не може да остане там!
58:13Тя не забравяйе!
58:18Курхан, Курхан, Курхан
58:23Няма да е върви са?
58:25Бăдя!
58:27Тя е ненаска, Курхан, Курхан, Курхан
58:32Няма!
58:34Тя е ненаска!
58:37Няма!
58:39Абонирайте се!
Comments

Recommended