Skip to playerSkip to main content
  • 3 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00СЛАТНО МУМЧЕ
00:30Държа на думата си.
00:31Ти си умна, жена.
00:32Дойде при мен.
00:34Това е и единствената причина да ти помогна.
00:38Моля?
00:40Какво имаш предвид?
00:42Много скоро ще разбереш.
00:50Къде отиваме?
00:53Ще изпусна самолета къде отиваме.
00:56И пакат?
01:00Защо ме довете тук?
01:27Отивахме към летища тук.
01:28Какво правим тук?
01:30Агата Течак.
01:37Не се противи.
01:39Не осложнявай положението си.
01:40госпожо Осаман, не създавайте проблеми.
02:01Не искаме да ви нараним.
02:03Аган?
02:26Ето ни и нас.
02:39Желаеш ли още нещо?
02:40Благодаря ти.
02:51Ти дойде при мен, въпреки всички обиди.
02:57не остави семейството в труден час.
03:02без теб, без теб щекаме да понесам големи щети.
03:07желаеш ли нещо от мен.
03:08Желаеш ли нещо от мен?
03:09Желаеш ли нещо от мен?
03:13само кажи.
03:14имам само
03:16имам само едно желание да ми вярваш.
03:20Историята с Шехмо се капам.
03:23Нека знам, че не са заблудили поне теб.
03:27Увярвай ми.
03:28Не се интересувам от пари и власт.
03:32Аз дадох живота си на това семейство.
03:37Дори да не сме под един покрив, грижата ми ще продължи.
03:44Всички допускаме грешки.
03:47Правим неточни избори.
03:50Може би ти не разбираш.
03:53А може би ние сме слепи за истината.
04:00За сега си върви.
04:06Не искам да виждаш тези сцени.
04:11Върви си.
04:13Както наредиш.
04:19Ифакат, къде отиваш?
04:22Защо ме остави?
04:23Ифакат!
04:28Късно е за Сълзи.
04:31Ела сме.
04:37Защо трепериш?
04:39След този срам, няма те е страх от смърта?
04:43Или те е страх от тада?
04:45Нито една от двете.
04:47Първи каквото искаш.
04:49Първи каквото искаш.
04:53Първи каквото искаш.
04:56Да.
04:59Аз допуснах грешка.
05:01Държах се много глупаво.
05:05Но ръцете ми не са изцапани с кръв.
05:08обвиняваш ме, че съм предала Фуат, но ти го предаде докато беше жив.
05:18Подценяваше го.
05:20Унижаваше го.
05:22Заради теб и твоите глупави принципи, той загуби живота си.
05:28Затова няма да плача.
05:31И няма да моля за милост.
05:35Не се страхувам.
05:37Ело тук.
05:43Ело тук.
05:47Виж.
05:55Истински нещастник.
06:01Ти каза нещо вярно.
06:03Ръцете ти не са изцапани с кръв.
06:09И знаеш ли защо?
06:12Защото аз изцапах ръцете си, за да опазя това семейство.
06:20Праговете ни платиха
06:23двойна цена за
06:27своите подлости.
06:29Мислите, че знаете всичко?
06:35Но това не е така.
06:39Затова ме мислите за строг старец.
06:44Който ви трави живота.
06:46Който ви трави живота.
06:57Но...
06:59Колкото и да е голям грехът ти,
07:02моят внук те обичаше.
07:04Аз много обичах Него.
07:08Това е общото
07:10между нас с теб.
07:14Аз ти имах за дъщеря.
07:18Аз ти имах за дъщеря.
07:27За това съдбата...
07:28на този...
07:31Мразник е в твойте ръце.
07:41Погледни го, не се срамувай.
07:46Погледни го в очите.
07:48Сама реши...
07:51Как...
07:53искаш да го накажеш...
07:56и...
07:58ми дай нареждане.
08:01Как ще си най-спокойна?
08:04Ако мразникът е жив?
08:06или ако...
08:12го убием.
08:19Кажи сега.
08:33Много съжалявам дято.
08:37да можех да върна времето.
08:39Да можех да върна времето.
09:06да върна времето.
09:09Абонирайте се!
09:39Не мога да спя отново по гръб.
09:41Не мисля, че ще отнеме много.
09:44До няколко седмици ще спрете да усещате раните по гърба.
09:51Влез!
09:58Здравейте, доктора!
10:00Добър ден!
10:01Госпожа Сейран, Сейран Курхан.
10:03Бързо оздравяване!
10:04Благодаря ви!
10:06Ние сме готови спрегледа записките ми са тук.
10:08Раните зарастват добре.
10:11Просто имат нужда от време.
10:13Възстановява се прекрасно.
10:15Добре. Благодаря ви.
10:18Ще ви оставя.
10:19Благодаря, доктора.
10:23Седнате.
10:23Какво става?
10:32Защо влезе друг лекар?
10:34Проблем ли има?
10:35Не мисли най-лошото.
10:37Що ми излезе, ще ни объясни.
10:38Докторе, не разбирам.
10:55Обадиха ми се вчера.
10:57Казаха, че състоянието ми е сериозно.
11:00Но аз не знам нищо.
11:02Точно за това съм тук.
11:04Състоянието ви е част от моята област.
11:09За какво става въпрос?
11:11Явно, наистина е сериозно, нали?
11:14За жалостта.
11:18Казаха, че състоянието ми е сериозно.
11:48Състоянието ми е сериозно.
11:51Казаха, че състоянието ми е сериозно.
11:55Орда, мусата, бир ярде.
12:00Артък заюваям пирсес.
12:04Ще живеем.
12:07Ще мечтаем.
12:10Ще се радваме на всеки ден.
12:15Нямаме друг избор.
12:16Ще се бърваме.
12:19Състоянието ми е сериозно.
12:22Състоянието ми е сериозно.
12:24Състоянието ми е сериозно.
12:31имаме да стана майка.
12:38време да стана майка.
12:47Във вашето положение
12:49и добро лечение прогнозите са за
12:53три до четири години живето.
12:58за жалост.
12:59За жалост лечението е несъвместимо с бременност.
13:15Състоянието ми е сериозно.
13:17Ако.
13:18Ако не се ликовам, колко ще живее?
13:48Колко?
14:08Миличка, много се забави какъв беше този дълъг, Бреглен.
14:18Всичко...
14:20Всичко е наред, како?
14:24Сигурна ли си?
14:26Да.
14:27Ще лежа в обятията ти.
14:48Няма да мисля за нищо.
14:52Всичко ще е толкова хубаво, че няма да повярваме.
14:57Ще се смеем на тези дни.
15:04Да.
15:07Ще бъде като приказка.
15:12За принц и за принцеса.
15:15Липсва ни само едно бебе.
15:24За това целта ни трябва да станем родители.
15:30Ще ти кажа нещо.
15:32Много е важно.
15:33Много е важно.
15:37Приема.
15:39Наистина.
15:41Искам да имам дете от теб.
15:46Искам да станем родители.
15:49Трайно време е.
15:50Искам да е много романтично.
15:57Разбира се.
16:02Може да си направим бебе.
16:06Много искам дете, Сейран.
16:09Ще бъде прекрасно.
16:20Милата ми съпруга.
16:38Милата ми Сейран.
16:40Много те обичам.
16:42Обожавам те.
16:43Обожавам те, Сейран.
16:50Тайяр Акбуджак.
17:17Акбуджак.
17:19Да, бил е наш гост, но преди три месеца семейството го е прибрало.
17:27Знаем ли защо е бил при вас?
17:31Защо семейството го е прибрало?
17:34Не разбирам.
17:35Акбуджак.
17:42Госпожо, обяснихме ви, ние не сме случайни хора и вашата помощ е много важна за нас.
17:51Надяваме се да ни помогнете.
17:54Ноля ви.
17:55Нямаме адрес и други данни.
18:03Синът му е бил на изписването.
18:07Акън Акбуджак.
18:09Преместили се го другите, защото състоянието на пациента е тежко.
18:13Има вероятност да нарани себе си и околните.
18:16Ех, перит.
18:30Неприятна история, нали?
18:33Да, сигурни сме.
18:35Сигурни сме, че е бил лакън.
18:38Но нищо не знаем за майка му.
18:42На унази снимка имаше един гроб.
18:44Тя е жива.
18:47Лудата Мизидея е жива.
18:49Нямам никакви съмнения. Те са ненормални.
18:52И аз се съмнявам.
18:55Ти ще провериш нещата и ще ми кажеш веднага.
18:58Става ли?
19:00Разбира се.
19:01До скоро.
19:14Музиката Музиката Музиката Музиката
19:31Музиката Музиката Музиката.
19:35Абонирайте се!
20:05Абонирайте се!
20:35Абонирайте се!
21:05Сега ще излезе!
21:09Миличка!
21:11Казваш, че си добре, но не изглежда така!
21:14Да си вървим. Имам нужда от вас тух.
21:19Лекарят ми даде лекарства, които стомахът ми.
21:29Не ги пона се. Искам да се прибера.
21:35Сейран, може причината да е друга.
21:40Ето, повдига ти се, може да си бременна.
21:43Много искаш племеници, нали?
21:46Да.
21:47Кажи, не ме се лъгвай.
21:50Вие не ми вярвате.
21:51Няма никакви новини.
21:54Да си тръгваме, хайда.
21:55Тук свършихме ли?
22:04Да.
22:05Тук свършихме, хайда.
22:35Тук свършихме, хайда.
23:05Тук свършихме, хайда.
23:35Тук свършихме, хайда.
23:37Тук свършихме, хайда.
23:39Здравей.
23:42Как си?
23:45Абонирайте се!
24:15Абонирайте се!
24:45Абонирайте се!
24:47Абонирайте се!
25:17Имам ли време да стана майка?
25:29Във вашето положение, при добро лечение, прогнозите са за 3 до 4 години живот.
26:16Красиви са очите, които ме гледат.
26:19Много те обичам, нали знаеш?
26:30Абонирайте се!
26:32Абонирайте се!
26:34Тогава...
26:50Время е да тръгваме!
26:53Перит, чакай малко!
26:55Младоженците се качват горе!
26:57Перит, ръката ти!
26:58Перит, Курхан, успя да вдигне булката!
27:01Перит!
27:02Тръгваме!
27:04Тръгваме!
27:04Тръгваме!
27:06Тръгваме!
27:08Тръгваме!
27:18Тръгваме!
27:20Тръгваме!
27:21Тръгваме!
27:24Абонирайте се!
27:54Абонирайте се!
28:24Абонирайте се!
28:32Сейран!
28:33Абонирайте се!
28:43Разбира се! Всичко е наред!
28:45Абонирайте се!
28:47Летив ти е казал. Знаеш за изненадата, нали?
28:52Абонирайте се!
28:54Беше ясно, че ти планираш нещо.
28:58Знам го отдавна, но се правя, че не знам.
29:02Днес беше хубав ден. В добро настроение съм.
29:06Денят е бил добър, така ли?
29:12Да, казаха ми, че няма смисъл да ходя отново на прегледи.
29:17Абонирайте се!
29:19И защо?
29:21Защото...
29:23ми казаха, че се възстановява много бързо и всичко е наред.
29:31Сигурна ли си?
29:43Що за въпрос? Не искаш ли да се оправя?
29:46Искам, разбира се.
29:48Аз...
29:49Аз съм сигурен, че...
29:53Ти си много силно, момиче.
29:57Ще се справиш с всичко.
30:00Нали?
30:01Сейрам, добра си, не ли?
30:30Преживяхме трудни дни.
30:31Благодарна съм
30:35и за хубавите, и за теб.
30:38Ти си най...
30:44най-големият подарък в живота ми.
30:48Радвам се, че те обикна.
30:54Радвам се, че сме отново заедно.
30:56Благодаря ти, че си в живота ми, че ме обичаш и подкрепеш, както никой трог.
31:08Много те обичам.
31:14Много те обичам.
31:14Много те обичам.
31:15Много те обичам.
31:29Коя си ти?
31:31И къде е моята серан?
31:33И аз много те обичам, скъпата ми съпруга, моето фъстъче.
31:49Всеки ден се влюбвам отново и отново.
32:03Да се качим горе.
32:23Ела.
32:33Скъпа мое, милата ми Сейран.
32:47Хайде, Ферит, искам да отворя очи.
32:51Не бърза и спокойно. Още малко.
32:54Още малко.
32:57Отвори.
33:03Та-та-та-та-та-та.
33:33Миличка, не исках да плачеш, а да се радваш.
33:53Много се радвам.
33:56Много мил жест.
33:58Благодаря.
33:59Защо плачеш тогава?
34:06От щастие.
34:07Ще рисуваш този егъл.
34:28Ще мечтаем заедно.
34:35Ще създаваме модели на бижута.
34:38Какво ще кажеш?
34:39Аз си мислех, че ще стане детска стая.
34:49Нека
34:50бебето да се появи, ще си има стая.
34:58Ще имаме много...
35:00много време за бижута.
35:04За това нека да стане...
35:07Да стане детска стая.
35:12Защо? Да бързаме.
35:17Ако забремене е сега, ще родя след 9 месеца.
35:22Ферит...
35:29Аз...
35:31искам да стана майка.
35:36Искам да родя твоето дете.
35:38Любима моя...
35:44И аз го искам.
35:45Ще му дойде времето.
35:48Времето е днес.
35:56Сейран?
36:01Сейран, чакай...
36:04Какво правиш?
36:05Сейран, чакай, не дай, спри.
36:10Не дай.
36:13Не ме ли искаш вече?
36:15Искам те...
36:17Обаче...
36:19Чакаш раните ми да заразнат?
36:22Не искаш да ги виждаш?
36:24Не е вярно.
36:26Сейран, не искам...
36:29Не искам да те нараня.
36:33Страх ме е, че ще те нараня.
36:36Верите.
36:38Когато съм далеч от теб,
36:41страдам най-много.
36:45Молите, позволи ми.
36:46Позволи ми.
36:47Наследовище јдяне.
36:49Наследовище јдяне.
36:50Абонирайте се!
37:20Абонирайте се!
37:50Батко!
38:18Батко!
38:20Съфет! Стига!
38:23Татко би се засрамил от теб, не дай да се смееш така! Чули?
38:27Много ми липсваше, Батко!
38:29Жалко, че враговете ни не видяха как излизаш от затвора.
38:35Нищо не е забравено.
38:38Още помня кой ме предаде на Курхан.
38:40Обаче сега си свободен, нали?
38:45Съфет, кои са тези хора? Откъде се появиха?
38:50Лелята е малко досадна, но Чичо Таяр е добър човек.
38:56Съфет, тази жена е луда.
38:59Изтезавала е Сейран.
39:02Мъжът също не е стока.
39:06Съвсем спокойно може да излезе сериен обиец.
39:10Какво ни интересува? Какво?
39:11Грабваме Сейран и Суна и се махаме от тук.
39:15Те да правят каквото искат.
39:17Ти си свободен, може да отидем в чужбина.
39:19Планът е страхотен, слушай.
39:22Съфет, не планирай нищо.
39:25Ясно ли е?
39:27Без планове.
39:28Добре.
39:29Те ще се съгласят ли?
39:31Любовта може да не е взаимна с Суна.
39:35Не ме обича, но аз мога я обичам.
39:40Съфет, без глупости.
39:43Кълна се...
39:44Обещаваш ли?
39:45Да, да, без глупости.
39:46Не смей.
39:47Момчета, елатена съм.
40:14Какво е това?
40:15За господин Ферит.
40:17Вътре ще е по-удобно да не прекаляваме.
40:26Господин Ферит и госпожа Сейран ще дойдат.
40:29Да.
40:31Мислите, ще дойдат.
40:33Аз също и Карлос.
40:35Господин Летив ще ме поиска от мама.
40:37Ето, събираме се много хора.
40:38Вътре ще е много тясно.
40:40Добре, както искаш, разбрах.
40:45Благодаря.
40:47Месот.
40:49Кажи, Месот.
40:51Дойде пратка за господин Ферит.
40:54Ясно.
40:54Ня пипайте, ня отваряйте.
40:57Чакайте ме, идвам веднага.
40:59Хайде.
41:01Имам работа.
41:02Обади се, ако ти трябва нещо.
41:03Добре.
41:09Аби.
41:18Сейран.
41:27Кухнята съм.
41:29Това не е възможно.
41:33Ало, Аби.
41:36Ферит удобно ли е?
41:37Сам ли си?
41:39Да, казвай.
41:41Има пратка за теб.
41:42Реших да я отворя.
41:44И вътре имаш телефон.
41:47Телефон ли?
41:49Работи ли?
41:51Работи.
41:51Даже е включен, но има парола.
41:54Какво да правя?
41:56Добре, обличам се и идвам.
41:58Чакам те.
41:5922,64.
42:14Уха е страхотно, Лелю, шефика.
42:30А, вие само поискайте и всичко ще приготвя за вас.
42:35Добро утро.
42:37Добро утро, кажете.
42:39Съпругата ми там ли е?
42:41Тук съм, Ферит.
42:43Идвам след малко.
42:45Добре, не ме карай да чакам.
42:47Обичам те.
42:48И аз те обичам.
42:49Имаше ли нещо друго?
43:12Не.
43:13Донесе го частен курияр.
43:14Оставиха го на охраната.
43:15Добре, ще се заема.
43:17Не го мисли.
43:17Не бързай, не бързай толкова.
43:19Получаваме странен телефон.
43:22Има и парола.
43:25Какво ти става?
43:26Да го занеса ли на техник, трябват ни отговори.
43:29Аби, аз не съм спокоен.
43:32Можеха да ми се обадят.
43:34Що ми има парола, значи съдържанието е само за мен.
43:38Нали?
43:39Мислиш, че ще ти пратят парола.
43:40Аби, аз ще се погрижа.
43:43Остави на мен.
43:44Днес си в отпуск.
43:46До вечера я го дежат и не се занимава и с телефона.
43:51Сигурен ли си?
43:52Сигурен съм, да.
43:54Аз ще се погрижа спокойно.
43:55Не говори с никого.
44:17Дореснай близките ти.
44:19Ще ти обясня всичко.
44:20Стига да си готов.
44:24Чакай знак.
44:37Сейран?
44:39Какво правиш, скъпа?
44:41Таблата е тежка.
44:42Няма проблеми.
44:43Изобщо не е тежка.
44:45Исках да я занеса.
44:46Още не си се оправила.
44:47Аз не съм болна.
44:49Много те моля.
44:50Добре съм.
44:53Да, преживях тежки дни.
44:56Но те са минало.
44:58Не ми припомняйте миналото.
45:03Аз просто...
45:06Не исках да носиш тежко.
45:09Може би искам да те прегърна.
45:12Верит.
45:13Таблата ми пречи.
45:14Дай ми цяловка, миличка.
45:16Аз пък исках да ти приготвя закуска.
45:24Със собствените си ръце, но...
45:27Ръце, но...
45:28Шефика направи всичко.
45:29Сладката ми съпруга.
45:30Сладката ми съпруга.
45:32Много благодаря.
45:34Изглежда супер, супер.
45:37Сладката ми женичка.
45:38А ти защо дойде отвън?
45:43Нали щеше да ме чакаш в стаята?
45:47Какво става?
45:48Пак ли криеш нещо от мен?
45:49Не, Сейран, станам изкучно.
45:52Отидох да си поговоря с Аби за годежа.
45:56Айде.
46:02Върви пред мен.
46:03Гледката тук е много хубава.
46:07Хайде.
46:07Ще ти дам една гледка.
46:09Сладката ми тя.
46:11Сладдурче.
46:22Остани за няколко дни, Орхан.
46:24Баща ти много се тревожи.
46:26Хайде.
46:27Стаи га глупости.
46:29Да не се правим, че на него му пука.
46:32За мен.
46:33Не говори глупости.
46:36Не си прав.
46:38Той иска да ме изолира.
46:41Да ме изхвърли от фирмата.
46:43Мислиш, че не знам ли?
46:46Но този път няма да успее.
46:50Али с Курхан иска война.
46:55И ще я получи.
46:56Непознат номер
47:07Курхан иска война.
47:08Курхан иска война.
47:09Това е възможност.
47:10Това е възможност.
47:11Това е възможност.
47:12Това е възможност.
47:17Ало.
47:19Югюн.
47:21Как си идащте?
47:23Озна ли ме?
47:26Госпожо...
47:27Госпожо Мезиде?
47:29Да. Такъв е животът. Хората понякога оцеляват.
47:35Какво искате от мен? Вече направих всичко.
47:39Искам да спазваш договорката. Разбрахме се нещо и ти подарих живота.
47:49Ако искаш да опазиш и си наси, трябва да го наглеждаш.
47:55Много внимавай.
47:59Не подценявай гнева и болката ми.
48:06Какво искате?
48:07Ще ти кажа. Много скоро ще разбереш всичко.
48:14Ще ти кажа час и място. Ела съм.
48:19Вземи.
48:38Това е за теб.
48:42Хайде, разходи се. Наслади се на свободата.
48:45После ще говорим.
48:49Благодаря.
48:51Помогна на семейството ни, но няма безплатни услуги.
48:54Така че, ще ми кажеш ли какво искаш от нас?
49:02Когато се върнеш, ще говорим.
49:05Ние не бързаме.
49:07Няма смисъл да те занимавам след толкова месеци в килията.
49:15Закъснявам за работа до скоро.
49:21Много благодаря.
49:23И той благодари.
49:24Много ти харесва този таяр.
49:33Разбира се.
49:34Виж какъв мотор ти подари.
49:37По-спокойно, Сафет.
49:40По-кротко.
49:40Добре.
49:42Виж какво.
49:44Всичко си остава между нас.
49:46Не ме издава. Ясно?
49:47Да. Добре.
49:51Оставят ли те сам слудата жена?
49:53Да, да.
49:54А страх ли те от нея?
49:55Страх ли те?
49:56Страх бе, но...
49:57Що им трябва...
49:59Виждаш как се държи таяр с теб.
50:02Това са хора на традициите.
50:05Много добре.
50:06Аз стръгвам.
50:07До вечера ще се видим.
50:08Встава ли?
50:09Да.
50:10Хайде.
50:11И карай внимателно.
50:12Това с urсилена.
50:13Хворих.
50:14Да.
50:14Браво, браво!
50:44Мислех, че няма да си тръгне.
51:14Какво има Орхан?
51:27Защо си още тук, нали се разбрахме?
51:29Ти си тук, татко.
51:34Виждам, че ситуацията е напрегната и не исках да те оставям сам.
51:42Аз съм тук, искам да носи отговорност.
51:45Браво на теб!
51:50Виждаш ли, Летиеев?
51:54Синът ми иска да носи отговорност.
51:59Това е похвално и много важно.
52:02Дълболен съм.
52:06Браво!
52:09Няма ли да се ядосаш на своеволието ми?
52:12Нищо подобно.
52:14Ти не си, дете.
52:15Ако ми се случи нещо, ти ще си главата на семейството.
52:19Въпреки всичко,
52:21аз не загубих вяра в теб.
52:23Бях оплашен.
52:26Чудех се дали ще се скриеш,
52:29ако имаме нужда от теб.
52:35Важното е, че не се криеш.
52:38Тайде те прегърна.
52:40Ела насам.
52:43Благодаря, татко.
52:53Много е вкусно.
52:58Много.
52:59Страхотна баница.
53:01Нали, Ферит?
53:05Страхотна е, да.
53:07До сега
53:07не сме го правили.
53:10Не сме закусвали двамата в стаята.
53:13Нали?
53:14Ще го правим пак, но
53:16не и всяка сутрин.
53:18Да излизаме навън,
53:20да закусваме в заведения,
53:21какво ще кажеш.
53:23Сейран, ти получаваш ли ме?
53:27Боже!
53:29Ще излизаме?
53:30Да, идеята е добра.
53:33Струва ми се, че се държи странно.
53:38Нещо те тревожи.
53:40Така ли е?
53:44Много ли се личи?
53:46Просто те познавам добре.
53:49Кажи какво има.
53:53Ферит?
54:00Ще отида при друг лекар.
54:02Какво става, Сейран?
54:09Някакъв проблем ли има?
54:12Не, нищо важно.
54:16Просто
54:17искам да съм сигурна,
54:19че всичко е наред.
54:21Второ мнение е добра идея, нали?
54:23Разбира се, скъпа, да отидем заедно.
54:29Искам да отида сама, Ферит.
54:31С Суна ли ще ходиш?
54:36Не.
54:38Искам да бъда сама.
54:40Без придружители.
54:44Писна ми всички.
54:46Да ме питат дали съм добре,
54:48дали нещо ме боли.
54:50тези въпроси
54:52ужасно ме напрягат.
54:58Когато отговарям,
54:59сякаш си спомням
55:01за тази травма.
55:02Сейран, аз
55:04знам, че има нещо друго.
55:07Сигурен съм.
55:10Разбирам.
55:10Не си длъжна да ми обясняваш,
55:15но поне ми кажи
55:16с две думи.
55:25Добре, ще ти кажа.
55:29Но проблемът не е твой.
55:31Ясно ли?
55:32Добре, казвай.
55:33Хайде.
55:37Лекарят.
55:40ми каза,
55:46че белезите по гърба ми ще останат.
55:53Не е съвсем убеден, но
55:55аз искам да съм сигурна.
56:00Затова ще потърся второ мнение.
56:04Сейран, аз обещах да не коментирам, но...
56:08Точно така.
56:08Трябва да спазиш обещанието си, Еферит.
56:12Ако ти реагираш по този начин,
56:15какво да очакваме от мама?
56:19Нали?
56:20Дай ми...
56:21Дай ми малко време.
56:26Става ли?
56:27Ще излезеш с двойна охрана.
56:40Искам две коли да те пазят чули.
56:44Добре.
56:46Няма да се бавя.
56:50Окей.
56:50Ако си готова,
56:53е време за лекарствата.
56:55След половин час тръгни с колата.
57:11Не казвай на никого.
57:13Очаквай локацията.
57:14Ферит, няма нужда от вода.
57:29Тук има.
57:30Благодаря.
57:31Заповядай ето.
57:35Благодаря.
57:39Аз отивам в магазина.
57:41Имам нови планове за откриването.
57:45Ще бъде бомба.
57:49Тейран?
57:50Това е Сона.
57:52Аз отивам при Аби.
57:53После ще се чуем.
57:55Влез како?
58:00Благодаря ти.
58:01Ела, Балдъске!
58:03Влез!
58:04Не ви прекъсвам, нали?
58:05Прекъсваш ни.
58:07Затова напускам стаята.
58:09Засрами се, Балдъске.
58:13Не се връзва, ела, ела.
58:15Не се връзвам спокойно.
58:17Нали къщата е на леля?
58:20Да.
58:23И на баща ти.
58:25Чао, миличка.
58:29Серан, много е красиво.
58:31Целят е голубнован.
58:33Много е сладко.
58:34Кога сте го направили?
58:38Кажи, Серан.
58:41Това е дело на Ферит.
58:47Искаше да ме изненада.
58:49Супер е.
58:51Точно в твой стил.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended