Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 4 semanas

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00Póngame otra.
00:22Gracias.
00:27¿Puedo invitarla a una copa?
00:28Odio ver a una dama compugida.
00:31Es muy amable, pero no sería apropiado.
00:35¿Por qué no?
00:39Ni siquiera se ha acordado de nuestro aniversario.
00:44Un descuido imperdonable.
00:47¿No es extraño que a algunos les cueste cuidar de los tesoros que ya poseen?
00:53Excelente pregunta, señor.
00:56Fenthorpe.
00:58Harry.
00:58¿Qué?
01:00Filipa Ciubrón.
01:02Un nombre precioso.
01:04Es espantoso.
01:06Llámame, Pipa.
01:08En ese caso, Pipa.
01:12No diré nada si no lo haces tú.
01:20¡Champán!
01:21¿No has dicho que tu marido estaba de viaje?
01:29Así es.
01:30Pero no quiero despertar al ama de llaves.
01:32Creo que es un tanto puritana.
01:34Feliz aniversario.
01:35Feliz aniversario.
01:39Feliz aniversario.
01:47Lo siento.
01:48Creo, creo que he bebido demasiado.
01:59Que tengas dulces sueños.
02:01Puta la llave, me Judas.
02:19Lo siento aquí.
02:20¡Gracias!
02:50El Padre Brown
02:56Y en ese momento mi mujer entró en el cobertizo
03:02Ah...
03:05Bueno, en ese caso
03:10El error de Jefté
03:13Creo que debería visitar al doctor, por si acaso
03:23¿Hay alguien más?
03:43Perdóneme, Padre, pues he pecado
03:45Hace tanto tiempo de mi última confesión que ya no recuerdo cómo funciona esto
03:49Hercule
03:51¿Ha venido para confesar sus pecados?
03:55¿Para qué iba a venir si no, Padre?
03:57Muy bien
03:57Pues será mejor que empiece ya
04:00Si no quiere que nos quedemos aquí hasta el día del juicio final
04:04Tuche
04:05Pero creo que resumiré un poco
04:07Necesito su ayuda
04:09¿Para volver al camino de Dios?
04:13Para coger a un ladrón
04:14Especializado en antigüedades religiosas
04:17¿Necesita mi ayuda para atraparse a usted mismo?
04:21A mí no, a otro ladrón
04:22Se hace llamar Alexander Romanici
04:24No he oído hablar de él
04:27Pero sí habrá oído hablar del cofre con imágenes que representan el Via Crucis
04:30Que desapareció de una colección privada de Nápoles
04:33Una colección protegida por un guardia a las 24 horas
04:36Pensé que había sido usted
04:38Qué halagador
04:39Pero no
04:39Alexander Romanici apareció de la nada hace unos meses
04:43Y se ha ganado su reputación llevando a cabo golpes con gran aplomo
04:47¿Y no le emociona la competencia?
04:49Alexander Romanici tiene el molesto hábito de llegar siempre el primero
04:52¿Qué tal?
05:22¿Por qué iba yo a ayudarle a capturar a ese ladrón
05:49cuando su única motivación es querer cometer esos delitos usted mismo?
05:53Para tener la oportunidad de guiar a un pecador hacia la redención.
05:56¿Y si tiene que pasar una temporada entre rejas
05:58para reflexionar sobre las decisiones que toma?
06:00Siguiendo esa lógica, también debería entregarle a usted a las autoridades.
06:05Yo soy una causa perdida. Ya lo saben.
06:10Yo no creo en las causas perdidas.
06:13Dios proporciona esperanza eterna.
06:16Piense en todos esos objetos, padre.
06:18¿Cómo podemos saber si Alexander Romanici los trata con el mismo cuidado que yo?
06:22Hercule, si no ha venido aquí para arrepentirse,
06:27le rogaría que dejase libre el confesionario
06:30para alguien que sí venga en busca del perdón de Dios.
06:34¿O preferiría que yo mismo avisase al inspector Mallory?
06:38La paciencia es una virtud, padre. Déjeme terminar.
06:42Durante mi investigación no he encontrado a nadie con el nombre de Alexander Romanici.
06:45Pero sí hallé algunas pistas en las escenas de los robos sobre su identidad.
06:51Un cabello oscuro.
06:53Una mancha en una copa de vino.
06:56El aroma de un perfume.
06:58¿Un perfume?
07:00Un aroma muy peculiar
07:02que reconocí inmediatamente.
07:04Ven a la cama.
07:08¡Despierta!
07:10Un segundo. Necesito que...
07:12La ama de llaves.
07:13¿Qué aspecto tiene?
07:15Pero fue el nombre lo que confirmó todas mis sospechas.
07:19Alexander Romanici
07:20es un anagrama.
07:23Marianne Delacroix
07:29Al parecer, mi hija intenta castigarme
07:33por haberme negado a trabajar con ella.
07:37Ya.
07:38Y quizá también por haber estado ausente
07:40durante los primeros 20 años de su vida.
07:43Es posible.
07:45Entiendo que sigue sin interesarle que se una al negocio familiar.
07:48Mi hija le ha robado a gente muy peligrosa.
07:51Juega con fuego.
07:52¿Preferiría que estuviese en la cárcel?
07:55Hay otra solución.
07:58A mí no me hará caso, obviamente, pero a usted.
08:01Por favor, padre.
08:03Comprendo su deseo de venganza,
08:05pero temo que llegue demasiado lejos.
08:08Puede que yo no sea el mejor ejemplo a seguir,
08:10pero no quiero que mi hija caiga en desgracia.
08:13Busquemos la manera de hacer que se encuentre con ella,
08:15así comprenderá que solo es cuestión de tiempo
08:17que la policía o alguien peor la coja.
08:19Quiere que su hija vaya por el buen camino.
08:23Exacto.
08:24¿Y no sería mejor predicar con el ejemplo?
08:26Ya es tarde para eso, ¿no cree?
08:29Entiendo que tiene un plan.
08:31Primero, debemos llamar la atención de Marian con el objeto adecuado.
08:35Algo que ella sepa que a mí me gustaría poseer.
08:37Padre, ¿ha visto esto?
08:39El anillo perdido de San Eduardo.
08:42¿Se lo puede creer?
08:43Lo han encontrado después de, no sé, cientos de años.
08:48Convenceremos a Marian para que actúe con celeridad.
08:50El anillo de San Eduardo se exhibirá en el Museo Gloucester
08:53durante un solo día este próximo sábado
08:55antes de partir hacia Londres para someterse a más análisis.
08:58La policía sigue buscando al famoso ladrón, el Kier Flambeau,
09:02a quien consideraban fallecido.
09:04Según ciertas informaciones, sigue vivo y pretende robar este objeto único.
09:08Después, solo tendremos que cogerla con las manos en la masa.
09:11¿Qué le sucederá al anillo?
09:20Eso no importa.
09:22No es real.
09:23Es una baratija que compré en un mercadillo.
09:26Afortunadamente, el conservador del museo está mal informado,
09:28es fácilmente sugestionable y a esta hora del día suele estar ebrio.
09:33¿No cree que su hija se dará cuenta de que el anillo es falso?
09:37No hasta que lo examine ella misma.
09:39Y para entonces ya será tarde.
09:41¿Cree que conseguiremos cogerla?
09:47Confía en mí.
09:49La cogeremos.
09:52Solo tenemos que vigilar y esperar.
10:11Hola, Marían.
10:25Me alegro de verte.
10:30¿Quién eres tú?
10:31¿Yo?
10:32Un idiota.
10:35Eso es lo que soy.
10:38Se pueden quedar con el anillo.
10:40Yo no lo quiero.
10:41Solo he hecho lo que me han pedido.
10:43¿Quién has ido?
10:45Alexander Romanici.
10:46Cuéntamelo todo.
10:48O te diseco y te coloco en la exposición.
10:52Estuve involucrado en el robo del hipódromo de Cheltenham.
10:55Recibí una carta del tal Romanici en la que me decía que me delataría si no hacía lo que me decía.
11:00No tuve más opción.
11:02¿Y dónde quedó con el señor Romanici para entregarle el anillo?
11:05La carta no decía nada de entregárselo.
11:08Solo que se lo robase.
11:11Ah, y que le diese a usted esto si aparecía.
11:16Me dijo que vendría un tipo con barba.
11:19Acompañado por un sacerdote.
11:22Sinceramente, pensé que lo último sería broma.
11:29Va siendo hora de marcharse.
11:33¡Qué típico!
11:35Disculpe mi brusquedad al conducir.
11:37No se preocupe.
11:39Ese policía ha sido muy tenaz persiguiéndonos.
11:41Hemos llegado sanos y salvos.
11:43¿Qué es más de lo que puede decir ese pobre zorro?
11:46Padre, es un placer volver a verle.
11:49Papá, ojalá pudiera decir lo mismo de ti.
11:53¿Qué tal la excursión al museo?
11:55Solo queríamos hablar contigo.
11:57¿Y eso para qué?
11:59Es obvio que me consideras una estúpida si crees que iba a ir a por ese anillo.
12:03En la fotografía ya se veía que es una réplica.
12:06Padre, ¿podría ayudarme?
12:10Queríamos disuadirla de que continuase llevando a cabo actividades ilegales.
12:17Un tanto hipócrita.
12:19¿No cree?
12:19Teniendo en cuenta lo que han hecho esta noche.
12:23No.
12:24Tengo una idea mejor.
12:26Una competición.
12:28¿Una competición?
12:30Para descubrir quién es mejor ladrón.
12:33Mi padre o yo.
12:34¿Y qué ganamos?
12:41Nos apostamos cada uno una pieza de nuestras colecciones.
12:45Yo podría ofrecer el cofre con las imágenes del viacrucis que robé en Nápoles.
12:48Y tú debes jugarte el cáliz florentino.
12:52Me dijo que no había sido usted.
12:56¿De verdad?
12:58Acepto.
13:00No he terminado.
13:02El ganador se llevará a ambos y seguirá con aquellas actividades que considere oportunas.
13:07El perdedor, sin embargo, deberá devolver toda su colección a las autoridades.
13:15¿Has perdido la cabeza?
13:17Mi colección es la mejor de toda Europa.
13:19Y renunciar a esta vida delictiva para siempre.
13:25No hablas en serio.
13:27Lo digo muy en serio.
13:29El perdedor tendrá que esforzarse para ser un ciudadano legal y decente de aquí en adelante.
13:36Incluso deberá evitar ensuciar las calles.
13:40Imposible.
13:41¿No te ves capaz de ganarme?
13:43Claro que puedo ganarte, pero...
13:44¿Cuál es el problema?
13:51Muy bien.
13:55¿Y cómo se llevará a cabo la competición?
13:58Buena pregunta, padre.
13:59Al fin y al cabo, el robo es un arte.
14:03El padre Brown será el juez.
14:06Parece a comprender a la perfección a los delincuentes.
14:10Dejemos que sea él quien decida cómo ponernos a prueba y quién se hace con la victoria.
14:15Supongo que confías en que será un árbitro justo.
14:18No hay hombre en quien confíe más.
14:22Padre,
14:22¿qué dice usted?
14:24¿Me puede explicar por qué ha aceptado?
14:31Se han comprometido a respetar mi decisión,
14:33lo que significa que al menos uno de ellos renunciará a su vida delictiva.
14:37Padre,
14:38si piensa por un segundo que el Kill Flambeau va a jugar limpio,
14:42entonces tiene menos sentido común del que pensaba.
14:44Debo decir que estoy de acuerdo con la señora...
14:46Me niego a perder la esperanza.
14:49Creo que, en el fondo,
14:51él ansía la redención.
14:52Si es así,
14:53será muy bien el fondo.
14:54Y luego está Marian.
14:56Es nueva en el mundo de los pecados.
14:58Si mi participación en esto evita que cometa los mismos errores que su padre,
15:02es mi deber
15:03intentarlo.
15:04Hay otra alternativa.
15:06Aunque
15:06eso suponga faltar a su palabra,
15:09podría cerrar la puerta de la iglesia con ambos dentro
15:13y llamar a la policía.
15:16Al menos prometa que será cuidadoso.
15:19Ellos competirán.
15:20Yo solo haré de árbitro.
15:21Pero cuando Flambeau está metido en algo,
15:23la situación siempre se acaba desmadrando.
15:25Y por eso
15:26me alegro de poder
15:28contar con su ayuda.
15:39Les asignaré cinco tareas
15:53para comprobar si tienen las habilidades que requiere su profesión.
15:58Quien complete primero cada tarea
16:00encontrará una pieza de ajedrez.
16:03La torre, el caballo, el alfil, la reina o el rey.
16:06Quien más piezas tenga al final
16:08ganará.
16:10¿Y qué hará con el cofre?
16:11Y con mi cáliz.
16:12¿Los mantendrá a buen recaudo?
16:14Bien dicho.
16:15No quiero que mi premio se pierda.
16:17Ya sé dónde colocarlo.
16:18No teman.
16:20Ambos estarán bajo una vigilancia constante.
16:23¿Y cuál es la primera tarea?
16:25Esta mañana he ocultado la primera pieza
16:27en la celda de la comisaría de policía de Kempelford.
16:35Jonathan,
16:36el sargento Goodfellow
16:38ha determinado que lo que sucedió
16:39fue un accidente.
16:42Tu madre te está esperando en casa.
16:44Te aconsejo que la próxima vez
16:46apliques un poco más el sentido común.
16:48Eso es.
16:49O acabarás teniendo problemas más graves.
16:54Usted primero.
16:55Deberán recuperarla
17:05sin que la escojan.
17:07¿Quiere que nos colemos en la comisaría
17:08a plena luz del día?
17:10Es probable
17:11que en la comisaría sigan pensando
17:13que está usted muerto, Hercule.
17:15Podría ponerse una sábana por encima
17:16y fingir que es un fantasma.
17:19Oiga, señor.
17:30Creo que ya ha bebido bastante.
17:31Solo quiero ayudarle.
17:33Yo necesito su ayuda.
17:34Creo que debería tranquilizarse a mí.
17:35¿Ah, sí?
17:36Va a tener que empezar
17:42a comportarse como es debido.
17:44Márchese o me obligará a detenerle.
17:54Bien.
17:55Se acabó.
17:56No me ha dado opción.
17:57Suélteme.
17:58Suélteme las manos encima.
17:59No me lo pongan más difícil.
18:01Suélteme.
18:02¿Qué es esto?
18:02No tiene de qué preocuparse.
18:04Es un pobre diablo que ha bebido más de la cuenta.
18:06Le meteré en la celda a dormir la mone
18:08y hablaré con él cuando se recupere.
18:10Todas suyas, señores.
18:12La limpiadora está enferma.
18:13Gladys ha venido hoy para sustituirla.
18:15Acompáñeme.
18:16No, espere.
18:17Vamos.
18:18Espere.
18:18Vamos a la celda.
18:20Espere, no.
18:20Por dentro.
18:24Señora McCarthy,
18:26estos escones están divinos.
18:28Oh, vaya.
18:29Es usted muy amable.
18:31Hercule.
18:32Veo que lo han soldado.
18:33Ha sido un pequeño contratiempo.
18:35Siguen pensando que soy Bear Frogmore,
18:38un criador de cerdos.
18:40Me alegro de que explores nuevas opciones de empleo alternativas, papá.
18:44Odiaría verte desahuciado.
18:46Esto acaba de empezar, hija.
18:48¿Y ahora qué?
18:55Dentro de una hora habrá un bautizo en St. Mary.
18:58Tras eso, la señora McCarthy irá desde la iglesia hasta la casa parroquial.
19:04La siguiente pieza estará dentro de su bolso.
19:07Tienen que robársela antes de que llegue a su destino.
19:10No quisiera faltarle al respeto, pero ¿le parece sensato?
19:16Bueno, no es un adversario formidable en lo que a confrontación física se refiere.
19:20Le sorprendería.
19:22Oh, gracias.
19:23No podrán tocar ni hacerle daño alguno a la señora McCarthy ni a sus pertenencias.
19:28Quien lo haga quedará descalificado y la pieza será para su oponente.
19:32No sé cómo ha conseguido convencerme para participar en esta debacle.
19:38Y ustedes dos.
19:41Deben saber que no permitiré que se hagan con mi bolso.
19:44Quizá deberían rendirse ya.
19:46No podría venir conmigo, padre.
19:55No, son las reglas.
19:57Todo irá de maravilla.
19:59Lo único que debe hacer es no dejar de caminar.
20:01Para usted es muy fácil de decir.
20:03No la van a utilizar como objetivo de dos despiadados delincuentes.
20:08Recuerde que no tienen permitido tocarla.
20:10Y Hercule no haría daño ni a una mosca.
20:14¿Qué?
20:14Luego nos reuniremos con usted en la casa parroquial.
20:17Y yo le haré una buena taza de té.
20:20Buenas a usted.
20:39Aléjese de mí.
20:40No tiene nada que temer, señora McCarthy.
20:42Solo quiero que hablemos.
20:44No le voy a dar la pieza.
20:46Se lo he prometido al padre Brown.
20:47La entiendo perfectamente.
20:50La cuestión es que si yo gano, mi padre ha prometido abandonar su vida delictiva.
20:57Y he pensado que le interesaría alejar al padre Brown de semejante mala influencia.
21:03Nada.
21:04Corromperá jamás al padre Brown.
21:06No, pero debe reconocer que si permite que mi padre lo exponga a situaciones peligrosas,
21:16¿por qué no me ayuda a alejarlo del mal?
21:21No, no.
21:24He dado mi palabra y no hay más que hablar.
21:27Pero...
21:27Buenos días, señorita de la cruz.
21:31Oh, santo cielo.
21:38¿Qué te ha pasado, bonita?
21:40No.
21:41Sécate esas lágrimas.
21:44¿Te has hecho daño?
21:46No pasa nada.
21:47Tienes un buen raspón, pero no veo ni una gotita de sangre.
21:50Así que no es necesario...
21:52Ven aquí, pequeña granuja.
21:57Oh, Bridget McCarthy, eres una boba.
22:01De las buenas.
22:06Tienes un futuro prometedor.
22:08No dejes que nadie te diga lo contrario.
22:17Buenas tardes.
22:18Soy la honorable Penélope Windermere.
22:23Necesito echarle un vistazo a mi caja de seguridad.
22:26Por supuesto, señorita.
22:31¡No, lo siento!
22:32¡Tenga cuidado, por Dios!
22:45Enhorabuena, hija.
22:46Ha superado mis expectativas.
22:49¿Por qué malgastas tu energía siendo tan condescendiente?
22:53¿Cuándo deberías pensar en planear tu jubilación?
22:56Ajá.
22:59Sí, padre.
23:00Hay que deshacer el empate.
23:03¿Cómo?
23:04Nos veremos en St. Mary mañana a las diez en punto y les daré todos los detalles.
23:09¿Y qué hacemos hasta entonces?
23:11Quizá deberían invertir algo de tiempo para intentar resolver sus diferencias.
23:15Prefiero irme a casa.
23:23Prefiero irme a casa.
23:23Vamos.
23:24Vamos.
23:25Vamos.
23:55Supuse que alguno de ustedes haría algo así, aunque pensaba que sería su padre.
24:04Solo me aseguro de que mis pertenencias están a salvo.
24:07Me preocupaba que él las hubiese robado ya.
24:10¿O más bien le preocupaba perder?
24:13¿Perder? ¿Frente a él?
24:17Su orgullo será su perdición.
24:20Sí, veo miedo en sus ojos.
24:25Es odio, no miedo.
24:32Dígame, Marianne, ¿cuál es el verdadero motivo de que haya propuesto este reto?
24:39Ya sabe el motivo.
24:42Castigar a mi padre por darme de lado.
24:47Y demostrar que soy mejor ladrona.
24:50¿Qué otro motivo podría haber?
24:53Muy bien, será mejor que duerma un poco. Necesitará estar descansada por la mañana.
25:00Sonarán las campanas para aquel que gane encontrando al rey.
25:14Dentro de este reino repleto de plegarias, bajo un montón de huesos ya descansa.
25:19Muy a los Robert Louis Stevenson, padre.
25:22Quien descubra la ubicación del rey, se llevará a la última pieza.
25:27Sonarán las campanas.
25:41Perdemos el tiempo. Si descansa bajo un montón de huesos no puede estar aquí.
25:45¿Y el cementerio?
25:46Dudo mucho que en el cementerio local hayan enterrado ningún rey.
25:49Y no nos permitiría excavar en tierra consagrada.
25:52A menos que...
25:54Ayúdame.
26:06¿Yo a ti?
26:08Aquí descansan los huesos del rey Penta de Mercia.
26:11Un pagano convertido al cristianismo. Puede que haya alguna cavidad debajo.
26:14Ayúdame a moverlo.
26:16¿Y en qué nos beneficiaría colaborar? ¿O quieres que acabemos peleándonos por encontrar lo que hay ahí?
26:22Ya decidiremos qué hacer llegado el momento. Puede que todo esto forme parte de su plan.
26:28Quiere obligarnos a llegar a un acuerdo.
26:30¿Y a qué acuerdo sugieres que lleguemos?
26:33Me equivoqué. Si trabajamos en equipo, no perderemos nada. Juntos podríamos conseguir cualquier cosa.
26:41Esto es un truco.
26:43Es normal que pienses eso. No estuve a tu lado cuando eras pequeña y cuando tuve la oportunidad de conocerte mejor te aparté de mi lado.
26:51Pero no permitas que mis errores del pasado destruyan esta nueva ocasión.
26:57¿Y qué pasa si acepto?
27:00Podemos ir juntos a decirle al padre Brown que esta competición ha terminado.
27:05Ya sé que no merezco tu perdón.
27:09Solo te pido otra oportunidad.
27:13Ven aquí.
27:19Es lo que he querido siempre.
27:21Lo sé.
27:29¿Qué haces?
27:30Como le dije al padre Brown, tu orgullo será tu perdición.
27:34Aquí lo importante no eres tú.
27:38No lo entiendo.
27:40Los objetos que he robado y los delitos que he cometido no eran para llamar tu atención.
27:46Lo he hecho porque se me da bien.
27:48Y con respecto a lo de unirnos, estoy mucho mejor sin ti.
27:54Siempre ha sido así.
27:55Si tampoco te importa, ¿por qué has organizado esto?
27:58Porque necesito tu cáliz.
28:00Nada más.
28:01¿Mi cáliz? ¿Para qué?
28:02Una compensación.
28:04El cofre que robé resultó ser propiedad de Vincenzo Murquida.
28:09¿El jefe de la camorra italiana?
28:11Descubrió que había sido yo y me propuso un trato.
28:15Si le devolvía el cofre y le conseguía tu cáliz a modo de disculpa,
28:20no me cortaría en pedacitos para alimentar a sus perros.
28:23¿Tu intención es entregarle ambos objetos?
28:26En cuanto me haga con la pieza final.
28:29Murquida está cerca, esperando por si se me ocurre huir.
28:32Marian, escucha.
28:34Esa gente no va a olvidarlo todo sin más.
28:37Si les entregas ambos objetos, te matarán igualmente solo por placer.
28:41Te equivocas.
28:42Y si no es así, deja que te ayude.
28:45¿No me has oído, padre?
28:47No necesito tu ayuda.
28:49Marian, Marian, no lo hagas.
29:02¿Dónde está?
29:03No puedo ayudarla.
29:05¿Por qué no?
29:07¿Cree que mi padre ha respetado las reglas?
29:10Dígame dónde está la pieza
29:13y pasará a la historia como el hombre que consiguió que el infame Hercule Flambeau
29:18dejase atrás su vida de pecado.
29:21La adivinanza contiene toda la información.
29:27Dentro de este reino repleto de plegarias.
29:32El altar.
29:33El altar.
29:43Al retirar la mensa, el altar perdería su consagración.
29:46No.
29:54Dentro de este reino.
29:55Tiene que estar cerca.
30:08Bajo un montón de huesos.
30:11Levántese.
30:17Ahí estaba.
30:18Enhorabuena.
30:19Enhorabuena.
30:22Ha vencido a su padre.
30:25¿Dónde está, por cierto?
30:27No he podido evitar retenerlo.
30:30Ya ha demostrado su superioridad.
30:32¿Por qué quiere seguir por el camino del castigo eterno?
30:36El cofre y el cáliz.
30:39Ya.
30:40Ya.
30:46Lo lamento mucho.
30:48¿Qué significa que se han perdido?
30:50Pues, debo haber dado una pequeña cabezada ahí al despertar.
30:53Ya no estaban.
30:54No me engañarán.
30:56Mi padre y usted lo han organizado.
30:58El padre Brown jamás haría semejante cosa.
31:01Les di mi palabra de que sería un juez neutral.
31:04¿Entonces dónde están?
31:05Su padre.
31:07Dijo que lo había retenido.
31:10Se los ha llevado él, ¿verdad?
31:22Eso parece.
31:24Me van a matar.
31:34Deje que la ayude.
31:36Usted no puede hacer nada.
31:38Murguida no se detendrá hasta matarme.
31:39Pues, daremos con su padre y le contaremos por qué.
31:43Ya lo sabe.
31:45Ve el tipo de hombre que es.
31:47Me dejará morir antes que perder una apuesta.
31:50Me niego a creer eso.
31:52Ha entrado en mi habitación para buscar entre mis cosas.
31:55Supongo que en busca de dinero.
31:58Y ha desaparecido con el cofre y el cáliz.
32:00Tengo que marcharme lo más lejos posible.
32:04¿Le falta algo?
32:06Una libreta.
32:08¿Sabe qué pienso?
32:10Me apuesto un chelín a que anotó el lugar de encuentro con la camorra en esa libreta.
32:14Su padre no la ha engañado.
32:18Está intentando salvarla.
32:19Está intentando salvarla.
32:36¿Quién eres?
32:37Me llamo Hercule Flambeau.
32:39Conozco ese nombre.
32:40Eres ladrón.
32:42¿Has venido para robarme?
32:44He venido de parte de Marianne de la Croix.
32:46Se suponía que vendría a ella.
32:52¿Teníamos un trato?
32:53Por desgracia, la han retenido.
32:55Ha tenido problemas con la policía.
32:59A ver si lo adivino.
33:01Eres su padre.
33:03Veo la misma arrogancia en tus ojos.
33:06Me gustaría saldar su deuda.
33:08Y dejar zanjado vuestro asunto.
33:10¿Tienes el cofre y el cáliz?
33:11Sí.
33:12¿Y dónde están?
33:14Si te los entrego.
33:15¿Cómo sé que no me mataréis?
33:17¿O que no mataréis a mi hija?
33:20No lo sabes.
33:45Tu hija debería elegir mejor a sus víctimas.
33:49Es joven.
33:50No volverá a cometer el mismo error.
33:52Como su padre, me responsabilizo de sus actos.
33:55Te respeto por ello.
33:56Los padres deben cuidar de sus hijas.
33:59Protegerlas.
34:01Y yo, precisamente, sé lo complicado que puede llegar a ser un hijo.
34:06Tienes mi palabra de que no le haré daño a tu hija.
34:11Gracias.
34:13¿Lo habéis oído?
34:14Este hombre quiere responsabilizarse completamente.
34:22Ha sido un placer hacer negocios contigo.
34:24Cuando acabéis, metedlo en la incineradora.
34:27Espera.
34:28No supliques por tu vida.
34:29Nos vas a incomodar a todos.
34:31Quiero trabajar para ti.
34:32¿Trabajar para mí?
34:33Soy un ladrón excepcional.
34:34Tengo contactos por toda Europa.
34:37Te soy más útil vivo.
34:39¿Y qué estarías dispuesto a hacer por mí?
34:42Cualquier cosa.
34:43¿Cualquier cosa?
34:44Eso he dicho.
34:46Traed al chico.
34:57Tenemos que hacer algo.
34:58Ya.
34:59Ellos están armados y nosotros no tenemos nada.
35:03Tenemos su coche.
35:06Vaya.
35:07Súbase.
35:08Pise el acelerador.
35:10Y después arranque.
35:11No entiendo nada.
35:12Es un truco que me enseñó mi viejo amigo, sí.
35:18No es muy bueno para el motor, la verdad.
35:20Pero puede que así salvemos a su padre.
35:24Vaya.
35:31Anoche le pillé intentando robarme fuera del pub.
35:34Todavía no había decidido cómo castigarle, pero...
35:38Tú me has ayudado a tomar una decisión.
35:40Dale la pistola.
35:50Mátale.
35:52Mátale o mi amigo te matará a ti.
35:56Y luego buscaré a tu hija.
35:58Me has dado tu palabra.
35:59He cambiado de idea.
36:01El chico o tu hija.
36:03¿Qué prefieres?
36:10¡Mátale!
36:12¡Mátale!
36:14¡Mátale!
36:15¡Mátale!
36:16¡Mátale!
36:18¡Mátale!
36:19¡Mátale!
36:20¡Mátale!
36:26¡Mátale!
36:28¡Mátale!
36:30¡Mátale!
36:31Soy paciente, pero no me pongas a prueba.
36:34Si quieres salvar tu pellejo y él de tu hija, mata al chico.
36:37¡Policía! ¡Quieto a todo el mundo!
36:44¡Esa policía! ¡Vámonos! ¡Rápido! ¡Rápido!
36:53Era yo
36:54Pensé que necesitaría ayuda
37:00Padre no sabe cuánto me alegra verle
37:02Sabes que no te habría matado, ¿verdad?
37:06Para ser sinceros, ya avisé a Jonathan de que acabaría metido en un buen lío
37:10¿Has aprendido la lección?
37:25¿Cómo sabías dónde había escondido los objetos?
37:28Conozco a mi viejo amigo muy bien
37:29Jamás habría dejado esos objetos sin vigilancia con nosotros merodeando por aquí
37:34Y son pocas las personas a las que confiaría semejante vigilancia
37:46¿Cree que Murguida irá por usted?
38:14Seguramente pensará que estoy en alguna presión.
38:16Aunque el esfuerzo tampoco lo compensaría, ahora que tiene los objetos.
38:21Gracias por tu ayuda.
38:24Aunque habría hallado el modo de enfrentarme a él sola.
38:29Y, por supuesto, esto no cambia nada.
38:33La apuesta. Has perdido.
38:37¿Cómo dices?
38:38Me hice con la pieza.
38:40Puede que ya no tengamos el cofre y el cáliz, pero el trato sigue en pie.
38:44Debes devolver tu colección y dejar atrás los delitos.
38:48Me diste tu palabra.
38:50Cierto.
38:51¿Cumplirá su promesa?
38:52Soy hombre de palabra.
38:55Me considerarás un hipócrita, pero hicimos un trato y yo jamás me atrevería a faltar a mis obligaciones.
39:01Me alegro de oírlo.
39:02Sin embargo, hay un problema.
39:05Lo sabía.
39:06No discuto los términos de la apuesta.
39:08El problema es que no he perdido.
39:11Yo encontré la última pieza.
39:13Padre, discúlpeme si me equivoco, pero no dijo usted que quien más piezas tenga al final ganará.
39:19Eso fue lo que dije.
39:20Exacto.
39:21Yo tengo tres piezas y tú solo dos.
39:31¿Has encontrado las piezas idénticas?
39:34¿Crees que vamos a caer en tu engaño?
39:39Es lo que he querido siempre.
39:42Lo sé.
39:42Teníamos un trato.
39:53Padre, estaré de acuerdo en que esto no cuenta.
39:55Yo he vencido.
39:57Tengo más piezas.
39:58Solo porque me las has robado a mí.
40:00Competíamos para ver quién es mejor ladrón.
40:02No es justo.
40:04Padre.
40:04Por esto precisamente debe dejarlo Marian.
40:08Porque lo correcto y lo justo no tienen cabida en el mundo que ha elegido.
40:13¿Sabes qué?
40:15Te liberaré de la apuesta.
40:18Solo tú puedes elegir tu camino.
40:20Pero no malgastes tu vida demostrando que eres mejor que yo.
40:24No es necesario.
40:27No lo he dudado ni por un instante.
40:38¿Sí?
40:39No me diga que ha muerto alguien.
40:44Tengo cita con el dentista en una hora.
40:46En absoluto, inspector.
40:48Tengo buenas noticias.
40:49Un pecador se ha percatado de su error y ha decidido devolver algunos objetos robados.
40:54¿De quién está hablando?
40:56Lo lamento.
40:57Secreto de confesión.
40:59Pero la devolución de esos objetos le proporcionará muchos puntos,
41:03aunque el culpable se mantenga en el anonimato.
41:09La dirección donde podrán hallarlos, junto a una descripción de los objetos más valiosos.
41:14Pero si esto...
41:16¿Cómo...?
41:19¡Franbó!
41:21Tiene que ser él.
41:22Sabía que ese ladrónzuelo escurridizo seguía vivo.
41:24Le aseguro, inspector,
41:26que Flambó no ha estado relacionado con esos robos.
41:29Al menos, no directamente.
41:32Y le doy mi palabra de que el ladrón ha renunciado a su vida delictiva.
41:39Quiero hablar con el superintendente.
41:41¡Sí, ya!
41:42¡Sí, ya!
41:42¡Sí, ya!
42:00¡Jaque!
42:03Quizá usted también debería considerar lo de retirarse ya.
42:06¿Por qué iba a hacerlo?
42:08Gané la apuesta.
42:09¿Y tan terrible sería?
42:11¿Cree que mi hija ha despertado en mí una bondad que dejé atrás?
42:14¿Cómo sabe que no predije el desenlace antes de comenzar
42:17y me aproveché de ambos durante la apuesta?
42:20¿Entonces sigue siendo tan despiadado como siempre?
42:33Al menos piénsalo.
42:35En algún momento,
42:37todos deberemos enfrentarnos al juicio final.
42:41Y su crueldad no podrá salvarlo, entonces.
42:52¡Jaque mate!
42:57Siempre ha sido un digno adversario, padre.
43:00¿Una más?
43:02Por los viejos tiempos.
43:03Bueno.
43:06Pero solo una más.
43:08¡No!
43:09¡No!
43:09¡No!
43:09¡Gracias!
43:39¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada