- hace 4 semanas
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00¡Este cuello es estrecho, señora McCarthy!
00:19Listo. No era tan complicado, ¿no le parece?
00:23Quería desearles buena suerte. Rezaré por todos ustedes.
00:27Gracias, padre. La necesitaremos.
00:30Debo reconocer que son muy valientes al atreverse a volver tras lo del año pasado. Bien hecho.
00:37Nos llevamos la puntuación más baja de la historia.
00:40Hemos ensayado mucho desde entonces, se lo aseguro.
00:43También los armonizadores de Hampelstead. Aunque seamos los máximos campeones, no nos hemos dormido en los laureles. Buena suerte.
00:50Bueno, estoy seguro de que lo harán de maravilla.
00:58Gracias a los ruiseñores de Salperton.
01:22A continuación, damas y caballeros, tenemos a los coristas de Campbellford.
01:27¡Gracias!
01:28¡Gracias!
01:29¡Gracias!
01:30¡Gracias!
01:31¡Gracias!
01:32¡Gracias!
01:33¡Gracias!
01:34¡Gracias!
01:35¡Gracias!
01:36¡Gracias!
01:37¡Gracias!
01:38¡Gracias!
01:39¡Gracias!
01:40¡Gracias!
01:41¡Gracias!
01:42¡Gracias!
01:43¡Gracias!
01:44¡Gracias!
01:45¡Gracias!
01:46¡Gracias!
01:47¡Gracias!
01:48¡Gracias!
01:49¡Gracias!
01:50¡Gracias!
01:51¡Gracias!
01:52¡Gracias!
01:53¡Gracias!
01:54¡Gracias!
01:55¡Gracias!
01:56¡Gracias!
01:57¡Gracias!
01:58¡Gracias!
01:59¡Gracias!
02:00¡Gracias!
02:01¡Gracias!
02:02¡Gracias!
02:03¡Gracias!
02:04¡Gracias!
02:05¡Gracias!
02:06¡Gracias!
02:07¡Gracias!
02:08¡Gracias!
02:09¡Gracias!
02:10¡Gracias!
02:11¡Gracias!
02:12¡Gracias!
02:13¡Gracias!
02:14¡Gracias!
02:15¡Gracias!
02:16¡Gracias!
02:17¡Aplausos!
02:47El momento de la verdad. ¿Qué tres coros de Gloucestershire conseguirán pasar a la gran final de la competición de coros eclesiásticos de los tres condados que se celebrará aquí, en la Catedral de Worcester, el fin de semana?
03:03Pase lo que pase, Kempelford está orgulloso de ustedes.
03:07Ya lo creo.
03:09Los tres finalistas de Gloucestershire son...
03:15Los pastores divinos.
03:23Los ganadores del año pasado, los armonizadores de Humberstone.
03:27Y el último finalista es...
03:35¡Aplausos!
03:37¡Aplausos!
03:39¡Aplausos!
03:41¡Aplausos!
03:43¡Aplausos!
03:44¡Aplausos!
03:46¡Aplausos!
03:50¡Aplausos!
03:52¡Aplausos!
03:56¡Aplausos!
03:57¡Aplausos!
03:58¡Aplausos!
03:59¡Aplausos!
04:00¡Aplausos!
04:01¡Aplausos!
04:02¡Aplausos!
04:03¡Aplausos!
04:05¡BRE!
04:06¡Aplausos!
04:07¡Aplausos!
04:08¡Aplausos!
04:09¡Aplausos!
04:12Me sorprende que hayas venido de tan lejos solo para ver la final.
04:21La señora M. jamás me habría perdonado mi ausencia.
04:24Nunca la había visto tan agitada.
04:26Eres una buena amiga.
04:28Por suerte, Monty tenía asuntos que atender en Londres, así que el momento ha sido perfecto.
04:33Bueno, no me ha quedado mal, si se me permite decirlo.
04:37Desde luego.
04:38El coro celestial de Kit Lambert.
04:40De hecho, creo que deberíamos ir en tu coche.
04:44Sabes perfectamente que la señora M. quiere que viajemos todos juntos.
04:48Le aterroriza que algo malo pueda pasarnos y nos pierde de vista un segundo.
04:53Tienes razón.
04:55Por su bien, creo que me rebajaré por esta vez.
05:00Aquí están.
05:02¿Emocionada por su gran día?
05:04Exasperada, más bien.
05:07Harriet Wheatley nos ha abandonado.
05:09¿Abandonado?
05:11¿Por qué?
05:12Dice que ha cogido un virus intestinal y que no puede salir de la cama.
05:16Las reglas indican claramente que cada coro debe tener seis miembros, tres hombres y tres mujeres.
05:21¿Y qué va a hacer?
05:23¿Por qué me mira a mí?
05:25Mi profesora de música me pagó por no asistir el día del concierto de clase.
05:29Me dijo que mi soprano se podía utilizar como arma.
05:32¡No!
05:34¡No!
05:50Bueno, señor.
05:51Me marcho.
05:52¿Se marcha?
05:53Sí, señor.
05:54Tengo la tarde libre.
05:56¿La tarde libre?
05:56Para asistir a la competición de coros.
05:59Se lo dije.
06:00En varias ocasiones.
06:02¿Qué hora es?
06:04Las doce menos cuartos, señor.
06:09¿Hay algún problema, señor?
06:11Mi hija participa en la competición con su coro juvenil.
06:17Le hará mucha ilusión.
06:19Por supuesto.
06:20Por eso le prometí a mi esposa, bajo amenaza de muerte, que volvería tiempo para ir con ellas.
06:24Pero se me ha ido de la cabeza con todos estos robos.
06:27Seguro que lo comprenderá.
06:28El beber llama, como siempre.
06:32¿Comprenderlo?
06:33Pasaré tanto tiempo en la caseta del perro que tendré que pedirle al cartero que me deje el correo allí.
06:37Bueno, podría venir en nuestro autobús. Seguro que habrá un asiento de sobra.
06:42¿Seguro que quepo?
06:44Cuantos más, mejor, ¿no?
06:46Tendrá que escucharnos ensayar alguna de nuestras canciones.
06:50Pero, bueno, no importa, Woodfellow.
06:53Si es el precio que debo pagar, adelante.
07:00Seguro que llegarán enseguida.
07:02Cuando yo dirigí al coro, dejaba bien claro a todo el mundo que debían venir diez minutos antes.
07:09Pues ahora la directora soy yo y estoy segura de que vienen de camino.
07:13¿Lo ve? Aquí está.
07:14Lo lamento, señora McCarthy.
07:18¿Dónde estabas?
07:19Lo siento, madre.
07:20Es culpa mía. Quería mostrarle los folletos de un hotel para la luna de miel.
07:24Vaya un mal gasto de dinero.
07:26Mi Henry y yo nos conformamos con una buena comida en el Red Lion. Volvió a la fábrica el día siguiente.
07:31Ya, bueno, Audrey se merece lo mejor.
07:35Crear un hogar en común no es nada barato.
07:37Pero, como somos amigos, os puedo hacer un descuento especial en nuestro magnífico pack de productos de limpieza.
07:44Tiene todo lo necesario para mantener el hogar resplandeciente.
07:47Bueno, nos lo pensaremos, Wesley, te lo prometo.
07:51Ya tenemos todo lo necesario.
07:52Y el jabón que me vendió la semana pasada dejó manchas por todo el baño.
07:56Eso es...
07:57No, eso no es cierto. Mis productos son de máxima calidad.
08:00Buenas tardes. Espero que no le importe. Le he dicho que podía venir.
08:05¿Por qué me iba a importar?
08:07Hola a todos.
08:10Señor Sammerton.
08:11Inspector, me alegro de volver a verle.
08:17Oh, Audrey.
08:19Esto es para usted.
08:21Las dejaron en la puerta de la casa parroquial.
08:22He dicho ya que odio los autobuses.
08:28¿Quién te envía flores?
08:30Son de los niños de mi clase, Bobo. Para desearme suerte.
08:34Bien, ahora que estamos todos aquí, tengo algo importantísimo que anunciarles.
08:40Hemos recibido una nota del canónigo Fox.
08:43El ganador de la competición podrá actuar en la gala Royal Bariety Performance de este año en el Coliseo de Londres.
08:52Y será delante de...
08:54Su majestad, la reina Isabel.
08:57Sepan que habrá muchísima prensa hoy.
09:00Así que les ruego a todos que se comporten lo mejor posible.
09:04Cuando no ha sido así, señora M.
09:08Bien, Derek. Estamos listos para irnos.
09:10Muy bien.
09:11Sírvase, señor.
09:24No, gracias, Goodfellow.
09:26Sé que destino me aguarda en cuanto vea a mi mujer y a mi hija en Worcester.
09:29No quiero que mi última comida sea una pasta de terrancia y mornisqueada.
09:33Bien, los quiero a todos de vuelta en el autobús en cinco minutos.
09:37¿Qué les he dicho sobre el tabaco?
09:43Tienen que cuidar mucho esas voces.
09:45Perdón, señora McCarthy.
09:47Yo llevo fumando desde que tengo uso de razón, señora McCarthy.
09:51Un cigarrillo más no va a cambiar nada.
09:54¡Ah!
09:56Quisiera hablar con usted sobre nuestras túnicas.
09:59¿Vio usted lo que llevaban los de Hambleston?
10:02No me gustaría parecer la prima por diosera de nadie.
10:05Lorenz Highstone es capellán en la prisión de su majestad en Sonning.
10:11Él tiene una cárcel entera llena de mujeres que no tienen nada mejor que hacer que coserle túnicas.
10:17Pero a mí me pasa lo contrario.
10:19He tenido que coser las túnicas sin ayuda.
10:22Y se lo agradecemos infinitamente.
10:24Pero si por un milagro divino acabamos ganando,
10:28deberíamos plantearnos en mejorar nuestra vestimenta coral antes de actuar ante la reina.
10:32Sí, bueno, nos preocuparemos de eso.
10:35Llegado el momento.
10:37¿Sabe alguien quién hay ahí dentro?
10:40Tarda una eternidad.
10:41¿Has llamado?
10:42Sí, pero nadie responde.
10:44¡Oh!
10:49¿Hay alguien ahí?
10:52Goodfellow, eche la puerta abajo.
10:54Déjenme probar.
10:54Tengo una nueva hipótesis sobre el ladrón de Ken Alford.
11:08¿Y no recuerda qué ha pasado?
11:10En absoluto.
11:11Me ha parecido ir algo fuera, así que me he asomado a echar un vistazo.
11:15Lo siguiente que recuerdo es verlos a todos mirándome.
11:17¿Cree que es posible que simplemente se desmayase?
11:20Puede.
11:22No lo sé, esto es vergonzoso.
11:24Debería verla aún, doctor.
11:25No, estoy bien, de verdad.
11:27Vayan subiendo, vayan subiendo.
11:29No podemos llegar tarde.
11:30Vamos.
11:32Disculpe.
11:33El cigarrillo.
11:38Estupendo.
11:39Pues ya estamos todos.
11:40Dereck, pongámonos en marcha.
12:10¿Qué pasa ahora?
12:40¿Por qué nos detenimos?
12:40No puede ser.
12:42Es justo lo que nos faltaba.
12:43Voy a echar un vistazo.
12:49Se ha pinchado el tubo del combustible.
12:51¿Cómo que se ha pinchado?
12:53Puede que hayamos pisado algo.
12:56¿Y si no ha sido eso?
12:57Los armonizadores de Hambleston estaban allí.
13:00Venga, señora M.
13:02¿Cree que se han detenido para sabotearnos?
13:04No, supongo que no.
13:06¿Puede arreglarlo?
13:07No, sin la pieza de repuesto.
13:09La presión de ese lado de la válvula es demasiado alta para taparla.
13:13Es imposible que lleguemos así hasta Worcester.
13:15Esperen aquí.
13:17Woodfellow y yo caminaremos hasta encontrar una casa con teléfono.
13:20Llamaremos a un mecánico.
13:21¿Y cuánto tiempo van a tardar?
13:23Yo quería llegar a Worcester antes de las cuatro.
13:26Hay una solución.
13:27Podemos dejar aquí el autobús y caminar hasta Lower Swadlin.
13:32No está a más de dos millas.
13:34Y pasa un tren que va a Worcester.
13:36Podremos hacer el resto del camino.
13:38Sí.
13:38Por favor, vayámonos con la música en nuestro equipaje a otra parte.
13:42Míreme, padre.
13:43¿Un par de millas con estos zapatos?
13:45Te dije que cogiéramos tu coche.
13:52Yo opino, padre, que Dios se merece la mejor de las limpiezas, ¿no cree?
14:10Si tuviera la suerte de contar con la aprobación oficial de la iglesia, me haría un tremendo favor.
14:16Lo tendré muy en cuenta.
14:18Muchas gracias.
14:19No he querido decirlo delante de la señora M.
14:23Es suficientemente histérica esta ya.
14:25Pero creo que han saboteado el autobús.
14:28Diría que alguien ha perforado el conducto con una navaja.
14:31Pero, ¿por qué iban a hacer algo así?
14:33Para evitar que lleguemos a Worcester y así ganar la competición.
14:37Puede que esa persona también dejara inconsciente a Audrey.
14:40Al fin y al cabo es la estrella de nuestro coro.
14:42Es cierto.
14:44Y resulta que los de Hambleston han pasado por el lugar de los...
14:47Podría haber sido cualquiera.
14:49De momento, lo mejor es pensar que ha sido dos lamentables accidentes.
14:54Pero estando bien atentos ante situaciones sospechosas.
14:58Pueden hacer el favor de ir más rápido.
15:00¡Vamos lo más rápido que podemos!
15:02Si perdemos el tren, no llegaremos a Worcester a tiempo.
15:06No es culpa nuestra.
15:08¿Qué se supone que significa eso?
15:09Jamás tuvimos problemas con la anterior compañía de autobuses.
15:13Pero usted decidió buscar una opción más asequible.
15:22Quizá iríamos más rápido atravesando el campo.
15:26Pero, ¿qué dirección es la correcta?
15:28El sendero de Cosworth va directo a Lower Swalding.
15:31Y en línea recta.
15:32Acabemos de una vez con esto.
15:33Vamos.
15:34¿Y ahora qué hace?
15:46Prefiero quedarme aquí.
15:48Voy a detener al primer coche que pase.
15:51Espero que lleve una cesta de picnic y una botella de champán.
15:54Por favor.
15:55Se ha recorrido más de medio mundo.
15:58No creo que caminar un par de millas la vaya a matar.
16:01Y si cantamos algo, nos subirá a los ánimos.
16:20Es cierto.
16:21Es una gran idea, padre.
16:22Así habremos calentado las voces.
16:25La fe de nuestros padres.
16:26Puede unirse a nuestros cantos si quiere, señor.
16:38No, gracias, Goodfellow.
16:41Si te apetece aniquilar a alguien con un rayo, no te cortes.
16:45Me harías un gran favor.
16:48Aquí tiene.
16:49La competición comenzará a las cinco en punto con una actuación del coro infantil de los tres condados.
16:56Ustedes son los terceros después del coro de veteranos de Trocmorton, señora.
17:00Gracias.
17:04Entiendo que eres del coro infantil.
17:06Sí.
17:08Todo está en orden.
17:10Bienvenida a Worcester, señorita Mallory.
17:13Gracias.
17:13Gracias.
17:13Vengan aquí.
17:27Bueno, al menos tenemos un fan.
17:29Parece entusiasmado.
17:31No se queden ahí.
17:32Creo que intenta decirnos algo.
17:34Y creo que ya sé lo que es.
17:37¡Oh!
17:39¡No lo alarme!
17:40Lo siento, es la costumbre.
17:43Que todo el mundo empiece a moverse lentamente hacia la valla.
17:47Sí.
17:49Mi padre me enseñó un viejo truco para enfrentarme a este tipo de situaciones.
17:54¿Y cuál era?
17:55Asegurarte de que empiezas a correr antes que los demás.
18:00¡Vamos!
18:01¡Oh, mi zapato!
18:03Déjalo, será la piel de un primo suyo.
18:05¡Socorro!
18:06¿Qué ocurre, madre?
18:15Creo que me he torcido el tobillo.
18:18Supongo que todo ha terminado.
18:35La señora Curly no puede caminar con una torcedura así.
18:38Por no mencionar la lluvia.
18:40Y que a mí me falta un zapato.
18:41Me siento fatal por lo que he hecho.
18:44Es lo más normal.
18:45Entré en pánico.
18:47Lo siento.
18:48Iré a buscar ayuda.
18:49Así se lo compensaré.
18:51No, es mejor que pertenezcamos.
18:52E insisto.
18:59Pero...
18:59¡Oh, Nicolás, por favor, déjame en paz!
19:02¡No seas así!
19:03¡Audrey!
19:04Es que me duele.
19:05Menuda suerte la nuestra.
19:06Creo que con esto bastará.
19:07Sí, muchas gracias.
19:08Al menos podrá apoyar el pie en el suelo.
19:11¿Puedo ayudarle en algo?
19:13Ojalá.
19:13Los nervios prematrimoniales son comunes.
19:18Así es el amor verdadero.
19:20Pensaba que se basaba en ser honesto.
19:24Cualquier cosa que me diga quedará entre Dios y nosotros.
19:32Encontré una foto en casa de Audrey de cuando era joven con...
19:37...a otro hombre.
19:38Me dijo que nunca había estado con nadie.
19:40Así que...
19:42...le pregunté por ella.
19:44¿Y qué le dijo?
19:45Era su hermano.
19:47Nunca me había dicho que tuviese uno hasta ahora.
19:51Le pregunté por él y no quiso responder.
19:53Y ahora está enfadada conmigo porque...
19:54No, me fío.
19:57¿En serio?
19:59¿Desconfía?
20:00Bueno, yo...
20:02...la quiero de verdad.
20:03Pero es que...
20:04...y si las flores...
20:08...soy un estúpido.
20:11Voy a buscarla.
20:16Anímese.
20:19Podría ser peor.
20:21¿Peor?
20:22Estamos atrapados en un granero apestoso.
20:25No tendría que haber aceptado meterme en ese maldito autobús.
20:28Yo solo quería ayudarle.
20:31No es solo por la bronca que me echan a mi esposa.
20:36Es...
20:36...por el trabajo.
20:38Me he perdido muchas cosas.
20:40De mi hija.
20:42Ya sabe.
20:44Momentos importantes.
20:45Quería estar con ella en este.
20:51Nunca se sabe, señor.
20:52Puede que lleguemos a tiempo.
20:55Asumámoslo, Goodfellow.
20:56Haría falta un milagro.
20:58Bueno.
21:02A mí no me mire.
21:15Creo que lo más sensato será volver a casa.
21:21¿Pretende que nos rindamos?
21:22¡Jamás!
21:23Seamos sensatos, Barbara no puede andar y yo solo tengo un zapato.
21:27Y aunque llegásemos hasta Lowe Swadlin, ya no cogeríamos el tren.
21:30Y sí, nos han amenazado de muerte.
21:32Aquí estás.
21:34¿Dónde estaba usted?
21:35En el bosque, buscando a Audrey.
21:37He oído un grito y he vuelto.
21:39Pero me he perdido.
21:40He visto lo que han escrito.
21:42Alguien no quiere que los coristas de Kembleford actúen esta noche.
21:46Puede que usted no quiera que Audrey cante delante de la reina.
21:49¿Cree que se convertirá en una estrella y lo dejará por otro hombre?
21:52Yo jamás haría eso.
21:54Si buscan un sospechoso, ¿dónde está Wesley?
21:56Es cierto.
21:57En los ensayos se quejaba de que Audrey hacía los mejores solos.
22:01Al parecer cree que es el nuevo Nat King Cole.
22:03Y además ya es bien conocido por el inspector.
22:07Siendo sincero, es por un asunto privado.
22:09Le vendió a mi esposa un plumero que enseguida acabó perdiendo todas las plumas.
22:13Ya, aún así, nos ha dejado a merced de ese toro y se ha vuelto a alargar.
22:22¡Bien!
22:23Y él unció su carro y tomó consigo a su gente.
22:26He convencido al granjero para que nos lleve hasta la estación ferroviaria.
22:30¿Iremos ahí detrás?
22:32¡Qué divertido!
22:32¡Es muy amable, señor!
22:34¡Amable!
22:35Me ha costado una caja de estropajos y una lata de abrillantador, pero tenía que enmendar la situación.
22:41¿Cree que conseguiremos coger ese tren?
22:43Tenga fe, señora McCarthy.
22:46No es por ser aguapiestas, pero ¿qué pasa con Bárbara y con mi tía?
22:49El inspector y yo ayudaremos a la señora Curly a subir.
22:53Bien.
22:53Y yo me encargaré de Lady Felicia.
22:56Tengo algo para ella.
22:58¡Oh!
23:00Eran de la esposa del granjero.
23:02Dice que ella adoraba estas botas.
23:04Las llevaba puestas cuando falleció.
23:07¡Oh, vaya!
23:08Creo que...
23:09¿No cree que hayan sido los de Hambleston?
23:14¿Cómo iban a seguirnos hasta aquí?
23:16Uno de estos ha escrito ese mensaje.
23:20¿Por qué iba uno de nosotros a sabotear su coro?
23:23¿Y por qué hacerle algo así a Odri?
23:25Hemos cabido todos.
23:28Por favor, ilumínenos, padre.
23:31Hay varias posibilidades.
23:37Resentimiento.
23:38Porque alguien triunfe después de que esa persona haya fracasado.
23:42Miedo.
23:43De perder a un ser querido.
23:45Rabia.
23:46Por no ser el centro de atención.
23:49Paparruchas.
23:50Será por dinero.
23:51Se lo digo yo.
23:53Lo de actuar ante la reina es importante.
23:55Puede traer oportunidades laborales muy lucrativas.
23:59Alguien ha sido sobornado por un coro rival.
24:03¿Y qué hacemos?
24:04Mantenerlos juntos y estar alerta.
24:07Cometerá un error.
24:08Siempre lo hace.
24:09Señor Ashton, es un placer tenerle de vuelta.
24:18Confío en que su equipo tenga la voz afinada.
24:21Eclipsarían a un grupo de querubines y serafines.
24:24Debo reconocer que lo de actuar en el West End siempre ha sido mi sueño.
24:28Por cierto, ¿ha visto al coro de Campbellford?
24:32Ya van muy justos.
24:35No, no los he visto.
24:44¡Rápido!
24:45Haga el favor de pisar el acelerador.
24:47Sospecho, señora M, que ya vamos a toda velocidad.
24:52Yo sugeriría lanzar al inspector Mallory para aligerar la carga, pero dudo que fuese a ver ninguna diferencia.
25:13Esperen aquí.
25:17Disculpe, ¿el tren que acaba de salir era el de Worcester?
25:22Disculpe, ¿qué?
25:23Que si se ha marchado ya el tren de Worcester.
25:26Oh, un momento.
25:29Oh, ¿por qué me castigas, señor?
25:32¿El tren que se acaba de ir es el que se dirige a Worcester?
25:37Sí.
25:38¿Y cuándo sale el siguiente?
25:40¿Qué?
25:47Oh, he metido la pata hasta el fondo.
25:52No habrá suficientes bombones ni flores en el mundo que me salven.
25:58¿Gunzelau?
26:02Típico.
26:03Era nuestra oportunidad.
26:12Habrá otra el próximo año.
26:15Ojalá no nos hubiesen tomado ojeriza.
26:17Si le sirve de consuelo, al menos usted no lleva las botas de una muerta.
26:22Quizá deberíamos volver ya a Ken Belfort.
26:24¿Y la competición qué?
26:27Ya habrá acabado cuando lleguemos allí.
26:30Y me duele la cabeza.
26:33Quiero irme a casa.
26:38¿Esas flores eran de los niños?
26:41Por supuesto.
26:45Adiós a lo de cantar para la reina.
26:47Pues Lee no es un buen momento.
26:48Sé lo que todos pensáis de mí.
26:50Pero desde que llegué a este país no he dejado de esforzarme para salir adelante.
26:56¡Tan terrible es eso!
26:58Pensaba que por fin iba a conseguir algo.
27:02A ganarme algo de respeto.
27:06¿A quién quiero engañar?
27:10¿Dónde se ha metido el padre Brown y ha vuelto a desaparecer?
27:20Cortesía de la comisaría de Lower Swaldin.
27:28Idea del padre Brown.
27:29¿Se lo han prestado sin más?
27:31Resulta que antes jugaba al rugby con el superintendente.
27:34En ese caso, baje ya.
27:35Yo conduzco.
27:40¡Vamos!
27:41¡Subamos!
27:42Entonces, ¿estamos de acuerdo?
27:55Si los conistas de Kembleford no han llegado a las cinco en punto,
28:00solo tienen...
28:03quince minutos.
28:12¿Qué es esto?
28:21Espero que sean de su talla.
28:22No he podido elegir.
28:25¡Ah!
28:27¡Sargento!
28:28¿De dónde?
28:29De la comisaría de Lower Swaldin.
28:30Dígame que no se los ha quitado un cadáver.
28:32Ah, no.
28:33En absoluto.
28:34Son de objetos perdidos.
28:36Nadie los reclamó tras los mayos.
28:38Voy a recomendarlo para que le concedan el mayor honor
28:41dentro de las fuerzas policiales.
28:43No es necesario, milady.
28:45¡Oh!
29:02¡Vamos!
29:03¡Rápido, rápido!
29:04¡Síganme!
29:06¿Sargento, sigue teniendo las túnicas?
29:08Ya pueden ir cambiándose.
29:11Yo iré a la mesa de inscripciones.
29:14Padre, ¿puede ayudar a la señora Curly?
29:16A ver si puede conseguirle un bastón o algo similar.
29:19Yo necesito ir al baño.
29:21Sí, de acuerdo.
29:21Vaya, pero rápido.
29:27El coro infantil.
29:28¿Dónde va a actuar?
29:30Acaban de terminar.
29:31Los coristas de Kempelford.
29:35¿Qué les pasa?
29:36Pues, que hemos llegado.
29:45¿Les puedo ayudar de algún modo?
29:47No, creo que no.
29:49Gracias, padre.
29:50¿Dónde está Audrey?
29:52Empolvándose la nariz.
29:54Los nervios suelen revolverle el sistema digestivo.
29:57No hace falta que nos des tantos detalles.
30:01¿Es cosa mía o estamos ignorando descaradamente
30:03que alguien ha amenazado con matarnos si cantamos?
30:06Yo no pienso dejarme intimidar por una amenaza absurda.
30:10No he tenido tanto coraje al verse ante un toro, señor Summerton.
30:14Todo esto le viene de perlas.
30:17Incluso mejor que el desastre del año pasado.
30:20¿Está intentando recuperar su puesto como directora?
30:23¿Qué está insinuando?
30:25Por favor, no discutamos.
30:28Tenemos que cantar juntos.
30:30No, no cantarán.
30:32¿Qué quiere decir?
30:34Que nos han descalificado.
30:37¿Qué?
30:46¿Usted?
30:47Las reglas son claras.
30:50Todos los coros deben inscribirse antes de las cinco en punto.
30:53Y todos los demás lo han hecho.
30:55Y no puede hacer una excepción.
30:57Aunque yo tenga el honor de organizar la competición de coros,
31:01no creo que le haya pasado desapercibido que estamos en una catedral anglicana.
31:06No puedo mostrar ningún tipo de favoritismo a un coro de una iglesia católica,
31:10de mi diócesis.
31:12Seguro que no.
31:13La percepción de la justicia es fundamental.
31:16¿Y es justo que hayan atacado a la estrella de nuestro coro?
31:20¿O que nos hayan saboteado?
31:24¿Saboteado?
31:25Uno de nuestros competidores.
31:27Y no creo que quedase nada bien que la competición o su organizador
31:30acabasen por culpa de esos hechos en la prensa nacional.
31:33¿Se nos permite cantar?
31:43Oh, gracias, señor.
31:45Debemos darnos prisa.
31:46Vamos a salir.
31:47Pero Audrey no está.
31:48Tranquilos, yo la buscaré.
31:51¿Le ayudo?
31:53No.
31:55Busque al inspector Mallory.
31:57Hay algo que debe saber.
31:58¿Qué?
31:58¿Qué?
31:58¿Qué?
32:03No puedo cantar.
32:13Bueno, eso no es verdad.
32:15Ya me ha entendido.
32:18Sí.
32:21¿Cómo tiene la cabeza?
32:24Me duele un poco.
32:28Era...
32:29difícil volver a entrar por la ventana.
32:31tras sabotear el autobús.
32:36¿Cómo?
32:38Su vestido estaba manchado
32:41cuando la recogimos del suelo
32:44y acababan de limpiar el suelo del baño.
32:49Su vestido se manchó
32:51cuando se metió bajo el autobús
32:53para cortar el conducto del combustible
32:55y lo de colarse por la ventana no le salió muy bien.
32:59No estaba seguro, desde luego.
33:00pero luego
33:01fue usted quien encontró
33:04la pintada amenazante
33:05en el muro
33:05del granero.
33:08Y dispuso de mucho tiempo
33:10para escribir aquello.
33:12¿Pero por qué iba yo a querer?
33:14Por miedo.
33:16A usted la tiene amenazada
33:17alguien que no quiere que cante.
33:25Este sobre estaba en el ramo de flores.
33:27contenía una tarjeta.
33:30¿Qué decía la tarjeta?
33:34Le pedían que no viniese, ¿verdad?
33:39He reconocido la letra
33:41en el registro de coros.
33:43Por favor, déjeme en paz.
33:46Que los demás actúen sin mí.
33:50¿Para que su mayor secreto
33:52no sea revelado?
33:54¿Que pasó una temporada
33:56en la prisión de Sonning?
34:01Porque es de allí
34:02de donde Lores Ashton
34:04es el capellán, ¿verdad?
34:07Usted...
34:08¿Has recibido mis flores?
34:11Última oportunidad.
34:14Abandona la competición
34:15como todo el mundo
34:15conocerá tu secreto.
34:22Supongo que no se lo ha contado
34:23a Nicolás.
34:25No puede enterarse.
34:27Me abandonaría.
34:29Por fin tengo
34:29una vida,
34:31un futuro.
34:31Esto lo destruiría.
34:34No le tenga miedo
34:35a Lores Ashton.
34:37Ya se están ocupando de él.
34:39All things bright
34:42and beautiful
34:43All creatures
34:45great and small
34:48All things
34:50wise and wonderful
34:53The Lord God
34:55made them all
34:58The Lord God
35:00Estamos a punto
35:09de conseguirlo.
35:10No nos vale
35:11un segundo puesto.
35:13¿Podemos hablar?
35:14Estamos en mitad
35:15de la...
35:15En privado
35:16si es tan amable.
35:20Ella miente.
35:20Hábleme de su hermano.
35:34Al morir
35:35nuestros padres
35:36nos quedamos solos.
35:39Le afectaron mucho
35:41sus muertes.
35:44Empezó a beber.
35:46Con el tiempo
35:46la cosa fue cada vez peor.
35:50Siempre me gritaba
35:50quería que yo
35:51se lo hiciese todo.
35:53Después empezó
35:54a golpearme.
35:56Debió de pasar
35:56mucho miedo.
36:00Una mañana
36:01se me quemó
36:03el desayuno.
36:06Entró en la cocina
36:07y
36:07me lanzó el plato.
36:10Luego
36:11cogió el cuchillo
36:12y yo
36:14seguía teniendo
36:17la sartén en la mano
36:18y le...
36:19¿Le mató?
36:20La policía
36:25pensó
36:25que lo había hecho
36:26para no compartir
36:27la herencia.
36:29No es que hubiese
36:30mucho que ayudar.
36:33Me condenaron
36:34a diez años
36:35de prisión
36:36por asesinato.
36:38¿Y no se lo ha contado
36:40a Nicolás?
36:43Solo tenía
36:44diecinueve años.
36:45jamás había salido
36:48con ningún chico.
36:51Cuando salí
36:53me mudé
36:54a Campbellford.
36:55Allí nadie
36:56me conocía.
36:57¿Y conoció
36:58a Nicolás?
36:58era muy amable.
37:03Muy
37:03caballeroso.
37:07No podía
37:07decirle
37:08lo que había hecho.
37:11Cada vez
37:11era más complicado
37:12encontrar
37:13las palabras.
37:17Yo solo
37:17quería empezar
37:18de cero,
37:19tener una vida,
37:20pero eso
37:21ya se ha roto
37:21en mil pedazos.
37:22La policía
37:25se ocupará
37:26de Lawrence Ashton.
37:29En cuanto
37:30a Nicolás,
37:32se ha prometido
37:33con él
37:34en matrimonio.
37:36¿Cómo podrá
37:36usted
37:37entregarse
37:37a él
37:37ante Dios
37:38sin haber
37:40abierto
37:40antes
37:41su corazón?
37:44Si le quiere,
37:46cuéntele
37:46la verdad.
37:48Si él
37:49la quiere,
37:50lo comprenderá.
37:52Pero primero
37:56tiene que
37:58cantar
37:58con el coro.
38:02No puedo
38:03hacer esto.
38:04¿Qué quiere decir?
38:05No sé qué hago,
38:06no he ensayado.
38:07Voy a quedar
38:07como una auténtica
38:08bobalicona.
38:09Es como volver
38:10a estar en el colegio.
38:11Calma,
38:12escúchenme.
38:13Lleva cantando
38:13estos himnos
38:14desde que era pequeña.
38:16Lo único
38:16que tiene que hacer
38:17es seguir la música
38:18y escuchar
38:19a los demás.
38:20Bien.
38:20¿Puedes hacerlo, tía?
38:22Sí.
38:22Bien,
38:25les toca.
38:25Audrey todavía
38:26no ha vuelto.
38:27Usted podría
38:28sustituirla.
38:29¿Yo?
38:30No, no,
38:31no puedo.
38:31Mueve la boca.
38:33Creo que ya
38:33nos han hecho
38:34esperar bastante rato.
38:35¿Qué van a hacer?
38:37Oh,
38:37ya está aquí,
38:38lo siento.
38:39Bien,
38:40¿están todos listos?
38:41No, no.
38:54No,
38:54no,
38:55no,
38:56no,
38:58Gracia Peña, Maria, Gracia Peña, Maria, Gracia Peña,
39:16Maria, Gracia Peña, Ave, Ave, Dominus, Dominus de Cus,
39:37Venedicta tu et muliibus, et benedictus,
39:54et benedicta mortus vitris, ventris tui,
40:06e benedictus, adi Maria.
40:36Sigo sin creerme que ganase, que ganase usted.
40:50Sí, todos ganamos.
40:51La cara del canónigo Fox entregándole el trofeo era todo un poema.
40:57Hola, padre.
40:59Sargento Goodfellow le hacía de camino a casa.
41:01Todavía no, padre.
41:04Quería informarles de que Ashton ha confesado haber amenazado a Audrey.
41:07Se ha ofrecido a pagar los daños del autobús, así que parece que esta vez se irá de rositas.
41:12Eso no es castigo para todo el daño que hizo.
41:15Si le sirve de consuelo, seguramente pierda su trabajo en la prisión.
41:19Gracias de nuevo por salvarme de las botas de esa señora muerta.
41:23Si hay algo que pueda hacer para agradecerse.
41:25Pues ahora que lo mencionas, sí hay una cosa.
41:28Odio ser molesto.
41:29Sé que ha sido un día largo.
41:31Pero necesito un favor.
41:37¿Qué narices estamos haciendo aquí, Goodfellow?
41:39Tengo que volver a casa antes de que mi esposa acabe de afilar el cuchillo de trinchar.
41:44Sé cuánto lamenta haberse perdido la actuación de su hija.
41:48Le he contado lo mucho que se ha esforzado para llegar.
41:51¡Gracias!
41:52¡Gracias!
41:53¡Gracias!
41:54¡Gracias!
41:55¡Gracias!
41:56¡Gracias!
41:57¡Gracias!
41:58¡Gracias!
41:59¡Gracias!
42:00¡Gracias!
42:01¡Gracias!
42:02¡Gracias!
42:03¡Gracias!
42:04¡Gracias!
42:05¡Gracias!
42:06¡Gracias!
42:07¡Gracias!
42:08¡Gracias!
42:09¡Gracias!
42:10¡Gracias!
42:11¡Gracias!
42:12¡Gracias!
42:13¡Gracias!
42:14¡Gracias!
42:15¡Gracias!
42:16¡Gracias!
42:17¡Gracias!
42:18¡Gracias!
42:19¡Gracias!
42:20¡Gracias!
42:21¡Gracias!
42:22¡Gracias!
42:23¡Gracias!
42:24¡Gracias!
42:25¡Gracias!
42:26¡Gracias!
42:27¡Gracias!
42:28¡Gracias!
42:29¡Gracias!
42:30¡Gracias!
42:31¡Gracias!
42:32¡Gracias!
42:33¡Gracias!
42:34¡Gracias!
42:35¡Gracias!
42:36¡Gracias!
42:37¡Gracias!
42:38¡Gracias!
42:39¡Gracias!
42:40¡Gracias!
42:41¡Gracias!
42:42¡Gracias!
42:43¡Gracias!
42:44¡Suscríbete al canal!
43:14And there's more singing on BBC Two tonight.
43:17Gareth Malone returns with a new series of The Choir from Aylesbury Prison at nine.
43:44Gareth Malone returns with a new series of The Choir from Aylesbury Prison at nine.
Recomendada
43:49
|
Próximamente
44:38
44:05
44:02
43:51
44:49
45:41
44:03
43:47
44:48
44:58
44:17
43:48
43:43
44:56
43:59
43:58
44:45
43:41
44:26
44:18
44:28
45:02
43:19
44:50
Sé la primera persona en añadir un comentario