- 5 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ДОБРА ОТРО
00:30ДОБРА ОТРО
01:00ДОБРА ОТРО
01:29ДОБРА ОТРО
01:59Много пъти ви предупредих. Гордейте се с произведението си.
02:07Аз знам.
02:10Говорих събидим.
02:12Трябваше да се прибере вчера.
02:17Но не се прибра.
02:19Явно е останал там, където е отишъл.
02:26Вие знаете ли къде е?
02:29Тига. Не си в спалнята.
02:34Разбира се, че не съм. Но ми е интересно, къде е?
02:37Да, да, Тат Курхан.
02:40Къде е бил Ферит? Като негова съпруга ми е интересно.
02:46Сейран, сега не е моментът. След това ще го обсъдите.
02:51Нека да закусим спокойно.
02:54Добър апетит.
02:59Добър апетит.
03:29Може да отиде в хотел. Поставям те в трудно положение.
03:33Какъв ти хотел?
03:35Кой ще те пази там?
03:37Тук е най-безопасно.
03:40Окей?
03:41Айде.
03:47Айде.
03:48Айде.
03:48Абонирайте се!
04:18Абонирайте се!
04:48Абонирайте се!
05:18Абонирайте се!
05:48Абонирайте се!
06:18Абонирайте се!
06:48Абонирайте се!
07:18Абонирайте се!
07:48Абонирайте се!
07:49Абонирайте се!
07:50Абонирайте се!
07:52Сейран!
07:54Какво?
07:55Абонирайте се!
09:56Ме интересува!
10:26...
10:57...
10:58...
11:29...
12:00...
12:01...
12:02...
12:03...
12:04...
12:35...
12:36...
13:37...
13:38...
13:39...
13:40...
13:41...
13:42...
13:43...
13:44...
13:47...
13:48...
14:11с тези обувки. Не мога, како.
14:14Къде отиваме? Понед това ми кажи.
14:16При господин Ефе.
14:17Ще подпиша. Ще подпиша договора
14:19и край. Ще видят те.
14:21Ферит, семейството му, всички.
14:24Те казват черно, а аз казвам бяло.
14:25Хайде да видим. Полудя.
14:27Сега наистина полудя. Да, полудях.
14:29Те не разбират от добра. Разврах го.
14:34Ти наистина полудя.
14:36Да, како? Полудях така е.
14:37Не съм ли права? Не мога да издържам
14:39повече. Ясно ли е? Не мога да издържам.
14:46Хайде, хайде.
14:48Бог да ни помага.
15:06Обидин.
15:07Какво става?
15:08Госпожа Сейран излезе.
15:10Исках да кажа на господин Нурхан.
15:13Станалото, станало.
15:15Какво да направи той?
15:16След не е ли да тича?
15:18Трябваше да я спрещ преди да тръгне.
15:21Опитах се, госпожо, но...
15:22Добре.
15:24Не отивай. Ще си го изкара на теб.
15:27Ела да поговорим.
15:28После ще му кажеш по телефон.
15:30Нека първо всички да се успокоят на ни.
15:33Хайде.
15:35Ела с мен.
15:36Абидин.
15:59Ферид много те обича.
16:01И те приема като брат.
16:04За съжаление, с него не успяхме да станем близки.
16:07Но ти успя.
16:08Не съм ли права?
16:10Госпожо, аз...
16:11Не ти казвам да ми съобщаваш всичко.
16:14Не го очаквам.
16:15Ако ти няма доверие, ще загубиш и Ферид.
16:18Но не го ли съветваш.
16:20Защо не му попречи да го направи?
16:23Хиляди пъти предупредих Ферид.
16:26Но...
16:27Момичето наистина има проблеми.
16:31Онова момче е избухнало.
16:33Думът на госпожи Цапелин е съсипан.
16:35Имаше хора пред вратата.
16:37А следващото му действие...
16:40Ще е да не преди на момичето.
16:42Никой не би искал да стане такова нещо.
16:47Но това ли е решението?
16:49Тук ли трябваше да я доведе?
16:51Не знам.
16:53Да си признае, ако бях аз, и аз ще ги да го направя.
16:56Тук е най-сигурното място.
17:01Госпожа Гюлгюн,
17:03тези хора са много влиятелни.
17:06Ако госпожа Пелин отиде в хотел или при приятелка,
17:09веднага ще я намерят.
17:10Замисляте си какво може да направят тези хора.
17:14Всеки ден че темпо вестниците за такива случаи.
17:18Хора!
17:20Стой, стой!
17:22Какво правите, хора?
17:25Да не би да ме обсъждате, а?
17:27Мамо?
17:41Нараних ли те?
17:57Извинявай.
17:58Мамо, когато се ядосам, не мисля трезво.
18:07Ти ме познаваш най-добре.
18:13Знаеш колко страдам.
18:16Момента, Сейран страда най-много, Ферит.
18:18Аз съм майка, ще простя, ще забравя.
18:27А ти как ще излекуваш раните на това, момиче?
18:32Мислиш ли, че съм доволен на това положение?
18:35Мамо, чуй ме, ако исках да доведа Пелин в този дом, отдавна ще я да го направя.
18:45Се ни това, което имаш, сега си не.
18:50Добре е, тревожиш се, но не може да нараняваш и да съсипваш Сейран.
18:59Мамо, чуй ме, понякога се чувствам,
19:05сякаш съм отговорен за всичко.
19:10За това е този гнев.
19:14За това
19:15руша всичко.
19:19Не знам.
19:21Но аз
19:22бях с Пелин.
19:26Вие дойдохте
19:27и казахте, Ферит, принуден си,
19:32ще се ожениш.
19:33нямаш друг избор.
19:39Тя приея дори това.
19:43Какво ще ми кажеш, че те обича ли?
19:45си не е.
19:50Това не е любов.
19:53Ако човек обича, няма да го приеме.
19:55това е мания.
19:59Това е мания.
19:59не е любов.
20:02Тя не е добре психически.
20:06знам.
20:08И аз съм причината за това.
20:11но вие не го разбирате.
20:15Аз се разделих с нея
20:17и за това тя се забърка с някакъв тип.
20:21Ако и се случи нещо,
20:23а?
20:23какво ще стане, мамо?
20:26Кажи ми.
20:28Как ще си простя?
20:29Мамо,
20:36чуй ме.
20:38Повярвай ми,
20:40това не е
20:41поведението на разглезения верит.
20:43наистина,
20:46ако не беше толкова сериозно,
20:49нямаше да я доведа тук.
20:52Кълна се.
20:55Окей?
21:09Кисми, мами.
21:13Пъси се.
21:20Много те обичам.
21:22И аз теб.
21:24Сине.
21:34Госпожо,
21:37перит наистина се притесни,
21:38затова я доведе.
21:40Добре.
21:41Ти кажи на Орхан,
21:42че Суна и Сейран
21:43са излезли.
21:44Успокои усе.
21:46Айде.
21:46господин Орхан,
22:09госпожа Сейран и госпожа Суна
22:10напуснаха именето.
22:12От кога е?
22:16Абидин.
22:19Сейран и Суна са излезли от имението.
22:22Как смеят без да ми кажат?
22:25Да, но не са се върнали при баща си.
22:28Този път няма да има връщане.
22:31Много ми е жал за Сейран.
22:32помните в какво състояние дойде тук.
22:42Може би този брак беше грешка.
22:44поне може да бъде поправена.
22:48Какво означава това?
22:53Що за въпрос?
22:54Вместо да продължават така,
22:56по-добре да се разделят.
22:58Тоест,
22:58те нямат деца,
22:59няма смисъл
23:00да продължават
23:01това мъчение.
23:02Що нямат деца,
23:05трябва да се разделят ли?
23:07Не,
23:08трябва да се разделят,
23:09защото са като куча и котка.
23:11Тоест,
23:11няма нищо,
23:12което да ги свързва.
23:14Нали ти е жал за Сейран?
23:16Ако се разделят,
23:17ще се радваш.
23:19Добре е да не го обсъждаме.
23:21Те си знаят.
23:23Напразно се напрягате.
23:25Според теб,
23:26това положение е приемливо ли е, татко?
23:29Според мен и факат е права.
23:32ако ще е така,
23:36да се разведат
23:36и да се спасят.
23:42Извинете,
23:43отивам с тата си.
23:50Аз също ще трябвам.
24:02Не мога да я разбера.
24:17Не гледа собствения си.
24:18Брака страда за Сейран.
24:19И факат, моля те.
24:22Какво ще кажем на татко?
24:27Помисли ли?
24:27Ще му кажем това,
24:28което е станало.
24:29Какво лошо?
24:31Ти вярваш ли,
24:33че това момиче е приятелка на Ферит?
24:36Какво значи това?
24:37Това е момичето от вестника,
24:40бившето гаджен на Ферит.
24:41Татко не бива да разбира.
24:44Ферит излезе от правия път.
24:47Аз вярвам на Ферит.
24:49Ако не беше в затруднено положение,
24:52нямаше да я доведе.
24:53Това момче прави струва
24:55и намира за какво да ни накара
24:56да се страмуваме.
25:10Госпожа Сейран е тук.
25:12Да влезе.
25:14Заповядайте.
25:18Добре дошли.
25:19Здравейте.
25:20Здравейте.
25:20Здравейте.
25:21От вчера мисля за вас.
25:23Здравейте.
25:24Много се радвам.
25:25Зен най-доброто решение.
25:27Исках да ти покажа нещо.
25:29Добре, че дойде.
25:30Седни.
25:32Заповядай.
25:40Ето.
25:41Пусни го и гледай.
25:46Много ти благодарим,
25:47како Сейран.
25:48Много те обичаме.
25:53Кои са тези деца?
25:54Това са деца,
25:55които получават стипендия
25:57от нашата фирма.
26:00След като говорихме с теб,
26:02учителката им се обади
26:03по друг въпрос.
26:05Когато изпоменах за проекта,
26:06много се разчувства.
26:09Искали са да ти благодарят
26:11за всичко предварително.
26:13Благодарение на теб,
26:20тези деца ще успеят.
26:23Ще видиш.
26:24Тази кампания ще има сериозен отзвук.
26:27Не, Дей.
26:27Ще разплачеш и мен.
26:31Бях много разстроена
26:32преди да дойда.
26:33но това видео
26:36ми се отрази като лекарство.
26:41Искам да подпиша договора.
26:43Невероятно.
26:44Ще направим бърз старт.
26:46Музиката.
26:59Музиката.
27:01Музиката.
27:16Музиката.
27:17Музиката.
27:46Музиката.
28:16Музиката.
28:46Музиката.
29:16Не е завярване.
29:17Всичко е като сън.
29:19Наистина.
29:21Како шегуваш ли се с мен?
29:23Май не осъзнаваш
29:24в какъв кошмар се събодихме.
29:26Това са различни неща.
29:28Да не се радваме на хубавото
29:29заради лошото ли?
29:30Боже.
29:32Господин Ефе се впечатли.
29:34Като чу
29:34нашите идеи
29:36и планове.
29:38Толкова време се сърдахме на татко
29:40и още съм му я досена, но
29:41от една страна
29:44Май наистина ни е
29:45подготвял за тези моменти.
29:48Не вярвах, но
29:48Май се убедих.
29:51Но имаше и други начини, како?
29:53Да.
29:54Можеше да пораснем с любов,
29:56а не в страх.
29:57Нямаше да вярваме
29:58като някои глупачки
29:59на две хубави думи,
30:00един поглед.
30:01Мисля, че си голяма глупачка.
30:02Ти не го забелязваш, но
30:07аз виждам всичко отстрани.
30:09Кое?
30:10Перит те обича.
30:13Не мен.
30:14Той може да обикне всяк.
30:16Той има голямо сърце,
30:18нали видя?
30:18Дори всъщност
30:23според мен
30:27обича Пелин.
30:30Обича я,
30:31но по друг начин.
30:34Виж,
30:35дори не тръгна след мен.
30:37Остана при нея.
30:39А какво да направи?
30:42Ако казва истината,
30:43Бог да пази.
30:44Но, ако се беше случило на нас...
30:46Како не ме вбесявай?
30:48Как така е поступил правилно?
30:49Доведи я в дома ни,
30:51в нашата спалня.
30:52Това поми, че няма ли приятели?
30:54Само ферит ли я в живота ѝ?
30:56Да я заведе при бъртовчети?
30:58Защо не?
30:59Кажи.
30:59Или пък на хотел.
31:01Ако я беше завел в хотел,
31:02можеше да ги снимат.
31:04Ти щеше ли да повярваш?
31:06За Бога.
31:07Чуй ме.
31:08Чуй ме.
31:09Ферит се изплашил от онзи.
31:11Иначе,
31:12можеше да не го направи.
31:14Що ме доведе от дома,
31:15значи има сериозен проблем.
31:17Но ще видиш,
31:18докато се върне,
31:19Ферит ще е решил проблема.
31:21Ферит ще си е тръгнала.
31:23Нали?
31:23Ще видиш.
31:24Ти не го познаваш.
31:26Но аз го познавам добре.
31:30Момента, дори,
31:32може да са в нашето легло.
31:35Боже, Боже,
31:36стика глупости си, Ран.
31:38Боже,
31:38може ли такова нещо?
31:41Да можех да повярвам,
31:42че това са глупости.
31:45Както идея.
31:56Да си изпием кафето
31:57и да тръгваме.
32:00Не идвай.
32:00И без това всичко е объркано.
32:02Няма как.
32:03Ще се тревожа за теб.
32:04Како?
32:06Ще ти се обадя.
32:08Ще се чуем.
32:08Не се тревожи.
32:09Ако дойдеш,
32:12вещицата и факат ще ти каже нещо.
32:14Аз пак ще се ядосам
32:16и ще се вбеся.
32:18Нали?
32:18Не идвай.
32:20Ще ти се обадя.
32:21Добре.
32:22Пелин?
32:45Пак ли плачиш, Пелин?
32:47Не дай така.
32:48Майка ти е права.
32:52Беше груба, но е права.
32:55Истината боли.
32:57Не е истина, Пелин.
32:59Не е.
33:00Тя промени мнението си.
33:02Това е.
33:04Такава е.
33:06Аз не се тревожя.
33:08Не дай ти.
33:09Погледни ме.
33:09Спокоен съм.
33:11Не ми пока.
33:12Не съм такава, Перед.
33:14И ти го знаеш.
33:17Добре.
33:18Ще намерим друг начин.
33:20Не искам да се връщаш там.
33:21Не мога да остана тук.
33:22Окей, тогава
33:28ще ти намерим нов дом.
33:31Става ли?
33:34Но този път само аз ще знам адреса.
33:38Хайде.
33:39Ела.
33:39Прибра се.
34:06Сейран?
34:07Добре дошла.
34:09Здравейте.
34:12Добре ли си?
34:15Да.
34:16Зависи.
34:17Кога ще намеря вкъщи?
34:19Не подкрепям Ферит.
34:22Нали знаеш?
34:24Пелин е още тук, нали?
34:26Говорих с Ферит.
34:28Убедиме, че Пелин наистина е в опасност.
34:31Знае, че е сбъркал, но от друга страна,
34:34ако между тях имаше нещо,
34:37нямаше да я доведе тук.
34:38Нали така, Сейран?
34:42И аз съм съгласна.
34:44Ферит не е такъв.
34:46Наложило се да я доведе в дума ни.
34:50Това е?
34:50И смятате, че положението е нормално, така ли?
35:00Сериозно ви питам?
35:01С нощи, Ферит прекара ноща с нея.
35:06На сутрин тя я доведе тук
35:08и тя още е в спалнята ни.
35:10Това нормално ли е?
35:12Госпожо, Гюгюн, кажете ми,
35:14моля ви, отговорете ми.
35:16Не е нормално, но Ферит е такъв.
35:18Не се колебае, когато смята, че е прав и просто действа.
35:21Това е.
35:22Ти също имаш право.
35:26Така е.
35:28Познавам сина си.
35:29Целта му не е била да да я доса, Сейран.
35:37Ферит те обича.
35:40Нали знаеш?
35:44Не искам да съм груба, но това не е любов.
35:48Не е любов.
35:49Това не е любов.
35:54Скъпа.
35:55Хората са различни.
35:57Всеки обича, доколкото му стига сърцето.
36:00Не знам, как щях да реагирам на твое място.
36:04Да, права си.
36:06Но аз подкрепя майка Гюгюн.
36:10Смятам, че е права.
36:13Ферит наистината обича.
36:16Просто е незрял.
36:19Добре.
36:24Нека Ферит продължава да ме обича.
36:30Извинете ме.
36:31Хората са различни.
36:34Хората са различни.
36:36Нека Ферит продължава да ме обича.
36:38Нека Ферит продължава да ме обича.
36:40Абонирайте се!
37:10Сейрано?
37:16Добър ден!
37:19Къде отиваш?
37:24Ела насам?
37:34Ферит, не е ли тук?
37:36Аз имах среща за една рекламна кампания.
37:42Бяхме с сестра ми.
37:44Орхан ми разказа, давам съгласието си.
37:48Знам, че мъжът, ти и баща ти нямат нищо против.
37:52Нямат нищо против.
37:53Штам Ферит е съгласен.
37:57Защо не дойде с теб?
38:10Ела в кабинета ми.
38:12Ела веднага.
38:13Абонирайте се!
38:43Сега ми кажи, къде е Ферит?
39:04Сигурно е в стаята.
39:12Сигурно ли?
39:14Не знаеш ли къде е мъжът ти?
39:15Бях изненаден, че Ферит се е съгласил.
39:31Очевидно, не му харесва.
39:34Не, не е така.
39:36Той имаше съмнение, но ние поговорихме и се разбрахме.
39:40Вярвам ти, но сякаш не сте в добри отношения.
39:50В брака има и тежки дни.
39:55Има неразбирателства в Сейран.
39:57Има и разногласия.
40:02Лекарството срещу тежките дни е едно търпение.
40:05Ако проявите търпение към другия, ще се справите.
40:16Обаче някой обстоятелства изчерпват моето търпение, Сейран.
40:23Аз искам внучи.
40:29Вече би е време за този разговор.
40:34Децата са смисъла на живота.
40:39Искам да доживея.
40:41И едноправно, че искам да видя продължението на рода.
40:45Детето ще промени фокуса и приоритетите за дама ви.
40:51Отношенията ви ще се променят.
40:55Повярвай ми.
40:57Едно дете променя живота.
41:01Разбираш ли?
41:02Разбирам.
41:04Бог да ви дари създраве.
41:07Да, но...
41:09Последните събития ме измориха.
41:13Оттеглих събстаята си.
41:16Чувах какво се случва в семейството ни,
41:20но не исках да вземам отношение.
41:23Копнея за мир.
41:26За спокойствие в дума.
41:28Дъще.
41:31Ако ферит не ти разреши,
41:35тогава и аз няма да позволя.
41:39Разбираш ли, дъще?
41:43Свободна си.
41:48Не ми харесва.
42:08Този е обзаведен.
42:13Ще си вземеш само дрехите.
42:14Рит, ще ти кажа нещо, но...
42:19Не се сърди, моля те.
42:21Наистина ли ми трябва нов дом?
42:24Съртери няма да се върне.
42:26Ще се върне, Пелин.
42:27Нямам никакви съмнения.
42:32Този тип е влизал в дома ти.
42:35Сядал е на дивана.
42:37Това е достатъчна причина да се махнеш оттам.
42:42Защо не ми вярбаш?
42:44Ние не сме прекарали много време заедно.
42:47Наистина.
42:49Ако не ти вярбах,
42:52нямаше да си тук.
42:54Хайде.
42:55Сега да ти избера много жилище.
42:57Охо, Сейран.
43:02Най-накрая се прибра.
43:15Говори с дядо ти.
43:17Какво?
43:20Защо сте говорили?
43:22Оплаши ли се, Верит?
43:27Ела на терасата да поговорим.
43:31Не, ще говорим тук.
43:33Пелин ще скучае.
43:37Може нещо да и се случи.
43:39Кой знае.
43:41Нали?
43:42Аз ще изляза, бие, говорете.
43:45Сейран.
43:58Защо се държиш така?
44:01Пелин е в трудно положение.
44:03Не ме интересува.
44:05Защо не разбираш?
44:06Разбрах, Сейран.
44:08Не те интересува.
44:09Какво говорихте с дядо?
44:17Казах му, че съм била насреща.
44:20За кампанията.
44:22А ти си заед да правиш внуче.
44:25С любовницата си.
44:27Нашата спалня.
44:28Сейран.
44:30Сейран.
44:37Виж.
44:39Търсим квартира.
44:41Пелин ще се изнесе.
44:43Бъди по-мила.
44:45Сериозно е.
44:46Сигурна съм.
44:48Сигурна съм, че е сериозно.
44:49Всичко е на живот и смърт.
44:54Чудя се дали Белин те лъже или ти лъжиш мен.
44:57Може би и двамата лъжите.
44:59Не знам.
45:00Все едно.
45:01Аз не ви вярвам.
45:03Не ме убедихте.
45:04Така да знаеш, Ферит.
45:19Аз не ви вярвам.
45:49Ало?
45:58Сейран, какво става?
46:03Како?
46:04Много съм зле.
46:05Тя е още тук.
46:07Седят и се смеят.
46:11Шегуваш се, нали?
46:13Не.
46:14Това е истината.
46:15Не, това е безумно.
46:17Наистина е безумно.
46:18Може ще поне да настани в друга стая.
46:21Ти какво правиш?
46:23Нищо како.
46:24Избягвам ги.
46:25Какво да правя?
46:26Ферит ще ме подлуди.
46:31Закледвам се.
46:33Накрая аз ще страдам.
46:36Ще се поболея како.
46:39Ще полудея.
46:40Да, миличка.
46:41Права си.
46:42Ще измислим нещо.
46:43Ще изгоним.
46:45И това ще ми.
46:46Необедена съм.
46:47Ти само се успокой.
46:50Не се тревожи, сестрички.
46:52Моля те.
46:53Успокой се.
46:55Добре.
46:57Затварям.
46:58Не ми се говори повече.
46:59Влез вътре.
47:26Къде е Сирен?
47:28Скарахме се за друго.
47:34Сигурен ли си?
47:35Да, Пелин.
47:36Сигурен съм.
47:37Ферит по-добре е да тръгвам.
47:40Писна ми, Пелин.
47:42Умръзна ми.
47:43По принципи двете сте прави.
47:45Но обстоятелствата са други.
47:48Не съм луд да се поставям в такова положение.
47:51Не се чувствам добре.
47:53Въобразяваш си.
47:55Всичко е наред.
47:56Да ти намерим жилище.
47:58Айде, Пелин.
47:59Влез.
47:59Лей-Лё.
48:15Кажи.
48:16Трябва да ти кажа нещо за Сейран
48:22А ти ще обяснеш на татко
48:25Кажи ми да ще
48:28Сейран, добре ли е?
48:32Татко трябва да научи нещо
48:35Суна, не съм млада
48:38Пожали ме и не ми казвай нищо
48:41Не увъртай, момиче
48:43Моля те, не ме изправя и срещу баща си
48:46Ако е много важно, най-добре ти сама
48:50Да му обясниш, разбираш ли?
48:53Не ме намесвай
48:54Моля те, Суна
48:56Лилю
49:03Точно така
49:04Ако е важно, татко ти няма да се разсърди
49:08Ако не е важно, ще се научиш
49:10Да не си губиш времето
49:13Ако е важно, татко ти няма да се разсърди
49:18Ако е важно, татко ти няма да се разсърди
49:24Татко
49:30Татко
49:51Какво? Казвай
49:56Може ли да поговорим?
50:01Да говорим, да ще
50:02Хайде, казвай, казвай, не ми губи времето
50:08Хайде
50:08Слушам
50:10Аз
50:16Трябва да ти кажа нещо
50:22Трябва, татко
50:23Ела
50:33Приближи се
50:36Се дни
50:49Облегни се
51:04Пас покойно
51:07Хайде
51:29Говори
51:30Какъв ти е проблемът
51:33Ако
51:34Някой те е подвел
51:39Кажи
51:42Аз ще те подкрепя
51:46Ако
51:47Грешката
51:49Е твоя
51:52Пак кажи
51:54За да
51:55Не го чуя
51:57От друг
51:58Свързано е с Сейран
52:04Сейран
52:06Какво за не е?
52:10Твери, не се държи и добре
52:13Така ми се струва
52:16Така ли?
52:24Сейран не ми казва
52:26А праща теб
52:28Не, татко аз сама реших
52:31Добре, продължавай, хайде
52:37Перед
52:39Е против
52:43Кампанията
52:44Прави
52:45Всичко възможно
52:48Да я откаже
52:49Освен това
52:51Бије ли је?
53:12Не, не, татко
53:14Постојанно је убишда
53:15Подигравај се
53:18Освен това
53:21Той
53:25Е
53:27Довел
53:29Някаква приятелка
53:31В дома им
53:32Сейран не ти каза
53:34Каква приятелка?
53:40Какво го прихваща
53:43Ахперит
53:44Ахперит
53:46Неголи е срам
53:49Ще го пребия
53:50Не, не, татко
53:52Тя му е приятелка
53:53Глупости
53:54Няма ли си приятели
53:56Мъже?
53:57А?
53:57Та сте
54:09Суна?
54:16Суна?
54:17Пиш
54:19Ние имаме чест
54:24Аз ще дам
54:29Урок на богатащчето
54:33Но ти сигурна ли си?
54:35Суна, кажи
54:36Сигурна ли си в това?
54:42Суна!
54:43На теб говоря!
54:44Сигурна, съм татко
54:59Стоя за думите си
55:03Аз винаги съм се страхувала
55:32Децата
55:34Се боят от родителите си
55:38Ние не бяхме изключени
55:41Аз не ти споделях
55:45За проблемите си, но
55:48Когато имаше нещо
55:52С което не можех да се справя
55:54Знаех, че ти ще ми помогнеш
55:59Защото ти винаги
56:03Ще намериш начин
56:07И ще ни защитиш
56:15Сиран
56:19Плачеше
56:22Плачеше по телефона
56:31Плачеше по телефона
56:33Сприсази ти
56:34Сприсази ти
56:36Бърби
56:54Бърби
56:56Бърби
56:57Аз ще се погрижа
57:06Суна
57:09Кажи
57:13Кажи
57:26Нам май къси
57:29Да ми направи
57:32Горчево кафе
57:33Браво
57:37Браво
57:44Браво
57:52Айде върби
57:56Айде върби
57:56Ти какво искиш?
58:20Нищо
58:23Ага
58:23Приготвих ти
58:25Горчиво кафе
58:28Заповядай
58:39Да ти е сладко
58:40Песма
58:44Госпожо
58:54Есме
58:54Благодаря ти
58:59За кафето
59:00Благодаря
59:03Благодаря
59:12Благодаря
Be the first to comment