Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00КАКВА СТАВА
00:30И за теб
00:31Доста си е ожедняла
00:48Явно си е изгорела
01:00Заради мен ли?
01:08Разбира се, че заради теб
01:09Знаеш ли колко се изплаших?
01:17За мен ли?
01:18Откъде на къде?
01:27Заради теб пострада баща ми
01:29Той лежи в болничната стая, не ти
01:31Ех се, Иран
01:35Нищо му няма
01:36Само се оплаква
01:39Какво да направя?
01:40Да стена като него, за да ми кажеш нещо?
01:42Мило ли?
01:43Първо си събери ума в главата
01:45И помисли какво можеше да стане
01:48Защото аз
01:50Все повече се нервирам
01:51Добра
01:56Ще го направя
01:57Ще те попитам нещо
02:09Изобщо ли не се притесни за мен?
02:19Поне малко
02:21Признай си
02:24Може би малко си се разстроила
02:26Още ли те боли?
02:32Болим
02:33И то много
02:35Искаше ми се да кажа, че не се оплакваш като баща ми
02:46Но ти го правиш
02:49Серан
02:54Серан
02:56Да ще
02:57Николи няма
03:00Какво е това?
03:02Спешно е
03:02Ехо
03:04Лекар
03:05Полиция
03:07Сели за бързо реагиране
03:09Да отидам ли?
03:13Добре
03:14Елате
03:17Всички ли си отидохте?
03:19Сейран
03:25Балеше дъжд като из ведро
03:27Имаше такива крамотевици
03:29Намокрихме се
03:30Седяхме с зетия
03:32И си го борихме
03:33И изведнъж забелязах, че се стъмва
03:36Към нас приближиха много хора
03:38И
03:38Тогава разбрах, че се готви нещо
03:41Петнага схванах
03:43После един от мъжете ме нарече Чичо
03:45Ау! Такъв мразник
03:47Нарече ме Чичо
03:48Целит побелял бърдата му бяла
03:49А ме нарича Чичо
03:50Не се вижда какъв дядо е
03:52Така се ядосах
03:54Затичах се към него
03:55Направо
03:55Полетях във въздуха и такава глава му ударих, че го залепих за асмалта
03:59Така ли беше, Затко?
04:02Точно така
04:02И заобщо не преувеличавам
04:04Бяха 80 човека
04:06Нали така, Затко?
04:08Затко!
04:10Не, не преувеличаваш, Татко, кезам
04:12Ти удари един човек няколко пъти
04:14И за това ти се струва, че са повече
04:17Но наистина бяха много
04:19О, бяха много, много, бяха много, много
04:21Ще ти кажа нещо
04:23Дъщет твоят съпруг
04:24Мъжът ти
04:26О, о, о
04:28Така ги удреше
04:30Точно като Мохамет Али
04:32Залепи всички за асмалта
04:33Голям смел чага ти казвам
04:36Молете, Татко, кезам
04:40Ех, така беше, така беше
04:41Не дай да скромничеш
04:42Хай, колко е скромен
04:44Защото до мен беше
04:46Ага като теб
04:48Ти ми даваше си ли за това
04:50Ех, момчето ми
04:52Точно да ти га е
04:53Да, и аз съм ага
04:54И аз съм ага
04:55И аз съм ага
04:56Ама според възможностите си
04:58Точно така
04:59Не знаех, че е толкова сериозно
05:12Извинявай
05:18Ако ме беше изслушал
05:21От самото начало
05:23Сбувай – да беше изслуша
05:26Ех, зетко
05:30Този куршум сякаш се разхожда в мен
05:33Със сигурност е останал вътре
05:35Прегледаха ли ме добре
05:37Защо се смеете?
05:39Защо се смеете, а?
05:41А, Боже мой
05:42Аз се боря за живота си, а вие се смеете
05:44Все вие едно
05:45Нали аз ще гушна чамшира
05:46Аз се боря за живота си, а вие се смеете
05:50Татко Кезъм, нищо ти няма. Колко пъти те прегледаха?
05:55Предупреди ги, преди да те изпишат да те прегледат още веднъж.
05:58Ах, дай Боже, дай Боже.
06:00Спри да човъркаш тази рана.
06:03Синко.
06:04Ще трябва да ти зашием панталона.
06:08Ах, какъв хубав панталон беше.
06:10Като изпански тореадор съм.
06:14Кой се обажда сега?
06:16Кой извани?
06:17Майка ми по-същи извънна.
06:21Белин.
06:26Аз ще говоря с нея.
06:28С майка ти.
06:30Сейран.
06:31Зетко!
06:36Зетко!
06:38Кръстът ми се схвана.
06:40Побдигни малко от това легло.
06:42Айде.
06:43Виж какво.
06:44Те първо ще си поговорим за много неща.
06:46ще ти разкрия тайните си.
06:48Ще си поговорим, татко Кезъм.
06:51Защо не се повдига?
06:53Не се ли повдига?
06:58Кажи, Белин.
06:59Сейран?
07:01Да, слушам те.
07:06Ферит там ли е?
07:08Не.
07:08При баща ми е, който е ранен заради теб.
07:12Сейран, наистина, извинявай много.
07:16Знаеш, че не съм искала да стане така.
07:18Не ме интересува какво си искала.
07:20Сега си сама в къщата.
07:21Помисли добре какво можеше да се случи, Белин.
07:25Аз съм на ръба на търпението си.
07:27Нали, баща ти е по-добре?
07:30Какво те засяга?
07:31Какво те интересува?
07:32Сейран, какво правиш?
07:46Дай ми телефона.
07:47Какво прави ли?
07:48Какво можеше да се случи, а?
07:50Не разбираш ли?
07:51Не осъзнаваш ли, Ферит?
07:53Сейран, разбирам, че те е страх за баща ти, но...
07:57Не изливай гнева си върху Белин.
07:59И тя не е искала да стане така.
08:09Не е искала да стане така.
08:14Да не се беше забърквала в тези неприятности, Ферит.
08:19Какво да ти кажа?
08:20Ще се успокоиш ли най-после?
08:23Още не мога да повярвам за какво говорим и в каква ситуация изпаднахме.
08:30Заради Белин.
08:32Подчертявам заради Белин.
08:35Той беше прострелен.
08:36Беше прострелен, Ферит.
08:38А след това ми обясняваш, че тя не искала да стане така.
08:42Не знам какво да ти кажа.
08:47Наистина не знам.
08:48Какво да ти кажа?
08:51Заради нея стреляха по мен.
09:03Но за теб бих умрял.
09:19Готов съм да умра.
09:21Без да ми мигне окото.
09:22Отвратителен си.
09:29Ще се поразходя.
09:40Остани при баща ми.
09:42Баща ти сега ще заспи.
09:44Ще дойда с теб.
09:45Сейран.
09:51Сейран, спри за малко.
09:55Сейран.
09:56Извинявай.
10:02Извинявай много.
10:05Наистина.
10:07Виждаш.
10:14Наистина беше сериозно.
10:17Защо не ми каза цялата истина?
10:21Щяхме да измислим нещо друго.
10:23Трябваше ли да я водиш вкъщи?
10:25Наистина много се ядосах.
10:28Не се сетих за друго място.
10:32Изплаших се от реакцията ти.
10:35Ако беше отказала,
10:38щях да доведа Пелин въпреки реакцията ти.
10:44Сега стана същото, Ферит.
10:51Не стана ли същото?
10:55Трябваше ли да е въпреки реакцията ти.
11:13Трябваше ли да е въпреки реакцията ти.
11:15Сестра ти беше казала всичко на баща ти.
11:18Какво?
11:19Да.
11:21Затова излязох така бързо от нас.
11:24Баща ти искаше да изляза тайно от теб, без да ти каже.
11:27Ей!
11:28Вече знаеш какво стана след това.
11:37Седни, моля те, Сейран, да си поговорим.
11:44Много ли те боли?
11:53Не колкото баща ти.
11:58Мисля, че доста ще измъчи вашите.
12:13Да разказвам ли?
12:14Разказвай.
12:21Началото беше много нервен.
12:23Но си поговорихме и той омекна.
12:27Видя го в болницата.
12:29Наистина разбра, че Пелин има нужда от помощ.
12:33Дори дядо ми не се е доса.
12:36Не мога да разбера престъпление, е ли е да помогнеш на човек в беда.
12:40Проблемът не е в това, че си помогнал на човек в беда.
12:45Помогнал си на Пелин.
12:46Ако баща ми или дядо ти знаеха коя е Пелин,
12:52дали ще ха да реагират по същия начин?
12:54Тогава пак ли нямаше да се е досът?
13:00Дали е Пелин или някой друг?
13:04Къде остава човешкият ни дълг?
13:10Ще се шегуваш ли още или да си тръгвам?
13:13Добре да е.
13:15Спирам.
13:21Според теб, Ферит,
13:24защо се случва всичко това?
13:26Дали не е, защото все още продължаваш да се виждаш с това момиче?
13:30Но Юсуф все още е в имението.
13:37Началото много се ядосвах, реагирах остро,
13:39но после се успокоих.
13:43Не му обращам внимание.
13:46Не мога да разбера защо реагира така.
13:50Тя ще бъде само една нощ в имението.
13:52Ще си намери жилище и след това ще си тръгне.
13:57Нямам думи.
13:58Колко бързо забрави, че тя ви помогна, когато имахте проблеми.
14:02За това ли говорим сега, Ферит?
14:04Аз ти обяснявам, че докато продължаваш да се виждаш с това момиче,
14:08ще имаме подобни проблеми.
14:09Аз ти обяснявам, че й помогнах, защото има неприятности.
14:12Аз питам, защо ти се занимаваш с нените проблеми?
14:16Това момиче няма ли родители?
14:18Има родители, има.
14:19Но това не става така, Сейро.
14:21А как става, Ферит?
14:22Така ме заболя.
14:36Не мога да повярвам.
14:38Какъв късмет.
14:40Веднъж баща ми да се стане на моя страна
14:43и влезе в болница.
14:45Дебелата глава, Кезъм.
14:49Какво?
14:51Баща ти е от друга планета. Едва сега го разбрах.
14:53Сега ли го разбрах?
15:01А, брат ми звъни. Не присвива очи веднага.
15:08Ало?
15:09Кажи, батко.
15:12Ааа.
15:15Дядо ли ти каза?
15:18Ааа.
15:19Добре.
15:21Добре.
15:29Говори ли с лекарите?
15:33Изписва татко Кезъм.
15:34Ще отида с татко.
15:44Нашите са се притеснили.
15:46И дядо ще дойде у вас.
15:49И аз ще дойда.
15:52Ако искаш да отидем заедно.
15:54Малко по-бавно се е ран.
16:05Боли ме като ходя.
16:07О, много добре.
16:08Сам си го направи.
16:11Добре.
16:12Ти върви.
16:13Аз лека по-лека ще дойда.
16:21Тръгвай, тръгвай.
16:22Не съм си взял булко успокояващите.
16:24Какво да направя сега, Ферит?
16:32Нагръб ли да те носи?
16:37Поне ме хвани под ръка.
16:41От тази страна, защото много ме боли.
16:44Може би ще ми помогнеш.
16:52Няма ли да ме хванеш?
16:54Сейран.
17:21Какво има пак?
17:26Ще ти каже нещо, но не се сърди.
17:30Кажи, Ферит.
17:34Може ли да те целуна?
17:35Ах, Ферит.
17:36Тръгвай, хайде.
17:37Ей, Хсейран.
17:38Какво?
17:40Питам от дъното на душата си.
17:42Ти пиян ли си, Ферит?
17:44Защо трябва да съм пиян?
17:50Искам да те целуна веднъж.
17:52Да те целуна ли?
18:00Треба да се съм па.
18:01Ей, хайде.
18:02Треба да се съм па.
18:02Абонирайте се!
18:32И извиняйте!
19:02Абонирайте се!
19:32Али, господин Летив каза, че си приказват. След малко ще дойдат. А Ифан Теп се е прибирал по това време.
19:41Летив каза, че ще дойдат заедно. Защо? Това не ми дава мира.
19:45Ти още ли не си легнала?
19:51Не ми се спи. Татко не се е ли обади?
19:54Не се е обадил. След като говорихте, той излезе. Какво си му казала?
19:58Нищо не съм му казала, Лелео. Берет не иска Сейран да работи. Създава и проблеми. Говорихме за това.
20:06Много добре поступва, момчето. Защо и е да работи?
20:10А, идват.
20:20Сейран? Какво се е случило?
20:24Сейран? Боже, базини!
20:27Стана малък инцидент, но няма нищо тревожно, мамо. И татко и Ферит са добре.
20:36Какво означава това? Случвало ли се нещо?
20:38Не.
20:41Те идват.
20:47Ага, какво е станало с теб? Обликни се на мен, хайде.
20:51Татко?
20:52Добре ли си?
20:53Ах, е сме! Щяха да му убият!
20:58Направиха ме на решето.
21:00Виж, скъсаха ми панталона.
21:04Какво говориш, скъпи?
21:05Донесете ми дрехи да се преоблек.
21:07Няма да се качвам горе.
21:09Колко пъти ви казах, че ни трябва асансьор в този апартамент?
21:13Те не ли уж си говорихте? Какво е станало?
21:16Ще ти кажем, хадидже.
21:18Първо се успокой.
21:19Татко, кезам, ти си опасен човек.
21:27Панталона каза, че си добре.
21:30Ах, мило Лелё!
21:32Лелё!
21:33Не вярвах, че ще те види отново!
21:35Благодаря ти, Боже!
21:36Полека, полека!
21:37Ръцете да им изсъхнат.
21:49Да изчезнат от лицето на земята.
21:52Бял ден да не видят.
21:54Лелё, Лелё, Лелё, Лелё!
21:57Да на Бог чуе думите ти да не каже
21:59у нези негодници един по един, Лелё!
22:03Откъде ни сполетя това?
22:08Кои са тези хораха ли сега?
22:11Защо ни създадоха проблеми?
22:14Съвсем скоро ще разберем, хадидже.
22:17Бъди спокойна.
22:19С Божията благословие,
22:21лично аз ще ги накажа.
22:25Успокойте се, идвамата.
22:28Дойдох лично, за да се уверя,
22:30че всички са спокойни.
22:31Не е лесно да се успокоим.
22:36К'я заме единствен син.
22:39Дано Бог ме прибере преди него.
22:43Не искам да видя как родът ни ще загине.
22:47Амин, амин, амин.
22:48Лелё, Хатуч, лекарът каза, че е добре.
22:52Преувеличава.
22:54Не се тревожете.
22:55Жена на възраст сте.
22:57Да пази Бог.
22:58Какво ми е на възрастта.
23:04В най-хубавата възраст съм.
23:09Слава на Бог.
23:10Лелё, скъпа Лелё.
23:11О, милата ми Лелё.
23:13О, любимата ми Лелё.
23:15Да не дава Бог да изпиташ моите мъки, Лелё.
23:19Всеки поред да си.
23:20Амин, амин.
23:24Крушете не пада по-далече от дървота.
23:28Не говорете така.
23:29Ще ми създадете неприятности.
23:31Есме!
23:33Сейран!
23:35Суна!
23:36Какво стана с кафето?
23:38Носим го, татка.
23:40Лелё.
23:42Линейката.
23:43Ме беше страх, че повече няма да изпия едно кафе на този свят.
23:48Ако не облежа от айката, няма да съм аз.
23:52Оооо.
23:53Всякаш не си чувствам креката.
23:56Внимавай да не го разлееш.
23:58Щом толкова искаш, ти го поднеси.
24:01Мамо.
24:08Мамо, спри да плачеш.
24:10Моля те.
24:11И двамата са добре.
24:13Слава на Бог.
24:15Слава на Бог.
24:20Мамо,
24:22няма след всичко, което ни е причинило.
24:25Ти продължаваш да го обичаш, а?
24:31Какво да правя дъжде?
24:36знам, че е лош, но си е наш.
24:43Ще ни помогне ли и добротата на чуждия човек?
24:46Напоследък ми се струва, че се промени.
24:51Знаеш ли?
24:52Ех, мамо.
24:58Ако можех да повярвам.
24:59да ще е.
25:06Вече си умъжена.
25:08Това е бракът.
25:13Има и лоши, и хубави дни.
25:15Няма да са лоши нещата.
25:20Но, колкото и да са лоши нещата,
25:24никога
25:25няма да съсипеш брака си.
25:32Няма да го направиш.
25:34Женското сърце е нежно.
25:41Не е
25:42студено
25:44като сърцето на мъжа.
25:59Дай кафето, дай кафето.
26:00Да не го разлееш, бълдъския.
26:15Много ти благодаря.
26:17Много ти благодаря за кафенцето.
26:25Лятив, щом си изпием кафето, тръгваме.
26:28Както кажешега.
26:31Следващия път с Божията помощ, да надойдете по хубав повод.
26:36Амин.
26:37Ще отида да видя Сейран, дядо, да се приготви и ще тръгнем.
26:48Ако Сейран
26:49дойде с нас, ще се тревожи
26:52за баща си.
26:54Ако я оставиш тук,
26:57ще се тревожи за теб.
27:00Най-добре е тази нощ,
27:02Вие останете тук.
27:05Добре, дядо.
27:06Ага, точно така.
27:07Много правилно го каза.
27:09Да.
27:09Ако през нощта
27:10се влуша,
27:12струва мисля, че
27:13имам температура.
27:15Може да се влуша.
27:17Нека,
27:17нека да остане.
27:18Ако се влуша,
27:19нека да има един мъж в къщата.
27:24Да пази Бог,
27:25няма да се влушиш.
27:26Дори си застанал
27:30пред внука ми.
27:31Опазил си го.
27:34Толкова си смел,
27:35а сега се оплакваш.
27:37А?
27:38Е, ага,
27:40онова беше едно,
27:41а това е друго.
27:42Кой може да гледа
27:43на криво,
27:44Моезет, а?
27:45Ако някой го погледне
27:47на криво,
27:47ще му избуда очите,
27:49да знаеш.
27:51Благодаря ти,
27:52папа Кезъм.
27:55Въпреки, че той
27:56беше биновен за всичко.
27:58Не съм го заправил.
27:59Взетко,
28:00така да знаеш.
28:01Не съм.
28:03Знам.
28:13Татко,
28:14ние ще си лягаме.
28:15Добре,
28:16всички много си изморихме.
28:18Лека нощ.
28:18Лека нощ.
28:19Лека нощ.
28:20Лека нощ.
28:22Какво ще правим
28:23с момичето горе?
28:24Ще се погрижа.
28:25Нали ние гостенга?
28:26И аз идвам с теб.
28:28Много ми се спи.
28:30Лека нощ и факат.
28:33Лека нощ.
28:34Много ми се спи.
28:47Белин.
28:52Госпожа Гюлгин.
28:55Извинете ме, задремала съм.
28:57Ферит къде е?
28:59Ферит къде е?
29:00Нали е добре?
29:06Защо питаш, Белин?
29:08Какво очакваш от Ферит все още?
29:12Притесних се.
29:14Всичко стана заради мен.
29:15Така е.
29:16Заради теб е.
29:20Заради теб можеше да загубя сина си.
29:23Аз е и ран, съпруга си и баща си.
29:27Или можеха да останат инвалиди за цял живот, да паси Бог.
29:31Не говорете така.
29:33Аз ли съм искала да се случи това?
29:34Не съм казала такова нещо.
29:37Кой би искал това да се случи?
29:42Но ти си причината.
29:46Не е ли така?
29:52По-рано мислех, че синът ми ти вради.
29:57Затова те повиках.
29:59Седнахме и говорихме.
30:01Но сега виждам, че и ти не падаш по-долу от него.
30:05И ти вредиш на Ферит.
30:09Аз
30:10Опитах се да направя това, което ми казахте.
30:17Опитах се да изключа Ферит от живота си.
30:21Но не се получава.
30:26Ако ще от самото начало...
30:31Вместо с мен бяхте говорили...
30:34Със синът си.
30:38Ако обможехте да го убедите.
30:42Аз не оправдавам и него.
30:45Напротив, обвинявам го.
30:46Но не може така.
30:51Ферит в момента е при жена си, там където му е мястото.
30:56Когато се върне, говорете каквото ще говорите и приключвайте вече.
31:01Не ме принуждавай да се обадя на семейството ти, Белин.
31:13Готова съм на всичко...
31:17...за сина си.
31:18Лека ношта.
31:26Съсно.
31:31Съсно.
31:31Абонирайте се!
32:01Абонирайте се!
32:31Абонирайте се!
33:01Ти винаги говориш така, когато нещо не е наред.
33:05Ти винаги говориш така, когато не е наред.
33:09Добре ли е?
33:10Добре.
33:12Не е добре.
33:12Момчето е много объркано.
33:14Направо е съсипано.
33:16Не знам защо, но е настроен срещу теб.
33:18В какъв смисъл?
33:23Не знам.
33:25Но е насъбрал много гняв срещу теб.
33:29Ами, в последно време много...
33:32много...
33:33много неща му се струпаха.
33:37Може би е за това.
33:40И ти не си добре?
33:41Не съм.
33:46Ще те попитам нещо и затварям.
33:48Години наред съм мислила, че имаш щастлив брак и здраво семейство.
33:55Дори си казвах, че всичко си е струвало, поне заради теб.
34:00Но...
34:00След като ти не си щастлив...
34:08и не си добре...
34:11трябваше ли да страдаме толкова рухан?
34:19Дефни, моляте. Сега не е моментът.
34:22Добре.
34:24Добре.
34:30Орхан?
34:36Затварям.
34:38Лека нощ.
34:39Лека нощ.
34:54Орхан?
34:56Ела.
34:59Орхан?
35:00Много ми се събра тази вечер.
35:12Знам.
35:18Да бъдем родители.
35:22Прилича на безкрайен изпит, който сякаш няма да вземем.
35:27Погледни ме.
35:36Погледни ме.
35:36Винаги ще съм до теб.
35:53Винаги ще съм тук.
35:56Знаеш го, нали?
35:57да.
36:05Да.
36:05Добра си, нали пело?
36:25Никой не ти е казал нищо?
36:26Не, не.
36:28Никой нищо не ми е казал.
36:30Видях ги от тарасата, когато се прибраха.
36:32Щях да се върна, ако дядо не ме беше преднодил да остана тук.
36:38Най-важното е ти да си добре.
36:41Казах ти, че съм добре. Колко пъти да повтарям.
36:44Дано дядо утре да реши проблема.
36:47Ще ти намерим жилище и въпросът ще приключи.
36:51Перед много извинявай.
36:58Добре, Епелин. Затварям. Пак ще си чуем.
37:02Ще ти пиша.
37:04Утре ще дойда при първа възможност.
37:06Хайде, бай.
37:10Защо затвори?
37:19Знаеш ли какво ти предлагам?
37:21Изтичай при гаджетто си, няма проблем.
37:24Ще ти прикрия пред нашите.
37:26Не се притеснявай.
37:28Не се чувствай неудобно.
37:32Сейран, нали говорихме в болницата?
37:36Момичето е в беда.
37:38Има нужда от помощ.
37:40Какво?
37:41Да полудея сама в къщи или?
37:43Звъннах, за да я подкрепя.
37:44Прояви разбиране.
37:45А защо никой не проявява разбиране към мен?
37:51Проявявате разбиране към всеки,
37:53само не и към мен, Ферит.
37:55Аз вече полудях.
38:03Полудях, полудях.
38:05Нека сега тя полудее.
38:08А после да се грижи и за двете ви.
38:13И най-безсрамно се смееш.
38:16Безобразие.
38:18Леля хатуч не иззалови.
38:21Пие, какво правите тук?
38:23Говорим си, Леля хатуч.
38:25Вървете в стаята си и там си говорете.
38:28Да, да.
38:28Поше, поше.
38:30Сейран, намери някакви дрехи за мъжа си.
38:33Да не си ляга така, мръсен.
38:37Ние с мама се погрижихме.
38:39Благодаря ти, миличка.
38:41Айде, в стаята.
38:43Говорете си там колкото искате.
38:46Леля хатуч, наистина, стилът ви е невероятен.
38:50Страхотност, лека нощ.
38:52Поше, Поше.
39:03Още ли не си се облякал?
39:05Какво е това, Сейран, за Бога?
39:10Обръщам се.
39:12Обърни се.
39:12Обърни се и ме виж.
39:13Много смешно.
39:27Нарочно ми дадохте тази пижама.
39:29Е, какво толкова?
39:30Много хубава пижама.
39:32Какво искаш?
39:32Моля?
39:40Ти какво правиш?
39:43Моля?
39:45Моля?
39:45Болен съм, Сейран.
39:49Лягам си в леглото.
39:51Какво искаш?
39:52Да спя на дивана или на пода?
39:55Не те ли е срам?
40:02Ох, Боже!
40:03Не знам защо, но си мислех, че тази вечер ще погалиш косата ми.
40:15Ще проявиш нежност.
40:17Ще ми прочетеш приказка.
40:18Аз съм ранен.
40:21Ранен съм, Сейран.
40:25И може дълго да чакаш за това.
40:29Ако преминеш границата, знаеш, че имам тежка ръка, нали?
40:35Този път ще те ударя в раната с опакото на ръката си.
40:39Ще ме удариш ли?
40:41Вече започна да ме заплашваш, Сейран.
40:45Както ти бъркаш в раните на хората.
40:49Нещо подобно.
40:51Всеки път ме обиждаш.
40:54Сега пак ме обиди, Сейран.
40:58Какво лошо има в това да се прегърнем?
41:04Ти да вдишиш страхотния ми аромат, аз да погаля косите ти.
41:09После аз да се залепя за теб, да те е кушна.
41:19Стига, Глезоди.
41:22Каква ли реакция предизвиква в теб?
41:25Този кислород.
41:27Всеки път залиташ като пиян.
41:29Това не е от кислорода, миличка.
41:42От твоята красота е.
41:46От красотата на очите ти.
41:49Виж колко е свежо лицето ти.
41:52Алено като нар.
41:53Скъпа моя.
41:55Опия няваш ме.
41:56Ох, стига, Ферит, стига.
41:57Хайде, лягай си.
41:59Да не си го изпросиш.
42:00Хайде.
42:03Не те е срам.
42:05Не те е срам.
42:10Прояви малко милост.
42:13Боже, защо си дарил това момиче само с красота?
42:17Защо не я дари с усмивка?
42:19С малко нежност и с добро сърце.
42:23А, Боже, защо?
42:24Ти попари усмивката ми и нежността ми.
42:28Вещица, вещица!
42:36Какво бралиш?
42:40Ще пише на Пело.
42:42Притесних се.
42:45Тя е сама в къщи.
42:47Горката.
42:50Не издържам, Боже.
42:51Какво?
42:54Боже, Боже.
42:55Жал ми е за момичето.
42:57Ферит, казвам ти откровено.
43:00Докато тя не си тръгне от вас, аз няма да дойде там.
43:03Добре, десе, Иран.
43:05Утре ще й намерим жилище.
43:07Нека дядо да реши проблема.
43:09Стига вече.
43:09Няма нужда да й търсиш жилище.
43:13Нека остане там.
43:14Аз няма да дойде и проблемът ще се реши.
43:18Така ще помогнеш на твоя тъпелин,
43:20която има много голяма нужда.
43:22Ще се примеря както винаги.
43:28Ще се успокоя, нали?
43:42Ще се гуснем ли?
43:44Млък вейферит.
43:45Млък вейферит.
44:15Моментът не е ли е подходящ?
44:25Извинявам се.
44:26Не, аз...
44:27Само...
44:30Нещо лошо ли се е случило?
44:33Не.
44:35Нищо.
44:40Аз...
44:41направих ви сандвич
44:43и го донесох.
44:55Добра ли сте?
44:57Не съм.
44:59Не съм.
45:01Всички тези инциденти
45:02отчасти са заради мен.
45:05Аз просто
45:06съм разочараван.
45:08господин Абидин.
45:16Не се притеснявайте.
45:18Татко е добре.
45:21Верите е добре.
45:24Наистина.
45:27Вината изобщо не е ваша.
45:29Никой не мисли така.
45:31И се прави.
45:33Аз не можех да контролирам нищо.
45:37Не можех да го спра.
45:38Ами, ако се беше случило нещо друго...
45:40Ами, ако нещо се беше случило с Ферид с баща ти...
45:44Опазил ни Бог.
45:50Тогава щяхте ли да ме гледате така?
45:57Може би причинявам повече вреда, отколкото полза.
46:00Понякога си мисли е, че ако си тръгна...
46:08Ако напусна...
46:10Не дайте.
46:16Не.
46:23Искам да кажа...
46:25Че ако си тръгнете, всичко ще стане много по-нош.
46:35Останете.
46:41Сега трябва да върви.
46:46Те не знаят, че съм тук.
46:53Не си тръгвайте.
46:55Добави сладко.
47:03Али сега ще слезе скоро.
47:32господин Летив ме помоли да ви информирам.
47:34Благодаря.
47:36Върши си работата.
47:37Не се притеснявай.
47:45Тътко ще се справи.
47:48Виж, дори откри мъжете.
47:50ще говорят, ще се разберат.
47:52това все пак е халис Курхан.
47:54Той не е както едно време, Гюлгън.
47:58Наскоро го изписаха от болницата.
48:01какво ще стане, ако се влуши, ако се разболея.
48:05не говори така.
48:07Бог да го пази.
48:08не мислят е лошо.
48:10Не е ли прав?
48:11на неговата възраст е преживял много.
48:15Не излезете от къщи, докато не получим новини.
48:18Тези момчата са непредсказуеми.
48:21Точно така.
48:23Плат, остани си в къщи днес.
48:25А ти?
48:26Не мога да оставя баща си.
48:28Какво ви е?
48:48Вместо да сте благодарни за това,
48:51което се случи, са мръщите на късмета.
48:54Но това, което се случи,
48:57засегна
48:58всички ни твърде много.
49:03Нямаме нито апетит, нито настроение.
49:06Какви неприятности ни причини това, момче?
49:09Можеше да бъде и по-лошо.
49:11Може би Бог ни е дал шанс
49:13да предотвратим лошото.
49:16Сега е моментът
49:17да се погледнем в огледалото,
49:21да се изправим пред себе си,
49:24да си дадем сметка какво сме направили
49:26и какво не сме могли да направим.
49:34Татко, не ме разбери погрешно.
49:37Аз също се притеснявам за теб.
49:39Ако нямаш нищо против, искам да отида да видя мъжете.
49:46Да но и тези дни да дойдат.
49:48Не знам дали ще ги дочакам,
49:50но бих искал
49:51да се погрежа за
49:53собствените си дела при живе.
49:56Тогава ми разреши да дойда с теб.
50:02Както желаяш.
50:03Прит така или иначе ще дойде.
50:05Летив,
50:10моля те,
50:11дръжвери под око.
50:13Не му позволявай да направи някоя глупост.
50:16Няма ли друг начин, дядо?
50:18Не се излагай на риск.
50:21Ако не се изложа
50:23на риск
50:24заради
50:25нашето единство,
50:28то
50:28за какво друго?
50:32Айде, изяща си закуската.
50:36Независимо от всичко,
50:40не може да пропилеж
50:42една благословие.
50:47Айде,
50:48добър апетит.
50:49Благодаря.
50:58Кой ли пък е сега?
51:01Аз ще видя.
51:02Там е останало сладко, мамо.
51:03Добре.
51:15Господин Абидин?
51:16Здравейте, госпожа Суна.
51:19Берит помоли за нещо от имението
51:21и го донесоха.
51:25Благодаря ви.
51:27Аз благодаря.
51:28Как е той?
51:30Добре ли е?
51:31Добре е.
51:33Все още е същият.
51:34Както беше вчера,
51:35така е и днес.
51:37Вие как сте?
51:40Какво стана с кончета
51:42на гидката ви?
51:45Скъса се.
51:48Колко хубаво.
51:51Пожелали сте си нещо,
51:52което бързо ще се сбърне.
51:55Аз го скъсах.
51:58не волно ви нараних с тази ръка.
52:02тази ръка не заслужава
52:05този подарък.
52:06но ето,
52:12където никой не може да види
52:13или да узнае,
52:16дори да не изпълня желанието си,
52:19то винаги ще бъде
52:20на брата ми.
52:20с ваши позволени.
52:37Сейран,
52:39бракът не е ли странно нещо?
52:40да.
52:52Господин Абедин донесе
52:54ващите на Ферит.
52:55Добре, благодаря.
52:56Ела, ела.
52:58Ела да видиш
52:59своето творение.
53:02Аз и баща ти сме приковани
53:04налегло заради теб.
53:05Ами, драги,
53:10всеки жен е това,
53:12което посее.
53:13Ако нараниш сестра ми,
53:15аз ще нарани теб.
53:17Така, че бъди благодарен.
53:18Како?
53:20Страхотна си.
53:21Никакво са страдани.
53:28Ти нямаш сърце.
53:29Защо не говориш с господина Беди,
53:31вместо да се занимаваш с мен?
53:33Той се обвинява за всичко.
53:35Ако намериш време
53:36да помислиш за някой друг,
53:37освен за себе си, разбира се.
53:39Не е спешно, но опите.
53:41Хайде, целувам те.
53:43Ще се видим до вечер.
53:46Ямът ми.
53:47Много и знае устата.
53:48Боже, боже.
53:50Бързо заприлича на Леле.
53:51Замълчи.
53:55Тази, която прилича на Леле ти,
53:57не е сестра ми.
53:58Не ме карай да си отварим устата.
54:00Бих ти казала, кой прилича на Леле ти,
54:02но...
54:04Ще си замълча.
54:06Млъквам.
54:08Няма да споря.
54:11Така или иначе,
54:12не знаем какво ще ни се случи.
54:15Ако е нещо лошо,
54:18не искам да се чувстваш
54:19виновна до края на живота си.
54:21забрави ли, че нищо
54:23не може да ти се случи?
54:25Какво може да стане?
54:26Какво може да стане ли?
54:29Ти луда ли си?
54:35Какво може да стане?
54:36Сериозно.
54:37Видя ли това?
54:39Шегуваш ли се?
54:41Момиче.
54:41Добре.
54:43Добре, добре.
54:45Нищо добре.
54:48Нали дядо ти щеше да уреди този въпрос?
54:51Какво говориш, Сейран?
54:53Откъде знаеш, че те ще послушат дядо?
54:56Кой ти е дал гаранция,
54:58че нещата няма да загрубеят?
55:00Трябва ли да им се доверяваме?
55:03Ако осъзнаеш сериозността на въпроса,
55:07кълна се ще съжалиш за всичко,
55:09което си казала.
55:10Но къде ти?
55:11Ох, добре да е, добре.
55:13Нищо не съм казала.
55:15Нищо няма да се случи.
55:16Някак си го очувствам.
55:18Надявам се, че всичко ще е наред.
55:29И така, Сейран,
55:32ние ще се сдобрим ли,
55:33след като това свърши?
55:36Ще ми се извиниш ли?
55:39Ще ме целуниш ли?
55:42Ако се върнем живи и здрави...
55:44Не говори глупости, Ферит.
55:47Нищо няма да се случи, дай Боже.
55:49Просто се дръжа разумно.
55:53Ще се държа много разумно.
55:55Какво правиш сега?
55:56Болен съм, болен.
55:58Наистина си болен, Ферит.
56:03Това момиче не се връзгла.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended