Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Къде, Сейран? Къде? Дължиш ми обяснение.
00:05Обяснение ли? Какво да ти обяснявам?
00:07Спри!
00:08Перед стига, достатъчно опровеличаваш.
00:10Тихо! Ние разговаряме.
00:12Не викай на сестра ми.
00:13Сейран, хайде, ще станем за срам.
00:15Вече станахме за срам, како?
00:18Нали? Какво стана?
00:19Веднага се промени.
00:21Една седмица. Само една.
00:24Бързо се нагаждаш.
00:26Към вечерите,
00:27към туалетите и бижутата,
00:30към излизането навън без мен.
00:32А? Не на мен тези.
00:34Не на мен, Сейран.
00:36Това е моята територия.
00:39Това е Истанбул.
00:40Няма да се хвана на номерата ти.
00:42Ясно?
00:44Не ме интересува какво знаеш.
00:47Но аз знам едно нещо, Ферит.
00:50И то е,
00:51че както ти се живееш живота,
00:53така и аз ще се живея живота.
00:55Ти нямаш друг живот, Сейран.
00:58Сейран, хайде.
00:59Хайде да тръгваме.
01:00Аби, отведи ги от тук бързо.
01:01Ние да не сме стока.
01:02На кого говориш така?
01:04Аби, отведи ги от тук,
01:05за да не стане по-лошо.
01:06Какво ще стане?
01:07Поне вие не дайте.
01:08Какво съм направил?
01:09Хайде.
01:10Хайде.
01:12Гробиян.
01:13Какво ще направиш?
01:14Ще ни удариш ли?
01:15Госпожи, се сонамоли,
01:16качате се в колата.
01:18Аби, Дин, какво правиш?
01:25Сега идвам.
01:35Погледни ме.
01:37На мен говори каквото искаш.
01:39Прави каквото искаш с мен,
01:41но не смей.
01:42Не смей да се държиш грубо
01:44с сестра ми и близките ми.
01:45Ако посмееш,
01:47ще сри на къщата ви до основи.
01:49Чули ме?
01:55Нещастник.
01:57Ти си пълен нещастник.
01:59Жалко, че те съжалявах.
02:04Остави, Ефе.
02:06Остави го, Него.
02:09Ти не можеш
02:10да стъпиш
02:11и на малкия пръст на баща ми.
02:15Хайде, Како.
02:22Да тръгваме.
02:23Госпожо Сейран.
02:24Хайде.
02:25Госпожо Исесуна,
02:26съжалявам,
02:27но Ферит...
02:28Нали не мислите,
02:29че ще се качим в тази кола,
02:30господин Абедин?
02:31Госпожо Сейран,
02:32кажете нещо.
02:33Не исках да се стига до тук.
02:35Тогава да бяхте спрели, Ферит,
02:36а не мен.
02:41Хайде, Како.
02:42Хайде, Сейран.
02:45Хайде, Како.
03:15Хайде, Како.
03:45Рит,
03:50не прави повече циркове, моля те.
03:52Размислих.
04:15Вие ме поканихте на масата си.
04:23Щеше да е грубо да не дойда.
04:24на времето, дядо ми ми казваше така.
04:28Ферит.
04:29Ферит, винаги уважавай възрастните.
04:33Възрастните.
04:34Възрастните.
04:35Възрастните.
04:36Възрастните.
04:37Възрастните.
04:38Възрастните.
04:39Възрастните.
04:40отидоха на едно място.
04:41Искаш ли да те заведа?
04:43Искаш ли да те заведа?
04:44Искам.
04:45Добре дошъл, Ферит.
04:48Ако беше ерегирал така в началото,
04:53щеше да разбреш, че говорим по работа.
04:55Искаш ли нещо за пиене?
04:57След като ме изслушаш, ти ще имаш нужда от питие.
05:18Слушам те.
05:19Давай.
05:20Чуй ме.
05:22Това е за първи и последен път.
05:27Не може да водиш Сейран на вечеря, ако аз не съм с нея.
05:34Това е първо.
05:36Второ.
05:37Не знам намеренията ти.
05:40Може да са добри.
05:42Може би си прав, а аз греша, но аз съм си такъв.
05:49Луда глава съм.
05:54Окей.
05:56Това беше второ.
06:01Продължавай.
06:02Така като гледам как си се издокарал, явно си изискан тип.
06:12имаш нежна душа.
06:15Това е прекрасно.
06:17Наистина.
06:18Продължавай все така.
06:20Няма проблем.
06:21Но, погледни мен.
06:24Виж ме само.
06:27Не разбирам от изисканост и от възпитание.
06:31Такъв съм си.
06:34Така, да кажем сега, че двамата с теб излезем навън да се бием.
06:41Например, да кажем, че се ступаме.
06:44Ти ще се притесниш.
06:46Ферит, костюма ми, смачка ли се, кърпичката ми на мястото ли си е.
06:53От такива притеснения няма да можеш да се сбие с мен.
06:56Прав ли съм?
06:57И ти си елегантен, Ферит.
07:04Не си справедлив към себе си.
07:07Поне имаш стил.
07:10Държиш на фамилното си име, Ферит.
07:16Нито името ме интересува,
07:20нито тази лъжлива игра.
07:25Аз съм си аз, Ефехан.
07:29Обличам се както искам.
07:32На никого не обяснявам.
07:35Ходе където искам.
07:38Имам си своите принципи.
07:41А ти си грешен човек според моите принципи.
07:47за това, повече, да не съм те видял до жена си.
08:00Ще уважаваш мен и решенията ми.
08:06иначе...
08:18Многоточие.
08:23Окей.
08:28Окей.
08:31Мисля, че добре изразяваш чувствата си.
08:36Поздравявам те.
08:41Значи ме разбрах.
08:43Разбрахте.
08:48Добре.
08:50Радвам се, че си разбрал.
08:53Дай пет.
09:13Къде са Сейран и Суна?
09:15Тръгнаха с такси.
09:19Как така си тръгнаха с такси?
09:21Защо не ги спря?
09:22Какво можех да направя?
09:25Да ги завлека на сила в колата ли?
09:28Боже мой!
09:29А къде с за дълчата.
09:31Къде?
09:32Тръгнаха си това?
09:33Я забрави.
09:34Пойдеште се.
09:35Сой се.
09:36Оговори за да боже би.
09:37Дълчата сия на им са си.
09:38А къде не е на атоми.
09:39Усе.
09:40А къде, летъ.
09:41Тръгнаха сь...
09:42Тръгнаха си, тълчата си.
09:43А къде.
09:44Мое, малави.
09:45Тръганш у си.
09:47Мо, малави!
09:48Мо, мо, малави.
09:50Мо, мое...
09:52Мо, малави...
09:55Тръганш-три.
09:56Съртар, ста надоли нещо?
10:11Може ли да бля се?
10:12Да бля се.
10:26Кажи какво има? Станало ли е нещо?
10:33Ферит ли идвал тук?
10:37Да.
10:43А ти откъде знаеш?
10:47Защо не ми се обади?
10:52Чаках ще часове.
10:53Какво става, Пелин?
10:58Смисъл?
11:00Питам, защо не ми се обади?
11:03По-спокойно.
11:05Ти сметка ли ми държиш?
11:08Откъде разбра, че идва?
11:13Да не си оставил човек да ме следи.
11:17Тези неща не ми харесват, чули?
11:19А какво ти харесва, Пелин?
11:21Да лъжиш ли? Да ме разиграваш ли?
11:23Съртър Върби си.
11:26Защото ставаш груб?
11:27Когато се успокоиш, ще говорим.
11:29Толкова мога да се успокоя.
11:30Извинавай.
11:31Първо ще ми отговориш,
11:32после ще си тръгна.
11:34Защо този човек идва тук?
11:38Препречели сте им пътя на улицата.
11:40За това дойде.
11:41А ти...
11:43Ти за това ли се сърдиш?
11:46Виж,
11:46не е имало полза.
11:49Пак не ни е разбрал добре.
11:51Значи е вярно.
11:53Ти нали ми обеща, че няма да правиш нищо?
11:56Не съм направил.
11:58Иначе той нямаше да може да дойде тук.
12:00Сига.
12:01Достатъчно.
12:02Край.
12:03Аз сама ще се справя с това.
12:04Не искам да се бъркаш.
12:07Прекаляваш.
12:08Аз ли прекалявам?
12:09Той непрекъсна, той е тук, Пелин.
12:11Защо е тук?
12:12Ти едновременно и с два манили си?
12:13Сърдар, върби си.
12:16Махай се от дума ми.
12:17Боже, боже.
12:18Когато ти скинеш, ще ме викаш.
12:19Когато ти скинеш, ще ме гониш.
12:21Така ли?
12:22Коя си ти?
12:23За какъв ме мислиш?
12:25Да не съм ти залагалка.
12:26Сърдар би ли си тръгнал, моля?
12:28Няма да си тръгна.
12:28Ще ми обясниш всичко открито.
12:31Искам да го чуя от теб.
12:33Кълна се, ще извикам полиция.
12:35Извики.
12:39Кайде!
12:41Аз не съм ти причинил нищо в сравнение с Ферид.
12:45Лошо ли е, че се държа човешки, Пелин?
12:47Какво съм ти направил?
12:48Като него ли да се държа?
12:50Като животно?
12:51Ти от това ли разбираш?
12:52Сърдар всичко свърши.
12:54Не искам да те виждам повече.
12:56Вече прекали.
12:57Ти прекаляваш.
12:58Човекът е женен.
13:00Женен!
13:01Защо се срещаш с него?
13:02Нямаш ли самоуважение?
13:04Каква си ти?
13:05Кайде да оставим това.
13:07Но защо се виждаш и с мен и с него?
13:09Защо го приемаш в дома си?
13:11Знаеш ли, кой же ни правя така?
13:28Ти превърши.
13:50Проблем ли има?
14:05Не, госпожо Серан. Не ви познах веднага. Извинете.
14:20Подяволите!
14:29Хайде, бързо!
14:31Никой не ни видя слава, Боко.
14:33Ти така си мислиш. Госпожа Ифакат отдавна е осведомена.
14:38Серан, госпожа Ифакат наистина е добър човек.
14:42Ох, како! За теб тази къща е приказен дворец.
14:47Хайде.
14:50Серан?
14:54Вещица.
14:57Да, госпожа Ифакат.
14:58Би ли дошла? Сонати върви в стаята си.
15:11Да, слушам ви.
15:14Какво става? Откъде идбате?
15:16От работна среща с госпожа Дефна и господин Ефе.
15:21Взех и сестра си, за да не отивам сама.
15:24Кой ти разреши?
15:26Баща ми и съпругът ми, госпожи Ифакат.
15:29Мисля, че господин Орхан вече ви е информирал.
15:34Не е нужно непрекъснато да искам нечие позволение, нали?
15:38Дръж се възпитено. Внимавай.
15:40Госпожи Ифакат, извикахте ме?
15:42Той дох.
15:43Питата ме отговарям.
15:44Но не съм невъзпитена, защото не харесвате отговорите ми.
15:48Сама си купаешь гроба.
15:50За това си мълча.
15:51Не мисли, че не забелязвам.
15:54Къде е мъжът ти?
15:57Не знам.
15:59Появи се на вечерята.
16:01Но в момента къде е, нямам представа.
16:03Ако искате, обадете му се.
16:05Аз не съм му обавачка.
16:06Па добре да си.
16:07Къде ще ще да бъдеш сега, ако ферит на те беше спасил от бащеният ти дом?
16:13Помисли какво ще стане, ако се прибере и ти каже, че иска да се разделите.
16:18Трехите и всичко, което имаш, дължиш на него.
16:23Имаш го, защото той не иска да се раздели с теб.
16:26Тоест, живота ти е в неговите ръце.
16:31Не го забравяй.
16:33Сега си свободна.
16:37Какво стана?
16:48Какво ти каза, госпожа Епакат?
16:49Ще се побъркам.
16:53Какво да ми каже? Какво?
16:54Наговори ми кук глупости. Изнерви ме.
16:56Скара ли ти се?
16:58Представи си,
17:00животът ми бил в ръцете на ферит.
17:03Всичко, което имам, дължа на него.
17:05Представиш ли си како?
17:07Знаеш ли какво намеква всъщност?
17:09Че без ферит съм едно нищо. Нищо.
17:15Боже мой!
17:16Стига вече.
17:17Ако не е ферит,
17:18близките му ме обиждат.
17:20Да.
17:20Но той ще види.
17:24Само да се прибере, ще си поговорим.
17:27Ще си плати и за изпълнението в ресторанта, и за думите на Леля му.
17:30Добре е, но първо се успокоя, чули?
17:33Щади се.
17:35Не, мъжът ти не разбира, не осъзнава.
17:39Понякога е добър, понякога се преобразява в чудовище.
17:44Проклед да е.
17:46Добър бил.
17:47Но и господин Абидин много ме разочарава.
17:51Защо се изненадваш, Како?
17:54Всички мъже са еднакви.
17:55Всички.
17:57Како?
17:58Ако не сме силни,
18:01те ще ни премажат.
18:04Чули?
18:06Дистанцирай се.
18:08Не може да се държи така с теб.
18:11Не, не, аз...
18:13Всичко я свърши.
18:15Дори няма да го поздравявам.
18:16Вместо да хване перит, ще дърпам мен.
18:19Що за безобразие?
18:21Не разбирам.
18:22Как може да го прави?
18:24И аз не разбирам.
18:39Ако не беше ти, Како,
18:42нямаше да издържа.
18:46Ферит, пак го няма.
19:03Да, свикна с нощните разходки.
19:05Ти чуваш ли се, Орхан?
19:06Забрави ли какво говорихме?
19:08Той е като бомба, готова всеки миг да гръмне.
19:11Успокой се.
19:13Какво?
19:14Има ли нещо друго?
19:16Сейран и Суна се върнаха от работ на вечеря.
19:19Сами.
19:20Нито са съобадили, нито са поискали позволение.
19:24Е?
19:25Ферит с тях ли е бил?
19:27Не знаят къде е.
19:28Но се е появил на вечерята.
19:31Чуй.
19:31Дефне нарочно го подстръкава.
19:33Ако Ферит избухне, ще засегни нас отървини от тази жена.
19:39Добре.
19:42Добре, ще направя нещо.
19:46Сега върви в стаята си, ако Ферит се върне, да не ни вижда пак заедно.
19:50Добре.
19:51Моля те, направи нещо, Орхан.
19:53Успокои ли се?
20:07Как да се успокоя?
20:10Не видя ли какво стана?
20:12Какво стана, Ферит?
20:14А?
20:15Сейран да не ти е направила нещо.
20:19Нема ти не и даде позволение.
20:21Не съм и позволявал да излиза на вечера, Сонзи тип.
20:26Но се е карат.
20:27Или ти си е досваш за нещо, или тя.
20:32Излично раздухвате въпроса днес.
20:37Ай, обиди госпожица Суна.
20:40Обидихме я.
20:43Без диска ми причиних болк.
20:46Не видя ли? Не чу ли?
20:48Как ми говори?
20:51Ако не беше ти, щеше да стане и по-зле.
20:54Ферит, те не знаят.
20:56Не знаят какво ни е на нас.
20:58Те са сестри.
21:00Защитават се една друга.
21:02До днес никой не ги е защитавал.
21:04Не знаят какво е.
21:05А аз какво правя според теб?
21:08Не ги ли защитавам?
21:09Защо разбутах унази маса?
21:11Ферит, тези работи не стават щупане.
21:13Не е това начинът.
21:17Аз те познавам, разбирам те.
21:19Но не може така.
21:20Знаеш, Аби.
21:23Понякога, понякога губя разсъдъка си.
21:28Не мога да се сдържам.
21:30Ти ме познаваш най-добре.
21:33Когато се прибера,
21:36ще се извиня и на двете.
21:38На теб.
21:40Все някак ще ти простят.
21:41Но на мен...
21:46Пелин се обазна.
21:47Не вдигай.
21:48Не дей.
21:50Ферит, прибираме се.
21:51Първо реши своите проблеми.
21:53Не дей да вдигаш.
21:54Стига, Боже мой.
21:56Бях груб с нея.
21:57Ще вдигна.
21:58Ще вдигна.
21:59Ферит, стига.
22:04Ало?
22:06Ало?
22:08Пелин.
22:10Какво правиш, Пелин?
22:12Обажда се, за да чуеш гласа ми ли?
22:14Говори.
22:15Ферит.
22:20Пелин?
22:21Плачеш ли?
22:22Какво има?
22:23Моля те, Ела.
22:24Много ме е страх.
22:26От какво те е страх?
22:27Какво се е случило?
22:28Кажи ми.
22:32Ти беше прав.
22:35Сертер, дойде.
22:38направи ли ти нещо?
22:41А?
22:42Пелин?
22:43Пелин!
22:45Отговори ми!
22:48Пелин!
22:51Аби!
22:51онзи типи е направил нещо.
22:57Натисни клаксона.
22:58Спри онова такси.
22:59Успокой се.
22:59Веднага ще отидем.
23:01Ти се прибирай.
23:02Аз ще отида сам.
23:03Не, Ферит.
23:03Ами, ако са там...
23:04Прибирай се вкъщи.
23:05Боже мой.
23:06Хайде.
23:07Хайде.
23:08Спри таксито.
23:09Бързо.
23:16Добре де.
23:16Спирам го.
23:17Спри го.
23:21Хайде.
23:21Последа ми пиши.
23:22Добре.
23:22Субтитры подогнал «Симон»
23:52Пелин!
23:56Пелин!
24:04Пелло!
24:15Добре ли се?
24:16Добре се.
24:17Какво ти направи?
24:24Виж.
24:38Пелин!
24:41Какво ти направи?
24:42Нищо не ми направи.
24:45А какво е станало тук?
24:46Кажи ми.
24:47Истината ти казвам не ме е докоснал дори.
24:50Много се оплаших.
24:51Сякаш се превърна в друг човек.
24:55А после...
24:57Изпочвя ви всичко.
24:59Защо?
25:04Разбравя, че си идвал тук.
25:06Ще убия този мръсник.
25:20Не, не, Ферит.
25:21Пусни ме!
25:22Пусни!
25:23Ферит, спри.
25:24Спри?
25:25Къде ти беше умът, когато ти казвах да стоиш далеч от този тип?
25:28Съжалявам, съжалявам.
25:30Беше прав.
25:31Доволен ли си?
25:31Няма значение дали съм бил прав и дали съм доволен.
25:35Кога ще се научиш да ми вярваш?
25:37Вече не можех да дишам.
25:39Не можеш да дишаш.
25:40А сега дишаш ли?
25:41А?
25:42Дишай дълбоко.
25:43Ох!
25:44Нали уж не бяхте гаджета?
25:46Нали нямаше нищо между вас?
25:49Откъде черпи смелост да се държи така, а?
25:52А?
25:54Какъв ти е този тип?
25:56Кой е той, Пело?
25:57Какво е той за теб?
25:59Той не ми е никакъв.
26:04А защо е пообяснял, че съм идвал тук?
26:08Какво сте преживели заедно?
26:10Берет, поне ти не дей.
26:12Какво не дей?
26:14Да не криеш от мен, че си преспала с този тип?
26:17Не, нищо не е станало между нас.
26:20Белин!
26:22Не ме лъжи!
26:24Не те лъжа.
26:26Честно, не те лъжа.
26:28Аз не съм те забравила, за да бъда с друг.
26:33Не спирам да мисля за теб.
26:37Те си или в сънищата, или в мислите ми.
26:41Където и да погледна, виждам в теб.
26:43Не разбираш ли?
26:44Не разбираш ли?
26:45Напрага на лудостта съм.
26:50Бери, не мога.
26:52Аз не мога, наистина.
26:57Не мога да се откъсна от теб.
27:00Ти си първата ми любов.
27:09И...
27:09Ще бъдеш последната.
27:13Не ме оставя и моля те.
27:14Виждам да с теб живея.
27:28Без теб умирам.
27:29Разбери.
27:30Добре.
27:35Пело.
27:36Успокой се.
27:39Ще остана при теб.
27:41Ще се обадим на Бурак.
27:43Ще остана докато той дойде.
27:44Не, не, не.
27:45Не бива да се обаждаме на Бурак.
27:47Ако види стаята, ще стана засрам.
27:50Той ще каже на нашите...
27:52да направим така.
27:55Ти тръгвай.
27:58Хайде, моля те.
27:59Тръгвай.
28:00Прав си.
28:00Тръгвай.
28:01Аз не мога да остана тук сама.
28:10Добре.
28:17До теб съм, Пелин.
28:20Ето.
28:20Успокой се.
28:30Така?
28:33Добре ли си?
28:37Берите.
28:38Моля те, обичай ме.
28:40Моля те.
28:42Аз много те обичам.
28:46Обичам те повече от всичко и всички на този свят.
28:50не мога да живея без теб.
28:56Не мога без теб.
28:59Нищо.
29:00и никой не ме интересува.
29:08Обичай ме.
29:18Обичай ме.
29:19се губи вкус дори към храната.
29:29Каквото и да ям, нищо не усещам.
29:31Защо стана така, а?
29:33Що за наказание?
29:35Нищо няма да кажа.
29:37После пак аз ще изляза виновна.
29:39А, какво ли можеш да кажеш?
29:42Ти само малката снаха обвиняваш.
29:45Всяка ще е отмъкнала мъжа.
29:49Боже мой, не ме карай да говоря сега.
29:51Чуй ме.
29:54Помисли какво се случи, след като тя дойде тук.
29:58Тази къща вече няма правила.
30:00Дете са сестрали излизат и се връщат, когато си поискат.
30:03Ти виждала ли си такова нещо?
30:06Не.
30:07И господин Летив нищо не прави.
30:09Ах, али сега не сяда на масата.
30:11Аз разбрах.
30:12Казал е да ги оставят на мира.
30:15Да не им се бъркат.
30:16Иска да затънат в собствената си мърсотия.
30:20Чи гроб копаете сега?
30:22Бия ела да си хапнеш, кекс.
30:24Не, не съм гладен. Благодаря.
30:26Нимавай да не изкопаят твоя гроб.
30:28Ако решат, нека го изкопаят, Султан.
30:31Беднъж се умира.
30:33Има ли чай?
30:35Остави сега чая.
30:36Господин Орхан, излезе.
30:38Казал да го чакаш да не си лягаш.
30:40Искал да говори с теб.
30:43Да знаеш.
30:57Ох.
31:04Какво ли правят, господин Ефе и госпожа Адефне?
31:07Какво да правят?
31:09Сигурно се питат, от къде се появиха тези луди.
31:13Най-вероятно, господин Ефе ще се откаже от практа.
31:16Ако не е луд, едва ли ще се занимава с маньяк, като Ферит?
31:21Няма да се откаже, защото няма друга като теб.
31:27Уникална си.
31:29Няма да се откажат така лесно.
31:32Да ти кажа ли нещо?
31:35Дано да се откажат.
31:36защото вече дори не мога да предположа до къде ще стигне Ферит.
31:44Колко още може да полудее?
31:46Не мога.
31:47Стига.
31:48Да прави каквото иска.
31:50Кое време стана, а него още го няма.
31:52Да върви под дяволите.
31:55Хайде засмей се.
31:58Хайде, продължавай.
32:00Смей се, хайде.
32:02Кажи какво ти е на сърцето.
32:04Моля те.
32:05Кажи ми.
32:05Чумата да го тръжне.
32:12Бял ден да не види дана.
32:13Дана.
32:15Точно така.
32:17Смей се, миличка.
32:19Браво на теб.
32:22Браво.
32:23Сейран.
32:29Сейран.
32:31А-а.
32:35Плачи, миличка.
32:49Каза.
32:53Че ще има дете.
32:56Не от мен, а от Белин.
32:58Разбрали?
32:59Как можа?
33:00Как можа да каже такова нещо?
33:06Как е възможно да се каже подобно нещо како?
33:11Кълна се, вече нищо не мога да проумея.
33:14Как можа да го каже?
33:16Как можа да каже такива думи на жена си?
33:19Спокой се, миличка.
33:20Не плачи, защото ще разплачеш и мен.
33:23Стига.
33:23Не го слушай този глупак.
33:25Красавицата ми.
33:29Не плачи.
33:30Моля те, успокой се.
33:33Успокой се.
33:34Забрави.
33:37Миличката ми.
33:43Сейран, ще те питам нещо, но...
33:47Няма да ми се сърдиш, чули.
33:48Питай.
33:55Ами...
33:56Вие, Сферит...
34:00Тоест...
34:03Вие бяхте ли заедно?
34:06А?
34:08Стига, Како.
34:10Що за въпрос?
34:12Откъде ти хрумна?
34:13Как тогава иска да има дете от теб?
34:14Какво общо има това сега?
34:16Как така, какво общо има?
34:17Мъжът ти не е спал с теб и затова от тя ти е наговорил унези неща.
34:22Сигурна съм.
34:22Како?
34:23Да, сигурна съм.
34:24Чуй, пропускаш нещо.
34:26Човек, колкото идея досън, не може да каже подобно нещо.
34:31Не може.
34:32Не може да убиди така жена си.
34:35Чули?
34:35Аз не го приемам.
34:37Не го приемам.
34:39Гадняр.
34:40Може би.
34:43Наистина иска да има дете от Белин.
34:48Да, бе, да.
34:50Защо толкова време не са си направили?
34:53До сега да имат 10 деца.
34:55Може би имат.
34:56Лъква и...
34:58Ще ти кажа нещо.
35:01Няма да се очудя, ако се появи някое дете и се затича към ферит звикове.
35:05Татко, татко!
35:06Стига, моля те, замълчи за Бога, ще ме побъркаш.
35:09Моля те, спри.
35:13И аз се побърках.
35:15Боже, Боже.
35:22Мързавец.
35:23Гадина.
35:25Мръсник.
35:27Гадняр.
35:28Подлец.
35:29Гаден е годник.
35:31Само да се върне.
35:32Ще му размаже физиономията.
35:34Обади му се и го пите и къде е.
35:37Защо да му се обаждам?
35:39Как ще му се обадя?
35:40Може ли да му се обадя?
35:43Сейранен.
35:45Този същият ферит е луд по теб.
35:49Полудял е по теб.
35:52Отначало и аз се нервирах, ядосох му се, но...
35:55Ти си му взела ума.
35:59Побесняла е, ревнувате.
36:01Да, да, да, вярно.
36:02Трябва да го поздравя.
36:03Успя да направи така, че да постигне своето...
36:07Браво.
36:08Како?
36:09Той не ревнува само мен.
36:11Ревнува и другите.
36:12Не се заблуждавай.
36:14Но нека да се върне.
36:16Аз ще го поздравя.
36:17Много хубаво ще го поздравя.
36:19Добре, успокой се.
36:21Всички тук са на ногти с високо кръвно.
36:24Не наливай масло в огъня.
36:26Успокой се.
36:27Легни и се наспи.
36:28Чули?
36:29А утре сутринта ще говорите на свежа глава.
36:32Той скоро ще се появи.
36:34През терасата.
36:35За да не го види никой.
36:38Ага.
36:40Тогава аз тръгвам.
36:42Но ти си добре, нали?
36:45Много добре.
36:46Добре са.
36:54Да.
36:55Той ще се върне.
36:57Съвсем скоро.
36:58Нека не те вижда тук.
36:59Како?
37:00Добре.
37:01Добре.
37:02Хайде.
37:12Благодаря ти.
37:14И аз ти благодаря, миличка моя.
37:16сестричката ми.
37:22Добра, че си ти.
37:26Стига, не плачи.
37:28И май ще разплачеш сега.
37:32Хайде тръгвай.
37:34Добра съм.
37:37Дай да те целам.
37:39Милата ми.
37:40Чуй ме.
37:41Ако има нещо лъше, пиши ми.
37:44Нали?
37:44Нямаме микс по кости.
37:50дай дай.
37:51Ако има микс по кости.
37:51Хайде.
38:01Ако има микс по кости.
38:07Абонирайте се!
38:37Абонирайте се!
39:07Ти се опомни. Нахлобеш в дома ми по никое време. Какво ще търси токсина ти?
39:15Преди няколко дни не голи покани. Не голи покани?
39:19Вместо да търсиш сина си, запитай се защо не е в къщи. Запитай се, чули?
39:26Все е същата си. Даваш съвети по въпроси, от които нищо не разбираш все още.
39:37И от какво не разбирам? Научи ме?
39:42Семейство. Щастие. Ред. Доверие.
39:47Да продължаваме?
39:49Гледайки, Ферит, не виждам нищо от това.
39:56Виждам само едно пренебрегнато момче.
40:00Странно, нали?
40:02Много знаеш.
40:03Да, знам.
40:06Защото години наред гледам същото.
40:11Жалко.
40:12Не съжаляваш ли си на си, който споделя твоята съдба?
40:16Не прекалявай, Девне.
40:21Не се върти около семейството ми.
40:27Намери си по-свойствена среда.
40:33Вън.
40:35Махай се от дома ми.
40:37Вън.
40:40И когато искаш да попиташ нещо,
40:43използвай телепана.
40:47Вън.
40:49Много добре те познавам.
40:55Какъвто и да е планът ти.
40:59Стой далеч от семейството ми.
41:03Не ме карай да ставам предишния Орхан.
41:07Махай се от ме.
41:11И цв glaubeе.
41:12!!
41:12Ю Р 선배 production.
41:12Стой казах.
41:13Pa lose!
41:14Тao.
41:15И твой пworm не п Axч.
41:15Елена.
41:16То лебена.
41:16олар оть.
41:21Та.
41:22Абонирайте се!
41:52Абонирайте се!
42:22Но ще се върне...
42:23Абидин! Абидин!
42:27Не те попитах, кога ще се върне Ферит.
42:30Попитах те, къде е Абидин?
42:34Къде е Ферит?
42:36Тази вечер се скараха с госпожа Асейран.
42:43Аз тръгнах с него, но господин Ферит пожела доста не е сам.
42:48Но беше добре.
42:50Не се тревожат.
42:51Ти май си се повлякал, Абидин.
43:03Моля, господин Орхан.
43:05Ти си назначен за да пазиш Ферит, Абидин.
43:10А не за да се размутаваш с него и да сте приятели.
43:13Не смей да забравяш мястото си, Абидин.
43:23Не смей да се увличаш в напразни мечти, Абидин.
43:31Не разбрах, господин Орхан.
43:37Помисли малко и ще разбереш.
43:41Помисли и ще разбереш.
43:49Аз се...
43:51Слушай, от самото начало, не се ли разбрахме винаги да знаеш какво прави Ферит?
43:59Къде ходи и да ми докладваш?
44:04Нима.
44:05Това не е основната ти задача, Абидин.
44:09Кажи!
44:11Това е, господине.
44:14Тогава ми отговори.
44:16Отговори ми, Абидин.
44:18Къде е Ферит?
44:27Отиде при господи Цепелин.
44:28Но ще се върне.
44:38За последен път да предупреждавам.
44:42За последен път.
44:45Искам както преди.
44:47Да знаеш какво прави и къде ходи Ферит.
44:53и да ме държиш в течение.
44:57Ясно ли е?
44:59Да ме държиш в течение.
45:01Разбрали?
45:04Ясно ли е?
45:06Ясен ли съм?
45:09Да, господине.
45:10Ме държиш в течение.
45:37Абонирайте се!
46:07Абонирайте се!
46:37Абонирайте се!
47:07Сигурно пак е припаднал някъде!
47:13Абонирайте се!
47:43Абонирайте се!
47:45Абонирайте се!
47:47Абонирайте се!
47:49Абонирайте се!
47:51Абонирайте се!
47:53Абонирайте се!
47:55Глупачка!
47:57Абонирайте се!
48:59Абонирайте се!
49:01Абонирайте се!
49:03Абонирайте се!
49:05Абонирайте се!
49:07Абонирайте се!
49:09Абонирайте се!
49:11Баща си!
49:13Абонирайте се!
49:15Абонирайте се!
49:17Мамче!
49:19Абонирайте се!
49:21Абонирайте се!
49:23Абонирайте се!
49:25Абонирайте се!
49:27Абонирайте се!
49:29Абонирайте се!
49:31Абонирайте се!
49:33Абонирайте се!
50:03Абонирайте се!
50:28Наистина си направила шоу!
50:30Браво на теб!
50:32Нищо не хапна.
50:35Момент.
50:38Напоследък не прекалявам.
50:41Трябва да внимавам с какво се храня.
50:47Борак ще дойде, нали?
50:48Да, да.
50:50Писахме си.
50:52Не се тревожи, тръгвай.
50:54Хайде.
50:56Сигурна ли си?
50:58Да.
50:59Всичко мина вече.
51:02Да не направиш нещо.
51:05Саритар вече не е част от живота ни.
51:08А защо изобщо беше част от живота ни?
51:12Ще потърся сметка на Борак.
51:16Както и да е.
51:18Няма да се ядосвам.
51:21Извинявай отново.
51:24Не прави неща, за които да се извиняваш.
51:28Аме слушай, окей?
51:30Добре, обещавам.
51:32Хайде.
51:41Ферит?
51:43Тази вечер или отре ще се видим ли?
51:46Ще видим.
51:49Е雅 беше веща на към.
51:50Нัnal time consent.
51:51Требе.
51:52ТАР品.
51:53ТОРАНИЯ
51:54ХАДАРАНИЯ
51:55ТОРАНИЯ
51:56ДОРАНИЯ
51:56Абонирайте се!
52:26Абонирайте се!
52:56Абонирайте се!
53:26Абонирайте се!
53:30Абонирайте се!
53:32Абонирайте се!
53:36Абонирайте се!
53:38Бърби си!
53:39Моляте, имам няколко въпроса.
53:42Да поговорим.
53:43Станалото вчера няма да се повтори.
53:45Ще се извиня и тръгвам.
53:47Ще сложим край на всичко.
53:49Моляте.
53:49Пърби да поговорим.
54:19Случва се в момент на афект.
54:46човек да изпусне нервите си.
54:49Така и стана.
54:51Аз...
54:52Вчера наистина сгреших.
54:55Съжалявам.
54:55Съжалявам за постъпката си.
55:00Добре.
55:02Наистина искам да повярвам, че съжаляваш.
55:04Много.
55:06Станалото не е в мой стил.
55:08Добре, сертер.
55:09Извини ми се.
55:10Хайде върби си.
55:11Борак ще дойде.
55:12Не искам да те вижда тук.
55:13Хайде.
55:21Това ли е?
55:23Да.
55:24Ще те попитам нещо.
55:49Ей, тръгвам.
55:56Ферит вчера остана тук.
55:58Интересно ми е...
56:02Вие сдобрихте ли се?
56:05Или не сте спирали да се виждате?
56:07Сертер, говориш глупости.
56:09Не.
56:10Искам само да знам.
56:12Наистина искам да го разбера.
56:14Какво бях за теб?
56:16Толкова време прекарахме заедно.
56:18Се заферит ли мислеше?
56:22Да.
56:23Вчера той остана тук.
56:24Да, сдобрихме се.
56:28Ще види той.
56:36Изпросихте си го.
56:46Какво става, приятел?
56:50Ще си да говориш с мен?
56:52Ферит, той дойде да се извини.
56:55Тръгва си.
56:56Не тук.
56:58И не сега.
57:03Ти знаеш.
57:05Показах ти само една част.
57:10Няма да стане.
57:15Ще видим.
57:16да върви по дяволите.
57:25Хайде.
57:29Да върви по дяволите.
57:32Хайде.
57:34Хайде, бе.
57:35да върви по дяволите.
57:36Хайде, бе.
57:36Хайде, бе.
57:36Да.
57:37Да.
57:37Да.
57:37Да.
57:38Да.
57:38Да.
57:38Да.
57:39Да.
57:39Да.
57:40Да.
57:40Да.
57:40да върви по дяволите.
57:46да върви по дяволите.
57:49Да.
57:50Да.
57:51Да.
57:52да върви по дяволите.
57:58Приготви се, тръгваме.
58:00Къде?
58:02Нали не мислиш, че ще те оставя тук?
58:05Този тип е лут, лут.
58:07Не спира да ти звъни и да те преследва.
58:10Приготви се, бързо.
58:11Той да иде да се извини, тръгна си.
58:13Какво извинение?
58:15Ако не бях дошъл, ще ще да видиш едно извинение.
58:17Хайде.
58:17Добре, къде ще отидем? Навсякъде е опасно.
58:27Ще отидем от дома.
58:31Какво?
58:37Алло.
58:39Прав си.
58:41Направете ножи.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended