00:00I don't want to go away.
00:05I don't want to go away.
00:10My sister, I'm too late today.
00:15I don't want to worry about it.
00:19I'll do it alone.
00:21I'll do it alone.
00:30I'll do it alone.
00:40Oh.
00:46Oh, ow.
00:56Hm.
00:59What?
01:09You're awake.
01:11The first time I was in the literature,
01:13Mr. Tsegawa Yuta.
01:17Why do I call my name?
01:19I'm a new teacher.
01:22I'm a good skill to drink.
01:25That's it. You have done nothing to do with that.
01:31Nothing to do with that?
01:34Look at that!
01:43Yo-yo-yo.
01:46Yo-yo-yo.
01:49Oda-kun, Oda-kun.
01:51Please be careful.
01:55Yo-yo-yo?
01:57No question, Oda-kun.
02:01Yo-yo-yo.
02:04Anyway…
02:06You have to ask for a secara.
02:08Yes.
02:09You have to take care of this Oda-kun.
02:14I don't forget this mistake.
02:16But I don't do it for you.
02:19So it's worth it.
02:20We will get this right now.
02:22No, I'm not saying that it's a duty.
02:25No, I'm not saying that it's a duty.
02:27What are you talking about?
02:33No...
02:35Oh...
02:36Is that a lie?
02:38What are you talking about?
02:40I'm sure you're not...
02:41Mr. Sacko-senpai, it's already time.
02:43Oh!
02:44Oh!
02:45Oh!
02:46Oh!
02:47Oh!
02:48Oh!
02:49Oh!
02:50Oh!
02:51That's why it's not...
02:52Sega was...
02:53Eh...
02:54At...
02:55確か新刊梱破で隣に...
02:57えっと...
02:58新宗?
02:59Pimpoon!
03:00Omae...
03:01Non-alcohol-bill飲んでたくせに
03:03先輩たちの酒の匂いでベロベロになっちゃってさ
03:06え?
03:07That's right, Sega was saying that!
03:09Kisama, are酔った勢いで善良になり
03:12駅前商店街を失踪!
03:14Hiborah on Obje or Biro and Haiya are gary
03:17その頂点で仁王立ちしたのだ!
03:19And you were the one who took the two hands to be the one who took the two hands.
03:24I hate it.
03:27I thought it was a big deal.
03:29I thought it was a big deal.
03:32So.
03:34Just wait.
03:36I'm going to die.
03:41I'll let you go.
03:46What was that?
03:51It was decided to do it, right?
03:53It was a project of the road.
03:55What was it?
03:56What was it?
03:57It was a project of the road.
03:58It was a project of the road.
04:00It was a project of the road.
04:01I don't want to talk about it anymore.
04:04But...
04:05The people of Yoyo Yoyo were a woman, right?
04:09That's right?
04:10It was a class of a model or a model class.
04:13It was a project of the road.
04:16It was a project of the road.
04:18How far?
04:19I have a sense of pride.
04:23Yoyo Yoyo Yoyo?
04:32Hey, hey.
04:34Papa, you're going to be surprised?
04:36You're not surprised.
04:38I'm back.
04:40Oh, my God.
04:41I'm hungry.
04:43Why?
04:44No.
04:45There's somebody else.
04:47Mom.
04:48Sola.
04:49Miu.
04:50Hi No.
04:51Hi.
04:52Hi.
04:53Hi.
04:54Hi.
04:55Hi.
04:56Hi.
04:57Hi.
04:58Hi.
04:59Hi.
05:00Hi.
05:01Hi.
05:02Hi.
05:03Hi.
05:04Hi.
05:05Hi.
05:06Hi.
05:07Hi.
05:08Hi.
05:09Yeah, I'm so happy!
05:13You guys, please listen to your parents!
05:19Please listen to your parents!
05:24What are you doing?
05:26You don't have to do it!
05:29You don't have to do it for a month and you don't have to do it for a month!
05:32What? No, this is Nimura!
05:35Is it Nimura's house?
05:38Yes, but there's only a woman to bring it to you.
05:42To bring it to you, it's a招き for you.
05:45Here you go.
05:47I've got all the money for you.
05:50That's why you have to do it for you.
05:52You can do it for yourself.
05:54You can do it for yourself.
05:58Please do it again.
06:01Do you have to do it again?
06:03Yes, you can do it again.
06:06You can do it again.
06:08Thank you so much.
06:09I'm still happy to be happy.
06:12It's a good one.
06:13I've been so happy to be happy.
06:15You've been so happy.
06:16I've been so happy.
06:18You're still a little older.
06:19I'm already 3 years old.
06:21I'm so tired now, when I'm talking to SINGO.
06:23I'm so tired.
06:25I'm so tired.
06:27What's that?
06:29It's fine.
06:31Let's go.
06:33I don't have to worry about your family.
06:35What's that?
06:37Don't you ever say that.
06:41How far away you were,
06:43I'm always the most important family.
06:45What?
06:47I'm married to SINGO.
06:49I've become a big sister.
06:53I don't have any connection.
06:55I haven't lived with my mother yet.
06:57I haven't lived with my mother yet.
06:59I think I'm a real family.
07:03I'm not my sister.
07:05I'm not my sister.
07:07It's my sister.
07:09It's my sister.
07:11Sorry.
07:13It's my sister.
07:15Yuta too.
07:17I'll be able to get a new family.
07:19I'll be able to get a new family.
07:25Oh my God.
07:27It's been so long.
07:29It's been so long.
07:31I'm sorry.
07:33It's been so long.
07:35I didn't know.
07:37It's been so long.
07:39You were so long.
07:41You were so happy.
07:43You're so happy.
07:45I'm not sure I remember...
07:50Yoyoyo
07:51Ah! Yoyoyo-yoyo!
07:54Ah...
07:55Hmm...
07:57Cough...
07:58Sorry, my sake...
08:01It's fine...
08:04I'm a graduate student 2 years...
08:06I was a graduate student...
08:08Ah... I...
08:10I...
08:11I know...
08:12I was a graduate student in the first year of the Seagawa Yuuta
08:14Ah, yes.
08:16Question. What are the people of Yoyoyo?
08:20Ah, that's...
08:22After that...
08:23I heard about the first time I heard about Yoyoyo.
08:28Ah, that's right. Yoyoyo, right?
08:32Yoyoyo... Yoyoyo...
08:35Ah, that's... Oda-senpai?
08:37I don't like that.
08:39It's called Lai-ka.
08:41No, sir... That's...
08:44Then, Yoyoyo's people.
08:47I'm more serious.
08:49Then, what do you want to call?
08:53Well... Then, Lai-ka is...
08:57Ah, I don't know.
09:01That's the first time. It's okay.
09:04I'm good.
09:06Then, you're called Yoyoyo.
09:09I'm sorry.
09:10I'm sorry.
09:11You're called Yoyoyo.
09:12So, Yoyoyo...
09:13I'm sorry.
09:14I'm sorry.
09:15I'm sorry.
09:16I'm sorry.
09:17Yoyoyo...
09:18I'm sorry. Yoyoyo...
09:19Yoyoyo...
09:20What's that?
09:22What's that?
09:24Then, Yoyoyo...
09:26I'll see you again, Yoyoyo...
09:28I'm sorry.
09:30And now I...
09:31I'm sorry.
09:35So, and I will...
09:37Yoyoyo...
09:38I'm sorry.
09:39And...
09:40Yoyoyo...
09:41I'm a little girl! I'm so cool!
09:44Really? I'm so cool!
09:46Hey,高梨さん?
09:48What?
09:49Do you think she's cool in the middle?
09:51I'm sorry, I don't know. I don't have any interest in the same age.
09:58Well,高梨さん is always there.
10:01I'm so cool!
10:11How did the sun go?
10:13I'm still in here. I'm having a hard face.
10:17Maybe it's the cause of my husband's story.
10:20I wanted to call him a scout.
10:24I'm so cool.
10:27I'm so cool.
10:29I will be able to come back with you.
10:35I'm supposed to be here for you.
10:37You're supposed to come back to Yuta.
10:40I'm so cool.
10:41Now, I'm going to tell you later!
10:44My hair!
10:45My hair!
10:46Your hair!
10:47Why are you in this situation?
10:50So, I'll have to wait for you.
10:52Wait, Tsegawa!
10:55Hey!
10:56Hey!
10:57Hey!
10:58Oh!
10:59I can't believe that you're in 99% of your face.
11:01I can't believe that you're in a smile.
11:04But that guy...
11:06That guy...
11:07Stop it!
11:08No!
11:09Then...
11:10Wait!
11:11I'll tell you my results!
11:13I'm a young man.
11:15I'm 20 years old.
11:16I'm a graduate student.
11:18I'm a graduate student at this university,
11:20and I'm a graduate student.
11:22He's a great guy, Lai Ka-san.
11:27He's a great guy, Lai Ka-san.
11:30He was a university, and I was a teacher...
11:33He didn't stay away from his university,
11:35and he didn't stay away from the university.
11:37He was a lot of men who were looking for him.
11:40That's right.
11:42He's a woman.
11:44He's a man.
11:46He's a man who's only known to him,
11:48that's the only person in the cinema.
11:51What are you thinking about that?
11:53You're a little bit of a shame.
11:56You're so good.
11:58What are you doing?
12:00Why are you?
12:02You're a lot of a weird man.
12:08You're a weird man.
12:09You're a weird man.
12:10I'm not going to enter the road to the circle.
12:14Oh, that's it.
12:16The road to the circle...
12:18Just...
12:19セイガー!
12:21そうだ、あそこに入ればいつも一緒にいられる
12:26ライカさん、待っててください
12:39真夏日多すぎだよな、今年
12:43ヒーローショーのバイト、2ヶ月もおたなかったわ
12:46だからファミレスにしとけば
12:48昨日でちょうど3ヶ月目でさ、見習い期間終了
12:55おう!
12:56お前、3ヶ月で何人連れ込んだの?
12:58だからお招きしたと言え
13:01しかしライカさんからいきなり呼び出しってなんだろう
13:05あれ、もっと喜ばないの、瀬川君
13:08いまだにまともなやりとりが成立しないからな、ライカさんとは
13:13だから言っただろ、あの人は変人だって
13:17つーか、なんでお前も入ってんだろけんに
13:20お前の行く末が面白そうだからに決まってるじゃないか
13:23失礼しまーす
13:25失礼しまーす
13:31俺は休養を思い出した
13:33健闘を祈る!
13:34あっ、おい、ニムラ!裏切り者!
13:42そなたが落としたのは、この大きい方かや、小さい方かや
13:48別に落としてないんですけど
13:50なんと正直な
13:52そなたにはこの特性の怪しい包みを授けよう
13:57今度は何の実験ですか、ライカさん
14:00うん、秘密
14:03じゃ、帰ろっか
14:05え、その格好でですか?
14:07くす、これ引っ張って
14:10あ、でも
14:12大丈夫
14:13あ、ほんとに知りませんからね
14:16あーれー!
14:19あっ、うっ
14:23ライカさん、俺とこんなことしてて楽しいんですか?
14:26うん、今日はまた一つ、ユウタの性癖が露見したし
14:31え、何のことですか?
14:34女神脱がせ萌え
14:36そんな性癖ありません!
14:38ユウター!
14:40あ、やっぱユウター!
14:42よかったー!
14:43ヤッハー!
14:44時間早すぎるだろ
14:46乗り継ぎが奇跡の連続だったのよ
14:49あ、はい!
14:50なんだよこれ
14:52愛と追約のプレゼント
14:55じゃ、また
14:56あ、えーと、あ、また休み中に
14:59ユウター!?
15:21暑いんだから、早通ー!
15:23なんで、こんな東京の外れの大学に入ったのよ
15:24は、わざわざ文句言いに来たのかよ
15:27It's been a long time for a long time.
15:39So, what's this big bag?
15:42You've decided to do everything, right?
15:46I'll be back.
15:49Oh, what's this?
15:52I was busy with a report or a job.
15:55Don't worry about it.
15:57Oh, you didn't have a dog?
16:04What?
16:05What's that?
16:06When you lived with me and two, you were hiding this?
16:10No, this is...
16:12What are you looking for?
16:14It's a bad idea.
16:16Don't look at it.
16:17What's this?
16:21Oh, isn't it?
16:23Oh, that's it.
16:25Really?
16:26No, not...
16:29But it was good.
16:30The female girl was here.
16:32I'm just a new-person.
16:34I'm just a new-person.
16:35But I like it, right?
16:39Well, you don't have to leave my kids.
16:42What are you saying?
16:44You're here.
16:45You're here.
16:46You're very busy.
16:47I need to go home.
16:50What's that?
16:51You'll know.
16:52You'll know.
16:53You can hear.
16:54You're here.
16:55You're here.
16:56You're here.
16:57You're here.
17:01You're here.
17:02Do you want to be the first day?
17:06It's not the day, but it's not the day.
17:10It's the day?
17:12What? How do you think it was?
17:15It's not, it's not...
17:18It's not, it's not...
17:20It's not a thing that I've seen.
17:22That's it?
17:23So?
17:24Is it?
17:27Is it who?
17:29It's my brother's mom's birthday,
17:31and he was filming a video for her birthday.
17:43I'll see you again.
17:47Well, it's too many people.
17:50It's the same lake, isn't it?
18:01Oh?
18:11You're right, isn't it?
18:14No, no! I'm not allowed!
18:16I'm not allowed!
18:20Hello! It's been a long time!
18:27Do you remember me?
18:31I don't have a lot of people.
18:34I think this color is a big hint.
18:38Yeah, that's right.
18:42Sorry! It's hot here, isn't it?
18:45Why don't you get it?
18:46Why don't you go?
18:47Why don't you go?
18:48Why don't you go?
18:50I'm sorry.
18:52You can sit here.
18:53I'll put some cold things out here.
18:56You!
18:57You!
18:58You!
18:59You!
19:02You!
19:03You!
19:04You!
19:05You!
19:08You!
19:09You!
19:11You!
19:12You!
19:14You!
19:15I'm going to tell you what you want to do with your wife.
19:19Let's go.
19:26What are you doing?
19:32What's that?
19:38What's that?
19:39What's that?
19:41I don't know.
19:43I don't know.
19:46I don't know.
19:51It's so good.
19:53It's so good.
19:55It's so good.
19:57Just wait.
19:59That's what I'm doing.
20:01I'm doing it.
20:03I'm doing it.
20:04I'm doing it.
20:06It's about 20 years ago.
20:08I know.
20:10I'm doing it.
20:11I'm doing it.
20:13I'm doing it.
20:15I'm going to let you go.
20:17I can't do it!
20:24I can't do it!
20:26I can't do it!
20:32Why? Why?
20:37I'm still a little bit.
20:39Wait! Wait!
20:41I'm going to fly!
20:43I can't do it!
20:45I can't do it!
20:47My brother is a problem, right?
20:49I can't do it!
20:51I can't do it!
20:53I want to do it!
20:55I want to do it!
20:57Then I'll teach you.
20:59It's hard to get here, right?
21:01Yes! I'll teach you!
21:03Well...
21:05Where do you go?
21:07Where do you go?
21:09I want to wash my face with your skin.
21:13You can't do it!
21:15I'm going to go to the right side of the stairs!
21:17Thank you!
21:23I'm afraid of the girl...
21:25I'm afraid of the girl...
21:27You're scared of the girl...
21:29Don't be afraid of the girl!
21:31You're scared, but...
21:33What?
21:35You're scared...
21:37You're scared!
21:39Say it...
21:41What?
21:43I'm afraid of the girl...
21:45Because she's scared!
21:47Oh!
21:49Oh!
21:58Happy, happy girl
22:00Happy, happy girl
22:02It's so strange
22:04It's the contents of this heart
22:08It's your only one.
22:12Don't get lost, don't get lost
22:14Be thankful
22:18How you see heart and voice
22:20Do you think that you can't make a thought?
22:22I'd be the one that, I'd be the one that I'd hit
22:24When I'm in my eyes, I'd be the one that I'd like to say
22:26I'd be the one that is to make a thought
22:28If you understand that you'll be the one that I'm in
22:30I'm in the same direction
22:32I'm in the same direction
22:34The aha of my mind
22:36The想像 of your mind
22:38Is the one that you can't reach
22:40I'm going to love you
22:46Happy Happy Girl
22:49Let me know you
22:52I'm going to love you
22:56I'm going to follow you
22:59Happy Happy Girl
23:02I'm going to love you
23:05I'm going to love you
23:07I'm going to love you
23:10I'm going to love you
23:12I'm going to love you
23:14I'm going to love you
23:16I'm going to love you
23:18I'm going to love you
23:20次女です
23:22見られちゃったお姉ちゃん
23:23見てしまったおじさん
23:25果たして二人の運命は?
23:27次回 少女の涙を家政婦は見た
23:30責任者出てこいをお楽しみに
23:33ごめんなさい 嘘です
Comments