00:00Don't let me go!
00:03I didn't!
00:05You're not good, Satsuki!
00:07I like it, Kame!
00:09Kame!
00:10Kame is very nice!
00:11You're a cup of tea!
00:15Let me explain to you.
00:17Can I do it?
00:19Yes...
00:20Yes...
00:25My hand is on my hand, but...
00:27Can I do it?
00:30What is it?
00:39One, one, one...
00:42To go away from one another...
00:45The important thing...
00:50I can't lose it...
00:52I can't lose it...
00:53I can't lose it...
00:55I can't lose it...
00:57I can't lose it...
00:58To go away from...
01:00...to go
01:11How far can I get...
01:12I'll see you next time.
01:42I'll see you next time.
02:12I'll see you next time.
03:12I'll see you next time.
03:42I'll see you next time.
05:11I'll see you next time.
05:13...
05:15...
05:17...
05:19...
05:21...
05:23...
05:25...
05:27...
05:29...
05:31...
05:35...
05:37...
05:39...
05:41...
05:45...
05:47...
05:49...
05:51...
05:53...
05:55...
05:57...
05:59...
06:01...
06:03...
06:05...
06:07...
06:09...
06:11...
06:13...
06:15...
06:17...
06:19...
06:21...
06:23...
06:25...
06:27...
06:29...
06:31...
06:33...
06:35...
06:37...
06:39...
06:41...
06:43...
06:45...
06:47...
06:49...
06:51...
06:53...
06:55...
06:57...
06:59...
07:01...
07:03...
07:05...
07:07...
07:09...
07:11...
07:13...
07:15...
07:17...
07:19...
07:21...
07:23...
07:25...
07:27...
07:29...
07:31...
07:33...
07:35...
07:37...
07:40...
07:47...
07:49...
07:50...
07:51...
07:52...
07:53...
07:55I'm here!
07:56Kame?
07:57I'm here.
08:00Kame-san, I'm going to go home.
08:04You don't want to bring people to a lot of people.
08:07You're a good guy.
08:10You're a good guy.
08:11I'm going to get a contract.
08:14I'm sorry.
08:20You're the狐.
08:22Yes.
08:23Welcome.
08:25Good morning.
08:26Come on, Kiri.
08:28Oh, what should we call it?
08:31I'm unless the éximos?
08:32He's not aware of.
08:34You usually need to talk about them.
08:36It's just fine.
08:37It's just fine.
08:40That's all, at the time.
08:42What?
08:43You've already been there with the people.
08:46I'm still busy.
08:49If we have guests, we'll just come back to...
08:53Ah...
08:55Ah...
08:59Ahwanaumiが来たと言えば分かる
09:02手形もあるぞ
09:03Ahwanaumi様でございますか?
09:06長者をお巻き終わり
09:09ご無礼を致しました! Ahwanaumi様!
09:12すぐに仲井頭を呼びに...
09:13よいよい
09:15疲れたゆえ、先に上がって待っておるぞ
09:18あ、はい!
09:19Oh, I think I'm a person, right?
09:29The most famous and famous angel.
09:33Oh, I can't!
09:35The angel is now on, so I'll quickly get to the king's lord.
09:39What?
09:41Is the angel of the angel?
09:43No?
09:44You're a fool of a fool of a fool.
09:47I'm here today.
09:51Satsuki is going to go home.
09:53That's right.
09:55The best-selling office is that I and I will take care of you.
10:00REN.
10:02Yes.
10:03I ask you for your work.
10:05What?
10:07I'm going to take care of you.
10:11Yes, please, let me ask you
10:14I'm not alone, so I'll help you
10:19Let me help you
10:21Yes, please
10:23Let's do it
10:24Let's do it together, Ren-chan
10:26Ah, Ren-chan is your job, right?
10:31Here I'm alone, right?
10:33I don't have any help
10:35I don't have any help
10:35Today, Ren-chan is my job, so I'll take care of my work
10:39I'll take care of you
10:40I don't have any worries.
10:49It's just the狐狐.
10:51I've heard the story from Kiri.
10:53I'm sorry.
10:55I'll take care of my wife.
10:59Yabu, I'm sorry.
11:01I'll take care of my wife.
11:03I'll take care of my wife.
11:05I'll take care of her.
11:07You're not a hedgehog?
11:11I'm a hedgehog.
11:13I'm just a hedgehog.
11:15I'm sorry.
11:17I've been here.
11:20Yuzu, you have to take care of me.
11:24But...
11:25You don't have to pay attention to me.
11:28I'm sorry.
11:30What?
11:31What?
11:32What?
11:33What?
11:36Oh
11:37How much do you think you're going to get out there?
11:41I
11:43Oh
11:46You
11:47Yes
11:48Your
11:50Your
11:50My
11:51My
11:53My
11:53My
11:54My
11:54My
11:55My
11:56My
11:56My
11:59My
12:00My
12:01My
12:02My
12:02My
12:02My
12:03My
12:03My
12:04My
12:04My
12:05My
12:06Your
12:06I don't know.
12:36What are you doing?
13:06What's that?
13:07It's so much fun.
13:09Let's do it.
13:12Ah, yes!
13:17I can't see anything!
13:19Let's do it!
13:21Let's do it!
13:32How are you?
13:34Eh?
13:35Ah!
13:37Ah!
13:38Ah!
13:39Ah!
13:40Ah!
13:41Ah!
13:42Ah!
13:43Ah!
13:52Ah!
13:53Ah…
13:54Ah…
13:55これは一体…
13:56Yuzuちゃん!
13:57そっちに飛んでった!
13:58Eh!
13:59Ah!
14:00Ah!
14:01Ah!
14:02Ah!
14:03Ah!
14:04Ah!
14:05Ah!
14:06Ah!
14:07Ah!
14:08Ah!
14:09Ah!
14:10Ah!
14:11Ah!
14:12Ah!
14:13Ah!
14:14Ah!
14:15Ah!
14:16Kirisa sends me!
14:18If you look at me!
14:19Kiri only has no information!
14:22I will be responsible for it.
14:24I should just do something else.
14:26I might don't...
14:30I'm going to jump in!
14:32You'll be able to get me through in the wind!
14:37You come with me,
14:39if you hold your eyes,
14:43you will be exhausted.
14:44Lach...
14:46I'm a man.
14:49I'm a man.
14:50I'm a man.
14:51This is a man.
14:53I'm a man.
14:57It's a man.
14:59My sister!
15:02He's a man of the king.
15:07He's a man.
15:10What?
15:20This is a man.
15:23He's a man.
15:27He's a man.
15:32He's a man.
15:34He's a man.
15:36Oh
15:40Sakura-chan, what was that?
15:44Brinosuke, Oikiku-chan!
15:46Oikiku-chan!
15:48Oikiku-chan, there is something strange that looks like this?
15:54This is a ghost!
15:56This is a ghost!
15:58You can see it!
16:00You can see it!
16:02Can you see it?
16:04There is a ghost!
16:06Oikiku-chan, come on!
16:08You're gonna go!
16:10You're gonna go!
16:12Sakura, you're gonna help me!
16:14I'm gonna go!
16:16Don't you?
16:18Don't you?
16:20You're gonna go!
16:22You're gonna go!
16:24You're gonna go!
16:26You're gonna go!
16:28You're gonna go!
16:30You're gonna go!
16:32You're gonna go!
16:34I'm gonna go!
16:36Oikiku-chan, go!
16:38I'm not sure!
16:40I'm not sure!
16:42I'm not sure!
16:44There's Sakura-chan!
16:46I'm not sure!
16:48I'm not sure!
16:50You're gonna go!
16:52I'm not sure!
16:54You're gonna go!
16:56I got like a
17:02a auditive
17:12Oh...
17:14Oh...
17:16Yuzu!
17:44What?
17:49Oh my...
17:51Oh, what do you want to call it?
17:54What if I ask you a question?
17:57Come on!
17:59We were able to see it when we came to a door...
18:03I'm hurting you in the middle of the room
18:06And you said you'd like this?
18:10It's...
18:14Excuse me, I...
18:16Yuzu-chan!
18:20Yuzu-chan is me, I'm going to help you.
18:23This is my mistake.
18:25Excuse me.
18:26Oh, I'm going to kill you!
18:29Well, what happened to me, I'll get to you.
18:32At least, you'll have to find all of us.
18:36Yes!
18:38Yuzu-chan!
18:40Yes!
18:41I was like, I'm going to be like a cop.
18:44I'm not gonna be like a cop.
18:46I'm not gonna be like a cop.
18:49I'm not gonna be like a cop.
18:51I'm wrong.
18:54I'm a nice girl.
18:56I'm a nice girl.
18:57You're so jealous.
19:02What?
19:04Hey!
19:05This is what the Awa-Nami-Sama is?
19:12Awa-Nami-Sama is a group of people?
19:15No, it's not. It's the first one.
19:19But how did you do this?
19:23Excuse me. It's the edge of the wall.
19:27There's no way there.
19:30Well, Kiri is aware of the fact that Kiri is known.
19:33Oh, that's where did you go?
19:36Ah, I'll bring you back to Chibi-na-mi.
19:42Sakura?
19:44What?
19:47Don't let it be.
19:56Sakura.
19:57Ah...
20:00Ah...
20:01Ahana-mi-sama, in this time of evolution.
20:05해버� sé Kadawa.
20:16It's becoming an angel of felt.
20:21It's different in state.
20:26I'm
20:34I
20:43How did you go?
20:44I don't think I'm going to be a problem
20:49Well, I've been working hard
20:51If you think you're going to be at home
20:55What? Are you going to walk in the city?
21:01My house is a river!
21:02Oh, I'm scared.
21:06You're afraid to be scared.
21:08That's why there's a weird feeling in the water.
21:12What's the feeling?
21:13It's a woman's people who are following me.
21:17What's the feeling?
21:25How did you feel, Yuzu?
21:40Ah, Ie!
21:42That was probably a memory of the world of this country.
21:50私たちの生きている時間などそれこそ歌方の夢のようなものだと思いまして
22:08何だそれ
22:11内緒です
22:13落ち葉を踏みながら跳ねる背中を追って
22:24深まる季節をそっと抱きしめる
22:36震えき降り吹きその度に何だも微笑んで
22:48赤く赤く頬をとれる茜空
22:59見守っていたい 目立っていたいその未来
23:09ずっと育て 移ろう時は恐れずに
23:20変わらないもの成長するもの
23:25手にとり一緒に歩いてゆか
23:36二人でずっと
23:42輪といった場合は
23:45自分のないものなものを
23:50見守ってい Eastern Standard
23:50栗族の皆さんが
23:52自分の利口になる
23:56きっと文言をおおmartial化する
24:00分からない断菜 增車への故障
Comments