Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Listen to Me, Girls. I Am Your Father! - Episode 12 [English Sub]
Taibame
Follow
2 months ago
#anime
#new
#Anime, #Anime 2012, #New anime, Anime, Anime 2012, New anime, New anime 2012, Anime lover, Anime love, Lover anime, Winter anime 2012, Anime winter 2012, Winter anime, Anime winter, Anime comedy, Comedy anime, Romanc anime, Anime romanc, Romantic anime, Anime romantic, Childcare Anime, Otaku, Scholl anime, Anime school, Anime Childcare, Papa no Iukoto wo Kikinasai!, Listen to Me, Girls. I Am Your Father!
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
I promised you to play with you!
00:03
I'm going to play with you!
00:05
Let's go!
00:06
Papa and Mama will come back!
00:08
What?
00:09
It's not...
00:10
Papa and Mama, are we going to go now?
00:13
If you come back, you'll call me a phone call.
00:23
Happy Happy Girl
00:25
Happy Happy Girl
00:27
いつからかな不思議
00:30
この胸の奥は
00:33
君のバケラだけに
00:43
どうしようハート暴走
00:45
ドキドキデートの想像
00:47
キュンって飛びはめちゃう鼓動
00:50
自然にホッペタッペタッと
00:52
染まるの隠しても
00:53
気が付いたよ
00:55
傾いてく
00:58
心の角度
01:01
想いの視線は
01:04
君に向き
01:06
もう恋をしてる
01:11
Happy Happy Girl
01:13
Happy Happy Girl
01:14
エールを送らせて
01:17
君が目指す
01:20
セライダック
01:21
夢を
01:22
一緒に
01:23
追いかけるよ
01:24
キャンディ!
01:25
キャンディ!
01:26
キャンディ!
01:27
キャンディ!
01:28
キャンディ!
01:29
キャンディ!
01:30
キャンディ!
01:31
色々頼りない顔でも
01:32
背中に寄り添う
01:34
支えに流れたら
01:37
そっとそっと
01:38
好きでいてもいいですか?
01:40
でもいいですが
01:48
おっ!
01:49
I don't know. I can't come back to my father and Yuli.
01:59
Do you understand?
02:02
I'm telling you.
02:05
I'm telling you.
02:19
I'm telling you.
02:21
Did you come here?
02:23
No, it's not.
02:25
I don't know.
02:27
I'm telling you.
02:29
I'm telling you.
02:31
You're $1,000.
02:35
I'm $1,000.
02:37
I'm $1,000.
02:39
Let me tell you.
02:41
To your dad and Yuli,
02:43
his father and I haven't come back to life.
02:47
I can't goысad.
02:49
He's gone.
02:51
He's gone.
02:53
He isn't there?
02:55
He hasn't come back?
02:57
It's nice, but it's the same thing.
03:00
So, then, Hina will go!
03:02
Papa and Mama will come!
03:04
No! That's not true!
03:06
Why?
03:08
Why?
03:09
Why?
03:10
Why?
03:11
Why?
03:12
Why?
03:13
Why?
03:14
Why?
03:15
Why?
03:16
Why?
03:17
Why?
03:18
Why?
03:19
Why?
03:20
Why?
03:21
Why?
03:22
Why?
03:23
Why?
03:24
Why?
03:25
Why?
03:26
Why?
03:27
Why?
03:28
Why?
03:29
Why?
03:30
Why?
03:31
Why?
03:32
Why?
03:33
Why?
03:34
Why?
03:35
Why?
03:36
Why?
03:37
Hina...
03:38
I'm going to go for the代わり.
03:40
Hina's thing to watch.
03:42
I'm watching you.
03:43
Why?
03:44
Why?
03:45
Why?
03:46
Why?
03:47
Why?
03:48
Why?
03:49
Why?
03:50
Why?
03:51
Why?
03:52
Why?
03:53
Why?
03:54
Why?
03:55
Why?
03:56
Why?
03:57
Why?
03:58
Why?
03:59
Why?
04:00
Why?
04:01
Why?
04:02
Why?
04:03
Why?
04:04
Why?
04:05
Why?
04:06
Why?
04:07
Why?
04:08
Why?
04:09
Why?
04:10
Why?
04:11
Why?
04:12
Why?
04:13
Why?
04:14
Why?
04:15
Why?
04:16
Why?
04:17
Why?
04:18
Why?
04:19
How was it?
04:34
Huh?
04:36
Hina-chan, let's go to the house?
04:38
Ah, yes.
04:43
Let's go...
04:45
You told me you were good at home.
04:49
I'm going to hear from you.
04:52
What day?
04:54
I'm going to go to the house, but I'm going to go to the house in the house.
05:00
I'm going to go to the house in the house.
05:04
But I'm just going to practice the game.
05:07
That's right.
05:09
How was your brother?
05:12
How was your brother?
05:13
Last night, my brother told me...
05:17
I was going to go to the house in the house.
05:21
So...
05:22
That's right.
05:23
Huh?
05:25
I...
05:26
I...
05:27
I don't want to be able to be my father.
05:29
Of course.
05:31
Huh?
05:33
Huh?
05:35
Huh?
05:37
Yuta!
05:38
...
05:41
...
05:42
Horrible!
05:43
Loika-san...
05:44
...
05:45
...
05:46
...
05:47
...
05:48
...
05:49
...
05:50
Are you okay, brother?
05:58
I trust you.
06:02
Grandma!
06:08
Where can I go?
06:13
I don't want to cry.
06:16
Let's go!
06:17
Come on!
06:18
Let's go!
06:19
You're good, honey.
06:22
Yes.
06:23
Thank you!
06:26
You're good, honey.
06:29
You were talking to me yesterday.
06:34
What?
06:36
You're not crying.
06:39
You're crying.
06:42
You're crying.
06:46
That's right.
06:47
I'm crying.
06:51
I'm crying.
06:52
Oh, that's what I'm saying?
06:54
Yes. I didn't have to practice today at the hospital.
07:08
I was always talking to my wife, and I had a conversation with my friends.
07:14
I decided to take care of my heart.
07:16
I'd like to take care of three people.
07:20
I think that's why it's the responsibility for a big man.
07:24
That's why, Yuta, I want you to seek your happiness for your own.
07:31
I don't want you to be able to die.
07:37
I want you to ask for your answer until the month.
07:41
I'll wait for you.
07:47
It's起きてたな。
07:49
I want you to talk to your brother.
07:51
What?
07:57
I'd like you to rest, right?
08:04
Tell me something.
08:06
I'm still thinking.
08:08
I'm coming tomorrow a little early.
08:12
Where are you?
08:14
Just a little.
08:16
Where are you?
08:19
Where are you?
08:21
I'll go right back.
08:23
I'm still thinking.
08:24
I'm still thinking.
08:26
But have you see what has happened?
08:28
I'm still thinking.
08:29
I'm Tite.
08:30
I'm still thinking.
08:31
I'm thinking.
08:32
I'm just thinking.
08:33
I'm thinking.
08:34
I'm thinking.
10:35
Hey, Sola.
10:37
Oh...
10:41
Oh...
10:43
Oh...
10:45
Oh...
10:53
Oh...
10:55
Oh...
10:57
Oh...
10:59
Oh...
11:07
Oh...
11:09
Oh...
11:11
Oh...
11:19
Oh...
11:21
Oh...
11:23
Oh...
11:25
Oh...
11:31
Oh...
11:33
Oh...
11:35
Oh...
11:37
Oh...
11:39
Oh...
11:41
Oh...
11:43
Oh...
11:45
Oh...
11:47
Oh...
11:49
Oh...
11:51
Oh...
11:53
Oh...
11:55
Oh...
11:57
Oh...
11:59
Oh...
12:05
Oh...
12:07
Oh...
12:09
Oh...
12:11
Oh...
12:13
ゆりさんを引き取る勇気がね。
12:17
おばさん。
12:19
やっぱりあなたはゆりさんの弟ね。
12:23
ありがとうございます。
12:25
しかし、ヒナのことは簡単にはいかないぞ。
12:30
はい。
12:34
でも、王女際が悪いのだけが僕の取り柄ですから。
12:43
信吉おじさん、いい人だった。
12:54
うん。
12:55
遠くに住んでて、ほとんど会ったことなかったから。
12:59
全然知らなかったけど。
13:05
いっぱい傷つけちゃったよね。
13:09
おじさんやおばさんたち。
13:11
それは…
13:14
お兄ちゃんのことも…
13:16
いろいろと、ごめんなさい。
13:27
うん。
13:28
これから笑顔になれるよう頑張ろう。
13:32
それがきっと恩返しになるよ。
13:34
うん。
13:35
うん。
13:42
あっ!
13:43
ご、ごめんなさい、わたし!
13:46
なんか、ゆりさんに抱き寄せられたみたいな気がして、自然に…
13:50
そっか。
13:52
姉さんもよくしてくれたっけ。
13:54
髪の毛くしゃってして、抱き寄せて。
13:57
ふっ。
14:00
ふっ。
14:01
ふしぎな人…だったな。
14:02
最初はえって思うんだけど、気がついたらほっとしちゃうっていうか。
14:06
ふっ。
14:07
そうそう。
14:08
昔からそんな感じで。
14:10
そうか。
14:12
ん?
14:13
いけるかも。
14:14
ちょっと、何?
14:15
いってみよう!
14:19
あの時もそうだったんだ。
14:21
姉さんと二人きりになって、初めての授業参観の時。
14:25
遅れてすみません。
14:31
しばしお待ちを。
14:34
ふぅ。
14:36
瀬川ゆうたの母けん、父けん、兄けん、祖父けん、祖母けん、姉。
14:40
つまり、一人大家族の瀬川ゆり。
14:42
ただいままいりました!
14:47
イェイ!
14:48
恥ずかしいったらなかったよ。
14:51
でも、ゆりさんらしい。
14:53
そうそう。
14:55
あとでみんなが、お前の姉ちゃんすげえなって。
14:58
ふぃ。
15:04
ふぃ。
15:05
ふぃ。
15:06
ふぃ。
15:07
ふぃ。
15:08
ふぃ。
15:09
ふぃ。
15:10
あの、お兄ちゃん!
15:12
いったい!
15:13
文字切わかるって!
15:16
ふぃ。
15:17
ふぃ。
15:18
ふぃ。
15:19
ふぃ。
15:20
あ、こんにちは。
15:21
あの。
15:22
ふぃ。
15:23
ふぃ。
15:24
ふぃ。
15:25
ふぃ。
15:26
ふぃ。
15:27
ふぃ。
15:28
ふぃ。
15:29
ふぃ。
15:30
ふぃ。
15:31
ふぃ。
15:32
ふぃ。
15:33
ふぃ。
15:34
ふぃ。
15:35
ふぃ。
15:36
ふぃ。
15:37
ふぃ。
15:38
ふぃ。
15:39
ふぃ。
15:40
ふぃ。
15:41
ふぃ。
15:42
ふぃ。
15:43
I realized that I wanted to tell you what I wanted to say.
15:47
It's not a father.
15:50
That's what I wanted to say.
15:54
It's not a father.
15:56
It's not a father.
15:57
Let's take a look.
15:59
Let's take a look at the next panel.
16:02
That's right, Laika.
16:04
Please be my wife.
16:13
Hey!
16:34
Are you okay?
16:36
Are you okay?
16:38
Let's take a look at it.
16:41
What?
16:42
Laika?
16:43
No.
16:44
It's your wife today.
16:47
Well...
16:52
Well...
16:54
Hi-na-chan is so popular.
16:57
I've arrived.
16:59
Hi-na-chan!
17:00
Hi-na-chan!
17:01
Hi-na-chan!
17:02
Hi-na-chan!
17:03
Hi-na-chan!
17:04
Hi-na-chan!
17:05
Hi-na-chan!
17:06
Hi-na-chan!
17:07
Hi-na-chan!
17:09
Hi-na-chan!
17:10
Hi-na-chan!
17:11
Hi-na-chan!
17:12
Hi-na-chan!
17:13
Hi-na-chan!
17:14
Hi-na-chan!
17:15
Hi-na-chan!
17:16
Hi-na-chan!
17:17
Hi-na-chan!
17:18
Hi-na-chan!
17:19
Hi-na-chan!
17:20
Hi-na-chan!
17:21
Hi-na-chan!
17:22
Hi-na-chan!
17:23
Hi-na-chan!
17:24
Hi-na-chan!
17:25
Hi-na-chan!
17:26
Hi-na-chan!
17:27
Hi-na-chan!
17:28
Hi-na-chan!
17:29
Hi-na-chan!
17:30
Hi-na-chan!
17:31
Hi-na-chan!
17:32
Hi-na-chan!
17:33
Hi-na-chan!
17:34
Hi-na-chan!
17:35
My mom, my mom, today we are going to meet you today!
17:41
We are going to show you the best of our friends
17:46
We are going to show you the best of our friends
18:20
That's right.
18:21
What are you doing, my sister?
18:23
Oh, it's an asshole.
18:28
It's good, Hina!
18:30
You're watching my mom!
18:34
That's right.
18:38
It's nice to be a father.
18:41
But you don't have to be a father.
18:44
Hey, hey.
18:46
What?
18:48
I don't have to be a father.
18:51
I don't have to be a father.
18:53
I don't have to be a father.
18:55
I don't have to be a father.
19:00
I don't have to be a father.
19:04
I don't have to be a father.
19:09
I don't have to be a father.
19:10
I don't have to be a father.
19:16
I don't have to be a father.
19:18
I don't have to be a father.
19:21
I don't have to be a father.
19:23
I don't have to be a father.
19:24
I don't have to be a father.
19:26
I don't have to be a father.
19:27
I don't have to be a father.
19:29
I don't have to be a father.
19:32
I don't have to be a father.
19:34
I don't have to be a father.
19:37
I don't have to be a father.
19:39
I don't have to be a father.
19:40
And I don't have to be a father.
19:51
Yes, sure.
19:57
You have to be naroon.
20:06
Thanks a lot.
20:09
It's time for now, are you okay?
20:11
I'm okay!
20:13
Oh my god, I want to get out of here!
20:16
Eh?
20:17
No, I don't want to get out of here.
20:19
That's it!
20:25
Hello!
20:27
What?
20:29
Are you all there?
20:33
Oh!
20:34
My brother! Thank you so much!
20:37
Hello! I want you to get out of here!
20:40
Eh?
20:41
Yes!
20:42
I want you to get out of here!
20:44
Me?
20:45
Yes!
20:46
Yes!
20:47
Everyone is smiling!
20:49
Wow!
20:50
Thank you!
20:52
Thank you!
20:53
I want you to eat it!
20:54
I have a cake!
20:56
Okay!
20:57
Let's take a picture!
20:59
Let's take a picture!
21:00
Let's take a picture!
21:01
Wait!
21:02
Wait!
21:03
Let's take a picture!
21:04
Eh?
21:05
Well, I only have a picture!
21:08
You don't have to look at it!
21:10
I'm already at the end!
21:11
I'm not at the end!
21:12
I'm not at the end!
21:13
I'm not at the end!
21:14
I'm not at the end!
21:15
You're not at the end!
21:17
That's why I'm not at the end!
21:18
Where are you?
21:19
Where are you?
21:20
Where are you?
21:21
Oh!
21:22
What?
21:23
I'm sorry!
21:24
But...
21:25
Oh?
21:26
Please leave a little outside!
21:27
No!
21:28
So...
21:29
You're not at the end!
21:30
It's important!
21:31
Yeah!
21:32
Hey!
21:33
Hey!
21:34
Hey!
21:35
Hey!
21:36
Hey!
21:37
Hey!
21:38
Hey!
21:39
Hey!
21:40
Hey!
21:44
Hey!
21:45
Hey, hey!
21:47
So, tell me what you're saying!
21:49
How are you?
21:51
Hey!
21:52
Hey!
21:53
Hey, hey!
21:55
Hey!
21:56
Hey!
21:57
Let's go!
22:27
Wow wow wow!
22:28
起こる色がある
22:31
ゆらゆらと揺れる
22:33
小さな世界を
22:35
想像
22:37
燃やしてくるよ
22:39
お茶目すぎな
22:41
君のカラリング
22:43
僕の中を
22:45
巡り巡るよ
22:47
クルクル回る
22:49
踊る君のカラリング
22:51
影抜けてゆく
22:53
弾けたそうかみたい
22:55
素敵なカラの
22:56
君は僕を感じてるかな?
22:59
素敵なカラの
23:01
キラキラな
23:02
甘い笑顔
23:03
クルクル回る
23:05
踊る君のカラリング
23:07
舞い上がる
23:09
深い柔らかな
23:10
イチゴミルク
23:11
素敵なカラの
23:13
君は何を描いてるかな?
23:15
素敵なカラの
23:17
キラキラな
23:18
甘い笑顔
23:19
素敵なカラの
23:20
君は何を描いてるかな?
23:21
素敵なカラの
23:22
キラキラな
23:23
甘い笑顔
23:24
キラキラなカラの
23:26
キラキラなカラの
23:27
キラキラなカラの
23:28
キラキラなカラ
23:29
ただいま
23:30
おかえり
23:31
おにいちゃん
23:32
おじさん
23:33
おいたんパパ
23:34
クルクルクルクルクルルム
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:42
|
Up next
Problem Children Are Coming from Another World, Aren't They - Episode 04 [English Sub]
Taibame
2 months ago
23:37
Listen to Me, Girls. I Am Your Father! - Episode 01 [English Sub]
Taibame
3 months ago
23:37
Listen to Me, Girls. I Am Your Father! - Episode 11 [English Sub]
Taibame
2 months ago
22:56
My Love Story!! - Episode 23 [English Sub]
Taibame
2 months ago
23:40
Miss Caretaker of Sunohara-sou - Episode 09 [English Sub]
Taibame
2 months ago
23:36
Listen to Me, Girls. I Am Your Father! - Episode 06 [English Sub]
Taibame
3 months ago
48:01
天久鹰央的推理病历表者 「第08集」所有相连的伏笔
小阮
5 months ago
21:57
My Bride is a Mermaid - Episode 25 [English Sub]
Taibame
2 months ago
47:41
天久鹰央的推理病历表 「第09集」走投无路…… 被起诉的天才医生
小阮
6 months ago
23:40
Sekai Ichi Hatsukoi - World's Greatest First Love (Season02 07)- Episode 21 [English Sub]
Taibame
6 weeks ago
24:48
Aishiteruze Baby Episode 23
Sdfd1
9 years ago
13:13
Yondemasu yo, Azazel-san (season 02 Ep08) - Episode 21 [English Sub]
Taibame
2 months ago
25:02
Blue Orchestra 2nd Season Episode 4 English Sub
Sakamoto OP
2 months ago
24:16
Girl_i_like_to_forget_her_glasses
An1me_lover
2 years ago
23:48
Servant x Service - Episode 11 [English Sub]
Taibame
2 months ago
23:36
Listen to Me, Girls. I Am Your Father! - Episode 07 [English Sub]
Taibame
3 months ago
23:36
Listen to Me, Girls. I Am Your Father! - Episode 03 [English Sub]
Taibame
3 months ago
23:36
Listen to Me, Girls. I Am Your Father! - Episode 04 [English Sub]
Taibame
3 months ago
23:36
Listen to Me, Girls. I Am Your Father! - Episode 09 [English Sub]
Taibame
3 months ago
23:45
Hanamaru Kindergarten - Episode 11 [English Sub]
Taibame
6 months ago
23:45
Hanamaru Kindergarten - Episode 09 [English Sub]
Taibame
6 months ago
23:36
Listen to Me, Girls. I Am Your Father! - Episode 10 [English Sub]
Taibame
2 months ago
23:45
Hanamaru Kindergarten - Episode 08 [English Sub]
Taibame
6 months ago
23:45
Hanamaru Kindergarten - Episode 06 [English Sub]
Taibame
6 months ago
23:45
Hanamaru Kindergarten - Episode 04 [English Sub]
Taibame
6 months ago
Be the first to comment