Skip to playerSkip to main content
#Anime, #Anime 2018, #New anime, Anime, Anime 2018, New anime, New anime 2018, Anime lover, Anime love, Lover anime, Fall anime 2018, Anime fall 2018, Fall anime, Anime fall, Anime comedy, Comedy anime, Anime TV, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, English sub anime, Anime english sub, Romanc anime, Anime romanc, Romantic anime, Anime romantic, School anime, Anime school, Action anime, Anime action, Kishuku Gakkou no Juliet, Boarding School Juliet

Category

📺
TV
Transcript
00:00It's 3 days later, let's open your plans!
00:04Why?
00:05That day, it's been a month for a month.
00:09The number of numbers...
00:11It's one or zero, right?
00:14That's right!
00:15But we are one day one day!
00:19That's why I didn't have a month for a month.
00:23That...
00:25I'm going to say...
00:28Why are you laughing?
00:31No, I don't think I'm a little girl.
00:35You're too late!
00:37How do I do it?
00:39I'm too busy.
00:41I'm too busy.
00:43It's okay!
00:45I'll be alone!
00:47Oh, it's empty.
00:50I don't know.
00:53I'll open it for 3 days later.
00:56I'm going to make a promise.
00:59You're too late.
01:02Let's go see!
01:04I'm going to do this!
01:05It's the first time!
01:07It's the first time!
01:09What's the first time?!
01:11What the fuck?
01:12It's the first time!
01:14It's the first time!
01:15What do you think?
01:16It's the first time!
01:17It's the first time!
01:18It was released in your house!
01:20It's the worst woman!
01:22It's been a year of school, Chal姫.
01:29Stop, Sebas.
01:30Ah, but I'm still at the school.
01:32I'm fine.
01:33Get down.
01:36And tell me.
01:38I'll be able to get out of me every three minutes.
01:44Chal's request.
01:52Oh i'm your love, No i'm singing.
02:14Ri-io i te hiru kimi-no-yoko-ga-wo-mite-ayta.
02:20Look at that moment, my heart has changed
02:26The moment I felt that I felt,
02:31I had this feeling,
02:34All of you were coming to me
02:37The sound that I hear is
02:40I can't see you,
02:42I can't see you,
02:45I can't see you in this world
02:48恋の一からが欲しいと角度決めた
02:50めくるめく時の彼方へ
02:53奇跡が導く出会いが
02:56限りのない夢を乗せて
02:59二人を導くから
03:02大きな壁を乗り越える
03:04その勇気だけ
03:06誰にも知られずに
03:09その強い意志願
03:10生まれてる
03:12大変だ!
03:17シャル姫が復書されたぞ!
03:19急いで出迎えろ!
03:21赤充さんおつけ!
03:23おかえりなさいませ!
03:25シャル様!
03:26ギャック!
03:27あらスポッター!
03:30久しぶりね
03:32ほっ!
03:33ねえ、一発芸して
03:36つまらなかったな
03:38タグル!
03:40え?
03:41シャルにお願い!
03:43は、はい!
03:44では不祥ながらスコットを
03:46一発芸をさせていただきます!
03:49願れ宇宙へ!
03:50まだ途中で!
03:53存在がつまらないから
03:55なずっちゃった!
03:56ひどい!
03:57相変わらずですね
03:59ウエスト広告のタイラントプリンセス
04:02お久しぶり、シャル姫
04:05あら、ペルシアちゃんじゃない
04:08相変わらず、お人形さんみたいね
04:13あ、あの、シャル姫髪が…
04:18あら、ごめんなさい!
04:20それよ…
04:21リー、私は全員で出迎えろって言ったのに
04:25黒犬が歓迎してないのはどういうこと?
04:28知るかよ!
04:30俺たちはてめえの進化じゃねえ!
04:32何されようということなんて聞かねえ!
04:34いいえ、いいえ、聞くんわ!
04:37犬塚、あなたは必ずね
04:43面白い!
04:44どうやったら俺が言うことを聞くのか?
04:47教えてくれ!
04:49シャル姫!
04:50犬塚!
04:51君、ペルシアと付き合ってるでしょ?
04:55犬塚が止まった?
05:05犬塚が止まった?
05:07適当ぶっこいてんじゃ!
05:10断層とか手の込んだことまでして!
05:13どうして!?
05:14いや、な、な、なのことだ?
05:17そう?
05:18写真撮っちゃったんだけど…
05:20見る?
05:22見る?
05:23犬塚!
05:24犬塚!
05:25犬塚!
05:26犬塚!
05:27犬塚!
05:28あら、どうしちゃったのかしら?
05:30さ、さすがシャル姫!
05:33何、何をされたんだ?
05:35何かシャルの奴が胸をチラッとしたような…
05:38バレた…
05:39バレた…
05:40バレた…
05:41バレた…
05:42バレた…
05:43このままじゃ…
05:44破局…
05:45安心なさい
05:47条件次第ではみんなに黙っておいてあげる
05:50証言…
05:51バレた…
05:52君が…
05:53私の忠実なワンちゃんになるなら…
05:57ねっ?
05:58バレた…
05:59バレた…
06:00ふざけんな!
06:01俺はブラックドギーのリーダーだ!
06:03死んでもそんなもんには…
06:04なんか肩こっちゃったなぁ…
06:06バレた…
06:07バレた…
06:08バレた…
06:09気がきくのね?
06:10バレた…
06:11バレた…
06:12痛い!やさしくして!
06:13俺は何を…
06:14バレた…
06:15バレた…
06:16バレた…
06:17バレた…
06:18ブルシアが…
06:19球身をふいて…
06:20一週間放置した雑巾を見るかのような目で…
06:22バレた…
06:23バレた…
06:24バレた…
06:25It's the only thing. It's the king of the enemy, isn't it?
06:31I don't even know how much it is.
06:33I don't know how much it is.
06:35I don't know how much it is.
06:37I don't know how much it is.
06:39I'm still...
06:40I'm going to follow you.
06:44Is it good?
06:45If you want to go where you are, you will always come in three times.
06:50The answer is?
06:51Let's go and get the picture.
06:56Don't you?
06:58Do you want me to see?
07:00What is that pose?
07:02I'm not sure if I'm not in the same position.
07:04I'm sure that I'm not in the same position.
07:07You're right, that's what I wanted.
07:10I was about to love you, isn't it?
07:12A genuine dog of black.
07:15You, are you all right?
07:19There's no doubt about it.
07:21If you're mad at it, you'll lose the power of the world and the power of the world.
07:27If so, then...
07:29The power of my goal is to change the world.
07:33It's the power of the world.
07:37I don't think it will be fulfilled.
07:41That's why I don't obey myself.
07:45This is the secret of the two.
07:48Ah...
07:50How do you think this will be?
07:52犬塚?
07:54Ah!
07:55Venece!
07:56What's that?
07:58What did you do?
07:59What did you do with that?
08:03What was that?
08:05Well, it's fine, but...
08:07What did you do with the one who did it?
08:10But...
08:11The point is that...
08:13The point is that...
08:14What is that?
08:16What's that?
08:18What's that?
08:19What's that sound?
08:21I have to go...
08:22Just...
08:23Where are you going?
08:25Uri!
08:26Wait a minute!
08:27What's that?
08:29What's that sound?
08:30It's too late!
08:31It's too late!
08:32Come on!
08:33Hurry up!
08:34Come on!
08:35Come on!
08:36Come on!
08:37Come on!
08:38Wait a minute!
08:39I think it's faster than four feet!
08:41It's too late!
08:42It's too late!
08:43It's too late!
08:44It's too late!
08:45It's too late!
08:46Come on!
08:47I'll do it!
08:48I'll do it!
08:49It's too late!
08:50Come on!
08:51Then...
08:52The photo?
08:53It's too late!
08:54Oh, yes!
08:55The one you've killed...
08:56The one who stole...
08:57It's too late!
08:58You're not sure.
08:59You're not sure...
09:00The one who stole us?
09:01The one who stole us?
09:03What did you do, Mark?
09:05The one who stole us?
09:06Of course...
09:07The one who stole us...
09:08The one who stole us...
09:09What happened to you so much?
09:14Felsior!
09:16Wait a minute!
09:17What happened to you outside?
09:19I don't know!
09:20I don't know!
09:22There's a reason for this!
09:24What's the reason?
09:26That's...
09:28You want to eat meat?
09:30Come on!
09:32You live in the forest near the area!
09:35Here...
09:37It's a bit late for the rats...
09:40Hey, Vali!
09:43What...
09:44It's one more mighty!
09:46Ahhhh!
09:47Y...
09:48Si...
09:49Siha...
09:50This is...
09:51You're welcome?
09:53This girl, let's make them so happy!
09:55How will my mother save the memories of...
09:57That's what...
09:58Do you have any of these things that they've used to do?
10:02Please explain to me!
10:05I can't say it. But Perseus will always protect me.
10:09That's why...
10:16I've got my back.
10:19I don't know if you're a bad guy.
10:24I don't know if you're a bad guy.
10:27Look, I don't have to go.
10:31But...
10:34The holiday is only me, right?
10:46Sorry...
10:48I've just looked at me.
10:50I wanted to see the cat's face.
10:53Did you understand?
10:56No, no.
10:58Please, please.
11:01The cat's completely gone.
11:04The cat's over.
11:05The cat's over.
11:06What's that?
11:07I don't know.
11:08I'll be careful.
11:09I'll be careful.
11:11I'll be careful.
11:12The victory is...
11:14until the 3 days.
11:16I'll be able to get my back.
11:18I'll be able to get my back.
11:20I'll be able to get my back.
11:22The cat's over.
11:23The cat's over.
11:25The cat's over.
11:27What're you doing?
11:28What are you doing?
11:29What are you doing?
11:30Why are you finding it?
11:32you can't enter the black dog in the middle of the zoo
11:36you can't
11:37where are you?
11:38go to the house
11:39you can't go to the white dog
11:41you're actually asking for a question
11:44that's right
11:45you can't thank you
11:47you can't
11:48you can't
11:50you can't
11:51you can't
11:52you can't
11:54you can't
11:56you can't
11:56you can't
11:57you can't
11:59I'll do it on Haseke.
12:02But if you know what you've been wrong,
12:05you'll die.
12:17Haseke...
12:29''
12:39''
12:40''
12:41''
12:43''
12:46''
12:47''
12:50''
12:52I'm not going to be a man.
12:54But this woman...
12:57... is his power.
13:00...
13:02...
13:04...
13:06...
13:09...
13:11...
13:12...
13:13...
13:14...
13:15...
13:16...
13:18...
13:20I'm so sorry.
13:21I'm so sorry.
13:23I'm so sorry.
13:24Come on.
13:25Hurry up.
13:28I'm sorry.
13:30I'm not a gun.
13:33You're not a gun.
13:34You're welcome.
13:35You're welcome.
13:36Are you ready?
13:38Hurry up.
13:39What's that?
13:40I think we're going to have a test for you.
13:44If you don't know anything else,
13:46please listen.
13:49I'm sorry.
13:50Go ahead and take me.
13:59I've become the same room with Shalohime.
14:02So...
14:04Oh.
14:09Shalohime?
14:10Oh.
14:11If you know anything,
14:12I can't tell you anything.
14:14Why are you suddenly talking about that?
14:16That's not the reason.
14:17I need it!
14:18What is it?
14:24Shaluhime is an old friend.
14:26A old friend?
14:30Shaluhime, wait!
14:32Sheil! Hurry, hurry!
14:34When I was a child, I was spending time together as a child.
14:42But since I came back, it was cold.
14:46What?
14:48After I talk about him, I'd be afraid of a regime.
14:51I'm sorry.
14:52I'm sorry, I'm sorry.
14:54The...
14:55The...
14:56The...
14:58That's...
14:59That's right, I'm afraid of it.
15:01The...
15:03...
15:04...
15:05...
15:06...
15:07...
15:08...
15:09...
15:10...
15:11...
15:12...
15:13...
15:14...
15:17I'm going to go to the Chal to the library.
15:19We are going to leave this apartment.
15:28I'm going to go back to him.
15:29I'm going to go get the girl out.
15:32I'll be back here at that moment.
15:37I'll just pull out the photo of him a car.
15:41We'll take maybe that two-shot picture.
15:44I don't think I'm going to hide in the room of the king's room.
15:52I thought I was wrong with that.
15:58I can't see the face of the king's room.
16:03Do you want to go to the castle?
16:05Then, I'll go back to the castle.
16:10Under the desk!
16:13Well, it's not.
16:16Under the bed!
16:20Well, it's not.
16:25The only place you can hide is one.
16:30It's a closet!
16:34It's not!
16:35But there are other...
16:38Oh, is it?!
16:39Well, I've seen a lot of things.
16:44I mean, the mirror has become a hidden door.
16:48How...
16:49Why is that?
16:50It's strange.
16:52I thought it was a window.
16:55I thought it was a window.
16:57I thought it was a mirror.
16:59I thought it was a window.
17:01It opened the door.
17:03I was surprised to see the inside.
17:05No!
17:09I thought it was a lot of pictures.
17:12I thought it was a lot of pictures.
17:13I thought it was a lot of pictures.
17:15I thought it was a lot of pictures.
17:19Oh, I don't know.
17:21So, can I get all of them?
17:23No, it's my collection!
17:25If you have such a lot of pictures,
17:30what do you think?
17:31How do you think it's to play a game of a HAVEYER?
17:33If you know how to shoot the�� of a Haggag,
17:35you think the black girl is to play a game of a witch?
17:37Look, you know what?
17:38What just happened?
17:39The real purpose is that
17:40I had to kill you and Pellssia.
17:41I had to kill you.
17:42And I was çok upset.
17:44I was a villain.
17:45It's a villain!
17:46It's a villain.
17:47See you!
17:48See you!
17:49See you!
17:50See you!
17:51See you!
17:52Pellissian has come to be with me like this...
17:57I'm a teacher...
17:58I'm a friend...
18:01I'm the most important person!
18:06But I can't...
18:09I can't...
18:11I can't...
18:17Don't you...
18:19I'm the most important person...
18:23This...
18:25I'm a person...
18:27Pellissian?
18:29Is there?
18:30Pellissian?
18:31Why?
18:32Why?
18:33It's too dangerous!
18:34What do you mean?
18:35It's better than that...
18:37I can't see a picture...
18:39I can't see...
18:40Just wait!
18:42No...
18:44I don't want this feeling...
18:47I'm not!
18:49Amen!
18:50Your turn!
18:52You're not even ready!
18:53Who...
18:54I don't want this guy to.
18:57I don't want this guy to.
19:02I don't want this guy to.
19:04Okay, you can't talk about this guy.
19:06Yeah, you don't want this guy!
19:08I don't have anything! I don't have anything!
19:11What's that?
19:12I'm sorry, I've got a job.
19:15What?
19:19No...
19:20I don't have anything.
19:27I'm sorry.
19:29Is that so important?
19:32Why did you suddenly say that?
19:34No, I don't know.
19:36I don't have anything.
19:38I don't have anything.
19:43What are you talking about?
19:45I'm always on my side.
19:49I'm always on my side.
19:51I'm the best friend of mine.
19:55Oh, sorry.
19:57I'm sorry.
19:59That's fine.
20:01But...
20:02...
20:04...
20:05...
20:06...
20:07I'm special for you.
20:10A little bit of it...
20:11...
20:12I think you wanted to own your own.
20:14I'm sorry.
20:15It's so important.
20:16What?
20:17I'm sorry.
20:18I'm sorry.
20:19No, I'm not sure.
20:20...
20:22Then...
20:24I don't think I'm going to be there anymore.
20:30There's no collection.
20:34Why did you help me?
20:39I've done a lot of bad things.
20:42If you're angry, you'll have no idea.
20:44Ah, so.
20:46And...
20:48I don't know if you don't like it.
20:53Don't touch me.
20:57I'll tell you, but I'm afraid of you.
21:00I'm afraid of you.
21:02That's why I don't want to admit it.
21:05You're so cute.
21:07You're so cute.
21:09I'm the U.S.T.公国 of Thailand Princess.
21:12She's my queen.
21:23You're so cute.
21:33無我夢中走んで 不器用だね
21:43思いの熱さに 胸が焦がれた
21:50まっすぐに真剣な 君の瞳
21:58同じくらいの愛で きっと きっと 答えたい
22:05君は夢を待たずに 駆け出してゆく
22:12諦めてた 私の手を握って
22:19君の夢はいつしか 私の夢だった
22:26持てる全て 尽くして
22:30支えてあげたい
22:36いつか 世界が 変わるまで
22:44ベルシア!
22:52悪い!
22:54だいぶ 遅れちまって
22:56ううん
22:58怒ってないの?
23:00いいことがあったから
23:02そうか 姉さ!
23:04何?
23:05昨日 シャレのこと 聞いただろう
23:08あれは…
23:09別に気にしなくてもいいわ
23:11あれから私も よく考えてみたの
23:13え?
23:14犬塚だって そういうのが 気になる年頃なんだし
23:18え? ちょ…違う! そうじゃなくて…
23:21そのロザリオ… どうして?
23:24どうしてって…
23:26修理したに決まってるじゃない?
23:28捨てられるわけないでしょ?
23:30あっ…
23:36ちょっ! こう声で泣かないでよ!
23:38誰か来たら どうするの?
23:40まあ… 借りもあるし…
23:44そっとしといてあげるわ…
23:47今日のところは…
23:49ねっ…
23:52ねえ 犬塚! ペルチャーの秘蔵写真が見当たらないのだけど!
23:55知らねえな!
23:56花畑の真ん中で満面の笑顔の小さい頃のペルシアの写真のって!
24:00それよ! また犬になりたいのかしら!
24:02次回 ロミオとハスキ!
24:04もうあんな思いしてたまるか!
24:08嬉しいな!
24:10見たくさんのおかげで!
24:11コメント欄の正解!
24:12欲しいな!
24:13ドアに思い出された!
24:14仕事だ!
24:15仕事だ!
24:17仕事だ!
24:18仕事だ!
24:19仕事だ!
24:20仕事だ!
24:21仕事だ!
24:22仕事だ!
24:23仕事だ!
24:25仕事だ!
24:27仕事だ!
24:29仕事だ!
24:31仕事だ!
24:33仕事だ!
24:35仕事だ!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended