- 7/11/2025
#Anime, #Anime 2010, #New anime, Anime, Anime 2012, New anime, New anime 2010, Anime lover, Anime love, Lover anime, Winter anime 2010, Anime winter 2010, Winter anime, Anime winter, Anime comedy, Comedy anime, School anime, Anime school, Slice of Life Anime, Childcare Anime, Anime Childcare, Hanamaru Youchien, Hanamaru Kindergarten
Category
📺
TVTranscript
00:00作詞・作曲・編曲・編曲 初音ミク
00:30作詞・編曲 初音ミク
01:00作詞・編曲 初音ミク
01:29作詞・編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編
01:59It's so cold!
02:00I'll invite you and you and you and you too!
02:03Really?
02:04Tzutti?
02:05Of course!
02:06Yadda!
02:07Why did I do this?
02:08Oh, are you going to travel with everyone?
02:11YAMAMOTO-SENSEI!
02:12Ah!
02:13Anzu-tachi, if you're in the summer,
02:16I'll go to my mom and Tzutti.
02:19Well, it's fun.
02:20YAMAMOTO-SENSEI too!
02:22YAMAMOTO-SENSEI too!
02:23YAMAMOTO-SENSEI too!
02:24YAMAMOTO-SENSEI too!
02:25YAMAMOTO-SENSEI too!
02:26YAMAMOTO-SENSEI too!
02:28YAMAMOTO-SENSEI too!
02:30YAMAMOTO-SENSEI with you?!
02:31YAMAMOTO-SENSEI too!
02:32YAMAMOTO-SENSEI too!
02:33YAMAMOTO-SENSEI too!
02:33YAMAMOTO-SENSEI too!
02:35YAMAMOTO-SENSEI too!
02:36YAMOTO-SENSEI can also talk about what actually seems to eat reported before becoming Yukie is now.
02:38Wat aixíDchi!
02:39YAMOTO-SENSEI dapat》
02:41YAMOTO-SENSEI too!
02:42YAMOTO-SENSEI tuh!
02:43YAMOTO-SENSEI can be as well!
02:45YAMOTo-SENSEI can also ask me you of me!
02:47Thank you so much, Sakuura-san, and Tuchida-san.
02:51Yes!
02:53Andu-chan, please.
02:55Yes!
03:06It's like a new婚旅行.
03:08Andu, new婚旅行 is a new婚旅行.
03:13Oh, but if you like this new婚旅行?
03:17Right, Yama-moto-san?
03:19That's right. It's a lot of fun.
03:23That's right.
03:25You don't have a lot of new婚旅行, right?
03:28Really?
03:29Today's Tuchida-san is strong.
03:32Tuchida-san has a lot of money.
03:36What's that?
03:37That means that new婚旅行 is all Tuchida-san, right?
03:43So, Yama-moto-san?
03:45Oh, that's right.
03:47And I am?
03:48Tuchida-san is a new婚旅行.
03:51Tuchida-san has been禁止 on the law.
03:53So, let's get married with Tuchida-san.
03:57Oh, Yama-moto-san.
03:59But I love Tuchida-san.
04:01I love Tuchida-san.
04:02Oh, Tuchida-san.
04:03Oh, Tuchida-san.
04:05What are you saying, Tuchida-san?
04:07Tuchida-san.
04:08I'm afraid.
04:09I'm afraid of the universe.
04:12All of them, let's just go to the station and the door of the house.
04:14And Tuchida-san is in the car.
04:15And Tuchida-san will let us get out.
04:16Tuchida-san.
04:18I'm sorry,土田先生.
04:20I'm sorry for you too.
04:22I'm so sorry for that.
04:24I'm sorry for that.
04:26I don't have to worry about it.
04:28But...
04:29土田...
04:30It's a little bit different from the past.
04:32What's that,先輩?
04:34What's that?
04:36So...
04:37土田先生 and桜田さん are...
04:39What kind of relationship?
04:40Ah!
04:41土田が私のこと好きで
04:43He always came to me.
04:45So?
04:46No, no, no!
04:47Yeah, yeah,違いますよ!
04:48何言ってんですか、先輩!
04:50桜田先生はガキ大将で
04:51いつも俺をあちこち引っ張り回していたんですよ!
04:56そうだっけ?
04:58あっ!
04:59このトンネル抜けたら
05:01私とツッチーの故郷だよ!
05:08わー!
05:10ひまわりがいっぱーい!
05:12ツッチーこんなところで育ったんだ!
05:15こんなところとはひどいなぁ!
05:17ちょっと歩けば、コンビネだってあるんだぞ!
05:19えいっ!
05:21ヤマモト先生!
05:23荷物、俺が持ちますよ!
05:25え?
05:26そんなの悪いですよ!
05:27おー!
05:28おー!
05:29やさしいね、ツッチー!
05:30分かってますよ!
05:31先輩の分もどうぞ!
05:32サンキュー!
05:33えへへ!
05:34お兄ちゃんが帰ってくるなんて久しぶり!
05:36まあまあみんな、遠いとこからよう来たねー!
05:38おばさん、久しぶりー!
05:39おばさん、久しぶりー!
05:40あ!
05:41あ!
05:42あ!
05:43あ!
05:44あ!
05:45あ!
05:46あ!
05:47あ!
05:48あ!
05:49あ!
05:50あ!
05:51あ!
05:52あ!
05:53あ!
05:54あ!
05:55あ!
05:56あ!
05:57Oh, that's cute!
06:02You're welcome, auntie!
06:04I'm Anzu!
06:05I'm Hiragi.
06:06Oh, that's it!
06:07Oh!
06:08It's so hard,土!
06:11If you're going to sleep, I'm going to be a teacher for a child.
06:15Sorry, I'm going to ask you.
06:17No, that's enough.
06:19What?
06:20Well...
06:21Ah, first of all.
06:23My name is Yamamoto.
06:26Oh!
06:29My brother...
06:30I'm still a little girl.
06:32Oh, now I'm an Igbo-gare.
06:34Hello.
06:37I'm sorry to be a lot of people.
06:39It's good. It's fun and fun.
06:42Your father is still on the beach?
06:44Yes, I'm still living in the outside.
06:46Yes, I'm living in the outside.
06:49Anzu-chan was a child of Sakura-san.
06:52Yes!
06:53You're welcome.
06:54You're welcome.
06:55You're welcome.
06:56You're welcome.
06:57You're welcome.
06:58You're welcome.
06:59You're welcome.
07:00You're welcome.
07:01You're welcome.
07:02You're welcome.
07:03You're welcome.
07:04You're welcome.
07:05I can't wait to see you.
07:07So, so, then, how do you know?
07:10Eh?
07:11Eh?
07:12What are you doing?
07:14You know, what do you know?
07:16You know, it's a relationship with each other's home.
07:18You know, what's the relationship?
07:20What's the relationship?
07:22You know, what do you know?
07:24You know, what do you know?
07:26What do you know, your mother?
07:28What is that?
07:30So, what is it?
07:32What do you know?
07:34You know, he's a friend.
07:36Hey, he's a friend.
07:38I'm a friend.
07:40I'm a friend of mine.
07:42I'm a friend of mine.
07:43A friend of mine?
07:44I'm a friend of mine.
07:47I'm going to be able to help you with children.
07:50I've been a short time, but I'm a friend of mine.
07:54I'm sorry, I've been trying to get you.
07:58I don't know, I'm a friend of mine.
08:00What?
08:01I think I can see you.
08:03I'm going to be a friend of mine.
08:04I'll be anru and say,
08:05I'm anru and say,
08:07I'm anru and say,
08:08I'm anru and say,
08:09I'm going to be anru and say,
08:11I'm going to be a girl.
08:13I'm going to call you a girl.
08:14And,
08:15I'm going to call you anru and say,
08:16what do you mean?
08:17What do you mean?
08:18I mean,
08:19I will write it like this.
08:21That's right.
08:23Then I have to call him Nauzumi's name.
08:27You really like土田先生.
08:32That's right.
08:34Well, I guess I'll call him Nauzumi's name.
08:44Brother, what was he doing?
08:47Tucci, I'm not good.
08:49Eh?
08:50Well...
08:51Let's go.
08:52Tucci is still in the middle of the summer.
08:55In the middle of the summer?
08:57That's right.
08:59That's right.
09:01Let's go to the top of the top of the top.
09:04Top of the top of the top?
09:06It's the place of Tucci and Tucci.
09:09That's right.
09:11Tucci, I'm not good at it.
09:14It's the place of Tucci.
09:17It's the place of Tucci.
09:19It's the place of Tucci.
09:21I'm not good at it.
09:23Tucci is still in the middle of the summer.
09:25I'm healthy, but it's still in the middle of the summer.
09:30It's cold.
09:33Tucci is still in the middle of the summer.
09:35Tucci is still in the middle of the summer.
09:37I'm fine, I'm fine.
09:39So?
09:41But I'm so happy to see the water in the distance from the Yama-Moto-Sensei.
09:46What? I'm so angry at that?
09:52Why did you ask Yamamoto to this trip to Yama-Moto-Sensei?
09:57Why? I thought I wanted to support him.
10:02I'm so grateful, but...
10:04I don't know.
10:06Oh, that's right, right?
10:09I didn't think I was thinking.
10:11I'm so angry at that.
10:14Well, it's okay.
10:16But rather than that...
10:18I've always been here with Tsuchiyo.
10:21I've talked about something here, right?
10:24Here?
10:28What?
10:29You didn't have a date?
10:31Why?
10:32I just decided that that was Tsuchiyo-Sensei.
10:35What?
10:36You didn't say that you liked it?
10:37What?
10:38What?
10:39What?
10:40What?
10:41I don't know.
10:42I don't have a date to set up for people.
10:45You don't have a date to set up for people.
10:46You don't have a date to be a girl friend.
10:49You can't do that.
10:50I don't have a date.
10:51I don't have a date.
10:53What's your date?
10:55You don't have a date, right?
10:57I don't have a date.
10:58Even though you're almost like a girlfriend.
11:00You're just going to be a date with her.
11:01I'll become a date.
11:02What's your date?
11:03What about we have?
11:04You really have a date of time?
11:05Yes.
11:06That's it?
11:07It's too late.
11:08That's my date.
11:09You're a date, too.
11:10You're a date.
11:11That's our date.
11:12Sorry, I won't you.
11:13Can't be a date?
11:14What if it isn't for a dream?
11:15That's my date of a big deal?
11:16It's true, now.
11:17That's my date.
11:18You're a student, you're a student!
11:20It's not worth it, that kind of thing.
11:27I'll definitely meet you!
11:29I want to go for that person!
11:40Ha ha ha!
11:41That face is so funny!
11:43That's it!
11:45That's it!
11:47You can't do it!
11:49You can't do it!
11:53What are you talking about?
11:56What?
11:57So, you came here to visit Yamamoto?
12:00It's because of Sakura-san?
12:03Sakura-san was really married and married,
12:07and became a mother.
12:09I was the same as I was at school.
12:13Well, I don't think so.
12:15I don't think so.
12:16It's good, right?
12:17There's such a place that doesn't change.
12:21It doesn't change!
12:23I'll change it!
12:24I'll change it!
12:25Hey!
12:28Oh!
12:29Oh!
12:30Oh!
12:31Oh!
12:32Oh!
12:33Oh!
12:34Oh!
12:35Oh!
12:36Oh!
12:37Oh!
12:38Oh!
12:41Oh!
12:42Oh!
12:43Oh!
12:44Oh!
12:45Oh!
12:46Look!
12:47Oh!
12:48Ohh!
12:49What those are there?
12:50Actually, cheese!
12:51Oh!
12:52Oh, why did?
12:53Oh!
12:54Tony!
12:56Oh!
12:57Oh!
12:58Oh!
12:59Oh!
13:00Yes!
13:01Oh!
13:02Oh, there's a big one here!
13:05Oh, my brother!
13:08That's strong!
13:10Wow!
13:12Is this all for Satsuki?
13:14Wow!
13:16I'm making a lot of money!
13:19It's in the art competition,
13:22my club won this year!
13:25Oh, it's in the work of cooking!
13:28That's it, until I eat this,
13:31can you tell me what I made?
13:35What?
13:36I'm going to try to make a surprise.
13:39Okay.
13:41Okay.
13:45Let's go!
13:55It's delicious!
13:57It's delicious!
13:59Really?
14:00It's delicious!
14:01It's really delicious!
14:05That's right!
14:06Today's料理 was山本先生.
14:08I made it!
14:09I made it!
14:11That's right.
14:13So, you know, my mother?
14:15No, I'm not.
14:17That's right!
14:19Then, I'm the lady.
14:20You're the lady.
14:22I don't make such a good料理.
14:25You're the lady who is good.
14:27You're the lady who is good.
14:29That's right, my mother.
14:31It's not a joke.
14:32It's not a joke.
14:33It's not a joke.
14:34It's not a joke.
14:35It's not a joke.
14:36It's not a joke.
14:37It's not a joke.
14:39It's not a joke.
14:40It's not a joke.
14:44That's it, Satsuki. But don't you have to make it that way?
14:50This is Tucci's bad!
14:52So, Tucci's bad!
14:54If you made it yourself, you should have to say that.
14:58Why don't you?
14:59My brother!
15:01So, Tucci's always watching Tucci's cute.
15:07Tucci's always watching Tucci's cute.
15:08Tucci, I'll stop talking about that.
15:11Tucci's bad.
15:13Tucci's bad, Tucci, you can do something before you come.
15:15Tucci's bad at the store.
15:16Oh, Tucci?
15:17I'll go out with the old school.
15:20Tucci's bad at the store.
15:22Tucci's bad at the shop.
15:24He's all made a bad at the store.
15:27Tucci's bad at the store.
15:29Tucci's bad at home.
15:31But Tucci's bad sometimes Tucci's bad at the store,
15:36he'samping him and he's walking away.
15:38Ahnzu, he fell off from the tree, but he fell down and killed Ahnzu, he killed Ahnzu.
15:46He was scared and cried.
15:48At that time, it was so cool.
15:50That was so cool.
15:52How is it?
15:53That's right.
15:55That's right.
15:56Ahnzu, I thought Ahnzu, Ahnzu.
16:01Ahnzu, Ahnzu, that's a lie.
16:07Is that right?
16:08Ahnzu, I did it.
16:10Sorry.
16:11What's that?
16:12But I've been helping Ahnzu from the tree, Ahnzu.
16:17I'm sure you're doing it right.
16:22That's right.
16:23You're doing it right.
16:24You're doing it right.
16:25You're doing it right.
16:27But...
16:30I've been seeing it all.
16:36Ahnzu…
16:37Ahnzu…
16:39Ahnzu.
16:40Uhn...
16:41Ahnzu…
16:42Ahnzu.
16:43Ohnzu-chan
16:46Ohnzu…
16:48If you're in tárâolina…
16:51My sister, I'm just waiting for you, so I can't wait for you.
16:57Yeah.
16:59Anzu-chan, you're just getting up?
17:03I'm getting up.
17:05My sister, you're still getting up with Tsuchie?
17:09Eh?
17:11I'm not sure yet, but my sister is still different.
17:17Hey, how did you do that?
17:20Well, that's...
17:22I was very nice to meet you.
17:25I used to play with my brother.
17:30I didn't know what to say.
17:32I always knew what to say.
17:34I knew what to say.
17:35I knew what to say.
17:38I knew what to say.
17:40So?
17:41So?
17:42So?
17:43Yeah.
17:44He's nice.
17:45That's why we all love you.
17:49If you say that, you know what to say.
17:53But...
17:54But...
17:55But...
17:56Well...
17:58I mean, we'll be in the summer.
18:01Let's go all the way.
18:03I'll wear a dress.
18:04Oh, that's right.
18:06I'll see you too.
18:07Really?
18:09It's a flower?
18:10You're crazy.
18:12All right.
18:13I'm happy.
18:14I'm sure that...
18:16I'm doing that!
18:17Oh, you're welcome.
18:18You're welcome.
18:20You're welcome at the event.
18:21You're welcome.
18:23I'll also welcome you.
18:24I'm sure you are you.
18:25You're welcome.
18:27You're welcome.
18:29I'll definitely stay together.
18:30I'll come back to the house again.
18:32And I'll come back to the house again.
18:43I'll come back with Zutty!
18:48I'll come back to the house, Hans!
18:54Oh, my brother!
18:55There's a house there!
18:57Wait, wait!
18:58Wait, wait!
19:00We'll leave you to the house again.
19:02Koume and Hiragi, we'll be able to carry it together.
19:06Okay.
19:07I'll come back to the house again.
19:11Then Koume and Hiragi, let's go together with the teacher.
19:15Well, I've helped the teacher for the Yamamoto.
19:19Really?
19:21No, that's enough.
19:23I'm so happy to be here.
19:25I'm happy to be here.
19:27Satsuki!
19:28What are you doing in this place?
19:30It's going to be gone!
19:31Wow!
19:32My sister!
19:33What?
19:34I'm so happy to be here.
19:35It's going to be there.
19:36…
19:42I'm so happy to be here.
19:43…
19:44…
19:45…
19:47...
19:52...
19:54...
19:56...
19:58...
20:03...
20:07...
20:11I'm sorry I'll be alone...
20:14I don't want to talk anymore, so I'm going to cry, right?
20:19I bought Satsuki's drink, so let's go together.
20:24Yes!
20:28I'm so sad.
20:34Satsuki!
20:36My brother!
20:37My brother, why are you here?
20:44Well, I don't know.
20:47But I was like, when I was a kid, when I was a kid, I didn't cry.
20:54You're not crying.
20:56I'm sorry.
20:58I'm sorry.
21:00I'm sorry.
21:01I didn't make you so good.
21:03Really?
21:04Was it so delicious?
21:06Yes.
21:07I think it was a kid who made it.
21:08That's right.
21:09That's right.
21:10My club, I got a prize for the contest.
21:14A prize?
21:15Isn't that amazing?
21:16Isn't that amazing?
21:17Isn't that amazing?
21:18There's a prize too.
21:19Can you see it later?
21:21Oh, I want to see it.
21:23Can you see it?
21:24Can you see it?
21:27No.
21:28Oh, no...
21:46It's fun!
21:50That's right.
21:52I think so.
21:54オニャンパクト
22:04僕らは真黒いねこ
22:11何か楽しいことないかな
22:19駆け抜ける都会をにゃーおう
22:23今はまだ酔いの口だよ
22:35あの角に光るのは ボス猫とその仲間の目
22:46気づかれないようにね
22:53いつものジャズクラブに変わるんだ
23:05眠らない都会ににゃを
23:09ゆっくりしゆがねてる
23:14また旅をなめたらすぐ
23:19ああ 心地よくなっちゃうよ
23:44いいね
23:46いいね
23:47いいね
Recommended
23:45
|
Up next
23:45
23:45
23:45
23:45
23:30
23:43
23:45
24:12
24:12
23:57
22:51
23:57
23:35
24:12
24:12
24:02
24:02
23:56
23:40